1 |
23:57:29 |
rus-fre |
law |
компания, находящаяся в процессе создания |
Société en cours de constitution |
ROGER YOUNG |
2 |
23:55:25 |
rus-fre |
law |
образуемое создаваемое товарищество |
Société en cours de constitution |
ROGER YOUNG |
3 |
23:55:09 |
eng-rus |
tech. |
unidirectional flow hood |
однонаправленный колпак-уловитель |
Konstantin 1966 |
4 |
23:49:04 |
eng-rus |
tech. |
Filler machine |
Наполняющая машина |
Konstantin 1966 |
5 |
23:47:56 |
eng-rus |
scient. |
technical intelligence |
способность к техническому творчеству |
I. Havkin |
6 |
23:47:17 |
eng-rus |
scient. |
symbolic intelligence |
символическая информация |
I. Havkin |
7 |
23:46:38 |
eng-rus |
scient. |
semantic intelligence |
семантическая информация |
I. Havkin |
8 |
23:46:03 |
eng-rus |
scient. |
scientific intelligence |
способность к научной деятельности |
I. Havkin |
9 |
23:45:39 |
rus-ger |
gen. |
вкус к жизни |
Lebensfreude |
Andrey Truhachev |
10 |
23:45:09 |
eng-rus |
scient. |
mechanical intelligence |
искусственный разум |
I. Havkin |
11 |
23:45:05 |
rus-ger |
gen. |
вкус к жизни |
Lebenslust |
Andrey Truhachev |
12 |
23:44:15 |
eng-rus |
scient. |
general intelligence |
общее умственное развитие |
I. Havkin |
13 |
23:43:29 |
eng-rus |
gen. |
taste for life |
вкус к жизни |
Andrey Truhachev |
14 |
23:43:25 |
eng-rus |
scient. |
abstract intelligence |
абстрактный интеллект |
I. Havkin |
15 |
23:41:31 |
eng-rus |
scient. |
intensial |
интенсиал (операция, при которой с помощью закона раскрываются новые стороны данной сущности) |
I. Havkin |
16 |
23:40:42 |
eng-rus |
tech. |
Filling and Packaging liquid line |
Жидкостный трубопровод для заполнения и упаковки |
Konstantin 1966 |
17 |
23:36:20 |
rus-ita |
med. |
нейроглия |
nevroglia |
I. Havkin |
18 |
23:34:55 |
rus-ita |
med. |
ретробульбарный неврит |
nevrite retrobulbare |
I. Havkin |
19 |
23:33:49 |
rus-ita |
med. |
неврит зрительного нерва |
nevrite ottica |
I. Havkin |
20 |
23:32:12 |
rus-ita |
med. |
половой невроз |
nevrosi sessuale |
I. Havkin |
21 |
23:31:43 |
rus-ita |
med. |
профессиональная дискинезия |
nevrosi professionale |
I. Havkin |
22 |
23:30:41 |
rus-ita |
med. |
травматический невроз |
nevrosi post-traumatica |
I. Havkin |
23 |
23:29:56 |
rus-ita |
med. |
невроз навязчивых состояний |
nevrosi ossessiva |
I. Havkin |
24 |
23:28:52 |
rus-ita |
med. |
невроз военного времени |
nevrosi di guerra |
I. Havkin |
25 |
23:28:15 |
rus-ita |
med. |
невроз сердца |
nevrosi cardiaca |
I. Havkin |
26 |
23:27:16 |
rus-ita |
med. |
узелковый |
nodale |
I. Havkin |
27 |
23:12:27 |
rus-ita |
gen. |
кулинарные изделия |
prodotti culinari |
massimo67 |
28 |
22:57:36 |
rus-ita |
gen. |
физиология питания |
fisiologia della nutrizione |
massimo67 |
29 |
22:42:52 |
eng-rus |
tech. |
Electrical pump with steel giant |
Электронасос со стальным гидромонитором |
Konstantin 1966 |
30 |
22:40:35 |
rus-ita |
gen. |
основы философии |
Fondamenti di filosofia |
massimo67 |
31 |
22:18:46 |
eng-rus |
HR |
employee exit management |
управление уходом сотрудника из компании (=offboarding) |
N.Zubkova |
32 |
22:13:08 |
eng-rus |
tech. |
Mobile preparer with pneumatic motor |
Мобильный исполнитель с пневматическим приводом |
Konstantin 1966 |
33 |
22:12:34 |
rus-fre |
law |
Другая важная информация |
Autres informations importantes |
ROGER YOUNG |
34 |
22:06:00 |
eng-rus |
gen. |
take hold |
разразиться |
DoctorKto |
35 |
22:00:39 |
eng-rus |
gen. |
sycophantically |
Угодливо |
Алёна Моричева |
36 |
21:59:55 |
rus-fre |
law |
смотри ниже |
cf. ci-après |
ROGER YOUNG |
37 |
21:55:49 |
eng-rus |
gen. |
truly |
впрямь (См. пример в статье "и впрямь".) |
I. Havkin |
38 |
21:55:28 |
eng-rus |
gen. |
truly |
и впрямь (Large-scale digital optical and near-IR surveys are underway. This is truly a golden age of astronomy.) |
I. Havkin |
39 |
21:46:31 |
rus-fre |
gen. |
ведущийся |
en cours (См. пример в статье "проводимый".) |
I. Havkin |
40 |
21:46:02 |
rus-fre |
gen. |
проводимый |
en cours ((напр., о работах) Nous nous félicitons qu’un conseiller municipal ait pris cette décision de ne pas ouvrir au public un local à risques à cause des travaux en cours.) |
