|
|
gen. |
долго и нудно рассказывать; растягивать; растянуть; экономить; сэкономить; проводить время (Olga Fomicheva); выпрясть (a certain quantity of thread); затягивать; забавляться (Olga Fomicheva) |
amer. |
занос автомобиля (uncontrolled skid Val_Ships) |
chem. |
вытягивать в нити |
fig., inf. |
размазать; размазывать; размазываться; тянуть резину |
Gruzovik, fig. |
размазать (pf of размазывать); размазывать (impf of размазать) |
Gruzovik, inf. |
затянуть (pf of затягивать) |
Gruzovik, spin. |
выпрядать (a certain quantity of thread); выпрядывать (a certain quantity of thread) |
Makarov. |
долго и нудно рассказывать (что-либо); затянуть; развинчивать; продлевать; продолжать; развивать; удлинять; пробуксовывать; не растрачивать попусту; затягиваться; оказаться на обочине (об автомобиле); растягиваться; расходовать экономно; составлять; стряпать |
Makarov., amer. |
вращаться, потеряв управление |
Makarov., inf. |
смущать |
O&G |
развинчивать (трубы машинным ключом) |
tech. |
развинчивать (бурильные или лифтовые трубы) |
wood. |
провернуться (о чураке igisheva); провёртываться (о чураке igisheva) |
|
|
gen. |
этап (qwarty) |
auto. |
пробуксовка; проскальзывание |
busin. |
выделение части компании (MichaelBurov); отделение части компании (MichaelBurov); образование дочерней компании (MichaelBurov); дополнительное производство (MichaelBurov); побочный продукт (MichaelBurov); дополнительный результат (MichaelBurov) |
fin. |
отпочкование (sponsored; передача части активов вновь создаваемой дочерней компании, сопровождающаяся обменом части акций метеринской компании на акции новой компании sega_tarasov) |
manag. |
выделение организации (Inchionette) |
wood. |
провёртыши (igisheva); провёртывание (чурака igisheva) |
|
|
austral., slang |
озадачить (кого-либо); вызвать чьё-либо опасение; вызвать чью-либо боязнь |
|
|
traf. |
развернуло (на обледеневшей дороге: Eastbound Interstate 90 reopened at North Bend shortly after 9 a.m. Friday after about 30 semitrucks spun out, according to the Washington State Department of Transportation. -- фуры развернуло • Emergency vehicles struck by spun-out cars as Metro Vancouver drivers struggle to navigate snow. (CTV News) • Так, на дороге в районе кольца Бельбек движение парализовали два большегруза. Водители из-за снежных заносов не справились с управлением, и фуры развернуло так, что они заняли обе полосы движения. (sevastopol.su) ART Vancouver) |
|
|
comp., MS |
раскручивание (A title animation in Windows Movie Maker) |
|
spin out a certain quantity of thread ['spɪn'aut] | |
|
Gruzovik, spin. |
выпрясть (pf of выпрядать) |