| |||
body of me! (восклицание, выражающее удивление, досаду и т. п. Bobrovska); body o'me! (восклицание, выражающее удивление, досаду и т. п. Bobrovska); body of our Lord! (восклицание, выражающее удивление, досаду и т. п. Bobrovska); God's body! (восклицание, выражающее удивление, досаду и т. п. Bobrovska); by cock's body! (восклицание, выражающее удивление, досаду и т. п. Bobrovska); by bread and salt! (старинная клятва Bobrovska) | |||
| |||
by God; I vow to God | |||
by cock and pie (Слово cock – эвфемизм вместо слова God, а pie в этом выражении употр. в значении "богослужебная книга", но позднее стало восприниматься как "сорока". Bobrovska); by cock's bones (эвф. Bobrovska); by cock's wounds (эвф. Bobrovska) | |||
right hand to God (maystay) | |||
| |||
bless my soul! | |||
| |||
swear by God (Andrey Truhachev); swear to Christ (I swear to Christ. – Богом клянусь. maystay) | |||
| |||
swear to God (Shabe) | |||
| |||
begorra | |||
| |||
swear on the gods (z484z) | |||
| |||
'strewth |
клянусь Богом : 12 phrases in 4 subjects |
General | 6 |
Informal | 3 |
Pompous | 2 |
Religion | 1 |