1 |
23:55:48 |
eng-rus |
Gruzovik |
swell up |
вздуваться (impf of вздуться) |
Gruzovik |
2 |
23:54:43 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
swell up |
вздуться (pf of вздуваться) |
Gruzovik |
3 |
23:54:26 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
increase |
вздуться (in price) |
Gruzovik |
4 |
23:32:02 |
eng |
abbr. polym. |
TPL |
Technologie Progetti Lavori SpA, Italy ((100% subsidiary of Technip)) |
ixtra |
5 |
23:29:31 |
eng-rus |
Gruzovik |
yearn for |
вздыхать |
Gruzovik |
6 |
23:16:26 |
eng-rus |
Gruzovik dial. |
impale on |
вздеть (pf of вздевать) |
Gruzovik |
7 |
23:15:49 |
eng-rus |
Gruzovik dial. |
impale on |
вздевать |
Gruzovik |
8 |
23:01:02 |
eng-rus |
mil. |
automated radiation situation monitoring system |
АСКРО (сокр. от "автоматизированная система контроля радиационной обстановки") |
Alex_Odeychuk |
9 |
23:00:02 |
eng-rus |
mil. |
automated radiation situation monitoring system |
автоматизированная система контроля радиационной обстановки |
Alex_Odeychuk |
10 |
22:55:03 |
eng-rus |
magn.tomogr. |
tabletop |
дека стола пациента |
VasDoc |
11 |
22:52:55 |
eng-rus |
Gruzovik |
double |
вздваивать (the rows) |
Gruzovik |
12 |
22:46:26 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
I am sad at heart |
мне взгрустнулось |
Gruzovik |
13 |
22:45:50 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
my spirits have gone down |
мне взгрустнулось |
Gruzovik |
14 |
22:43:10 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
climb onto |
взгромоздиться |
Gruzovik |
15 |
22:42:13 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
clamber onto |
взгромоздиться (См. взгромождаться) |
Gruzovik |
16 |
22:41:10 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
raise oneself onto |
взгромоздиться (См. взгромождаться) |
Gruzovik |
17 |
22:40:56 |
rus-ita |
cust. |
Центральное командование налоговой полиции |
Comando Nucleo Polizia Tributaria |
ulkomaalainen |
18 |
22:40:46 |
eng-rus |
|
as it goes |
на своём пути (It's a terrifying weapon: a nuclear-powered cruise missile that can fly anywhere on the planet, possibly spewing radioactivity as it goes.) |
snowleopard |
19 |
22:38:59 |
rus-heb |
|
собственность на |
בעלות על (как право собственности) |
Баян |
20 |
22:37:57 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
climb onto |
громоздиться (См. взгромоздиться) |
Gruzovik |
21 |
22:37:30 |
rus-heb |
law |
право собственности на |
בעלות על |
Баян |
22 |
22:37:09 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
clamber onto |
громоздиться (См. взгромоздиться) |
Gruzovik |
23 |
22:36:05 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
get up on |
громоздиться (impf of взгромоздиться) |
Gruzovik |
24 |
22:33:36 |
eng-rus |
Gruzovik |
raise oneself onto |
взгромождаться (См. взгромоздиться) |
Gruzovik |
25 |
22:33:02 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
pile up |
взгромождать (См. взгромоздить) |
Gruzovik |
26 |
22:11:25 |
rus-ger |
med. |
эффективность сна |
Schlafeffizienz |
folkman85 |
27 |
22:09:42 |
eng-rus |
Gruzovik |
cast a glance at |
взглянуть (на кого-что; pf of взглядывать) |
Gruzovik |
28 |
22:08:37 |
eng-rus |
Gruzovik |
cast a glance at |
взглядывать (на кого-что) |
Gruzovik |
29 |
22:08:04 |
eng-rus |
Gruzovik |
have a look at |
взглядывать (на кого-что) |
Gruzovik |
30 |
22:06:48 |
rus-spa |
inf. |
раздражать |
tocar las narices |
MilagrosA |
31 |
22:05:30 |
eng-rus |
Gruzovik |
be worried |
взволноваться |
Gruzovik |
32 |
22:03:56 |
eng-rus |
Gruzovik |
be rough |
взволноваться (of water) |
Gruzovik |
33 |
22:02:03 |
eng-rus |
Gruzovik |
upset |
взволновать |
Gruzovik |
34 |
21:59:44 |
eng-rus |
Gruzovik |
ruffle |
взволновать |
Gruzovik |
35 |
21:59:17 |
eng-rus |
inf. |
I'm dying |
убило (о чём-либо смешном) |
Юрий Гомон |
36 |
21:45:35 |
eng-rus |
slang |
pop a wheelie |
проехаться на заднем колесе |
Баян |
37 |
21:43:48 |
eng-rus |
IT |
word-time |
длительность слова |
ssn |
38 |
21:38:06 |
eng-rus |
build.mat. |
caulking gun |
пистолет для затирки швов |
virjeenia |
39 |
21:23:09 |
eng-rus |
|
live off the land |
жить за счёт земли |
KorsaJD |
40 |
21:20:06 |
eng-rus |
|
