1 |
23:56:10 |
rus-heb |
gen. |
тот, кто видит всё в мрачных тонах |
רואה שחורות |
Баян |
2 |
23:55:15 |
rus-heb |
gen. |
пессимист |
רואה שחורות |
Баян |
3 |
23:54:55 |
eng-rus |
avia. |
codeshare on an airline |
выступать код-шеринговым партнером какой-либо авиакомпании (об авиакомпании, выступающей маркетинговым партнером (лишь продающей билеты): airline A codeshares on airline B) |
sankozh |
4 |
23:38:50 |
eng-ukr |
comp., MS |
progress bar |
індикатор стану (елемент графічного інтерфейсу, який показує, наскільки просунулася обробка задачі певної комп'ютерної операції wikipedia.org) |
bojana |
5 |
23:38:18 |
eng-ukr |
comp. |
progress bar |
індикатор прогресу (елемент графічного інтерфейсу, який показує, наскільки просунулася обробка задачі певної комп'ютерної операції wikipedia.org) |
bojana |
6 |
23:37:28 |
eng-ukr |
comp. |
progress bar |
індикатор виконання (елемент графічного інтерфейсу, який показує, наскільки просунулася обробка задачі певної комп'ютерної операції wikipedia.org) |
bojana |
7 |
23:35:22 |
eng-ukr |
comp. |
throbber |
індикатор завантаження (анімований графічний елемент, який вказує на виконання дій у фоновому режимі) |
bojana |
8 |
23:34:11 |
eng-ukr |
comp. |
spinner |
індикатор завантаження |
bojana |
9 |
23:32:20 |
rus-heb |
slang |
занюханный |
מצ'וקמק |
Баян |
10 |
23:12:38 |
rus-heb |
gen. |
говорить громче |
להרים את הקול |
Баян |
11 |
22:42:42 |
rus |
jarg. |
касательный |
касаемый |
MichaelBurov |
12 |
22:41:51 |
rus |
jarg. |
касательно |
касаемо |
MichaelBurov |
13 |
22:39:42 |
rus |
jarg. |
касаемый |
касающийся |
MichaelBurov |
14 |
22:38:09 |
rus |
jarg. |
касаемо |
касательно |
MichaelBurov |
15 |
22:34:48 |
rus |
jarg. |
касаемо |
что касается |
MichaelBurov |
16 |
22:28:13 |
ger-ukr |
med. |
Erststrahlurin |
перша ранкова сеча (Chlamydien-Infektionen können auch bei Beschwerdefreiheit mit modernen Labormethoden wie Nukleinsäure-Amplifikationstests (PCR) in Scheiden- oder Gebärmutterhalsabstrichen bzw. Erststrahlurinproben nachgewiesen werden.) |
4uzhoj |
17 |
22:20:51 |
rus-ita |
inf. |
карта лояльности |
tessera |
alesssio |
18 |
22:20:21 |
eng-ger |
med. |
first-void urine |
Erststrahlurin |
4uzhoj |
19 |
22:17:43 |
rus-ger |
med. |
соскоб с цервикального канала |
Gebärmutterhalsabstrich |
4uzhoj |
20 |
22:16:49 |
ger-ukr |
med. |
Gebärmutterhalsabstrich |
зішкріб з цервікального каналу |
4uzhoj |
21 |
22:16:08 |
rus-ger |
law |
романо-германская правовая семья |
römisch-germanischer Rechtskreis |
salt_lake |
22 |
22:15:59 |
ger-ukr |
med. |
Scheidenabstrich |
вагінальний зішкріб |
4uzhoj |
23 |
21:52:48 |
eng-rus |
gen. |
make it count |
постараться |
Zippity |
24 |
21:32:24 |
eng-rus |
tech. |
long screenshot |
длинный скриншот |
YuliaG |
25 |
21:31:57 |
eng-rus |
tech. |
scrolling screenshot |
длинный скриншот |
YuliaG |
26 |
21:30:45 |