I. Havkin |
41 |
21:42:37 |
rus-fre |
law |
защищённый интернет-сайт |
espace internet sécurisé |
ROGER YOUNG |
42 |
21:42:32 |
eng-rus |
law |
secure Internet site |
защищённый интернет-сайт |
ROGER YOUNG |
43 |
21:28:11 |
rus-fre |
gen. |
специалист широкого профиля |
généraliste (Les 2 premiers étant des spécialistes, le dernier étant un généraliste.) |
I. Havkin |
44 |
21:23:47 |
rus-ita |
fr. |
туалет |
mise |
Avenarius |
45 |
21:17:25 |
rus-ita |
gen. |
размозжить череп молотком |
mazzuolare (v. anche "mazzolare") |
Avenarius |
46 |
21:14:20 |
rus-ita |
fig. |
бить |
mazzuolare |
Avenarius |
47 |
21:12:31 |
rus-ita |
fig. |
бить |
mazzolare |
Avenarius |
48 |
21:10:17 |
eng-rus |
gen. |
akin |
подобный |
I. Havkin |
49 |
20:59:46 |
eng-rus |
idiom. |
to paraphrase |
если перефразировать (So to paraphrase Marx: Women make change, but not in circumstances of their own choosing. Поэтому, если перефразировать слова Маркса, женщины творят перемены, но не в условиях, которые они сами выбирают.) |
VLZ_58 |
50 |
20:50:28 |
eng-rus |
ed. |
academic load |
нагрузка (педагогическая) |
Taras |
51 |
20:49:08 |
eng-rus |
ed. |
teaching load |
нагрузка |
Taras |
52 |
20:44:10 |
eng-rus |
tech. |
Laminar air flow hood |
Вытяжной шкаф с однонаправленным потоком воздуха |
Konstantin 1966 |
53 |
20:19:11 |
rus-ger |
gen. |
дохлый |
tot |
filat |
54 |
20:18:32 |
rus-fre |
law |
получатель гарантии |
bénéficiaires de la garantie |
ROGER YOUNG |
55 |
20:02:52 |
eng-rus |
abbr. |
ATTTB |
Бюро налогообложения торговли табачными изделиями и алкогольными напитками подразделение (Alcohol and Tobacco Tax and Trade Bureau) |
VLZ_58 |
56 |
19:50:05 |
rus-fre |
law |
денежная компенсация |
réparation en capital |
ROGER YOUNG |
57 |
19:42:52 |
rus-fre |
law |
выплата компенсации в денежной форме |
versement en capital |
ROGER YOUNG |
58 |
19:32:02 |
eng-bul |
insur. |
travel insurance |
туристическо застраховане |
алешаBG |
59 |
19:32:01 |
rus-fre |
law |
жилая собственность |
bien d'habitation |
ROGER YOUNG |
60 |
19:31:24 |
eng-bul |
insur. |
transport insurance of passengers |
застраховка на пътниците в обществения транспорт |
алешаBG |
61 |
19:30:38 |
eng-bul |
insur. |
transport insurance |
транспортно застраховане |
алешаBG |
62 |
19:29:46 |
eng-bul |
insur. |
transportation risk |
транспортен риск |
алешаBG |
63 |
19:29:29 |
rus-fre |
law |
депозит с особыми условиями |
dépôts à caractère exceptionnel |
ROGER YOUNG |
64 |
19:28:58 |
eng-bul |
insur. |
transportation insurance |
застраховка на товари по време на превоз |
алешаBG |
65 |
19:27:57 |
eng-bul |
insur. |
treating risk |
управление на риска |
алешаBG |
66 |
19:27:21 |
eng-bul |
insur. |
treat risk |
управлявам риска |
алешаBG |
67 |
19:26:42 |
eng-bul |
insur. |
treble damages |
обезщетение за вреди в троен размер |
алешаBG |
68 |
19:25:56 |
eng-bul |
insur. |
tunnel insurance |
застраховане на тунели |
алешаBG |
69 |
19:24:43 |
eng-bul |
insur. |
transacting insurance |
сключване на застраховка |
алешаBG |
70 |
19:24:07 |
eng-bul |
insur. |
transfer of risk |
прехвърляне на риска |
алешаBG |
71 |
19:20:20 |
eng-bul |
insur. |
two lives |
взаимно застраховане на две лица |
алешаBG |
72 |
19:18:36 |
eng-bul |
insur. |
trade credit insurance |
застраховане на търговски кредити |
алешаBG |
73 |
19:17:49 |
eng-bul |
insur. |
total sum insured TSI |
обща застрахователна сума |
алешаBG |
74 |
19:17:05 |
eng-bul |
insur. |
total insured value |
обща застрахователна стойност |
алешаBG |
75 |
19:16:17 |
eng-bul |
insur. |
total insurance premium |
обща застрахователна премия |
алешаBG |
76 |
19:15:19 |
eng-bul |
insur. |
twins insurance |
застраховка в случай на раждане на близнаци (за покриване на непредвидени разходи) |
алешаBG |
77 |
19:14:46 |
rus-ger |
mus. |
мягкий сыр хандкезе |
Handkäse |
marcy |
78 |
19:13:42 |
eng-bul |
insur. |
total gross premiums written |
обща сума на записани бруто премии |
алешаBG |
79 |
19:12:46 |
eng-bul |
insur. |
title insurance |
застраховане на правния титул |
алешаBG |
80 |