berate |
обругать |
Liv Bliss |
41 |
21:01:57 |
eng-rus |
econ. |
economic woes |
экономические проблемы (CNN, 2019) |
Alex_Odeychuk |
42 |
21:01:33 |
eng-rus |
real.est. |
lack of affordable housing |
отсутствие доступного жилья (CNN, 2019) |
Alex_Odeychuk |
43 |
21:00:23 |
eng-rus |
intell. |
subversion expert |
специалист по подрывной работе (CNN, 2019) |
Alex_Odeychuk |
44 |
20:59:10 |
eng-rus |
dipl. |
a career member of the foreign service |
карьерный дипломат (CNN, 2019) |
Alex_Odeychuk |
45 |
20:56:05 |
eng-rus |
for.pol. |
anti-China forces |
антикитайские силы (CNN, 2019) |
Alex_Odeychuk |
46 |
20:55:41 |
eng |
abbr. med. |
LRYGBP |
Laparoscopic Roux-en-Y Gastric Bypass (обходной анастомоз желудка по Рy) |
kos1574 |
47 |
20:55:40 |
eng-rus |
polit. |
avoid going further down the wrong path |
прекратить двигаться в неправильном направлении (CNN, 2019) |
Alex_Odeychuk |
48 |
20:54:44 |
eng-rus |
polit. |
make a clean break from |
полностью порвать с (CNN, 2019) |
Alex_Odeychuk |
49 |
20:53:54 |
eng-rus |
|
postmark date |
дата почтового штемпеля |
VictorMashkovtsev |
50 |
20:53:40 |
eng-rus |
polit. |
thuggish regime |
преступный режим (CNN, 2019) |
Alex_Odeychuk |
51 |
20:52:12 |
eng-rus |
|
rogue employee |
недобропорядочный работник (CNN, 2019) |
Alex_Odeychuk |
52 |
20:40:18 |
eng-rus |
Gruzovik |
be raised |
взвиваться (of flags) |
Gruzovik |
53 |
20:35:11 |
eng-rus |
Gruzovik |
whirl up |
взвивать (См. взвить) |
Gruzovik |
54 |
20:17:49 |
rus-ger |
med. |
пробуждение |
Arousal (сомнография) |
folkman85 |
55 |
20:15:13 |
rus-heb |
|
виновник торжества |
חֲתַן הַשִׂמחָה |
Баян |
56 |
20:14:51 |
rus-heb |
|
лауреат |
חֲתַן פּרָס |
Баян |
57 |
20:13:49 |
rus-heb |
|
жениться |
להתחתן |
Баян |
58 |
20:13:15 |
rus-heb |
|
женить |
לחתן |
Баян |
59 |
20:12:03 |
rus-heb |
|
свадьба |
חתונה |
Баян |
60 |
20:10:53 |
rus-heb |
|
новобрачная |
כלה |
Баян |
61 |
20:10:36 |
rus-heb |
|
новобрачный |
חתן |
Баян |
62 |
20:09:52 |
rus-heb |
|
жених |
חתן |
Баян |
63 |
20:08:26 |
rus-heb |
|
невеста |
כלה |
Баян |
64 |
20:06:48 |
eng-rus |
Gruzovik |
whirl up |
взвить |
Gruzovik |
65 |
20:02:19 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
raise |
взвинтить (prices; См. взвинчивать) |
Gruzovik |
66 |
19:56:33 |
eng-rus |
Gruzovik |
unjustly impute to |
взводить (См. взвести) |
Gruzovik |
67 |
19:55:29 |
eng-rus |
Gruzovik |
unjustly impute to |
взвести (См. взводить) |
Gruzovik |
68 |
19:47:14 |
eng-rus |
Gruzovik fig. |
impute to |
взвести |
Gruzovik |
69 |
19:33:41 |
eng-rus |
|
par. |
пункт статьи |
VictorMashkovtsev |
70 |
19:32:49 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
fall down |
взвалиться (pf of взваливаться) |
Gruzovik |
71 |
19:32:30 |
eng-rus |
Gruzovik |
hoist onto |
взвалить (pf of взваливать) |
Gruzovik |
72 |
19:31:12 |
eng-rus |
Gruzovik fig. |
saddle with |
взваливать (что-либо на кого-либо или что-либо) |
Gruzovik |
73 |
19:30:20 |
eng-rus |
Gruzovik |
charge with |
взваливать (что на кого-что) |
Gruzovik |
74 |
19:29:42 |
eng-rus |
Gruzovik |
load with |
взваливать (что на кого-что) |
Gruzovik |
75 |
19:27:15 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
fall down |
взваливаться (impf of взвалиться) |
Gruzovik |
76 |
19:26:50 |
eng-rus |
Gruzovik |
load onto |
взваливать (impf of взвалить) |
Gruzovik |
77 |
19:26:37 |
eng-rus |
Gruzovik |
hoist onto |
взваливать (impf of взвалить) |
Gruzovik |
78 |
19:26:25 |
eng-rus |
Gruzovik |
throw on |
взваливать (impf of взвалить) |
Gruzovik |
79 |
19:17:14 |
rus-ita |
cust. |
отстойник |
recinti |
ulkomaalainen |
80 |
19:02:48 |
eng-rus |
fig. |
alchemy |
талант |
Nrml Kss |
81 |
18:34:25 |
eng-rus |
genet. |
exonic deletion |
делеция экзонов |
elsid |
82 |
18:32:01 |
eng-rus |
footb. |
go down |
вылетать (в более низкий дивизион; The Premier League is back tonight! Peter Crouch predicts where every Premier League side will finish this season and who will light up the title race (and tips one of his old clubs to go down)) |
aldrignedigen |
83 |
18:30:48 |
eng-rus |
|
deteriorate |
приходить в негодность |
I. Havkin |
84 |
18:05:06 |
rus-rum |
law |
достоверность |
certitudinea |
Afim |