rus-spa |
gen. |
клумба |
arriates (Mientras Dudley no hacia otra cosa que mirarlo y co¬mer helados, Harry limpió las ventanas, lavó el coche, cortó el césped, recortó los arriates, podó y regó los rosales y dio una capa de pintura al banco del jardín.) |
lunuuarguy |
27 |
21:27:37 |
rus-ger |
med. |
кровотечение в середине цикла |
Zwischenblutung |
4uzhoj |
28 |
21:27:21 |
ger-ukr |
med. |
Zwischenblutung |
міжменструальна кровотеча |
4uzhoj |
29 |
21:25:43 |
eng-rus |
progr. context. |
require manual referencing |
требовать добавления ссылки вручную (говоря о ссылке на библиотеку) |
Alex_Odeychuk |
30 |
21:24:58 |
rus-ara |
gen. |
с момента |
منذ (aawsat.com) |
Alex_Odeychuk |
31 |
20:46:04 |
eng-rus |
med. |
medihoney |
повязка для ожогов и пролежней medihoney |
Анастасия Беляева |
32 |
20:45:46 |
eng-rus |
med. |
medihoney |
гель для ран, ожогов и пролежней medihoney |
Анастасия Беляева |
33 |
20:29:21 |
eng-rus |
neur.net. |
transfer learning |
дообучение |
YuliaG |
34 |
20:12:06 |
rus-khm |
gen. |
Народная Кампучия |
កម្ពុជាប្រជាមានិត |
yohan_angstrem |
35 |
20:11:44 |
rus-khm |
gen. |
Демократическая Кампучия |
កម្ពុជាប្រជាធិបតេយ្យ |
yohan_angstrem |
36 |
20:10:15 |
rus-khm |
geogr. hist. |
Камбоджа |
កម្ពោជ (название страны, расположенной на территории северной части современного Афганистана (в Большой Индии, или в Джамбудвипе, ជម្ពូទ្វីប, см.), ок. 600 лет до нашей эры wiktionary.org) |
yohan_angstrem |
37 |
20:09:04 |
rus-khm |
geogr. hist. |
Джамбудвипа |
ជម្ពូទ្វីប (термин, часто использовавшийся для описания территории Большой Индии (ឥណ្ឌា សម័យបច្ចុប្បន្ន) в древнеиндийских источниках; другие написания: ជម្ពុទីប; ជម្ពូទីប; "процветающая страна дерева джамболан", "остров дерева джамболан", см. джамболан ព្រីង wikipedia.org) |
yohan_angstrem |
38 |
20:07:28 |
rus-heb |
food.ind. |
лакомство |
חטיף (англ. snack) |
Баян |
39 |
20:07:07 |
rus-khm |
bot. |
джамболан |
ព្រីង (другие названия: ямболан, сизигиум ямболан, плодовое дерево семейства Миртовые wikipedia.org) |
yohan_angstrem |
40 |
20:06:27 |
rus-heb |
gen. |
быть захваченным |
להיחטף (о движ. объектах) |
Баян |
41 |
20:06:19 |
rus-khm |
gen. |
плод джамболана |
ជម្ពុផល |
yohan_angstrem |
42 |
20:05:54 |
rus-heb |
gen. |
быть похищенным |
להיחטף |
Баян |
43 |
20:05:53 |
rus-khm |
gen. |
дерево джамболана |
ជម្ពូព្រឹក្ស |
yohan_angstrem |
44 |
20:05:16 |
rus-heb |
gen. |
беглый |
חטוף (напр. взгляд) |
Баян |
45 |
20:05:11 |
rus-khm |
bot. |
индийский крыжовник |
ជម្ពុ (Tricarium cochinchinensis или Phyllanthus acidus, Филлантус кислый, Антильский крыжовник; виды ជម្ពូ-ស, ជម្ពូ-សព្រឿងៗ, ជម្ពូខៀវ, ជម្ពូល័ខ (សុទ្ធតែមានផ្កា-ស); ជម្ពូក្រហម (មានផ្កាក្រហមស្រស់) wikipedia.org) |
yohan_angstrem |
46 |
20:04:43 |
rus-heb |
humor. |
разговорная болезнь |
פטפטת |
Баян |
47 |
20:01:10 |
rus-spa |
gen. |
восхищенный |
