DictionaryForumContacts

 Zorta

link 11.02.2014 7:23 
Subject: Насосы и вентиляция gen.
Подскажите, пожалуйста, перевод термина "беспромвальная установка" или беспромвальная вентиляция. Что это такое? не могу найти ни описания, ни тем более аналога на английском. Может, кому-то встречалось?

Заранее благодарю

 Zorta

link 11.02.2014 7:49 
Народ, помогите! Через час сдавать заказ

 Sluvik

link 11.02.2014 7:51 
Было уже, копайте через здесь:
http://www.multitran.ru/c/m.exe?a=4&MessNum=188681&l1=1&l2=2

 Zorta

link 11.02.2014 8:19 
Может, gearless? Хотя уверена, англоговорящим это ни о чем не говорит

 Sluvik

link 11.02.2014 8:23 
direct drive
https://www.google.ru/webhp?client=opera&sourceid=opera#newwindow=1&q=direct+drive+air+pump
"может gearless"
как-то один охранник активно изучавший англ. сочинил слово - я на всю жизнь запомнил. Спрашивает меня: а как будет по-английски "безбашенный"? Towerless?

 Erdferkel

link 11.02.2014 8:29 
беспромвальное соединение - без промежуточного вала
http://www.ngpedia.ru/cgi-bin/getimg.exe?usid=447&num=0

 Zorta

link 11.02.2014 8:33 
Towerless - это круто.
Gearless drive и direct drive - это одно и тоже, просто без редуктора подключается напрямую. Вы все же думаете, что это беспромвальный?

 Sluvik

link 11.02.2014 8:34 
Erdferkel,
тут вроде транслейшын просили.

 Zorta

link 11.02.2014 8:35 
Вернее, в данном случае не без редуктора, а без промежуточного вала. Все верно.
Erdfekel, спасибо. Помогло.

 Sluvik

link 11.02.2014 8:39 
Круто, а мне скажите - я не понял.

 Zorta

link 11.02.2014 8:41 
Ну да, просто сама инженер, но никогда не встречала термин беспромвальный. Это как-то по другому называется Обычно насосы с электродвигателями соединяются через муфту вроде

 Zorta

link 11.02.2014 8:43 
Остановилась на варианте "direct drive air compressor pumps". Что-то похожее есть в гугле и вроде по смыслу похоже

 Zorta

link 11.02.2014 8:44 
Сдам заказ, специально перелопачу литературу на тему беспромвальности

 Zorta

link 11.02.2014 8:45 
Это вынос мозга просто

 Erdferkel

link 11.02.2014 8:46 
Sluvik, не местные мы - вот на немецкий за милую душу, а на аглицкий никc ферштеен :-)
Zorta, меня очень удивило, что в гуголе термин не так чтобы редкий, а объяснения нигде нетути...

 Sluvik

link 11.02.2014 8:53 
air compressor или air pump
Nur nicht Kompressorpumpe!

 Zorta

link 11.02.2014 8:58 
Потом еще выяснится, что все воздухокомпрессоры по принципу беспромвальные. Одно лишнее слово в документации, и вынос мозга переводчику обеспечен.
Хотя, может, и ошибаюсь по поводу воздухокомпрессора или поршневого насоса

 Sluvik

link 11.02.2014 9:07 
беспромвальные системы - там импеллерные насосы, а не поршневые

 Zorta

link 11.02.2014 9:14 
Значит, ошибки в Мультиране тоже, есть, раз он дает значение "поршневой", помимо воздухокопрессора. Там крыльчатка стоит?

 Sluvik

link 11.02.2014 9:22 
где ошибка и что вы ищете? не совсем понятно.

 Zorta

link 11.02.2014 9:27 
Искала перевод air pump - Мультитран еще дает "поршневой компрессор"

 Zorta

link 11.02.2014 9:28 
Я уже оставила перевод "direct drive air compressor pumps". Потом еще почитаю литературу, если найду. Если есть у Вас ссылки, буду признательна

 dfdfdf

link 11.02.2014 11:05 
direct drive годится в любом случае...

 

You need to be logged in to post in the forum