|
|
|
⇒ отстать от (кого-либо) |
| |
gen. |
desert; leave off; come off; leave alone; fall behind; be slow (of a clock or watch); be in arrears; tail off; drag; retard; tail away; drop behind; hang back; hang behind; lose ground; stand behind; stay behind (от компании); get off back (от кого-либо); wander away (от каравана и т. п.); wait behind; get off back; back off (оставить кого-либо в покое, неперех. denghu); be behind the times (от жизни: о методах, взглядах и т.п.); get left (от кого-либо); peel off; trail; lag; lose; straggle; loiter; be behind; be left behind (by); be loosened up; let alone (kee46); be in retard; throw off; leave in peace; fuck off (от кого-л.); get off one's back |
Gruzovik |
be behind (pf of отставать); trail (pf of отставать); be left behind by (pf of отставать); peel off (pf of отставать); be loosened up (pf of отставать) |
amer., Makarov. |
take the dust |
athlet. |
lose contact |
fig. |
be backward; be retarded; fall to leeward |
Gruzovik, fig. |
be backward (pf of отставать); be retarded (pf of отставать) |
Gruzovik, inf. |
break with (pf of отставать); lose touch with (pf of отставать); give up (pf of отставать); stop pestering |
Gruzovik, nautic. |
drop astern |
idiom. |
lose touch (от жизни Баян) |
idiom., inf. |
get out of someone's hair (от кого-либо VLZ_58) |
inf. |
get off one's back (перестать беспокоить); get off someone's case (от кого-либо AnnaOchoa); lose touch (with); leave out of (Himera); break (with); stop pestering |
inf., context. |
stop giving someone a hard time (только в контексте: Stop giving the interns such a hard time! They're doing the best they can. 4uzhoj) |
Makarov. |
get off someone's back (от кого-либо); be in retard; bugger off; get behind; get left; stay behind (от компании и т. п.) |
math. |
delay; drop; fall back; lag behind |
mil. |
fall behind time |
nautic. |
fall astern |
slang |
get off someone's tail (от кого-либо Buddy89) |
sport. |
come back |
|
|
gen. |
get lost!; lay off!; leave me alone!; let me alone!; stop badgering me!; give it a rest! (Anglophile); shove off! (Anglophile); come off it! (Anglophile); go to Jericho! (Anglophile); go to Putney (Anglophile); back off |
cliche. |
go fly a kite! (Bullfinch) |
inf. |
fuck off!; get off with you! (senia_m); let go of me! (senia_m); get bent (менее сильный вариант fuck off! Telecaster) |
inf., mean.1 |
give me a break! ("Aren't you finished yet?" "Give me a break! I only started 10 minutes ago!" mrsgreen) |
slang |
drop dead!; drop head |
slang, Makarov. |
back off! |
|
|
gen. |
what a bother you are!; drop head |
amer. |
bug off (от меня; slang; Bug off and leave me alone! Val_Ships) |
forestr. |
ring shake |
inf. |
get off my back (Andy) |
slang |
peddle one's papers; bugger off! (British slang Val_Ships); sod off! (брит. разг. Alexander Kisselev) |
|
|
gen. |
Get away from me! (Get away from me! Can't you see I'm talking on the phone? ART Vancouver) |
inf. |
Stop bugging me! (Stop bugging me, I'm not going to buy you a pair of sneakers for 120 bucks! ART Vancouver) |
rude |
Shove it! (used to express contempt or belligerence and to say that one will not accept or do something ART Vancouver) |
|
|
rude |
go chase yourself! (He really expected to hear the common "Aw! go chase yourself!.." – Он ожидал услышать в ответ обычное "отстань"... (Т. Драйзер "Сеcтра Кэрри", гл. VI) Bobrovska) |
|
|
idiom. |
get lost! (Val_Ships) |