embelesado (—¡Les va a parecer adorable! —exclamó embelesada tía Petunia.) |
lunuuarguy |
48 |
20:01:06 |
rus-khm |
bot. |
циссус ромболистный |
ជម្ពុ (вьющееся растение, Cissus rheifolia nsc.ru) |
yohan_angstrem |
49 |
19:59:36 |
rus-khm |
gen. |
камбоджиец |
កម្ពោជិក |
yohan_angstrem |
50 |
19:59:14 |
rus-khm |
gen. |
кхмер |
កម្ពោជិក |
yohan_angstrem |
51 |
19:57:33 |
rus-khm |
gen. |
кхмерка |
កម្ពោជិកា |
yohan_angstrem |
52 |
19:56:53 |
rus-khm |
gen. |
камбоджийка |
កម្ពោជិកា |
yohan_angstrem |
53 |
19:55:09 |
rus-khm |
gen. |
кхмерский |
ខេមរៈ |
yohan_angstrem |
54 |
19:54:52 |
rus-khm |
gen. |
камбоджийский |
ខេមរៈ |
yohan_angstrem |
55 |
19:54:14 |
rus-khm |
gen. |
нация кхмеров |
ជាតិខ្មែរ |
yohan_angstrem |
56 |
19:53:53 |
rus-khm |
gen. |
кхмеры |
ជាតិខ្មែរ |
yohan_angstrem |
57 |
19:52:15 |
rus-khm |
gen. |
кхмеризация |
ខ្មែរូបនីយកម្ម (движение за сохранение и развитие кхмерского языка hmong.ru) |
yohan_angstrem |
58 |
19:51:18 |
rus-khm |
gen. |
кхмерский язык |
ខេមរភាសា |
yohan_angstrem |
59 |
19:43:18 |
rus-ita |
law |
бремя доказывания возлагается на |
l'onere probatorio incombe su |
spanishru |
60 |
19:23:45 |
rus-ara |
econ. |
спрос на специализированные микросхемы искусственного интеллекта |
طلب على رقائق الذكاء الاصطناعي المتخصصة (aawsat.com) |
Alex_Odeychuk |
61 |
19:22:50 |
rus-ara |
|
متخصص |
متخصصة (متخصصة – мн.ч. или ж.р. ед.ч. от متخصص) |
Alex_Odeychuk |
62 |
19:21:32 |
rus-ara |
microel. |
специализированная микросхема |
رقاقة متخصصة (aawsat.com) |
Alex_Odeychuk |
63 |
19:20:20 |
rus-ara |
microel. neol. |
чип |
رقاقة |
Alex_Odeychuk |
64 |
19:19:56 |
rus-ara |
|
رقاقة |
رقائق (رقائق – мн.ч. от رقاقة) |
Alex_Odeychuk |
65 |
19:17:51 |
eng |
abbr. med. |
MS |
Musculo-Skeletal (acronymfinder.com) |
Reklama |
66 |
19:15:41 |
eng-rus |
softw. |
set up package source mapping |
настроить отображение источников пакетов (When you set up package source mapping, you define which package sources should be used for your project. This mapping associates your project with specific package sources.) |
Alex_Odeychuk |
67 |
19:14:52 |
eng-rus |
softw. |
package source |
источник пакетов (Package sources are locations or feeds where NuGet packages are hosted. These can include official NuGet.org repositories, private feeds, or custom repositories.) |
Alex_Odeychuk |
68 |
18:56:01 |
ukr |
abbr. ed., subj. |
ПВМП |
початкова військово-медична підготовка (Узято з Додатку до диплому медичного коледжу) |
Oleksandr Spirin |
69 |
18:49:28 |
rus-heb |
avia. |
парашют-крыло |
מצנח רחיפה |
Баян |
70 |
18:37:54 |
eng-rus |
gen. |
regulator |
орган исполнительной власти, осуществляющий деятельность по выработке и реализации государственной политики и нормативно-правовому регулированию в вверенной ему сфере |
Stas-Soleil |
71 |
18:35:46 |
rus-ara |
|
ضروري |
ضرورية (ضرورية – мн.ч. или ж.р. ед.ч. от ضروري) |
