| |||
___-___ это всё равно,что (Commander une maison à l’un de ces maîtres, équivaut à demander une oeuvre d’art immuable. I. Havkin); ___-___ это всё равно,что (Commander une maison à l'un de ces maîtres, équivaut à demander une oeuvre d'art immuable. I. Havkin); ___-___ это то же самое, что (I. Havkin) |
équivalent à : 13 phrases in 6 subjects |
Business | 1 |
European Union | 3 |
Gear train | 1 |
Law | 2 |
Socialism | 2 |
Technology | 4 |