|
|
gen. |
eat; have (с существительными, обозначающими еду); eat away; corrode (о кислоте); gnaw; there are; there is (употр. в оборотах – there is a good fellow – вот молодец); grub; touch; feed oneself (самостоятельно); eat crow; eat dirt; be sit, be seated at table; chew; take; taste (небольшое количество пищи В.И.Макаров); make; take food (Andrey Truhachev); fare; at your command (Taras); be out there (There are lots of different project management tools out there AlexandreD); check (фраза при проверке чего-либо по списку: Flashlights? – Check. – Batteries? – Check. – Comapss? – Check. • "Did you bring your sleeping bag?" "Check." "Pillow?" "Check." • ‘Passport?’ ‘Check.’ ‘Ticket?’ ‘Check’. 4uzhoj); ate; diet; manducate; mouth; bite; meal; that is to say to; sit at meat; have smth. to eat; take smth. food |
Gruzovik |
nag; torment |
austral., slang |
tucker |
fig. |
consume (иронически) напр., о потреблении топлива транспортным средством) My car consumes too much fuel. I. Havkin) |
humor. |
discuss |
humor., inf. |
tuck away |
inf. |
pick; stow away; dig in (Andrey Truhachev); shift; walk (что-либо); partake |
Makarov. |
break bread; feed; take nourishment; eat food; eat one's meal; have a meal; partake of; walk into |
Makarov., jarg., mil. |
chow down |
Makarov., uncom. |
nock back |
mil. |
yes, sir! |
mil., jarg. |
chow down |
mil., lingo |
chow (принимать еду MichaelBurov); can do (будет сделано
MichaelBurov) |
mil., radio |
roger (informal Used to express assent or understanding.‘‘Go light the stove.' ‘Roger, Mister Bossman,' Frank replied' Bullfinch) |
Naijá |
chop (I wan chop – I want to eat – Я голоден collinsdictionary.com, researchgate.net Shabe) |
nautic. |
aye aye, sir! |
obs. |
mounch |
slang |
chewed; chow; chuck; get outside of; grit; knock-over; knockover; mongee; mungey; peck; put on; sluff; tie on; put away; patter; tuck in; pack away (You'd be surprised at the amount that boy can pack away in a single day – Ты бы знал, сколько в день может съесть этот мальчик Taras); yam |
slang, uncom. |
knock back |
vulg. |
chomp |
|
|
gen. |
be; lie (в каком-либо положении или состоянии); form (form a part of something – быть частью чего-либо Stas-Soleil); be wearing; be for; be there (быть вообще, существовать Phyloneer); exist; play (кем-либо); abound; fare; hang around (при ком-либо); hinder; hang round (при ком-либо); continue; go; reside (в чём-либо – in); have on; be out there (1) передается формой "есть" (в знач. "в мире существует"): There are a lot of things out there that I don't always understand. • But there are many people out there who behave differently from what most people have come to expect as "normal."; (2) передается другими средствами: There are many people out there who enjoy watching birds around the harbour. – Многим нравится... 4uzhoj); run parallel to something (идти) параллельно (чему-либо); be comprised in (являться) составной частью (чего-либо; См. пример в статье "быть включенным в". I. Havkin); make (частью, членом чего-либо); bare (чем-л.); bear (чем-л.); born (чем-л.); consist; dwell; find one's self; go in; intervene (между); keep; lay still; remain; run; sit; speed; stand; stand under; turn up; worth (употребляется только в повелительном наклонении); be in favor of (за что-л.); be in favour of (за что-л.) |
Gruzovik |
be located; be situated |
idiom. |
be vital to (чем-либо), в чем остро нуждается (кто-либо sankozh) |
law |
constitute |
Makarov. |
appear; lie (в каком-либо положении) |
Makarov., inf. |
have been |
math. |
emerge; offer; be revealed; happen; occur; take place; be of importance (очень) важным (для; to, in, for); be valuable to (очень) важным (для); represent |
med. |
be present (Example: Psychiatric disorders may also be present in these patients. (Возможный перевод: Психические расстройства могут также наблюдаться (или присутствовать, или быть) у этих пациентов. Пазенко Георгий) |
nautic. |
hail from (приписанным к какому-либо порту) |
psychol. |
subsist |
|
|
gen. |
former; old; onetime; whilom; sometime; lapsed; unperson; used-to-be (человек); one-time (Mississippi became the last of the one-time Confederate States of America to come under the colors of the large social sorority.); eld; lame duck (ABelonogov); once (Tanya Gesse); ci devant; of late years; oneday (ssn); ex-; what was then (Trud (Russian: Труд, English: Labor) is a Russian newspaper. Trud's first issue was on February 19, 1921, in Moscow, in what was then the Soviet Union. WK Alexander Demidov); an ex (Procto); ex (I. Havkin); turned (при антонимическом переводе, когда подразумевается "а ныне": Сhess-champion-turned-politician Gary Kasparov... – Бывший чемпион мира по шахматам, российский оппозиционный политик Гарри Каспаров... 4uzhoj); now-defunct (в знач. "прекративший существование, упраздненный ": An oblast is a type of administrative division of Belarus, Bulgaria, Kazakhstan, Kyrgyzstan, Russia, Ukraine, and the now-defunct Soviet Union. 4uzhoj); onetime (FORMER, SOMETIME: a onetime actor merriam-webster.com Dominator_Salvator); late of (часть товарного знака новой формы, образованной бывшим сотрудником фирмы-владельца известного знака, например: "Margaret, late of Jean's"); ancient; antient; ex; late |
