|
|
gen. |
a little out-of-the-world place; backwater (Alexander Demidov); province (Alexander Demidov); the back of beyond (ORD Alexander Demidov); boondocks (VLZ_58); middle of nowhere (VLZ_58); remote place (part VLZ_58); backs; a little out-of-the-way place; rural area (DC); countryside (sankozh); interior land (Andrey Truhachev); inner land (Andrey Truhachev) |
Игорь Миг |
out in the sticks |
adv. |
back country |
archit. |
goblet place |
austral. |
Never-Never (Land; название приобрело особую популярность после выхода в свет автобиографической повести Энеас Ганн "Мы из Никогда-Никогда" (Aeneas Gunn, 'We of the Never-Never', 1908)); backblocks |
austral., Makarov. |
back-blocks |
austral., new.zeal., inf. |
the boo-eye (новозеландизм, редко используемый в Австралии; тж. Woop-Woop, Never-Never) |
brit. |
down (away from the capital or major city Alexander Demidov) |
busin. |
hinterland |
Gruzovik, inf. |
remote village; remote settlement |
inf. |
the sticks (q3mi4); village; midland (Andrey Truhachev); interior of the country (Andrey Truhachev); interior part of the country (Andrey Truhachev); interior (of a country Andrey Truhachev); hinterland (Vadim Rouminsky) |
inf., contempt. |
sticks (the sticks: If it were out in the sticks, in a provincial town, this place would do a roaring trade. • In this particular collection he tells the story of a young boy who moves to Astro City from out in the sticks, and ends up becoming a sidekick to a superhero, The Confessor. • If you live out in the sticks or are after specialised items of tackle then mail order is the answer. Olya34) |
Makarov. |
depth of the country; the depth of the country |
n.amer., slang |
the boonies ([US, informal, disapproval] boondocks; hinterland // 1. wild, desolate, or uninhabitable country 2. a remote rural or provincial area
: Why do you live out here in the boonies? Liv Bliss) |
pejor. |
one-horse town (Am. Andrey Truhachev) |
polit.econ. |
overflight states ("...неколебимые столпы внутриконтинентального американского консерватизма и нравственности в лице Техаса, Юты (штат мормонов), Луизианы, Индианы, Миссури и пр. Пижоны из мегаполисов называют их "overflight states" – штаты, над которыми озабоченные своими проектами креаклы летают из Нью-Йорка в Лос-Анджелес и обратно. " Дмитрий Орешкин vatnik) |
slang |
the rhubarbs |