выходить на улицу | |
gen. | get outside; go out into the street; go outside; face the street; go out to go out into the open air |
Makarov. | come out into the street |
slang | hit the bricks |
выходить на улицы | |
gen. | take to the streets; come out in the streets; have hit the streets |
для | |
gen. | for |
протест | |
gen. | remonstrance |
после выборов | |
polit. | since the election |
| |||
get outside (You need to try to be active with people today – instead of hanging out with them indoors, get outside and go for a walk. VLZ_58); face the street (the garden, the house, the church, etc., и т.д.); go out to smth. go out into the open air; go out into smth. go out into the open air; stir out (abroad, из до́ма) | |||
go out into the street; go outside | |||
come out into the street | |||
hit the bricks | |||
| |||
take to the streets (в знак протеста); come out in the streets (напр., чтобы выразить протест markovka); have hit the streets (Alex_Odeychuk) | |||
have taken to the streets (Alex_Odeychuk) |
выходить на улицы: 57 phrases in 6 subjects |
General | 19 |
Informal | 3 |
Makarov | 29 |
Politics | 4 |
Quotes and aphorisms | 1 |
Travel | 1 |