DictionaryForumContacts

   English Ukrainian
Google | Forvo | +
dry bread at home is better than the honey of others
proverb в чужій стороні і весна негарна; побила лиха година – ота чужа нива та позичений серп; рідна земля і в жмені мила; своє гніздо найтепліше; своя піч найліпше гріє; своя хата не ворог: коли прийдеш, то й прийме; хоч не красне, але власне; чужа хата гірше ката; чуже миле, своє наймиліше; чуже святе – своє найсвятіше; чуже чужим і пахне; де рідний край, там і рай; дома й стіни гріють; дома й стіни допомагають; кожному мила своя сторона; ліпше своє болото, ніж чуже золото; ліпше своя солома, ніж чужа перина; ліпше своя хата, ніж чужа палата; чужий хліб гіркий; із своєї печі і дим не гіркий; немає кращого місця, ніж рідний дім; краще в рідній країні кістьми лягти, ніж на чужій слави досягти; краще сухий хліб вдома, ніж мед на чужині; свій край, як рай, а чужа країна, як домовина; як хороше в людях, а дома все ж найкраще