|
|
|
⇒ first in, first out; on a first-come, first-served basis |
| |
gen. |
"кто не успел, тот опоздал"; кто первым приехал, тот и занял (The campsites are first come, first served, so we'd better get there early. 4uzhoj) |
busin. |
пришедший первым обслуживается первым; в порядке очереди (4uzhoj); в порядке поступления; первым поступил – первым продан (метод оценки запасов при инвентаризации); первого первым и обслуживают; первая партия на приход – первая в расход |
context. |
живая очередь (S. Manyakin) |
inf. |
кто успел, тот присел (4uzhoj); кто первый встал, того и тапки (kopeika); кто смел, тот и съел (JAN72); кто успел, тот и съел (JAN72) |
proverb |
поздно пришёл, кости нашёл (дословно: Кто первый пришёл, тому первому и подали); первому гостю первое место и большая ложка; поздний гость гложет и кость (дословно: Кто первый пришёл, тому первому и подали); кто поздно пришёл, тому обглоданный мосол; кто первый пришел, тому первому и подали; кто поздно пришел, тому обглоданный мосол; кто не успел, тот опоздал |
|
|
Makarov. |
первым получен – первым выдан; первым прибыл – первым обслужен (ТМО); первым поступил – первым продан (метод оценки и продажи товаров); обслуживание в порядке поступления (ТМО); расходование запасов в порядке получения |
|
|
comp., net. |
первым пришёл, первым обслужен |
media. |
первым пришёл — первым обслужен; обслуживание в порядке поступления (протокол, гарантирующий обслуживание всех заявок в пакетной радиосвязи) |
|
|
tech. |
"первое поступление-первый отпуск"; "первым пришёл-первым обслужен" |
|
|
gen. |
количество мест и т.п. ограничено (Spaces are first come first served so get your choices in early! • Tickets are first come, first served, so call ahead and reserve tickets to avoid disappointment. • The campsites are first come, first served, so we'd better get there early. 4uzhoj) |
|
English thesaurus |
|
|
abbr., astronaut., mil. |
FCFS |