|
|
O&G, tengiz. |
залетела (забеременеть вне брака Burkitov Azamat) |
slang |
беременная; избитый; измочаленный; тот, кого "поимели" |
|
|
gen. |
разбудить (стуком в дверь); сколачивать; ослаблять; ослабить; поднять; разбудить стуком; ударом подбросить вверх; утомлять; утомить; измучить; сварганить (If you knock something up , you make it or build it very quickly, using whatever materials are available.
[ informal ] – Could you possibly knock me up some scrambled eggs?
Any water-skiing enthusiast can knock up a pair of skis in a few hours. Bullfinch); сделать что-то из того, что есть под рукой (knock up a meal from whatever you have hanging around in the fridge Beforeyouaccuseme); подымать стуком; подымать ударами |
construct. |
приготовлять (напр., раствор, бетонную смесь) |
Gruzovik, inf. |
сколотить (pf of сколачивать) |
Gruzovik, slang |
накачать пузо; накачать пузырь |
inf. |
сколотить; сколотиться; сколачиваться; натолкнуться (VLZ_58); ширнуться (VLZ_58); состряпать (Abysslooker); зарабатывать (VLZ_58); изнурить; истощить |
invect. |
обрюхатить |
jarg. |
накачать (пузо, пузырь) |
libr. |
сталкивать листы |
Makarov. |
выравнивать (листы); кое-как сколачивать; кое-как устраивать; наспех устраивать; подбросить; поднять стуком; разбудить; размяться (теннис); сдавать; толкнуть вверх; набрать столько-то очков (крикет); слабеть |
Makarov., inf. |
делать на скорую руку; истощать; кое-как устроить; наскоро приготовить; погубить; разбудить стуком (в дверь); сколотить на скорую руку; испортить |
Makarov., inf., amer. |
избить |
Makarov., inf., engl. |
будить стуком; зарабатывать; перенапрягать |
Makarov., rude |
сделать брюхатой |
Makarov., rude, amer. |
сделать беременной |
Makarov., sport. |
делать разминку |
mining. |
подбивать |
oil |
приготавливать (буровой раствор или буровую смесь) |
polygr. |
выравнивать; сталкивать (листы); рихтовать |
slang |
уколоться; готовить; заработать; разбудить человека; уложить в нокдаун; ввести наркотик; подавать еду; поднять человека; делать наспех (What kind of meal can you knock up in five minutes? VLZ_58); готовить на скорую руку (VLZ_58); сварганить (VLZ_58) |
sport. |
разминаться (You should knock up for a few minutes before the start. VLZ_58) |
tech. |
приготавливать (напр., раствор или бетонную смесь) |
vulg. |
делать беременной |
|
|
gen. |
выдохшийся (exhausted; fatigued Taras); измождённый (Taras); измученный (Taras); изнурённый (Taras) |
slang |
беременная; брюхатая (Taras); обрюхаченная (Taras) |
|
|
gen. |
делать беременной (Andrey Truhachev) |
avunc. |
"накачать" (Andrey Truhachev) |
inf. |
сделать ребёнка (Andrey Truhachev); сделать брюхатой (Andrey Truhachev); обрюхатить (Andrey Truhachev) |
|
|
Makarov. |
натолкнуться на (кого-либо, что-либо); случайно встретить; сталкиваться (с кем-либо) |
|
|
inf. |
забацать (приготовить или сделать что либо быстро и без лишних усилий akimboesenko); забацать девку (akimboesenko) |
|
English thesaurus |
|
|
slang |
pregnant (My dog gets knocked up once a year) |