19:08:52 |
rus-fre |
law |
общий остаток средств |
solde total |
ROGER YOUNG |
81 |
19:00:21 |
eng-rus |
hydrogr. |
Delaware Basin |
Делавэрское водохранилище |
Finoderi |
82 |
19:00:05 |
rus-fre |
law |
гарантированная сумма возмещения вкладов |
garantie |
ROGER YOUNG |
83 |
18:59:46 |
rus-fre |
law |
гарантированное возмещение |
garantie |
ROGER YOUNG |
84 |
18:40:14 |
eng-rus |
amer. |
be sick and tired |
вконец замучить (I`m sick and tired of you blaming me for everything! – Как же ты меня достал своими вечными придирками!) |
Александр_10 |
85 |
18:05:42 |
rus-ger |
law |
ознакомить |
eröffnen |
www.euro-text.de |
86 |
18:00:43 |
eng-bul |
insur. |
time on risk |
период на риска |
алешаBG |
87 |
18:00:01 |
eng-bul |
insur. |
timing of payment risk |
риск от ненавременни плащания |
алешаBG |
88 |
17:59:12 |
eng-bul |
insur. |
tight market |
напрегнат пазар |
алешаBG |
89 |
17:58:25 |
eng-bul |
insur. |
those with insurance |
застраховани лица |
алешаBG |
90 |
17:57:44 |
eng-bul |
insur. |
those involved in serious and fatal road accidents |
участници в сериозни пътно-транспортни произшествия ПТП със смъртен изход |
алешаBG |
91 |
17:55:47 |
eng-bul |
insur. |
third party liability |
отговорност към трети лица |
алешаBG |
92 |
17:54:55 |
eng-bul |
insur. |
third party insurance |
застраховка "Отговорност към трети лица" |
алешаBG |
93 |
17:53:56 |
eng-bul |
insur. |
theatrical property floater |
"плаваща" полица по застраховка на театрално имущество |
алешаBG |
94 |
17:53:01 |
eng-bul |
insur. |
terrorist insurance |
застраховка срещу терористичен акт |
алешаBG |
95 |
17:52:13 |
eng-bul |
insur. |
take risk |
поемам риск |
алешаBG |
96 |
17:51:20 |
eng-bul |
insur. |
take a positive decision |
вземам положително решение |
алешаBG |
97 |
17:50:36 |
eng-bul |
insur. |
turnkey insurance |
застраховане на ново строителство "до ключ" (на професионалната отговорност на изпълнителя) |
алешаBG |
98 |
17:46:00 |
rus-fre |
law |
активы имущество |
patrimoine |
ROGER YOUNG |
99 |
17:15:18 |
rus-fre |
law |
партнёр компании |
associé d'une société |
ROGER YOUNG |
100 |
16:58:19 |
eng-rus |
el. |
yttria-stabilized zirconia |
стабилизированный оксидом иттрия диоксид циркония |
вовка |
101 |
16:56:55 |
eng-rus |
el. |
scandia |
оксид скандия |
вовка |
102 |
16:43:02 |
rus-fre |
law |
принимать денежные вклады |
accepter des dépôts |
ROGER YOUNG |
103 |
16:42:39 |
eng-rus |
el. |
carbon black particles |
частицы сажи |
maxxsh |
104 |
16:33:50 |
rus-fre |
law |
товарный знак |
marque commerciale |
ROGER YOUNG |
105 |
16:25:18 |
rus-fre |
law |
Народная сберегательная книжка |
livret d'épargne populaire |
ROGER YOUNG |
106 |
16:24:24 |
rus-fre |
law |
Народная сберегательная книжка |
LEP |
ROGER YOUNG |
107 |
16:17:49 |
rus-fre |
law |
надлежащий |
éligible |
ROGER YOUNG |
108 |
16:14:27 |
rus-fre |
law |
для получения более подробной информации по данному вопросу |
pour toute précision sur ce point |
ROGER YOUNG |
109 |
16:04:59 |
rus-fre |
law |
предельный размер компенсации |
plafond d'indemnisation |
ROGER YOUNG |
110 |
16:04:49 |
eng-rus |
law |
compensation limit |
предельный размер компенсации |
ROGER YOUNG |
111 |
15:59:27 |
rus-ger |
law |
МОТ |
Internationale Arbeitsorganisation |
Лорина |
112 |
15:44:34 |
rus-fre |
law |
дебиторской задолженности |
comptes débiteurs |
ROGER YOUNG |
113 |
15:43:25 |
eng-rus |
gen. |
mushie hunting |
грибная охота |
VLZ_58 |
114 |
15:42:56 |
eng-rus |
gen. |
mushie hunting |
сбор грибов |
VLZ_58 |
115 |
15:42:19 |
eng-rus |
gen. |
mushie hunting |
тихая охота |
VLZ_58 |
116 |
15:39:58 |
rus-ger |
gen. |
техническая деятельность |
technische Tätigkeit |
Лорина |
117 |
15:37:59 |
rus-fre |
law |
кредиторская задолженность |
comptes créditeurs |
ROGER YOUNG |
118 |
15:35:16 |
eng-rus |
gen. |
canister filter |
канистровый фильтр |
War7ock |
119 |
15:34:59 |
eng-rus |
gen. |
mushie hunting |
собирание грибов |
VLZ_58 |
120 |
15:28:01 |
rus-fre |
law |
система страхования банковских вкладов |
système de garantie des dépôts |
ROGER YOUNG |
121 |
15:24:44 |
rus-ger |
gen. |
наиболее значимый |
