|
|
gen. |
police; constabulary; fuzz; police force; claw; pig; the force; bust; jack; john; johns; man (ABelonogov); cops (supercreator); Scotland Yard; elephant ears; hammer and saws (шутливая рифма к слову "законы", "юриспруденция") |
Gruzovik |
police station |
amer. |
twelve (chiefcanelo); five-o (chiefcanelo) |
amer., slang |
long arm |
brit. |
cozzers (from Hebrew "chazer" meaning pig. Franka_LV) |
busin. |
uniformed police |
dipl. |
police agency |
environ. |
police (Branch of the government which is charged with the preservation of public order, the promotion of public health and safety, and the prevention, detection, and punishment of crimes; Правительственная структура, наделенная полномочиями поддержания общественного порядка, содействия общественному здоровью и безопасности, предотвращения, обнаружения и наказания за совершенные преступления) |
Gruzovik, bot. |
polyecism |
inf. |
the law; heat (Aly19); one time (называют так потому что если смотришь на полицейских дважды, то вызываешь подозрения: we got one time on our tail urbandictionary.com Fazer) |
irish.lang. |
guard (от ирландского Garda ad_notam) |
jamaic.eng. |
beast (isouljah) |
law |
constabulary force; force; law enforcement community; police establishment; policy force |
law, amer. |
law enforcement (патрульная); law enforcement force; enforcement (патрульная) |
Makarov. |
the Pigs |
Makarov., humor. |
the long arm of the law; the strong arm of the law |
police |
officers (Washington Post; контекстуальный перевод на русс. язык Alex_Odeychuk) |
slang |
squad; big brother; goon squad; pork; the man; the men; Old Bill (британский сленг Прохор); the Bill (британский сленг, сокращение от "the Old Bill" Прохор); five oh ((от названия американского полицейского телесериала, появившегося в конце 60-х "Hawaii Five-0" Comment by kidkitty mikhail_dutikov); blue and white (A blue and white suddenly appeared, and I knew we were finished. Внезапно нагрянула полиция, но я знал, что мы управились.. Interex); blue boys (Interex); blue coats (Interex); J.Edgar (Interex); lard ([American slang] n. the police. (Streets. Derogatory.) См. тж. bacon, pig, pork
: • Here comes the lard! – А вот и полиция! • If the lard catches you violating your parole, you're through.
ichacha.net Interex); metros (Interex); nail-em-and-jail-em (Interex); Sam and Dave (Interex); po-po (Originated in California where bicycle mounted cops travel around in sets of two. They wear vests with giant PO's written on them. Thus the name "po-po" originated. STЭP); law (KozlovVN); fur (Interex); 5-0 (five-o PanKotskiy); bronze (sever_korrespondent); azul (молод.) |
slang, Makarov. |
the fuzz |
UK |
the Old Bill (Anglophile) |
|
|
slang |
fuzz |
|
|
slang |
jiggers |
|
|
mil. |
police |
mil., inf. |
coppers |
|
|
austral. |
duck and geese |
|
Russian thesaurus |
|
|
gen. |
1) система особых органов по охране общественного порядка и борьбе с преступностью. Полиция проводит расследование некоторых видов правонарушений. 2) Полиция военная - служба в вооруженных силах некоторых государств в США, Великобритании, Германии и др., контролирующая движение на дорогах; осуществляет задержание дезертиров, расследование преступлений и др.3) В Российской Федерации в 1993 создана налоговая полиция. Большой Энциклопедический словарь |