85 |
17:49:45 |
eng-rus |
med. |
sternocleidomastoid muscle |
грудиноключично-сосцевидная мышца |
Jasmine_Hopeford |
86 |
17:24:37 |
eng-rus |
construct. |
bar coupler |
муфта для арматуры |
u_horn |
87 |
17:22:56 |
rus-ger |
|
опасность спотыкания |
Stolperstelle |
Dimka Nikulin |
88 |
17:15:38 |
rus-ger |
ed. |
Южное окружное управление образования Департамента образования города Москвы |
Bildungsverwaltung des Südbezirks des Bildungsamts der Stadt Moskau |
LadyTory |
89 |
17:05:09 |
eng-rus |
sanit. |
surface box |
уличный лючок (он же ковер напр., на сайте: avk.kz) |
Dimohod |
90 |
17:04:30 |
rus-ita |
account. |
самостоятельный расчет и отчисление причитающихся сумм, пошлин, взносов, налогов |
autoliquidazione |
ulkomaalainen |
91 |
17:04:02 |
eng-ukr |
fin. |
budgetary list |
бюджетний розпис (приклад вживання http://dspace.oneu.edu.ua/jspui/handle/123456789/6146) |
bojana |
92 |
16:54:57 |
eng-rus |
|
flow form |
обтекаемая форма |
translator911 |
93 |
16:53:36 |
rus-heb |
relig. |
со своим возлюбленным |
עם בחירת לבה |
Баян |
94 |
16:52:32 |
rus-heb |
relig. |
со своей возлюбленной |
עם בחירת לבו |
Баян |
95 |
16:51:48 |
rus-heb |
relig. |
см. עם בחירת לבו |
עב"ל |
Баян |
96 |
16:51:14 |
rus-heb |
relig. |
со своим суженым |
עם בחירת גורלה |
Баян |
97 |
16:51:00 |
rus-ita |
|
налоговый склад |
deposito fiscale (см. также deposito IVA) |
ulkomaalainen |
98 |
16:50:40 |
rus-heb |
relig. |
со своей суженой |
עם בחירת גורלו |
Баян |
99 |
16:47:38 |
eng-rus |
mil., WMD |
discount the possibility |
исключать вероятность (того, что) |
aldrignedigen |
100 |
16:46:17 |
rus-heb |
relig. |
см. עם בחירת גורלו |
עב"ג |
Баян |
101 |
16:44:23 |
rus-heb |
relig. |
пусть не угасает его свеча |
יאיר נרו |
Баян |
102 |
16:42:58 |
rus-heb |
relig. |
см. יאיר נרו |
י"נ |
Баян |
103 |
16:42:14 |
rus-heb |
relig. |
пусть живёт долго |
תחיה (приписка после упоминания имени женщины) |
Баян |
104 |
16:39:57 |
rus-heb |
relig. |
см. תחיה |
'תחי |
Баян |
105 |
16:39:00 |
rus-heb |
bible.term. |
помолвка |
כלוּלות |
Баян |
106 |
16:38:31 |
rus-heb |
relig. |
бракосочетание |
כלוּלות |
Баян |
107 |
16:37:47 |
eng-rus |
|
anxiety dream |
невротический сон |
suburbian |
108 |
16:37:45 |
rus-rum |
law |
принудительный |
de constrângere |
Afim |
109 |
16:30:52 |
eng-rus |
fin. |
do stupid things |
делать глупости |
dimock |
110 |
16:29:36 |
rus-ita |
polit. |
декоммунизация |
decomunizzazione |
Незваный гость из будущего |
111 |
16:23:55 |
eng-rus |
|
water kefir |
кефирный гриб |
DoctorKto |
112 |
16:23:48 |
eng-rus |
fin. |
LTV ratio |
коэффициент К/З (Е. Тамарченко, 09.08.2019) |
Евгений Тамарченко |
113 |
16:12:30 |
eng-rus |
|
cinematic flop |
провалившийся в прокате фильм |
suburbian |
114 |
16:11:49 |
eng-rus |
|
cinematic flop |
провальный фильм |
suburbian |
115 |
16:10:44 |
eng-rus |
|
cinematic flop |
кинопровал |
suburbian |
116 |
16:07:59 |
eng-rus |
trav. |
windproof pants |
непродуваемые брюки |
Ying |
117 |
16:07:10 |
eng-rus |
trav. |
windproof jacket |
непродуваемая куртка |
Ying |
118 |
15:43:58 |
eng-rus |
law |
prevail over |
иметь приоритет перед |
Ying |
119 |
15:42:32 |
eng-rus |
|
big fan |
завзятый фанат |
suburbian |
120 |
15:41:22 |
eng-rus |
|
big fan |
заядлый любитель |
suburbian |
121 |
15:30:24 |
eng |
abbr. |
Search & Targeting System |
S&TS |
smovas |
122 |
15:22:49 |
eng-ukr |
|
proceedings |
провадження |
bojana |
123 |
15:18:49 |
eng-rus |
nucl.phys. |
alternative models to the Standard Higgs Model |
бесхиггсовские модели |
Ying |
124 |
15:15:58 |
eng-rus |
nucl.phys. |
color charge |
цветной заряд |
Ying |
125 |
15:14:22 |
eng-rus |
nucl.phys. |
spontaneous breaking of electroweak symmetry |
спонтанное нарушение электрослабой симметрии |
Ying |
126 |
15:11:36 |
eng |
abbr. met. |
MS |
meltshop |
Киселев |
127 |
15:09:44 |
rus-heb |
relig. |
по христианскому летосчислению |
למניינם |
Баян |
128 |
15:09:35 |
eng-rus |
|
feel like crying |
хотеть заплакать |
suburbian |
129 |
15:09:33 |
rus-heb |
relig. |
по христианскому летосчислению |
למנינם |
Баян |
130 |
15:09:09 |
rus-heb |
relig. |
их календаря |
למנינם |
Баян |
131 |
15:08:50 |
eng-rus |
|
feel like crying |