höchst relevant |
Лорина |
122 |
15:24:03 |
rus-fre |
law |
сумма, подлежащая возмещению |
montant éligible à la garantie |
ROGER YOUNG |
123 |
15:22:33 |
rus-fre |
gen. |
Федерация Валлония-Брюссель |
Fédération Wallonie-Bruxelles FWB |
Viktor N. |
124 |
15:19:53 |
eng-rus |
gen. |
earlier than expected |
досрочно |
SirReal |
125 |
15:19:24 |
rus-fre |
law |
Общий лимит страховых выплат по банковским вкладам |
Limite générale de la protection |
ROGER YOUNG |
126 |
15:19:18 |
eng-rus |
gen. |
with time to spare |
досрочно |
SirReal |
127 |
15:16:52 |
eng-rus |
gen. |
make light of |
тривиализировать |
Баян |
128 |
15:05:23 |
eng-rus |
gen. |
old |
давности (хлеб шестидневной давности – 6 day old bread) |
Баян |
129 |
15:02:01 |
rus-ger |
gen. |
декламировать |
hersagen |
KatrinH |
130 |
15:01:37 |
eng-rus |
austral. |
gent |
личинка, используемая как наживка при рыбной ловле (=maggot) |
BadBlock |
131 |
14:56:09 |
rus-ger |
polit. |
депутатская фракция |
Abgeordnetenfraktion |
Лорина |
132 |
14:55:40 |
rus-ger |
polit. |
на всеобщих выборах |
bei den allgemeinen Wahlen |
Лорина |
133 |
14:49:48 |
eng-rus |
arts. |
Academical Ensemble IF MIA RF |
Ансамбль песни и пляски ВВ МВД России |
snowleopard |
134 |
14:40:50 |
eng-rus |
gen. |
from ... ago |
давности (двухдневной давности – from 2 days ago, двухмесячной давности – from 2 months ago и т.д.) |
Баян |
135 |
13:41:34 |
rus-fre |
law |
Контактные данные |
Correspondant |
ROGER YOUNG |
136 |
13:36:44 |
rus-fre |
law |
Срок выплаты компенсации |
Délai d'indemnisation |
ROGER YOUNG |
137 |
13:34:52 |
eng-rus |
gen. |
times over |
- жды (суффикс числа повторений: 3 times over – трижды) |
Баян |
138 |
13:34:07 |
eng-rus |
gen. |
times over |
раза (о числе повторений: twice over – два раза, five times over – пять раз) |
Баян |
139 |
13:31:28 |
rus-fre |
law |
гарантийный лимит |
plafond de garantie |
ROGER YOUNG |
140 |
13:17:33 |
rus-fre |
law |
совместные владельцы |
co-titulaires |
ROGER YOUNG |
141 |
13:17:18 |
rus-fre |
law |
совладельцы |
co-titulaires |
ROGER YOUNG |
142 |
13:16:55 |
rus-fre |
law |
остаток на счёте |
solde du compte |
ROGER YOUNG |
143 |
13:13:54 |
rus-ita |
gen. |
жалость к себе |
autocommiserazione |
Avenarius |
144 |
13:04:24 |
rus-ita |
inf. |
разъяриться |
perdere le staffe |
Avenarius |
145 |
13:01:35 |
rus-ita |
gen. |
транспортная упаковка |
sovraimballaggio (Sovraimballaggi ADR (Overpack)) |
massimo67 |
146 |
12:59:51 |
rus-fre |
law |
гарантийное обеспечение вкладов |
garantie |
ROGER YOUNG |
147 |
12:54:22 |
rus-ita |
inf. |
мухлевать |
barare |
Avenarius |
148 |
12:54:00 |
rus-ita |
gen. |
жульничать |
barare |
Avenarius |
149 |
12:52:30 |
eng-rus |
genet. |
balancing selection |
балансирующий балансировочный отбор |
Olga_ptz |
150 |
12:50:32 |
eng-rus |
vet.med. |
veterinary-sanitary inspection |
ветеринарно-санитарная экспертиза |
dolmetscherr |
151 |
12:49:03 |
rus |
abbr. |
ЛВСЭ |
лаборатория ветеринарно-санитарной экспертизы |
Civa13 |
152 |
12:48:31 |
rus |
abbr. ed. |
МХЛ |
мировая художественная литература |
Civa13 |
153 |
12:34:39 |
rus-fre |
law |
Максимальная сумма страхового возмещения по вкладам |
Plafond de la protection des dépôts |
ROGER YOUNG |
154 |
12:32:24 |
eng-rus |
gen. |
is that an option? |
а что, можно? |
4uzhoj |
155 |
12:31:58 |
rus-spa |
inf. |
узнать поближе |
cogerle el punto a alguien |
dbashin |
156 |
12:31:24 |
eng-rus |
gen. |
I'll let you get back to it |
не буду мешать |
4uzhoj |
157 |
12:30:55 |
eng-rus |
tech. |
patterned |
выполненный в виде рисунка |
Мирослав9999 |
158 |
12:22:02 |
rus-dut |
gen. |
международные отношения |
internationale betrekkingen |
Wif |
159 |
12:15:31 |
rus-ita |
gen. |
тем не менее |
pure (малоупотр.) |
Assiolo |
160 |
11:59:13 |
rus-fre |
law |
рукописное примечание |
mention manuscrite |
ROGER YOUNG |
161 |
11:53:47 |
rus-ita |
gen. |
говоря без обиняков |
se vogliamo dirla tutta |
Assiolo |
162 |
11:53:00 |
rus-ita |
gen. |
если уж на то пошло |
se vogliamo dirla tutta |
Assiolo |
163 |
11:52:22 |
rus-ita |
gen. |
если уж на то пошло |
quanto a quello |
Assiolo |
