|
|
inf. |
вафельник; хлебало (Andrey Truhachev) |
rude |
глотка; рожа; морда; ебальник; пасть (Andrey Truhachev); харя (Andrey Truhachev) |
rude, contempt. |
рыло |
shipb. |
заедание; разъедание; коррозия |
taboo |
ебало |
|
|
avunc. |
питание (Andrey Truhachev); еда (Andrey Truhachev); пища (Andrey Truhachev); жрачка (Andrey Truhachev) |
engin. |
износ; истирание |
meat. |
поедание корма |
mech.eng. |
адгезионный износ (patek; Fressen - коррозия, т. е. химический процесс, в то время как адгезионный износ - результат воздействия высоких локальных давлений, сваривания между собой шероховатостей поверхностей, последующей пластической деформации, возникающей при их относительном перемещении, разрушения локальных сцеплений шероховатостей, удаления или переноса металла mumin*) |
mil., artil. |
ржавление |
oil |
задир |
plast. |
износ (прессформы); задиры (на поверхности прессформы) |
polym. |
износ (формы); образование задиров на поверхности формы |
rude |
корм (для животных); жратва |
tech. |
задирание; заедание; разъедание; коррозия; корм |
|
|
gen. |
есть (о животных); an D разъедать (о ржавчине); заедать (напр., о работе какого-либо механизма); объедать; проедать насквозь; съедать (die Miete frisst fast die Hälfte seines Gehalts Ин.яз) |
auto. |
ржаветь |
avunc. |
понять |
engin. |
истирать |
fig. |
поглощать |
fig., inf. |
пожирать |
hydraul. |
разъедать |
inf. |
кишкануться; хавать |
meat. |
поедать корм |
met.work. |
заедать (Lager, Zylinder; durch Korrosion, chem. Wirkung usw.) |
rude |
жрать; лопать |
silic. |
разъедать (напр., футеровку) |
tech. |
задирать; заедать; корродировать; есть; загрызть; истираться |
|
|
gen. |
снедать (его снедала тоска фабянь) |
idiom. |
есть в три горла (Andrey Truhachev) |
|
German thesaurus |
|
|
avunc. |
Fraß (Andrey Truhachev); Futter (Andrey Truhachev); Äsung (Andrey Truhachev); Geäse (Andrey Truhachev); Ernährung (Andrey Truhachev); Essen (Andrey Truhachev); Mahlzeit (Andrey Truhachev); Nahrung (Andrey Truhachev); Speise (Andrey Truhachev) |