gen. |
перед; перёд; передняя сторона (часть); предыдущая часть (напр. текста); вышестоящее; указанное выше; вышеуказанное; прошлое; прошедшее; передний; первый; впереди; вперёд; ранний; предыдущий; предшествующий; сначала; раньше; накануне; заранее; прежний; прошлый; бывший; прошедший; вчерашний; позавчерашний; прошлогодний; прежде; в прошлом; продвигаться вперёд; наступать; вести за собой; предшествовать; предварять; опережать (во времени); резать (ножницами); обрезать; отрезать; стричь; подстригать; вырезать (из бумаги); хлестнуть; ударить поперёк (из-за угла); сре́зать (ударом); резануть; истреблять; уничтожать; устранять; удалять; связывать кисти рук крест-накрест; ножницы (также родовая морфема); Цзянь; в конструкциях места ― послелог, часто корреспондирует предлогу 在, 于 и др. пeред; в конструкциях времени, в сочетании с существительным ― послелог, часто корреспондирует предлогу 在, 当 и др. до; назад; на конце придаточного предложения времени, часто корреспондирует предлогу 在, 当 и др., перед сказуемым часто ставится оставляемое без перевода отрицание 没, 未 ; и др. до того как; перед тем как...; перед числительным, обозначающим единицу времени ― предлог за; Цянь; сокр. вм. 前门 ворота Цяньмынь (разг. вм. 正阳门, в Пекине); в составных терминах соответствует русским приставкам пред-; передне-; до-; пре-; про- (употребляясь для обозначения как места, так и времени и занимая положение как в постпозиции, так и в препозиции, к основной морфеме, в постпозиции) |