|
|
gen. |
выдать себя |
Gruzovik |
выдать себя головой |
fig. |
выдавать себя ("засветиться". Пример: The thief gave himself away by spending this money, stupid log. – Вор выдал себя тем, что стал тратить все деньги, вот придурок. Franka_LV); выдать себя (То есть "засветиться". Пример: The thief gave himself away by spending this money, stupid log. – Вор выдал себя тем, что стал тратить все деньги, вот придурок. Franka_LV) |
Gruzovik, inf. |
провираться (in lying) |
idiom. |
выдать себя с головой (VLZ_58) |
inf. |
палиться (см. тж. спалиться Taras); спалиться (show guilt, show one has done wrong Taras); провраться |
inf., fig. |
засветиться (выдать себя Franka_LV) |
slang |
расколоться; выдать себя чем-либо ("The thief gave himself away by spending this money. Stupid log!" == "Этот вор выдал себя тем, что стал тратить украденные деньги. Вот придурок!" - ухмыляясь, говорит комиссар. "Джон, директор вызывает тебя на ковер за то, что ты ругнулся на последнем футбольном матче!" - прыская от смеха, говорит Мик своему другу. Но тот лишь усмехается в ответ: "You again gave yourself away by giggling". == "Ты опять выдал себя хихиканьем".) |
uncom. |
сказаться (воры шорохом сказались Супру) |
|
|
Gruzovik, inf. |
провраться (pf of провираться) |