|
link 17.05.2016 5:35 |
Subject: Пожалуйста помогите с переводом скрин gen. Не уверен правильно ли я перевожу вот это предложение:Measurement noise decreases with the square root of averaging time, so to halve на данный момент перевел начерно вот так: "Шум в измерениях уменьшается по квадратному Всем большое спасибо! Скрин:
|
по квадратному корню и по круглой трубе.... ююю |
|
link 17.05.2016 5:56 |
)) хмм оккей спасибо, еще варианты? |
|
link 17.05.2016 6:01 |
Шум в измерениях уменьшается с уменьшением квадратного корня от времени усреднения... ??? далее anyone? |
ткните хоть куда-нибудь в свою фразу слово "зависимость" в какой-нибудь форме, чтобы эта фраза звучала не как "фраза от блондинки" пожалуйста |
|
link 17.05.2016 9:20 |
ыы )) спасибо господа и дабы за любой инпут, звиняйте что отрываю всех! |
|
link 17.05.2016 9:21 |
дамы |
может прозвучу занудно, но по-русски правильно говорить *если к настоящим дамам обращаться, а не к "дамам [полусвета]" просто "господа". они и оне (если настоящие) будут только "господа" |
|
link 17.05.2016 9:26 |
)) вот окончательный перевод с учетом мнения многоуважаемого Liquid_Sun и Вашего г-н tumanov: Шум в измерениях уменьшается в зависимости от уменьшения квадратного корня от времени усреднения, таким образом для того чтобы вполовину уменьшить флуктуационный шум придется выводить среднюю величину на длительности, которая больше этого времени в четыре раза. |
|
link 17.05.2016 9:30 |
да меня итак экс-гелфренд male-chauvinist кликала, так что я лучше по форме во избежании )) |
в зависимости от уменьшения квадратного корня юююю некоторые материалы для прочтения и набора лексики |
|
link 17.05.2016 9:38 |
ок, спс ) |
на длительности, которая Павел Андреевич, Вы - |
You need to be logged in to post in the forum |