|
|
gen. |
быть "своим" где-то; быть в составе (чего-л.); быть в списке; быть включённым куда-то; числиться |
Игорь Миг |
добиваться успеха; оказаться на волне успеха |
disappr. |
не остановить (вариант требует замены безличной конструкции личной: So the District has rejected the Darcy Road subdivision proposal. Another rejection... they're on a roll! The $215-million parcel would have been used by a variety of businesses – a film production company, an e-commerce business, a badly needed daycare, and a craft brewery. The reasons cited by Council are pure nonsense! – Их не остановить, просто разгулялись! ART Vancouver) |
idiom. |
поймать удачу за хвост (Three championship titles in a row? Wow, that team is really on a roll. • Things are going great for Larry. He's on a roll now. 4uzhoj); поймать кураж (впасть в состояние удачливой эйфории во время какого либо действия) I'm not leaving the casino now! I'm on a roll! 4uzhoj); быть на коне (To be experiencing a particularly successful period, especially one that has not had any setbacks, low points, or interruptions of failure EKochmar); везти (кому-либо; вариант требует замены безличной конструкции на личную: Fox is on a roll in the love department. • He is on a roll tonight.
4uzhoj); переживать счастливые времена |
inf. |
пошла удача (4uzhoj); кому-либо улыбнулась удача (4uzhoj); крупно везти (4uzhoj) |
ironic., context. |
оседлать своего любимого конька (My mother loved to gossip, and she had a hard time stopping once she was on a roll. • Not only can he tell you where this is going, and how you'll get there, but there's simply no stopping him once he's on a roll. 4uzhoj) |
jarg. |
переть (=везти) в фразах типа "кому-либо прет/поперло" MariAlex) |
slang |
фартить (= be on a winning streak; вариант требует замены конструкции: I'm not leaving the casino now! I'm on a roll! 4uzhoj) |
uncom. |
разойтись (о размахе чьей-либо деятельности maystay) |
Игорь Миг, jarg. |
попереть (кому-либо) начать крупно везти) |
Игорь Миг, uncom. |
развоеваться |