|
|
gen. |
sensation; clamor; ballyhoo; brouhaha; fuzzbuzz; schemozzle; toing and froing; tub-thumping; whoop-de-do; bustle; clang; reclame (вокруг кого-либо); excitement (for – вокруг q3mi4); fuss (в нек. контекстах Tanya Gesse); stir (DC); tub thumping; whoop de do; whoop de doodle; song and dance; bobbery (Pippy-Longstocking); pother (Pippy-Longstocking); Commotion (Pippy-Longstocking); uproar (Pippy-Longstocking); peal (free of a peal – без помпы tadzhmakhal); flap (Mosley Leigh); tizzy (Mosley Leigh); hubbub (Mosley Leigh); boom; hue and cry (Anglophile); fanfare (Media attention or elaborate ceremony.‘the studio released this film with great fanfare but no commercial success' Bullfinch); buzz (вокруг какой-либо темы vlad-and-slav); rumpus (Mosley Leigh); bluster (Ремедиос_П) |
Игорь Миг |
bombastic rhetoric; PR stunt (конт.) |
adv. |
tat |
amer. |
buzzing (в соц. сетях: ... online social channels buzzing Taras) |
amer., inf. |
hoop-la |
arch., ironic. |
alarum (On the cable news channels, especially, there were teary-eyed interviews with bystanders; alarums from both the gun control advocates on the one side and the Second Amendment nuts on the other; and--inevitably, inappropriately--debates over what the shooting might mean for this closely-watched Senate race.) |
brit. |
kerfuffle (Anglophile); hoohah (InessaS) |
context. |
headlines (в прессе: My role in the discovery and the ensuing headlines guarantees more-than-average attention. Abysslooker); craze (ВосьМой); buzz (ВосьМой) |
dipl. |
hullabaloo |
Gruzovik, inf. |
clamour (оживлённые разговоры, споры о ком-, чём-либо) |
Gruzovik, obs. |
noise maker (Do not confuse "noise maker" with "noisemaker," a device such as a horn or rattle used to make noise at a party.); noisy person; gold leaf |
humor., ironic. |
alarums and excursions |
inf. |
hoopla; publicity (Юрий Гомон); clamour; fuss |
journ. |
hype (triumfov) |
Makarov. |
agio |
Makarov., derog. |
a great hoop-la of propaganda |
media. |
feeding frenzy (VLZ_58) |
obs. |
noise maker; brassfoil |
slang |
stink; hoo-ha; whoop-de-doodle; hoo ha; hoop-de-doo; hoopty-doo; gefuffle |
vulg. |
hell broke loose; hell broken loose |
|
Russian thesaurus |
|
|
gen. |
город с 1944 в Российской Федерации, Курганская обл. Железнодорожная станция. 21,8 тыс. жителей 1993. Швейная фабрика; пищевая промышленность, производство стройматериалов. Краеведческий музей. Большой Энциклопедический словарь |