хотеть плакать |
suburbian |
132 |
15:08:09 |
rus-heb |
relig. |
их календаря |
לספירתם |
Баян |
133 |
15:00:38 |
rus-ger |
|
по согласию сторон |
im beiderseitigen Einvernehmen |
dolmetscherr |
134 |
15:00:20 |
eng-rus |
gen.eng. |
amplicon sequencing |
амликонное секвенирование |
Oddessita |
135 |
14:53:44 |
eng-rus |
|
to pieces |
до чертиков |
suburbian |
136 |
14:47:03 |
eng-rus |
data.prot. |
smart |
изощрённый (об угрозах безопасности) |
translator911 |
137 |
14:45:26 |
rus-ger |
food.ind. |
заправить |
anmachen Salat |
Sonn |
138 |
14:40:35 |
rus-ger |
|
измерение содержания оксида азота в выдыхаемом воздухе |
FeNO-Test |
jurist-vent |
139 |
14:26:45 |
eng-rus |
|
low-capacitance cable |
низкоёмкостной кабель |
lxu5 |
140 |
14:25:27 |
eng-rus |
|
be listed on |
фигурировать (в контексте) |
4uzhoj |
141 |
14:17:43 |
eng-rus |
|
beyond |
дольше |
Гера |
142 |
14:04:36 |
eng-rus |
O&G, casp. |
project design management software |
система автоматизированного проектирования и черчения |
Yeldar Azanbayev |
143 |
14:03:53 |
eng-rus |
O&G, casp. |
early concept development |
ранние концепции проекта |
Yeldar Azanbayev |
144 |
14:03:02 |
eng-rus |
O&G, casp. |
gas insulated switchgear |
распределительное устройство с элегазовой изоляцией |
Yeldar Azanbayev |
145 |
14:01:44 |
eng-rus |
O&G, casp. |
return on capital employed |
рентабельность использованных капиталовложений |
Yeldar Azanbayev |
146 |
14:01:21 |
eng-rus |
biochem. |
rubusoside |
рубузозид |
VladStrannik |
147 |
13:59:35 |
eng-rus |
geol. |
travel time log |
диаграмма пробега волны |
marina879 |
148 |
13:50:21 |
eng-rus |
|
transfer to restricted work |
перевод на лёгкий труд |
ipesochinskaya |
149 |
13:33:56 |
eng-rus |
O&G, casp. |
compliance with expectations |
соблюдение требований |
Yeldar Azanbayev |
150 |
13:30:11 |
rus-est |
transp. |
кантование |
kantimine |
konnad |
151 |
13:29:00 |
rus-est |
transp. |
малотоннажный |
väiketonnaažiline |
konnad |
152 |
13:26:27 |
eng-rus |
data.prot. |
security-minded |
заботящийся о безопасности |
translator911 |
153 |
13:21:25 |
eng-rus |
O&G, casp. |
work front |
фронт работы |
Yeldar Azanbayev |
154 |
13:21:00 |
eng-rus |
O&G, casp. |
work front |
направление работы |
Yeldar Azanbayev |
155 |
13:08:22 |
rus-ger |
|
получить визу |
das Visum bekommen |
Лорина |
156 |
13:08:12 |
eng-rus |
fin. |
FTSE MIB |
фондовый индекс Миланской фондовой биржи. публикуемый газетой Tinancial Times |
Islet |
157 |
13:05:31 |
eng-rus |
cables |
FME |
разъем типа FME |
Jenny1801 |
158 |
13:04:37 |
rus-ger |
|
организация обучения |
Organisation des Studiums |
Лорина |
159 |
13:00:47 |
eng-rus |
anim.husb. |
gestation stall |
загон для супоросных свиноматок (agrovesti.net › lib/tech/pig-breeding-tech/… agrovesti.net, yandex.ru, agrovesti.net, yandex.ru, yandex.net, yandex.ru, yandex.ru) |
Ася Кудрявцева |
160 |
12:58:25 |
eng-rus |
anim.husb. |
Gestation Crate |
станок для супоросной свиноматки (agroproj.ru › equip/catalog/catalog.html agroproj.ru, yandex.ru, agroproj.ru, yandex.ru) |
Ася Кудрявцева |
161 |
12:56:55 |
eng-rus |
|
FME |
для мобильного оборудования |
Jenny1801 |
162 |
12:53:39 |
eng |
abbr. |
FME |
For Mobile Equipment |
Jenny1801 |
163 |
12:44:06 |
eng-rus |
poultr. |
furnished cage |
клетка с улучшенными условиями содержания (рабочий вариант перевода. см. также kaicc.ru) |
Ася Кудрявцева |
164 |
12:43:19 |
eng-rus |
poultr. |
enriched cage |
клетка с улучшенными условиями содержания (рабочий вариант перевода, см. также kaicc.ru) |
Ася Кудрявцева |
165 |
12:39:01 |
eng-rus |
antenn. |
LNA |
малошумящий усилитель |
Jenny1801 |
166 |
12:37:23 |
eng-rus |
|
intracranial bleeding |
внутричерепное кровотечение (внутричерепное кровоизлияние и никак иначе, поскольку внутричерепным кровотечение быть не может, так как это КРОВОИЗЛИЯНИЕ в ПОЛОСТЬ kara_alat) |
Гера |
167 |
12:36:40 |
eng-rus |
pets |
wire cage |
клетка из металлической сетки или прутьев ( org.uk) |
Ася Кудрявцева |
168 |
12:36:04 |
eng-rus |
|
pathological bleeding |
патологическое кровотечение |
Гера |
169 |
12:35:52 |
eng-rus |
pets |
barren battery cage |
клетка из металлической сетки или прутьев ( org.uk) |