164 |
11:51:05 |
rus-dut |
gen. |
изучение общественного мнения |
opiniepeiling |
Wif |
165 |
11:50:23 |
rus-dut |
gen. |
изучение общественного мнения |
opinieonderzoek |
Wif |
166 |
11:17:10 |
eng-rus |
med. |
marrow depression |
угнетение костного мозга |
Гера |
167 |
11:14:52 |
eng-rus |
med. |
anaemia nonhaemolytic |
негемолитическая анемия |
Гера |
168 |
11:07:11 |
rus-ger |
gen. |
подмастерье |
Lehrling |
KatrinH |
169 |
10:53:56 |
eng-rus |
med. |
ileus paralytic |
паралитический илеус |
Гера |
170 |
10:53:14 |
rus-fre |
law |
коммандитное товарищество на акциях |
SCA |
ROGER YOUNG |
171 |
10:51:29 |
rus-fre |
law |
в порядке упрощённого производства |
en référé |
ROGER YOUNG |
172 |
10:48:49 |
rus-fre |
law |
Председатель коммерческого суда |
Président du Tribunal de commerce |
ROGER YOUNG |
173 |
10:47:23 |
rus-fre |
law |
судебный представитель |
mandataire de justice |
ROGER YOUNG |
174 |
10:32:46 |
eng-rus |
med. |
FN |
фебрильная нейтропения (febrile neutropenia) |
Гера |
175 |
10:30:22 |
rus-spa |
gen. |
целиком |
de manera contundente |
Tatian7 |
176 |
10:08:25 |
rus-spa |
med. |
обострение хронического |
agudo sobre crónico ((заболевания) Agudo, crónico (< 3 semanas) o agudo sobre crónico) |
I. Havkin |
177 |
9:33:32 |
rus-spa |
gen. |
заснуть за рулем |
dormirse al volante |
Tatian7 |
178 |
9:27:25 |
eng-rus |
ed. |
complete the course of studies |
завершить обучение |
sankozh |
179 |
7:06:26 |
rus-fre |
cinema |
Международный Каннский кинофестиваль |
Festival international du Film à Cannes |
sophistt |
180 |
5:54:40 |
eng-rus |
Gruzovik scient. |
ATLIS |
технические библиотеки и информационные центры СВ США (army technical libraries and information systems) |
Gruzovik |
181 |
5:54:05 |
eng-rus |
Gruzovik mil. |
ATIP |
программа обеспечения обнаружения, сопровождения, и вывода на орбиту (Acquisition, Tracking, and Insertion Program) |
Gruzovik |
182 |
5:53:13 |
eng-rus |
Gruzovik mil. |
ATIGS |
перспективная тактическая инерциальная система наведения (advanced tactical inertial guidance system) |
Gruzovik |
183 |
5:52:23 |
eng-rus |
Gruzovik scient. |
ATIG |
Информационная группа по альтернативным технологиям Великобритания (Alternative Technology Information Group) |
Gruzovik |
184 |
5:51:03 |
eng-rus |
Gruzovik mil. |
ATFA |
перспективный тактический истребитель (advanced tactical fighter aircraft) |
Gruzovik |
185 |
5:50:31 |
eng-rus |
Gruzovik mil. |
ATE |
перспективный тактический истребитель (advanced tactical fighter aircraft) |
Gruzovik |
186 |
5:49:56 |
eng-rus |
Gruzovik scient. |
ATE |
автоматическая испытательная аппаратура (automatic test equipment) |
Gruzovik |
187 |
5:48:52 |
eng-rus |
Gruzovik mil. |
ATDSIA |
Агентство НАТО в области объединённой тактической базы данных для управления внутренними процессами (Allied Tactical Data Systems Interoperability Agency) |
Gruzovik |
188 |
5:48:18 |
eng-rus |
Gruzovik mil. |
ATDS |
воздушная система сбора и передачи тактических данных (air tactical data system) |
Gruzovik |
189 |
5:47:29 |
eng-rus |
Gruzovik econ. |
ATD |
фактическое время убытия товара из места поставки по договору (actual time of departure) |
Gruzovik |
190 |
5:46:44 |
eng-rus |
Gruzovik scient. |
ATD |
американская таблица безопасных расстояний для хранения взрывчатых веществ (American Table of Distances for Storage of Explosives) |
Gruzovik |
191 |
5:44:34 |
eng-rus |
Gruzovik econ. |
ATCWA |
Ассоциация торговых палат Западной Африки (Association of Trade Chambers of West Africa; создана в конце 70-х гг. (Лагос, Нигерия); цель – создание регионального рынка, регулирование таможенных пошлин) |
Gruzovik |
192 |
5:42:10 |
eng-rus |
Gruzovik mil. |
ATCAP |
Программа автоматизации средств систем дальней связи СВ (Army Telecommunications Automation Program) |
Gruzovik |
193 |
5:40:52 |
eng-rus |
Gruzovik mil. |
ATCA |
Объединённое управление тактической связи НАТО (Allied Tactical Communications Agency) |
Gruzovik |
194 |
5:31:08 |
eng-rus |
Gruzovik mil. |
Air Transport Command |
воздушно-транспортное командование (wikipedia.org) |
Gruzovik |
195 |
5:29:23 |
eng-rus |
