|
|
gen. |
лоскут (о парусе); клок; листок (о газете и т п); обрывок; клочок; поддразнивание; розыгрыш; скандал; шум; крепкий известняк; крупнозернистый песчаник; лохмотья; отрепья; обрезок (ткани); обтирочные концы; кусочек; строительный камень; разыгрывание; суконка; грубые шутки; лохмотье; отрепье; рубище; тряпьё (для бумаги); бульварная газета; самая малость; незначительное количество; шумное веселье; платок (ганнгстерский платок на пол-лица, охватывающий нижнюю часть лица до глаз Sphex); повязка (Sphex) |
Gruzovik |
буранить (of snowstorm) |
agric. |
белый волокнистый пучок ткани (в центре плода у цитрусовых) |
austral., slang |
мелкая газета; мелкий журнал |
cinema |
дешёвая газета |
construct. |
грат (избыточный металл, выдавленный при сварке давлением); анкерный болт; заершённый клин; крупнозернистый песок; шиферные плитки; тряпьё |
contempt. |
тряпка (о театральном занавесе); бумажки (о деньгах) |
dril. |
твёрдый строительный камень |
el. |
рваный край (напр. изображения на экране); неровное поле; неровные поля (при наборе печатного материала) |
environ. |
тряпка (Discarded textile waste, either post-consumer waste or pre-consumer waste, such as manufacturing process scraps – Текстильный вид отходов, использованный бытовой материал либо промышленный материал, как, напр., обтирочные концы) |
forestr. |
утильсырьё |
geol. |
слоистый осёлочный камень |
Gruzovik, inf. |
ветошка; лохмоток (клок, кусок, лоскуток, лоскут, клочок, шматок); ошмёток; тряпица; утирка; выпорок (of fabric, fur, etc) |
Gruzovik, polygr. |
неровность (nonjustified text) |
Gruzovik, slang |
листок (newspaper) |
Gruzovik, textile |
суконка |
inf. |
косяк жеребят; лохмоток; ошметок; прикол (брит. Shabe) |
invect. |
подстилка |
jarg. |
листок (newspaper) |
leath. |
осёлочный камень; лоскут |
libr. |
тряпье; безответственная газета |
Makarov. |
бут; бутовый строительный камень; известняк; песчаник; рваный строительный камень |
meat. |
салфетка (для обёртывания мясных туш) |
media. |
таблоид (low-quality newspaper Andrey Truhachev); газетёнка (разг. low-quality newspaper Andrey Truhachev); низкопробная газета (Andrey Truhachev); газета (сленг) |
mining. |
брусковый камень |
nautic. |
обтирка |
navig. |
твёрдый слоистый известняк |
O&G |
обтирочный материал (Johnny Bravo) |
O&G, oilfield. |
насечка |
oil |
грат |
pipes. |
грат (металл, выдавленный из зоны контакта кромок в процессе сварки давлением труб или стыковой сварки полосовой трубной заготовки) |
polym. |
резиновая тряпичная смесь (наполненная размельчённым тряпьём) |
pulp.n.paper |
жгут (Харламов) |
silic. |
твёрдый известняк; кровельный шифер; шиферная плитка |
slang |
шмотка; тряпка; бейсбольный вымпел; бумажный доллар; газетёнка (comment by ART Vancouver: correct, e.g.: a leftist, socialist rag); девушка (обычно в значении чья-то); игральная карта (обычно дрянная); сигнальщик на железной дороге; тент в цирке; флаг семафора; язык; бульварный листок; грубое нарушение дисциплины; макулатура; предмет одежды (обычно платье); приколы (брит. Yuliya Yurchenko); прикид (одежда Andrey Truhachev); тёлка (vogeler); женщина (vogeler); менструация (vogeler); бука (обидчивый ранимый человек: Don't be such a rag vogeler) |
tech. |
бутовый камень; заусенец; рваный камень; скрошённый табак (для сигаретных машин); шиферная плита; ветошь; шифер |
textile |
рвань; обрывки; обрезки; клочья; отходы |
univer., jarg. |
групповое нарушение дисциплины; студенческая эскапада |
vernac. |
бумажный носовой платок; бумажка; ассигнация |
vulg. |
распутная женщина; женский гигиенический пакет (usu have a rag on); любовница; физически непривлекательная девушка |
|
|
mil. |
