|
|
gen. |
赫赫; 勲; 倒山倾海; 冭; 威武雄壮 (облик); 对来说太大; 非常大的; 巨大的; 衣服、鞋袜等过大; 太大反义 мал; 倬; 伟大的; 伟大; 丕; 丕丕; 壮; 至大; 壬; 皇皇; 湛 (напр. о благодеянии); 濯; 涒; 浩大; 奢遮; 循; 邻菌; 伟; 肆; 介; 价; 鼎鼎; 鼎鼎大名; 博大; 溥将; 溥大; 将; 于 (вм. см. 訏); 訏; 肤; 轮; 轮囷; 轮菌; 轮箘; 哆; 蔼蔼; 荡荡; 为; 鸿; 鸿大; 勃; 勋; 大势 (о Будде); 奕; 奕奕; 太; 俣; 英伟; 夷; 殊; 恢伟; 泰; 冢; 嘏; 假; 只; 殷; 殷大; 俊; 骏; 戎; 孔; 庞洪; 纯; 元; 侊; 觉; 瑰; 傀; 傀伟; 傀然; 魁垒; 魁大; 洪; 贲; 硕大; 京; 景 (о счастливых событиях); 綦大 |
law |
大; 重大 |
mong. |
伊克 |
obs. |
夳 |
|
|
gen. |
大用于地名 |
|
|
gen. |
也可 (почётный эпитет, прибавляемый к названиям должностей); 也可以 (почётный эпитет, прибавляемый к названиям должностей) |
|
|
geogr. |
诺夫哥罗德 |
|
в названиях государств великий adj. | |
|
gen. |
大 |
|
|
geogr. |
韦利基岛 |
|
в частности о общей и технической терминологии - русским морфемам велико- adj. | |
|
geogr. |
大 |
|
|
gen. |
大用于名称 |
|
|
gen. |
摩诃 |
|
|
geogr. |
韦利卡亚河 |
|
|
surn. |
韦利基 |
|
Russian thesaurus |
|
|
gen. |
река в Псковской обл. 430 км, площадь бассейна 25,2 тыс. км2. Берет начало на Бежаницкой возв., впадает в Чудско-Псковское оз., образуя дельту. Главные притоки: Исса, Синяя, Утроя слева; Сороть, Череха, Пскова справа. Судоходна на 40 км от устья. Сплавная. На Великой - города Опочка, Остров, Псков. Большой Энциклопедический словарь ; река на северо-востоке Российской Федерации. 451 км, площадь бассейна 31 тыс. км2. Средний расход воды 290 м3/с. Образуется слиянием рек Куйимвеем и Кольвыгейваам, берущих начало на Корякском нагорье. На Анадырьской низм. разветвляется на многочисленные рукава и протоки. Впадает в зал. Онемен Берингова м. Большой Энциклопедический словарь |