Ася Кудрявцева |
170 |
12:34:36 |
eng-rus |
|
Non-STEMI |
Инфаркт миокарда без повышения ST-сегмента |
Гера |
171 |
12:25:03 |
eng-rus |
|
the basic idea |
идейный замысел |
ssn |
172 |
12:16:45 |
rus-spa |
|
проволочное заграждение |
concertina |
Alexander Matytsin |
173 |
12:15:18 |
eng-rus |
|
grout |
бетонный раствор (Grout is generally a mixture of water, cement, and sand and is employed in pressure grouting, embedding rebar in masonry walls, connecting sections of pre-cast concrete, filling voids, and sealing joints such as those between tiles. wikipedia.org) |
Alexander Demidov |
174 |
12:15:17 |
rus-ger |
|
Европейский университет Виадрина во Франкфурте-на-Одере |
Europa-Universität Viadrina in Frankfurt Oder |
Лорина |
175 |
12:12:59 |
eng-rus |
|
long-roof version |
кузов универсал (It would be an odd decision to introduce the long-roof version first) |
snowleopard |
176 |
12:11:26 |
eng-rus |
|
written out in capital letters |
написано заглавными буквами (Even though it’s not visible on this prototype, the new Octavia will lose the Skoda badge at the back to make room for the company’s name written out in capital letters like on all other models with the exception of the Fabia.) |
snowleopard |
177 |
12:08:18 |
eng-rus |
|
vibrating stand |
вибротумба ( Knauer Engineering vibrating stands for the production of large concrete elements, in clamped or free riding moulds, are specially made according to product and customer requirements. Special features: • The vibrating frequency can be freely selected during the compacting process. • Two different displacements/ forces possible, by just switching the rotation of the motors. knauer-engineering.com) |
Alexander Demidov |
178 |
12:07:21 |
eng-rus |
|
vibration stand |
вибротумба (Vibration Stands for the Manufacturing of big Concrete Parts knauer-engineering.com) |
Alexander Demidov |
179 |
12:03:53 |
eng-rus |
|
vibrating table |
вибростол ( knauer-engineering.com) |
Alexander Demidov |
180 |
12:01:43 |
eng-rus |
|
compaction table |
вибростол (COMPACTION TABLE (TYPE FTT) electrotechdrives.co.uk) |
Alexander Demidov |
181 |
11:56:29 |
eng-rus |
bank. |
general bond holders meeting |
ОСВО |
Igor Kondrashkin |
182 |
11:54:47 |
eng-rus |
bank. |
subordinated deposit |
субординированный депозит (Субординированный депозит – это вклад в субординированный капитал банка, и такое вложение позволяет вкладчику в течение определенного времени стать партнером банка.) |
BezBawni |
183 |
11:47:14 |
eng-rus |
pharma. |
tin-stabilized materials |
материалы, стабилизированные оловом |
CRINKUM-CRANKUM |
184 |
11:45:39 |
eng-rus |
|
vibration machine |
вибростол (A device for subjecting a system to controlled and reproducible mechanical vibration. Also known as shake table. MHST) |
Alexander Demidov |
185 |
11:44:41 |
eng-rus |
|
shaker |
вибростол (An electromagnetic device capable of imparting known and usually controlled vibratory acceleration to a given object. Also known as electrodynamic shaker; shake table. MHST) |
Alexander Demidov |
186 |
11:44:09 |
eng-rus |
pharma. |
Epoxidized soya oil |
Эпоксидированное соевое масло |
CRINKUM-CRANKUM |
187 |
11:44:00 |
rus-ukr |
|
рассудительный |
поміркований |
4uzhoj |
188 |
11:42:46 |
rus-ukr |
|
умеренный |
поміркований (Ініціатива могла вийти з-під контролю політичного центру, поміркованих елементів у лавах обох партій і перейти до нових, більш радикальних елементів, які вголос заявляли про себе за підтримки попереднього президента. eurointegration.com.ua) |
4uzhoj |
189 |
11:42:05 |
rus-ukr |
|
предполагаемый |
той, що припускається |
4uzhoj |
190 |
11:40:28 |
rus-ukr |
|
предполагаемый |
ймовірний |
4uzhoj |
191 |
11:35:55 |
eng-rus |
|
intra-cardiac |
внутрисердечный |
lxu5 |
192 |
11:30:15 |
eng-rus |
pharma. |
oxiran oxygen content |
содержание оксиранового кислорода |
CRINKUM-CRANKUM |
193 |
11:25:23 |
eng-rus |
|
reverse recall |
припоминание в обратном порядке |
traductrice-russe.com |
194 |
11:20:27 |
eng-rus |
|
Groton Maze Learning Test |
Тест на обучение в лабиринте Гротона |
traductrice-russe.com |
195 |
11:19:33 |
eng-rus |
|
concrete lintel |