портянки (Footwraps (also referred to as foot cloths, rags, bandages or bindings, or by their Russian name portyanki) are rectangular pieces of cloth Andrey Truhachev) |
|
|
nucl.phys., радиоакт. |
радий G (RaG, 206Pb) |
радиоакт. |
урановый свинец; радиевый свинец |
|
|
pulp.n.paper |
тряпьё |
|
|
ed. |
Академия государственной службы РФ, Российская Академия Государственной службы при Президенте РФ (РАГС Drozdova) |
|
|
gen. |
тряпьё; ветошь; тряпичный утиль; отрепья; отрепье; лохмотья; рвань (pl; рваная одежда, обувь Franka_LV); обноски (alikssepia); отрёпье; тряпье |
auto. |
обтирочный материал |
cards |
слабые карты (stachel) |
coll., dial. |
хоботье |
construct. |
шиферные плитки |
dial. |
ремки (george serebryakov) |
folk. |
лохмотья (The king had a beautiful girl locked in his castle. He lavished her with gifts, but dressed her in the most horrible rags. Every night, she would stare out the dungeon window, waiting for a brave knight to rescue her. But every knight who rode up would take one look at her and ride away in disgust. "How can they resist my beauty?" the girl complained. "The king was right," the guard said, laughing. "No knight will rescue a damsel in this dress." (Reader's Digest) ART Vancouver) |
Gruzovik, coll. |
лохмотье (= лохмотья); рвань; шурум-бурум; рваньё (= рвань) |
Gruzovik, dial. |
хоботы (= хоботье); хоботье |
Gruzovik, inf. |
отрёпки; рванина |
Gruzovik, obs. |
вретище |
humor. |
одежда |
inf., coll. |
шурум-бурум |
mining. |
шиферные плиты (размером 36 X 24 дюйма) |
railw. |
обтирочные концы |
rel., christ. |
рубище |
slang |
бумажные деньги; новые, шикарные "тряпки"; шмотки (Alex Lilo) |
textile |
поношенная одежда; рваная одежда; лоскут |
uncom. |
подрань (О Супру) |
vulg. |
дешёвая проститутка (sing) |
|
|
mil. |
ветошь |
|
|
gen. |
отрепье |
|
|
gen. |
скандалить; дробить камни; дробить руду (для сортировки); изводить насмешками; бранить; отчитывать; выговаривать (кому-либо); спорить; разыгрывать; браниться (из-за чего-либо); умышленно выводить из себя; бушевать; подшучивать; заёршивать (болт, шпильку); разыграть; шуметь; дразнить; кромсать (AlexandraM); коллективно нарушать дисциплину |
Gruzovik |
злопыхтельствовать |
geol. |
дробить руду для сортировки |
hockey. |
контролировать, держать шайбу, обводя противника (GeorgeK) |
Makarov. |
делать наварки (на вальцах); дробить камень; насекать ручьи (на прокатных валках); измельчать; насекать (ручьи на валках) |
met. |
делать наварки на валках; насекать ручьи ковочных вальцов |
mining. |
дробить (руду или камень) |
pipes. |
снимать заусенец (напр., на трубах) |
polygr. |
удалять грат |
slang |
удивить; исполнять музыку в стиле рэгтайма (или близком ему); нести чушь; танцевать под музыку в стиле рэгтайма; изводить; поймать на неэтичном поступке; поймать на незаконной деятельности; красть |
tech. |
снимать заусенцы; снимать грат; заёршивать; дробить (напр., руду); насекать (ручьи на вальцах) |
univer., jarg. |
over спорить; разыгрывать (кого-либо) |
vulg. |
раздражать |
|
English thesaurus |
|
|
abbr., avia. |
rate attitude gyro system |
abbr., econ. |
Risk Assessment Guidance for Superfund (Yanamahan) |
abbr., el. |
routine analysis, generation and simulation |
Nasdaq |
Rag Shops, Inc. |
|
|
mus. |
ragtime |
slang |
newspaper (I can't believe we still get this same old rag) |
|
|
abbr., avia. |
repair assessment guidelines |
abbr., el. |
refresh address gate; region adjacency graph; ROM address gate; row address gate |
abbr., fin. |
Regional Advisory Group |
abbr., med. |
recombination-activating gene |
abbr., mil., air.def. |
radar antenna gain |
|
|
abbr., earth.sc. |
radium G |
abbr., med. |
radium G lead 206 |