Игорь Миг |
reformed (алкоголик, наркоман) |
amer. |
has-been (This company was a dump for has-beens, especially ex-police officers.; о профессии Val_Ships) |
book. |
heretofore; erstwhile (слово книжное, но не устраревшее: The team deduced that Tischenko was in fact the erstwhile Kazakh banker's mistress. Realm) |
fig.of.sp. |
altered (О. Шишкова) |
fr. |
ci-devant |
inf. |
has-been |
lat. |
quondam |
law |
prior (prior agent sankozh) |
Makarov. |
past |
nautic. |
ex (о названии судна и т.п.) |
obs. |
aforetime; antientry |
patents. |
late of |
relig. |
quondam (Latin for "at one time, formerly") |
|
|
gen. |
it is a go |
nautic. |
ay |
|
|
gen. |
enough (в знач. "хватит" 4uzhoj); there will be |
cliche. |
there's going to be ('There's going to be a memorial service on Tuesday, right here in Houston. The President will be there, he's going to speak. I would like you to be there.' (Capricorn One, 1978) -- Во вторник будет / состоится ART Vancouver) |
Gruzovik, inf. |
that'll do (в знач. "хватит") |
mil., avia. |
will be |
|
|
gen. |
an ex (Procto); old girlfriend (Ah, Afraid to tell the wife you're working with the old girlfriend, huh? Taras) |
inf. |
ex (о бывшей жене; употребляется как имя существительное igisheva) |
|
|
gen. |
cheers! (Artjaazz); skol (короткий тост вроде cheers AsIs); salute! (Artjaazz) |
|
|
gen. |
has been |
|
|
gen. |
members of the former establishment (Maria Klavdieva) |
|
|
gen. |
ex |
|
|
gen. |
members of the old establishment (Maria Klavdieva) |
|
|
gen. |
was |
busin. |
used to be (smth, чем-л.) |
|
|
slang |
sloppy seconds (VLZ_58) |
|
|
gen. |
as (As a lawyer he knew ... – Будучи адвокатом, он знал ... Stas-Soleil) |
|
|
gen. |
there will be |
|
|
gen. |
without stress just about to; on the point of (Он встал было из-за стола, когда.., he was about to get up from the table when...) |
|
|
product. |
exes (Yeldar Azanbayev) |
|
|
gen. |
coming ages |
|
|
forestr. |
boule |
|
|
idiom. |
over and done with (Liv Bliss) |
|
|
inf. |
that’ll do! |
|
|
slang |
sloppy seconds (Выражение было популяризировано в 2009 г. скандальным игроком НХЛ Шоном Эвери (Sean Avery). Перед матчем в Калгариего команды Даллас Старз он, в том числе, сказал журналистам следующее: I'm really happy to be back in Calgary; I love Canada. I just want to comment on how it's become like a common thing in the NHL for guys to fall in love with my sloppy seconds. Это было сказано по поводу того, что у игрока "Калгари" Диона Планёфа (Dion Planeuf) в то время был роман, позже оформившийся в брак, с канадской актрисой и моделью Элайшей Катберт (Elisha Cuthbert), бывшей подругой Эвери. За это высказывание он был дисквалифицирован руководством НХЛ на шесть матчей. VLZ_58) |
|
|
Gruzovik |
yest' (Church Slavonic name of the letter е) |
amer. |
okay; okie dokey (OK) |
context. |
am (Я не хотела, чтоб вы думали обо мне лучше, чем я есть. wiktionary.org Shabe) |
inf. |
nom (Rinienne); indeed; dispatch (Andrey Truhachev) |
mil. |
copy that (в значении "понял/принял" Taras) |
tech. |
provided (в спецификации OLGA P.) |
|
|
gen. |
okeh; very good! (ответ на приказ); bingo!; Ok will do (iul8133); Jai Ho! (grafleonov); willco (wilco; willco (I) will comply!; generally, used as a signal of assent. Originally used as military communications, often to complement ROGER (message understood). UK, 1946. PDS Alexander Demidov); okey |
amer. |
yeet! (PanKotskiy) |
idiom. |
it's a go (Yeldar Azanbayev) |
inf. |
OK; score (ср. bingo nicknicky777) |
mil. |
confirmed (донесение); yes sir!; very good; wilco (сокр. от will comply: Wilco, Bravo Six Three will take the north road, Bravo Six Four will take the south road, out. 4uzhoj); will comply (4uzhoj) |
mil., lingo |
on it! (Taras) |
mil., misused |
roger that (в некоторых контекстах может переводиться так, хотя обычно это "понял", "принял" 4uzhoj) |
mil., navy |
aye! aye!; aye, aye, Sir! (ответ на приказание); aye-aye; aye; ay, ay; aye; ay! ay!; aye, aye! (ответ на приказание) |
|
|
mil. |
confirmed (донесение) |
|
Russian thesaurus |
|
|
abbr. |
естественный |
|
|
abbr., busin. |
Единая торговая сессия |
|
|
abbr., survey. |
бывший |
|
|
abbr. |
Елена |
|
|
abbr. |
бывший |
|
|
abbr., pulm. |
общая ёмкость лёгких (Alex_Odeychuk) |