железобетонная перемычка (Steel Reinforced Concrete Lintels 2400mm (8ft) Concrete lintels are generally used for load bearing over window and door openings in brick work but can also be used for bearing under steel as a padstone bridging across manhole openings. wolverhamptonbuildingsupplies.co.uk) |
Alexander Demidov |
196 |
10:41:46 |
rus-ger |
|
размер ущерба |
Schadensausmaß |
Dimka Nikulin |
197 |
10:40:44 |
eng-rus |
ecol. |
fishery |
источник рыбного промысла |
Ася Кудрявцева |
198 |
10:33:34 |
rus-ita |
econ. |
устойчивость при работе |
stabilità operativa |
spanishru |
199 |
10:22:01 |
eng-rus |
polym. |
puller roller |
вытяжной валик (в экструдере) |
Jasmine_Hopeford |
200 |
10:20:42 |
rus-ger |
wood. |
мореный |
gebeizt (о дереве) |
Den Leon |
201 |
10:15:07 |
rus-ita |
econ. |
держатель контрольного пакета акций |
socio di controllo |
spanishru |
202 |
9:59:23 |
rus-ita |
econ. |
увеличивать капитализацию |
creare valore |
spanishru |
203 |
9:52:43 |
rus-est |
tech. |
заявление о принятии наследства |
pärandi vastuvõtmise avaldus |
dara1 |
204 |
9:45:15 |
eng-ukr |
|
by the criterion |
за критерієм |
bojana |
205 |
9:44:55 |
eng-ukr |
|
on the criterion |
за критерієм |
bojana |
206 |
9:44:34 |
eng-ukr |
|
under the criterion |
за критерієм |
bojana |
207 |
9:42:35 |
eng-ukr |
|
in terms of |
за критерієм |
bojana |
208 |
9:41:36 |
eng-rus |
|
by the criterion |
по критерию |
bojana |
209 |
9:41:06 |
eng-rus |
|
on the criterion |
по критерию |
bojana |
210 |
9:40:28 |
eng-rus |
|
under the criterion |
по критерию |
bojana |
211 |
9:37:32 |
eng-rus |
|
in terms of |
по критерию |
bojana |
212 |
9:34:13 |
eng |
abbr. tech. |
MLU |
Mid-Life Upgrade |
smovas |
213 |
9:33:08 |
rus-ger |
|
в силу закона |
kraft Gesetzes ( Soweit der Notar kraft Gesetzes ermächtigt ist, im
Namen der Beteiligten bei dem Grundbuchamt oder bei den Registerbehörden
Anträge zu stelle... ) |
4uzhoj |
214 |
9:27:53 |
rus-ger |
|
перечень услуг |
Leistungskontingent |
dolmetscherr |
215 |
9:15:32 |
rus-spa |
arts. |
художественная галерея |
galería de arte |
artemisa |
216 |
9:00:44 |
eng-rus |
med. |
NOAEL |
максимальная доза без наблюдаемых нежелательных эффектов |
amatsyuk |
217 |
8:43:22 |
rus-rum |
law |
в особо крупных размерах |
în proporţii deosebit de mari |
Afim |
218 |
8:41:32 |
eng-rus |
|
branded product |
фирменный продукт |
Ася Кудрявцева |
219 |
8:36:57 |
rus-rum |
law |
хищение имущества |
însușirea averii |
Afim |
220 |
8:34:27 |
rus-rum |
law |
присвоение имущества |
delapidarea averii |
Afim |
221 |
8:21:47 |
eng-rus |
geol. |
3-arm caliper |
трёхрычажный каверномер |
marina879 |
222 |
8:18:21 |
rus-spa |
med. |
отношение правдоподобия |
cociente de probabilidad |
DiBor |
223 |
8:12:37 |
eng-rus |
pulp.n.paper |
basis weight |
базовый вес |
Jenny1801 |
224 |
8:03:03 |
rus-spa |
med. |
паллиативный уход |
cura paliativa |
DiBor |
225 |
6:52:58 |
rus-spa |
sl., drug. |
"колесо" |
pepa |
dobryak |
226 |
6:22:58 |
eng-rus |
O&G, casp. |
security alert |
нарушение безопасности |
Yeldar Azanbayev |
227 |
6:21:53 |
eng-rus |
O&G, casp. |
security alert |
охранное оповещение |
Yeldar Azanbayev |
228 |
6:20:35 |
eng-rus |
|
security alert |
тревожное оповещение |
Yeldar Azanbayev |
229 |
6:18:07 |
eng-rus |
|
escalation and exit procedures |
процедуры передачи разрешения проблемы на более высокий уровень и увольнение |
Yeldar Azanbayev |
230 |
6:12:22 |
eng-rus |
tech. |
coaching |
стажировка |
sky0liver |
231 |
6:11:49 |
eng-rus |
tech. |
mentoring |
стажировка |
sky0liver |
232 |
6:10:40 |
eng-rus |
|
Coaching |
Стажировка |
sky0liver |
233 |
6:10:14 |
eng-rus |
|
Mentoring |
Стажировка |
sky0liver |
234 |
6:06:54 |
rus-ita |
econ. |
финансовый план |
manovra finanziaria |
spanishru |
235 |
6:03:08 |
eng-rus |
O&G, casp. |
high security risk material |
МВТБ |
Yeldar Azanbayev |
236 |
6:02:16 |
eng-rus |
O&G, casp. |
high security risk material |
материал с высокими требованиями по безопасности |
Yeldar Azanbayev |
237 |
5:28:09 |
eng-rus |
|
high security risk material |
материал с высоким уровнем безопасности |
Yeldar Azanbayev |
238 |
5:17:45 |
eng |
abbr. O&G, casp. |
HSRM |
