|
|
Gruzovik, fig. |
затуманить (pf of затуманивать, туманить) |
|
|
gen. |
сдирать шкуру; свежевать; прятаться; скрывать; загораживать; спрятать; утаивать; скрыть; залезать; закрыть; затаивать; укрывать; забираться; скрыться (to hide one's feelings – скрывать свои чувства); таиться; спрятаться; притаиться; забиваться; засаживаться; завуалировать (Tanya Gesse); забиться (Andrew Goff); затаить; не показывать (чувства и т.п.); не проявлять (чувства и т.п.); заслоняться; засыпать горячих; засыпать под рубашку; залечь; залегать; затаиться; запрятывать; заслониться; хорониться (Супру); освежевать (Побеdа); закрывать; прятать; скрываться; содрать шкуру; притаиваться; полускрывать; держать в тайне; забиться; забраться; покрывать; покрыть; попрятать (all or many of something); таить; положить под спуд; полускрыть; притаивать (from); притаить (from); прихоронить; укрываться; укрыться; уткнуть; утыкать |
Gruzovik |
укрываться (impf of укрыться) |
billiar. |
поставить маску |
comp., MS |
скрывать (To temporarily remove the onscreen display of an application's active window while leaving the application running. Windows that have been hidden are returned to active display by issuing the appropriate command to the operating system); скрыть (To temporarily remove the onscreen display of an object on the design surface at design time) |
dial. |
захораниваться |
fig. |
замаскироваться; затушёваться; затушёвывать; затушёвываться; замаскировываться |
Gruzovik, dial. |
захоранивать (impf of захоронить); захоронить (pf of захоранивать, хоронить) |
Gruzovik, fig. |
держать под спудом; положить под спуд; замаскировывать (impf of замаскировать); замуравить (= замуровать); замаскировать (pf of замаскировывать, маскировать); замуровать (pf of замуровывать); замуровывать (impf of замуровать); затушевать (pf of затушёвывать, тушевать); затуманивать (impf of затуманить); затуманить (pf of затуманивать) |
Gruzovik, inf. |
катать; засыпать горячих; засыпать под рубашку; припрятать (pf of припрятывать); припрятывать (impf of припрятать); упрятывать (impf of упрятать); упрятываться (impf of упрятаться); уткнуть (pf of утыка́ть); утыкать (утыка́ть; impf of уткнуть); прихоронить; ухоронить; заволокнуть (semelfactive of заволакивать); попрятать (all or a number of); упрятать (pf of упрятывать); упрятаться (pf of упрятываться); ухоранивать (impf of ухоронить); запрятать (pf of запрятывать); затаиваться (impf of затаиться) |
Gruzovik, obs. |
впрятать (pf of впрятывать); впрятывать (impf of впрятать); крыться; хоронить (impf of схоронить); скрасть; сокрыть; похоронить (pf of хоронить); сокрывать (impf of сокрыть); схоронить (pf of хоронить) |
Gruzovik, slang |
затырить |
inf. |
выпороть; спустить шкуру; отколотить; затаивать (impf of затаиться); отлупить; выкатать; запрятываться; кататься; катиться; катнуть; катить; перепрятывать; припрятываться; ныкать (Abysslooker); отсиживаться (Abysslooker); ухорониться; деваться; деться; напрятать (a quaniiiy of); перепрятать; перепрятаться; перепрятываться; позабиваться (in); попрятаться; похорониться; похранить; припрятать; припрятаться; припрятывать; упрятывать; упрятываться; уткнуться (one's face); утыкаться (one's face); ухораниваться |
jarg. |
затихариться (Супру); шкериться (monoton); тыриться (Супру) |
Makarov. |
скрыться |
math. |
заслонить; скрадывать |
media. |
защищать (программные средства) |
obs. |
держать под спудом; скрадываться; скрасться; сокрываться |
obs., inf. |
схорониться; хоронить; хорониться |
obs., poetic |
крыться |
slang |
зажать (VLZ_58) |
tech. |
заслонять |
uncom. |
стаиться (Супру); ухорониваться (Супру) |
water.res. |
защищать от изменений |
|
hide someone, something [haɪd] v | |
|
Makarov. |
прятать (кого-либо, что-либо); скрыть (кого-либо, что-либо); спрятать (кого-либо, что-либо); укрыть (кого-либо, что-либо) |
|
|
gen. |
скрытый |
|
|
coll., obs. |
шкурьё |
|
hide all or a number of [haɪd] v | |
|
Gruzovik, inf. |
перепрятать (pf of перепрятывать); перепрятывать (impf of перепрятать) |
|
|
Gruzovik, inf. |
попрятаться (of all or many) |
|
hide one's face in [haɪd] v | |
|
Gruzovik, inf. |
уткнуться (pf of утыка́ться); утыкаться (утыка́ться; impf of уткнуться) |
|
|
tech. |
кожсырье |
|
hide emotions, etc [haɪd] v | |
|
Gruzovik |
таить |
|
|
Gruzovik |
притаивать (impf of притаить) |
|
|
Gruzovik, inf. |
позабиваться |
|
hide a quantity of [haɪd] v | |
|
Gruzovik, inf. |
напрятать |
|
|
inf. |
дранье |
|
of all or many of something hide [haɪd] v | |
|
inf. |
попрятаться |
|
|
auto., inf. |
ксенон (от high intensity discharge; перевод "(лампы) с разрядом высокой интенсивности" для автомобильных ламп в России не прижился, употребляется слово "ксеноновые") |
|
English thesaurus |
|
|
abbr. |
heavy-ion detector; Hot Import Day; House In Disorder; human identification |
abbr., alum. |
Heat Interchange Department; Heat Interchange Facility |
abbr., auto. |
High Intensity Discharge (перевод "Разряд высокой интенсивности" для автомобильных ламп в России не прижился, употребляется слово "ксеноновые" Vicomte) |
abbr., avia. |
hardware interface device; Horn Island, Queensland, Australia |
abbr., comp., net., IT |
Host Intrusion Detection |
abbr., el. |
helium ionization detector; high intensity discharge; human input device; human interface device |
abbr., inet. |
Hideous Implies Dislike |
abbr., IT |
Highly Interconnected Data; Human Input Device; Human Interface Device |
abbr., med. |
headache, insomnia, depression; hyperkinetic impulse disorder; Handbook On Injectable Drugs; Headache, Insomnia, Depression (syndrome) |
abbr., nucl.phys. |
heavy ion detector |
abbr., O&G, sakh. |
Hazard Identification (SAKHstasia) |
abbr., opt. |
high-intensity discharge |
abbr., progr. |
human interface device (ssn) |
abbr., progr., IT |
Human Interface Driver |
abbr., scottish |
Head-In Display |
energ.ind. |
high impact design |
tech. |
high-impact design; hot impact densification |
|
|
abbr., el. |
home information display |
|
|
abbr., earth.sc. |
high-intensity discharge |
abbr., ecol. |
human-induced degradation |
abbr., light. |
high-intensity discharge (4uzhoj) |