|
|
gen. |
все люди (часто безлично); люди; другие (не я); некоторые; взрослый; солидный человек; персона; особа; сделанное руками человека; Жэнь (фамилия, редко; входит также в состав сложных фамилий, напр. 左人); искусственная почка; человек (复数二格有 человек 和 людей 两种形式, человек (二格)与定量数词连用,如 пять человек 等;当表示大约人数时, людей 多与 десятки, сотни, тысячи, миллионы, много, мало 等词连用) |
busin. |
едок; рука |
ed. |
фигура |
el. |
рабочий |
O&G |
лицо |
tech. |
человек |
|
|
gen. |
лицо |
|
|
gen. |
личность |
|
|
gen. |
~ + кто-что разумный человек |
|
|
gen. |
数词 + ~ десять человек |
|
|
gen. |
душа |
|
|
gen. |
малый (此解在现代俄语中主要用短尾形式,长尾形式用于同类事物的对比或用于某些术语性固定词组中,与带 большой 的固定词组相对比,如 Малый театр (小剧院)一 Большой театр (大剧院) Малая советская энциклопедия (苏联小百科全书) Большая советская энциклопедия (苏联大百科全书) Малая Медведица (小熊星座) Большая Медведица (大熊星座)) |
|
|
gen. |
существо |
|
|
busin. |
персона |
|
|
ed. |
душа |
|
|
environ. |
человек (Представитель человеческой расы; общество) |
|
Chinese thesaurus |
|
|
instead. |
仁 (ядро ореха, сердцевина косточки плода) |
|
|
gen. |
род человеческий; человечество |
|
|
gen. |
человеческий |
|
|
gen. |
каждый человек; данные люди (часто безлично); кто-то; достойный человек; способный человек |
|
|
gen. |
уроженец (данной местности) |
|
|
gen. |
страны (также родовая морфема) |
|
|
gen. |
гражданин; граждане; народ; население; подчинённый; посыльный; мелкий чиновник; работник; рабочие руки; лучшие стороны человеческой натуры; таланты; способности; честь; человеческий труд (в противоположность природе) |
|
|
gen. |
𤯔 (иероглиф, придуманный императрицей У Цзэтянь (см. 武则天)); небо; земля |
|
|
law |
человеческое достоинство (лицо) |
|
|
law |
лицо (физическое или юридическое); личность; субъект |