high security risk material |
Yeldar Azanbayev |
239 |
5:10:50 |
eng-rus |
|
Phased Array Ultrasonic Testing |
УЗКФР |
Mixer |
240 |
5:03:41 |
eng-rus |
Gruzovik mach.mech. |
start |
заводиться (of a mechanism intrans) |
Gruzovik |
241 |
4:59:52 |
eng-rus |
|
FFS |
пригодность к эксплуатации (Fitness for Service – методика/процедура оценки оборудования по inspectioneering.com, inspectioneering.com) |
Mixer |
242 |
4:55:34 |
eng-rus |
adv. |
competitive pitches |
конкурентоспособные рекламные обращения |
agrabo |
243 |
4:54:33 |
eng-rus |
|
equity relationship |
паевые отношения в акционерном капитале |
agrabo |
244 |
4:53:26 |
eng-rus |
|
Tradename License Agreement |
Лицензионный договор на использование торговой марки |
agrabo |
245 |
4:51:59 |
eng-rus |
food.ind. |
tear-opening region |
место разрыва пакета |
agrabo |
246 |
4:50:56 |
eng-rus |
gov. |
Federal State Budgetary Institution "Central State Medical Academy" of the Administrative Department of the President of the Russian Federation" |
ФГБУ ДПО "ЦГМА" ( Федеральное государственное бюджетное учреждение Центральная государственная медицинская академия Управления делами
Президента Российской Федерации ) |
agrabo |
247 |
4:49:35 |
eng-rus |
gov. |
Federal State Budgetary Institution "All-Russian civil defence and emergencies research institute" of Emergency Control Ministry of Russia |
ВНИИ ГОЧС МЧС РФ (Federal Science and High Technology Centre; Всероссийский научно-исследовательский институт гражданской
обороны и чрезвычайных ситуаций Министерства Российской Федерации по делам
гражданской обороны, чрезвычайным ситуациям и ликвидации последствий стихийных
бедствий ) |
agrabo |
248 |
4:47:06 |
eng-rus |
consult. |
debt advisory |
долговой консультант |
mixor |
249 |
4:45:36 |
eng-rus |
Gruzovik |
wear out the surface of |
обить (pf of обивать) |
Gruzovik |
250 |
4:43:36 |
eng-rus |
Gruzovik |
wear out on the edges |
оббиваться (impf of оббиться) |
Gruzovik |
251 |
4:22:41 |
rus-ger |
|
выбор профессии |
Wahl des Berufes |
Лорина |
252 |
4:20:32 |
eng-rus |
Gruzovik |
wear out |
драть (garments, shoes, etc) |
Gruzovik |
253 |
4:13:47 |
eng-rus |
|
shambles |
бардак |
suburbian |
254 |
4:09:44 |
eng-rus |
Gruzovik cloth. |
wear out |
выносить (of garments; выноси́ть; impf of вы́нести) |
Gruzovik |
255 |
4:02:43 |
eng-rus |
Gruzovik cloth. |
wear out |
вынашиваться (of garments) |
Gruzovik |
256 |
3:59:37 |
eng-rus |
Gruzovik |
come running up to |
подноситься (with great rapidity; impf of поднестись) |
Gruzovik |
257 |
3:58:27 |
eng-rus |
Gruzovik |
wear out |
подноситься (intrans; pf of поднашиваться) |
Gruzovik |
258 |
3:57:59 |
eng-rus |
Gruzovik |
wear out |
поднашиваться (intrans; impf of подноситься) |
Gruzovik |
259 |
3:57:35 |
eng-rus |
Gruzovik |
wear away |
подработаться (intrans; pf of подрабатываться) |
Gruzovik |
260 |
3:57:08 |
eng-rus |
Gruzovik |
wear away |
подрабатываться (intrans; impf of подработаться) |
Gruzovik |
261 |
3:46:08 |
rus-ger |
|
за этот год |
für dieses Jahr |
Лорина |
262 |
3:46:00 |
rus-ger |
|
за этот год |
in diesem Jahr |
Лорина |
263 |
3:45:24 |
rus-ger |
|
за эти годы |
in diesen Jahren |
Лорина |
264 |
3:45:11 |
rus-ger |
|
в эти годы |
in diesen Jahren |
Лорина |
265 |
3:44:44 |
eng-rus |
Gruzovik |
extricate oneself from |
выворотиться (pf of выворачиваться) |
Gruzovik |
266 |
3:43:09 |
rus-ger |
|
год проживания |
Aufenthaltsjahr |
Лорина |
267 |
3:36:53 |
rus-ger |
|
обучение в магистратуре |
Magisterstudium |
Лорина |
268 |
3:27:51 |
eng-rus |
Gruzovik |
tie up |
зашвартоваться (intrans; pf of зашвартовываться) |
Gruzovik |
269 |
3:18:03 |
eng-rus |
Gruzovik |
thread in |
заправить |
Gruzovik |
270 |
3:17:52 |
rus-ita |
|
противоконденсатный нагреватель |
riscaldatore anticondensa |
massimo67 |
271 |
3:16:07 |
eng-rus |
Gruzovik |
slave one's guts out |
надрываться (impf of надорваться) |
Gruzovik |
272 |
3:14:49 |
eng-rus |
Gruzovik |
slave one's guts out |
надорваться (pf of надрываться) |
Gruzovik |
273 |
3:14:19 |
rus-ger |
|
при университете |
bei der Universität |
Лорина |
274 |
3:14:10 |
rus-ger |
|
в университете |
bei der Universität (напр., курсы в университете) |