Gruzovik mil. |
ATBM |
противоракета для борьбы с оперативно-тактическими БР (anti-tactical ballistic missile) |
Gruzovik |
196 |
5:28:48 |
eng-rus |
Gruzovik mil. |
ATAS |
перспективный датчик для обнаружения целей (advanced target acquisition sensor) |
Gruzovik |
197 |
5:28:11 |
eng-rus |
Gruzovik mil. |
ATARS |
перспективная тактическая оптико-электронная система сбора, обработки, и передачи информации ВВС США (advanced tactical air reconnaissance system) |
Gruzovik |
198 |
5:25:15 |
eng-rus |
Gruzovik mil. |
ATARS |
перспективная тактическая оптико-электронная система сбора (advanced tactical air reconnaissance system) |
Gruzovik |
199 |
5:24:35 |
eng-rus |
Gruzovik mil. |
ATAR |
противотанковая авиационная ракета (anti-tank aircraft rocket) |
Gruzovik |
200 |
5:23:32 |
eng-rus |
Gruzovik mil. |
ATAMS |
перспективная пилотируемая тактическая система ударов по наземным целям (advanced tactical attack/manned system) |
Gruzovik |
201 |
5:23:01 |
eng-rus |
Gruzovik mil. |
ATAF |
объединённое тактическое авиационное соединение НАТО (allied tactical air force) |
Gruzovik |
202 |
5:22:27 |
eng-rus |
Gruzovik mil. |
ATACS |
моделирование ведения боевых действий тактического авиационного командования (advanced tactical air command simulation) |
Gruzovik |
203 |
5:21:58 |
eng-rus |
Gruzovik mil. |
missile system |
РК (ракетный комплекс) |
Gruzovik |
204 |
5:14:59 |
eng-rus |
Gruzovik mil. |
ATACMS |
ракетный комплекс РК оперативно-тактического назначения СВ (army tactical missile system) |
Gruzovik |
205 |
5:12:49 |
eng-rus |
Gruzovik mil. |
ATAC |
Объединённое тактическое авиационное командование ОТАК, НАТО (Allied Tactical Air Command) |
Gruzovik |
206 |
5:11:49 |
eng-rus |
Gruzovik polit. |
Atlantic Treaty Association |
ААД (Ассоциация Атлантического договора; учреждена 18 июня 1954 г. в Гааге; заменила Международный атлантический комитет, созданный в 1952 г. в Оксфорде; цель – "содействие улучшению взаимопонимания" общественности стран-членов НАТО; в ААД входят национальные атлантические ассоциации всех 16 государств-членов НАТО и Атлантическая ассоциация Мальты (Париж, Франция)) |
Gruzovik |
207 |
5:09:05 |
eng-rus |
Gruzovik polit. |
ATA |
Ассоциация Атлантического договора ААД (Atlantic Treaty Association; учреждена 18 июня 1954 г. в Гааге; заменила Международный атлантический комитет, созданный в 1952 г. в Оксфорде; цель – "содействие улучшению взаимопонимания" общественности стран-членов НАТО; в ААД входят национальные атлантические ассоциации всех 16 государств-членов НАТО и Атлантическая ассоциация Мальты (Париж, Франция)) |
Gruzovik |
208 |
5:08:59 |
rus-fre |
|
глобальное потепление |
réchauffement global |
sophistt |
209 |
5:06:35 |
eng-rus |
Gruzovik econ. |
ATA |
фактическое время прибытия товара в договорное место поставки (actual time of arrival) |
Gruzovik |
210 |
5:05:55 |
eng-rus |
Gruzovik polit. |
ATT |
Американская телефонная и телеграфная компания (American Telephone and Telegraph Company) |
Gruzovik |
211 |
5:05:45 |
eng-rus |
Gruzovik polit. |
ATTC |
Американская телефонная и телеграфная компания (American Telephone and Telegraph Company) |
Gruzovik |
212 |
5:05:17 |
eng-rus |
Gruzovik polit. |
AT&T Co. |
Американская телефонная и телеграфная компания (American Telephone and Telegraph Company) |
Gruzovik |
213 |
5:04:13 |
eng-rus |
Gruzovik scient. |
AT |
приёмные испытания (acceptance trials) |
Gruzovik |
214 |
5:02:18 |
eng-rus |
Gruzovik scient. |
AT |
машинный перевод (automatic translation) |
Gruzovik |
215 |
4:56:18 |
eng-rus |
Gruzovik mil. |
ASYG |
помощник генерального секретаря (Assistant Secretary-General) |
Gruzovik |
216 |
4:54:04 |
eng-rus |
Gruzovik mil. |
ASWS |
датчики обнаружения в системе ПЛО (anti-submarine warfare sensors) |
Gruzovik |
217 |
4:53:16 |
eng-rus |
Gruzovik mil. |
ASWP |
носители средств ПЛО (anti-submarine warfare platforms) |
Gruzovik |
218 |
4:52:53 |
eng-rus |
Gruzovik mil. |
ASWL |
лаборатория специального оружия СВ (Army Special Weapons Laboratory) |
Gruzovik |
219 |
4:52:32 |
eng-rus |
Gruzovik mil. |
ASWI |
стационарные средства ПЛО (anti-submarine warfare installations) |
