| |||
метать бисер перед свиньями (перифраза слов Христа из Нагорной проповеди); напрасно тратить силы, слова с людьми, которые не могут ни понять их, ни оценить (The old professor felt that lecturing on Dante to unruly undergraduates would be casting pearls before swine Tamerlane) | |||
метать бисер перед свиньями | |||
| |||
метать бисер перед свиньями (Сomandor) |
cast pearls before swine : 4 phrases in 3 subjects |
Bible | 2 |
Obsolete / dated | 1 |
Proverb | 1 |