Лорина |
275 |
3:12:31 |
rus-ger |
|
образовательное агентство |
Bildungsagentur |
Лорина |
276 |
3:04:44 |
rus-ger |
|
привнести |
beitragen (свою часть во что-то) |
Лорина |
277 |
3:04:06 |
rus-ger |
|
что-то своё |
etwas Eigenes |
Лорина |
278 |
3:03:47 |
rus-ger |
fig. |
привнести |
einbringen |
Лорина |
279 |
2:59:54 |
eng-rus |
fire. |
valve lockout |
блокиратор маховика клапана |
dimakan |
280 |
2:57:36 |
rus-ger |
|
один из лучших |
ein der besten |
Лорина |
281 |
2:57:19 |
rus-ger |
|
один из лучших в мире |
ein der besten in der Welt |
Лорина |
282 |
2:54:49 |
rus-ita |
|
рабочее значение |
valore di servizio |
massimo67 |
283 |
2:53:19 |
eng-rus |
build.mat. |
boiling stone |
негашеная известь |
dimakan |
284 |
2:49:12 |
rus-ita |
|
в нерабочем положении |
nello stato di non azionato |
massimo67 |
285 |
2:48:28 |
rus-ita |
law |
руководящий орган |
organo deliberante |
spanishru |
286 |
2:41:39 |
rus-ita |
|
рабочее состояние |
stato di funzionamento |
massimo67 |
287 |
2:38:51 |
rus-ita |
law |
конкурсный управляющий |
commissario giudiziale |
spanishru |
288 |
2:37:52 |
rus-ger |
|
привлечь внимание |
jemandes Aufmerksamkeit wecken |
Лорина |
289 |
2:35:53 |
rus-ita |
|
список редакций |
lista delle revisioni (документа) |
massimo67 |
290 |
2:31:39 |
rus-ita |
|
в полной комплектации |
full optional |
massimo67 |
291 |
2:30:31 |
rus-ita |
|
в полной комплектации |
superaccessoriato |
massimo67 |
292 |
2:29:58 |
rus-ger |
|
сдать тест |
einen Test ablegen |
Лорина |
293 |
2:29:01 |
rus-ita |
electric. |
в полной комплектации |
completo (Quadro completo) |
massimo67 |
294 |
2:20:33 |
eng-rus |
chem. |
boiling chips |
кипелка |
dimakan |
295 |
2:14:47 |
rus-ger |
|
писать отчёт |
einen Bericht schreiben |
Лорина |
296 |
1:58:29 |
rus-ger |
|
сделать что-то хорошее |
etwas Gutes tun |
Лорина |
297 |
1:53:08 |
eng-rus |
Gruzovik |
suffocate with heat |
зарьять (future tense not used) |
Gruzovik |
298 |
1:50:57 |
eng-rus |
Gruzovik |
fight a lot |
надраться |
Gruzovik |
299 |
1:37:48 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
stretch out to |
дотягивать (impf of дотянуть) |
Gruzovik |
300 |
1:36:53 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
stretch out |
пораскинуть (= раскинуть) |
Gruzovik |
301 |
1:36:40 |
rus-ger |
|
учитель по физике |
Physiklehrer |
Лорина |
302 |
1:36:28 |
rus-ger |
|
учитель физики |
Physiklehrer |
Лорина |
303 |
1:36:19 |
eng-rus |
Gruzovik |
stretch out |
раскидывать (impf of раскинуть) |
Gruzovik |
304 |
1:35:46 |
eng-rus |
Gruzovik |
stretch out |
вытянуть (pf of вытягивать) |
Gruzovik |
305 |
1:35:15 |
eng-rus |
Gruzovik |
stretch out |
вытягивать (impf of вытянуть) |
Gruzovik |
306 |
1:33:36 |
rus-ger |
|
современный мир |
moderne Welt |
Лорина |
307 |
1:22:59 |
rus-ger |
|
выборочная дисциплина |
Wahlfach |
Лорина |
308 |
1:22:08 |
eng-rus |
Gruzovik |
besprinkle oneself with |
перепрыскиваться (all over; impf of перепрыскаться) |
Gruzovik |
309 |
1:18:26 |
rus-ger |
|
записаться |
sich anmelden lassen (für Akkusativ) |
Лорина |
310 |
1:05:34 |
rus-ita |
|
уполномоченный торговый агент |
Operatore Economico Autorizzato |
ulkomaalainen |
311 |
1:05:03 |
eng-rus |
Gruzovik cards |
shuffle |
стасовать (pf of стасовывать, тасовать) |
Gruzovik |
312 |
1:05:02 |
rus-ger |
|
растяжение |
dehiszenz |
Ellisa |
313 |
1:00:54 |
rus-ger |
|
характеристика |
Referenzschreiben |
SKY |
314 |
0:59:32 |
rus-ger |
fin. |
сфера финансов |
Finanzbereich |
Лорина |
315 |
0:49:07 |
eng-rus |
Gruzovik |
provide oneself with |
обеспечиваться (impf of обеспечиться) |
Gruzovik |
316 |
0:48:31 |
eng-rus |
Gruzovik |
provide oneself with |
обеспечиться (pf of обеспечиваться) |
Gruzovik |
317 |
0:46:38 |
eng-rus |
Gruzovik |
secure in |
вкрепить |
Gruzovik |
318 |
0:44:52 |
eng-rus |
|
going to finish |
закончит |
suburbian |
319 |
0:35:13 |
rus-ger |
|
пережиток прошлого |
Überbleibsel der Vergangenheit |
ichplatzgleich |
320 |
0:16:21 |
eng-rus |
|
heating ring |
жаровое кольцо |
elsid |
321 |
0:15:33 |
rus-ger |
|
линейный |
strichförmig (о структуре эндометрия) |
folkman85 |
322 |
0:08:39 |
eng-rus |
|
obnoxious |
одиозный |
Liv Bliss |