Gruzovik |
220 |
4:52:06 |
eng-rus |
Gruzovik mil. |
ASWH |
противолодочный вертолёт (anti-submarine warfare helicopter) |
Gruzovik |
221 |
4:51:43 |
eng-rus |
Gruzovik mil. |
ASWCCS |
система управления противолодочными силами (anti-submarine warfare command and control system) |
Gruzovik |
222 |
4:50:58 |
eng-rus |
Gruzovik mil. |
ASWE |
Научно-исследовательский институт адмиралтейства по вооружению надводных кораблей США (Admiralty Surface Weapons Establishment) |
Gruzovik |
223 |
4:50:15 |
eng-rus |
Gruzovik mil. |
ASWC |
оперативный противолодочный центр (anti-submarine warfare center) |
Gruzovik |
224 |
4:32:45 |
eng-rus |
Gruzovik mil. |
ASWACS |
корабль управления авиационными силами противолодочной обороны (anti-submarine warfare air control ship) |
Gruzovik |
225 |
4:31:29 |
eng-rus |
Gruzovik mil. |
ASW |
противолодочное оружие (anti-submarine weapon) |
Gruzovik |
226 |
4:30:17 |
eng-rus |
Gruzovik mil. |
ASW |
противолодочные операции (anti-submarine warfare) |
Gruzovik |
227 |
4:29:44 |
eng-rus |
Gruzovik mil. |
ASW |
противоспутниковое оружие (anti-satellite weapon) |
Gruzovik |
228 |
4:28:59 |
eng-rus |
Gruzovik mil. |
ASU |
решение об использовании в войсках (approval for service use) |
Gruzovik |
229 |
4:28:14 |
eng-rus |
Gruzovik mil. |
ASTP |
программа разработки перспективных систем и техники для усовершенствованных спутников связи (advanced systems and technology program) |
Gruzovik |
230 |
4:26:12 |
eng-rus |
Gruzovik mil. |
ASTIP |
программа по научной и технической информации СВ США (Army scientific and technical information program) |
Gruzovik |
231 |
4:23:55 |
eng-rus |
Gruzovik scient. |
ASTI |
указатель по прикладным наукам и технике США (applied science and technology index) |
Gruzovik |
232 |
4:23:11 |
eng-rus |
Gruzovik econ. |
ASTE |
Американское общество инженеров-инструментальщиков (American Society of Tool Engineers) |
Gruzovik |
233 |
4:22:32 |
eng-rus |
Gruzovik mil. |
ASTDS |
система ПВО, усиленная средствами воздушной поддержки (air-supported threat defense system) |
Gruzovik |
234 |
4:21:17 |
eng-rus |
Gruzovik mil. |
ASTAR |
усовершенствованная РЛС наблюдения и обнаружения целей (advanced surveillance and target acquisition radar) |
Gruzovik |
235 |
4:20:35 |
eng-rus |
Gruzovik mil. |
AST |
программа "Перспективная технология атомных подводных лодок" (Advanced Submarine Technology) |
Gruzovik |
236 |
4:19:58 |
eng-rus |
Gruzovik scient. |
AST |
Агентство по науке и технике Япония (Agency for Science and Technology) |
Gruzovik |
237 |
4:19:19 |
eng |
abbr. pharma. |
A/C |
amoxicillin/clavulanic acid |
I. Havkin |
238 |
4:18:50 |
eng-rus |
Gruzovik econ. |
ASST |
Американское общество по обработке стали (American Society for Steel Treating) |
Gruzovik |
239 |
4:18:22 |
eng-rus |
Gruzovik polit. |
ASSPHR |
Общество по борьбе с рабством и по защите прав человека США (Anti-Slavery Society for the Protection of Human Rights) |
Gruzovik |
240 |
4:17:32 |
eng-rus |
Gruzovik mil. |
ASSM |
противокорабельная сверхзвуковая управляемая ракета (anti-ship supersonic missile) |
Gruzovik |
241 |
4:16:29 |
eng-rus |
Gruzovik mil. |
ASSET |
усовершенствованный комплекс трёх видов электронных средств наблюдения радиотехнических, оптико-электронных, и гидроакустических (advanced skewed sensory electronic triad) |
Gruzovik |
242 |
4:14:52 |
eng-rus |
Gruzovik scient. |
ASSET |
воздухо-аккумулирующая электростанция (air storage system energy transfer plant) |
Gruzovik |
243 |
4:14:06 |
eng-rus |
Gruzovik mil. |
ASRS |
перспективная система стратегической разведки ВВС (advanced strategic reconnaissance system) |
Gruzovik |
244 |
4:13:41 |
eng-rus |
Gruzovik mil. |
ASROC |
противолодочная неуправляемая ракета (anti-submarine rocket) |
Gruzovik |
245 |
4:13:06 |
eng-rus |
Gruzovik mil. |
ASRO |
Исследовательское управление по перспективным системам оружия США (Advanced Systems Research Office) |
Gruzovik |
246 |
4:10:33 |
eng-rus |
med.appl. |
initiating angle |
исходный угол |
Sagoto |
247 |
4:10:32 |
eng-rus |
Gruzovik mil. |
ASPR |