Alex_Odeychuk |
72 |
18:33:04 |
rus-ara |
AI. |
технология генеративного искусственного интеллекта |
تقنية الذكاء الاصطناعي التوليدي |
Alex_Odeychuk |
73 |
18:31:01 |
rus-ara |
|
تقنية |
تقنيات (تقنيات – мн.ч. от تقنية) |
Alex_Odeychuk |
74 |
18:27:46 |
rus-ara |
microel. |
интегральная логическая микросхема |
دائرة منطق مدمجة صغيرة (radiosvod.ru) |
Alex_Odeychuk |
75 |
18:26:10 |
rus-ara |
microel. |
интегральная микросхема |
دائرة مدمجة صغيرة |
Alex_Odeychuk |
76 |
18:25:47 |
rus-ara |
microel. |
микросхема |
دائرة صغيرة |
Alex_Odeychuk |
77 |
18:25:17 |
rus-ara |
microel. |
логическая схема |
دائرة منطق |
Alex_Odeychuk |
78 |
18:23:48 |
rus-ara |
softw. |
программные средства |
برمجيات |
Alex_Odeychuk |
79 |
18:23:24 |
rus-ara |
softw. |
микропрограммные средства |
برمجيات وسيطة |
Alex_Odeychuk |
80 |
18:21:18 |
rus-ara |
PR |
поборник войны |
حربجى |
Alex_Odeychuk |
81 |
18:20:30 |
rus-ara |
rel., islam |
поборник войны |
داعي الحرب |
Alex_Odeychuk |
82 |
18:20:15 |
rus-ara |
|
داعي الحرب |
دعاة الحرب |
Alex_Odeychuk |
83 |
18:18:20 |
rus-ara |
microel. |
схема |
دائرة |
Alex_Odeychuk |
84 |
18:17:44 |
rus-ara |
|
مدمج |
مدمجة (مدمجة – мн.ч. или ж.р. ед.ч. от مدمج) |
Alex_Odeychuk |
85 |
18:17:08 |
rus-ara |
microel. |
интегральный |
مدمج |
Alex_Odeychuk |
86 |
18:16:13 |
rus-ara |
microel. |
электронная микросхема |
رقاقة إلكترونية (arabianbusiness.com) |
Alex_Odeychuk |
87 |
18:15:04 |
rus-ara |
microel. |
микросхема |
رقاقة |
Alex_Odeychuk |
88 |
18:11:18 |
rus-ara |
microel. |
микросхема искусственного интеллекта |
شريحة الذكاء الاصطناعي (aawsat.com) |
Alex_Odeychuk |
89 |
18:10:49 |
rus-ara |
|
شريحة الذكاء الاصطناعي |
شرائح الذكاء الاصطناعي (شرائح الذكاء الاصطناعي – мн.ч. от شريحة الذكاء الاصطناعي) |
Alex_Odeychuk |
90 |
18:05:33 |
rus-ara |
gen. |
но |
لكن |
Alex_Odeychuk |
91 |
18:01:19 |
rus-ara |
microel. |
микросхема |
شريحة |
Alex_Odeychuk |
92 |
18:01:15 |
rus-heb |
gen. |
овладеть |
להשתלט על |
Баян |
93 |
18:01:01 |
rus-ara |
|
شريحة |
شرائح (شرائح – мн.ч. от شريحة) |
Alex_Odeychuk |
94 |
18:00:28 |
rus-heb |
gen. |
захват |
השתלטות (על ~ – ~ чего-л.; объектов) |
Баян |
95 |
17:58:59 |
rus-ara |
R&D. |
исследовать |
إستكشف (aawsat.com) |
Alex_Odeychuk |
96 |
17:58:58 |
rus-heb |
gen. |
захват |
אחיזה (от глаг. хватать, НЕ захватывать) |
Баян |
97 |
17:58:19 |
rus-heb |
gen. |
захват |
חטיפה (движимого имущества, людей) |
Баян |
98 |
17:57:51 |
rus-ara |
R&D. |
изучать |
إستكشف (aawsat.com) |
Alex_Odeychuk |
99 |
16:12:51 |
eng-rus |
els. |
chloralkali process |
хлор-щелочной электролиз |
karulenk |
100 |
16:02:26 |
eng-rus |
immunol. |
tozinameran |
тозинамеран (Comirnaty) |
capricolya |
101 |
14:20:26 |
rus-ita |
ed. |
образовательное учреждение |
istituzione scolastica |
massimo67 |
102 |
13:31:08 |
eng-rus |
psychol. |
Ames trapezoid |
окно Эймса |
MichaelBurov |
