| |||
ломать голову (Tanda); почесать в затылке (также перен.); почесать затылок (также перен.); чесать в затылке (также перен.); чесать затылок (также перен.); чесать голову (Mixozya); призадуматься (Mixozya); быть озадаченным (чем-либо) | |||
| |||
почесать затылок (тж. перен.); чесать затылок (тж. перен.) | |||
чесать затылок; чесать в затылке; разводить руками; быть в недоумении | |||
находиться в недоумении | |||
чесать затылок | |||
чесать репу (messen) | |||
скрести в затылке; почесать затылок (в знак недоумения); чесать в затылке; чесать голову (в знак недоумения); чесать затылок; почесать голову; быть озадаченным (чем-либо) | |||
почесать в затылке | |||
| |||
чесать затылок (in puzzlement); чесать в затылке (in puzzlement) | |||
| |||
диву даваться (grafleonov) |
scratch head: 7 phrases in 2 subjects |
General | 5 |
Makarov | 2 |