|
|
gen. |
bedlam; pandemonium; the lower world; Gehenna; barathrum; blazes (go to blazes! – убирайтесь к черту!); bottomless pit; lower regions; lower world; nether regions; nether world; pit; the belly of hell; the lower regions; the nether regions; the nether world; perdition (Pippy-Longstocking); Acheron; hellscape (невыносимое место или ситуация: a war-torn hellscape vogeler); the abysm of hell; the abyss of hell; the realms below; furnace; hell; tartar |
book. |
Abaddon |
comp.games. |
netherrealm (Tion) |
euph. |
Hades; the Underworld; H-E-double hockey sticks (эвфемизм слова hell; "hockey sticks" refer to the letter L Taras) |
greek.lang., myth. |
Hades (тж. hades) |
inf. |
helk (combination of "hell" and "heck" AlexanderGerasimov); Hades (as in "it's hotter than Hades in here" (=hell) Val_Ships) |
ital. |
inferno |
Makarov. |
pit of hell; place below; the bottomless pit; the pit; the pit of hell; the place below; the yawning pit; yawning pit; abaddon; the netherworld |
myth. |
Tartarus (Andrey Truhachev); erebus |
progr. |
ad (специальный значок "@"; из соотв. лат. предлога, значащего "к", "на", "при", "в", "по", "относительно" Constantin137) |
relig. |
Sheol; Hades (In the Greek Old Testament, translation of the Hebrew Sheol, the dwelling place of the dead); hell (The nether realm of the devil and the demons in which the damned suffer everlasting punishment); Jahannam; Jigoku; Pandemonium (The infernal regions); underworld; Scheol (Charikova) |
slang |
heck; jolly-o; the hot place; smack (It's hotter that smack in here! Здесь жарче чем в аду! Interex); you-know-where (This place is hotter than you-know-where. Этом месте горячее чем в аду. Interex) |
vulg. |
Bad place (в библейском смысле) |
|
|
avia. |
aerodrome (Anchovies) |
|
|
gen. |
Ad (мужское имя) |
myth. |
Inferi |
slang |
tunket |
|
|
amp. |
Ada (американский гибридный сорт красного винограда; получен скрещиванием сортов Изабелла и Блэк Гамбург) |
|
|
biol. |
-ad (производит наречия со значением по направлению к...) |
|
|
avia. |
ATCO (Leonid Dzhepko); AD (Anchovies) |
Makarov. |
arterial blood pressure |
|
Russian thesaurus |
|
|
gen. |
согласно большей части религиозных учений, местопребывание душ грешников, обреченных на вечные мучения. Большой Энциклопедический словарь |
mil., abbr. |
авиадесантный; авиационная дивизия; артиллерийская дивизия; артиллерийский дивизион |
|
|
abbr. |
авиационные двигатели; автомат давления |
abbr., avia. |
аэродром (Anchovies) |
abbr., chem. |
адсорбция |
abbr., dril. |
алмазное долото |
abbr., law |
Агентский договор (NadVic) |
abbr., med. |
артериальное давление (snowleopard); артериальное давление крови |
abbr., meteorol. |
атмосферное давление (igisheva) |
abbr., mil. |
автодушевая установка |
abbr., phys. |
асинхронный двигатель |
abbr., tech. |
авиационная дивизия; авиадивизия; авиационный двигатель; автомат давления (в высотном костюме); автомат Дегтярёва; атомный двигатель |
abbr., telecom. |
амплитудный детектор |
abbr., work.fl. |
автоматизация документооборота (igisheva) |
|
|
abbr. |
авиадесант; "Автогенное дело" (журнал); автомат Дегтярева; агентурное донесение; алюминий деформируемый; анодный дроссель; артиллерия дивизии |
med., abbr. |
адсорбированный дифтерийный анатоксин (Leonid Dzhepko) |
|
|
myth. |
Представление о подземном мире, царстве мертвых, жилище бога Аида или Плутона, которое в глубокой древности называлось тем же именем, что и божество. Это тёмное место внутри земли, вход в которое находится на крайнем западе, по ту сторону Океана. Ад населен киммерийцами, народом тьмы, частью покрыт рощами Персефоны, а частью представляет собою луга, поросшие асфоделами. Сам Аид пребывает в мрачном месте Эребе. Ад окружен четырьмя реками - Стиксом, Ахеронтом, Перефлегефоном и Коцитом, через которые перевозит души умерших Харон. После Гомера к адским рекам была причислена Лета, река забвения. У ворот подземного мира сторожит многоглавый, а по позднейшему представлению трёхглавый, свирепый пес Цербер, никого не выпускающий из ада. Судьями над умершими в подземном мире считались Минос, Радамант, Эфак и Триптолем; они назначают умершим возмездие и отправляют одних в Тартар - место муки, а других в Элизий - место блаженства. Греки, впрочем, считали счастливой только земную жизнь. "Быть подёнщиком на земле лучше, чем властвовать над всеми тенями",- говорит Ахиллес в преисподней. Греческие представления о подземном мире перешли и к римлянам. Подземный мир и божество, им управляющее, называлось у них Орком Orcus. Краткий Словарь Мифологии и Древностей (М. Корш) |
|
|
abbr. |
администратор |