остаток | |
gen. | 剩余; 结余; 倍羡; 富余 |
comp., MS | 剩餘分配; 剩餘配額 |
IMF. | 余额; 差额; 存量 |
math. | 剩余,残差 |
пламень | |
tech. | 火焰 |
| |||
剩余; 结余 (после расчёта); 倍羡; 富余; 下剩; 所; 零; 零数; 零数儿; 零儿; 零头; 零头儿; 零余; 脚; 节余; 平衡 (на счёте); 剩; 奇; 奇羡 (прибыль купца); 畸; 畸羡 (прибыль купца); 存; 存剩; 浮额; 浮余; 净存 (вклада); 布头 (материи); 布头儿 (материи); 过剩; 遗剩; 遗存; 底子; 戋余; 残; 残留物; 残部; 残滓; 残余; 屁股; 把; 尾; 尾零; 尾子; 其余; 賸; 赘; 头; 小零儿; 余; 余下; 余剩; 余款; 余羡; 除刨净剩; 〇; 余量; 余项; 剩余物; 剩余财产; 剩余量; 剩油量; 过剩量; 剩余部分; 腳; 所余; 之余; 蒸发余渣; 饶; 残数; 留数; 渣滓; 遗址; 痕迹; 单剩余部分指时间、路程等 (此解直义指未消耗、使用完的具体东西,转义可用于气力、声音等,复数强调大量剩余) | |||
余存 (денег на счёту); 应存 (наличности на счёте) | |||
余额 (на счёте) | |||
结余; 结存额; 剩货; 复残渣; 余渣 | |||
补长 | |||
剩餘分配; 剩餘配額 | |||
剩余砺; 过度; 遗迹; 余数 | |||
下存 | |||
余额; 差额; 存量 | |||
残留物 (имущества, отходов) | |||
剩余,残差; 余数 (от деления целых чисел); 残差 | |||
残余物; 复数遗迹; 遗体 | |||
旧管 | |||
残渣; 滤渣; 基; 团; 残基; 根; 根式; 根号; 根数; 结存; 结存余额; 库存 | |||
| |||
楂子; 槎; 骷矗儿; 绪; 绪余; 断; 什碎; 碎屑; 碎末末儿; 碎货; 鳞爪; 肆; 肉头儿; 羡余 (налоговых сумм); 裂 (от кроя шёлка); 废址; 废墟; 回残; 遗躅; 遗物 (прошлого); 遗余; 残; 残山剩水; 残孩; 残余; 残迹; 风流 (унесённого ветром); 余渣; 余基; 余富; 余料; 余孽; 余噍 (напр. жителей брошенного города); 迹; 下脚料; 残余物; 残剩物; 过剩量; 余物 (материала); 果渣 (фруктов); 撮堆儿; 剩余物 (о материалах) | |||
残留 | |||
残渣; 残留物; 底部残留物; 剩余物; 底渣 | |||
硕果 | |||
| |||
奇零; 畸零 |
остатки : 1075 phrases in 56 subjects |