инструкция по закупкам для ВС США (armed services procurement regulation) |
Gruzovik |
248 |
4:10:06 |
eng-rus |
Gruzovik mil. |
ASPPO |
Отдел по планированию военных закупок МО США (Armed Services Procurement Planning Office; подчинён помощнику министра обороны США по закупкам и тылу) |
Gruzovik |
249 |
3:42:07 |
eng-rus |
Gruzovik mil. |
ASPO |
Управление космических программ СВ США (Army Space Program Office) |
Gruzovik |
250 |
3:41:36 |
eng-rus |
Gruzovik mil. |
ASPJ |
бортовой передатчик помех системы защиты летательного средства (airborne self-protection jammer) |
Gruzovik |
251 |
3:39:37 |
eng-rus |
Gruzovik polit. |
ASPCC |
Американское общество по предотвращению жестокого обращения с детьми (American Society for the Prevention of Cruelty to Children) |
Gruzovik |
252 |
3:38:54 |
eng-rus |
Gruzovik polit. |
ASPAC |
Азиатско-Тихоокеанский совет АЗПАК (Asian and Pacific Council; существует с 1966 г.; региональная организация для развития сотрудничества в экономической и культурной областях; члены: Япония, Малайзия, Филиппины, Южная Корея, Южный Вьетнам, Тайвань, Таиланд, Австралия, Новая Зеландия; с 1973 г. фактически прекратил свою деятельность) |
Gruzovik |
253 |
3:24:01 |
eng-rus |
med.appl. |
rectangular corner |
угол прямоугольника |
Sagoto |
254 |
3:23:32 |
eng-rus |
med.appl. |
rectangular edge |
ребро прямоугольника |
Sagoto |
255 |
3:18:26 |
eng-rus |
med. |
acute on chronic |
обострение хронической болезни (An acute exacerbation of a chronic condition) |
I. Havkin |
256 |
3:17:35 |
eng |
abbr. med. |
A/C |
acute on chronic |
I. Havkin |
257 |
3:02:26 |
eng |
abbr. med. |
AS |
Antimicrobial Stewardship |
I. Havkin |
258 |
2:52:21 |
rus-ger |
idiom. |
смертельная схватка |
ein Kampf auf Leben und Tod |
Andrey Truhachev |
259 |
2:47:24 |
rus-ger |
mil. |
бросать в бой |
in den Kampf werfen |
Andrey Truhachev |
260 |
2:46:30 |
eng-rus |
tech. |
Semisolid Preparation |
Получение мягких лекарственных форм |
Konstantin 1966 |
261 |
2:31:26 |
eng-rus |
soviet. |
workers of all countries, unite |
пролетарии всех стран соединяйтесь (kolesa.ru) |
snowleopard |
262 |
2:28:06 |
rus-ger |
|
в компании |
bei der Gesellschaft |
Лорина |
263 |
2:27:52 |
rus-ger |
|
в компании |
beim Unternehmen |
Лорина |
264 |
1:49:57 |
rus-ger |
law |
коллективный трудовой спор |
kollektiver Arbeitsstreit |
Лорина |
265 |
1:36:51 |
eng |
med.appl. |
Seq |
the current number of sequence doing enhance/ the total number of sequences |
Sagoto |
266 |
1:31:10 |
eng-rus |
dentist. |
intrusive forces |
интрузивные силы |
estherik |
267 |
1:13:32 |
rus-ger |
law |
на национальном уровне |
auf nationaler Ebene |
Лорина |
268 |
1:12:57 |
eng-rus |
tech. |
product presence check |
проверка наличия продукции |
Konstantin 1966 |
269 |
1:12:22 |
rus-ger |
law |
на территориальном уровне |
auf territorialer Ebene |
Лорина |
270 |
1:11:13 |
eng-rus |
|
daughter by |
дочь от |
snowleopard |
271 |
1:10:48 |
eng-rus |
|
resolve |
сила воли |
m_rakova |
272 |
1:09:06 |
eng-rus |
tech. |
Aluminium printing camera control |
управление камерой для печатающего устройства для алюминиевой поверхности |
Konstantin 1966 |
273 |
1:07:17 |
rus-ger |
law |
исполнение решения |
Erfüllung des Beschlusses |
Лорина |
274 |
1:07:01 |
rus-ger |
law |
выполнение решения |
Erfüllung des Beschlusses |
Лорина |
275 |
1:06:33 |
eng-rus |
tech. |
Aluminium printer |
Печатающее устройство для алюминиевой поверхности |
Konstantin 1966 |
276 |
1:00:28 |
rus-ger |
|
вопрос для обсуждения |
Frage zur Besprechung |
Лорина |
277 |
0:50:19 |
eng-rus |
dentist. |
slot brackets |
щелевой кронштейн |
estherik |
278 |
0:48:33 |
eng-rus |
med.appl. |
Ori |
Ориентация сканирования |
Sagoto |
279 |
0:28:26 |
rus-spa |
|
инвентаризация |
recuento físico |
Marichay |
280 |
0:18:12 |
eng-rus |
names |
Rand |
Рэнд (фамилия и мужское имя) |
Юрий Гомон |
281 |
0:11:44 |
rus |
|
КБЭР-Коммерческий банк экономического развития |
Коммерческий банк экономического развития (коммерческий банк экономического развития например: КБЭР "Банк Казани" г. Казань, организация, Татарстан, фин. http://www.bankofkazan.ru/) |
Tanya Gesse |