| |||
come to one's senses (izet); have second thoughts (MargeWebley); think better of it; change one's mind (передумать В.И.Макаров); wise up (maystay); catch on (Igor Tolok); bethink one's self better | |||
bethink oneself (pf of одумываться); change one's mind (pf of одумываться); think better of it (pf of одумываться) | |||
mend one's ways | |||
get religion (The company got religion and stopped making dangerous products.) | |||
collect oneself (pf of одумываться) | |||
see sense (joyand) | |||
pull up one's socks (Franka_LV); take a grip on oneself (Franka_LV); recollect oneself (Franka_LV); regain self control (Franka_LV); come to one's senses (Franka_LV); collect oneself | |||
come to one's senses (выйти из растерянности или заблуждения); think better of it (передумать) | |||
catch oneself on (to realize that one's actions are mistaken КГА) |
одуматься : 7 phrases in 4 subjects |
Cliche / convention | 1 |
General | 3 |
Makarov | 2 |
Vulgar | 1 |