103 |
13:30:49 |
eng-rus |
psychol. |
Ames trapezoid |
трапеция Эймса |
MichaelBurov |
104 |
13:29:45 |
eng-rus |
psychol. |
Ames window |
трапеция Эймса |
MichaelBurov |
105 |
13:29:23 |
eng-rus |
psychol. |
Ames window |
окно Эймса |
MichaelBurov |
106 |
13:28:43 |
rus-ita |
ed. |
уровень владения языком |
livello di interlingua (итальянским; вторым языком; Ogni sforzo di comunicazione verbale di un apprendente che si sta appropriando dell'italiano viene chiamato tecnicamente interlingua, cioè un vero e proprio sistema linguistico che guardato attentamente ci rivela le ipotesi transitorie che l'apprendente sta facendo rispetto alle regole grammaticali della lingua che sta imparando. Quelli che potremmo superficialmente classificare come errori nel parlato di un apprendente che sta imparando l'italiano sono in realtà preziose spie della grammatica dell'interlingua, ossia delle regole transitorie di cui l'apprendente si serve per produrre lingua in un determinato momento del suo percorso di apprendimento Questa può essere caratterizzata da un lato come fluenza, la capacità cioè di esprimersi agevolmente, scorrevolmente, senza particolari sforzi;: La bambina appartiene, a livello di interlingua, ad una forma basica, anche se in positiva evoluzione; una scala implicazionale che permette di riconoscere il livello dell'interlingua; In primo luogo la procedura è stata concepita per raccogliere dati sul- l'interlingua a livello medio-avanzato) |
massimo67 |
107 |
13:14:52 |
rus-ita |
ed. |
показывать |
evidenziare (Ha evidenziato, in tutti gli ambiti, una buona progressione nei processi di apprendimento rispetto alla sua situazione di partenza e al suo livello di interlingua) |
massimo67 |
108 |
12:43:52 |
eng-rus |
gen. |
jail-breaker |
совершивший побег из тюрьмы заключенный |
Anglophile |
109 |
12:42:10 |
eng-rus |
gen. |
orthorexic |
приверженец здорового питания |
Anglophile |
110 |
12:41:41 |
rus-ita |
ed. |
не аттестован |
non classificato (Если речь идет о пропусках без уважительных причин, ребенок не аттестуется по всем или отдельным учебным предметам. Таким детям за четверть или за учебный год вносится запись "не аттестован". Il docente, in sede di valutazione intermedia degli alunni (pagellino), che abbia visto raramente in classe un allievo, può mettergli "non classificato" o deve risultare sempre assente per procedere all'assegnazione di tale giudizio? NC = Non classificato viene considerato una insufficienza gravissima, si attribuisce in assenza di valutazione e comporta la non ammissione alla classe successiva e all'Esame di Stato.: E’ preferibile, da parte dello studente, ottenere una insufficienza piuttosto che un non classificato) |
massimo67 |
111 |
12:27:36 |
rus-heb |
gen. |
ответить ударом на удар |
להשיב מלחמה שערה (להשיב מלחמה שָׁעְרָה) |
Баян |
112 |
12:24:32 |
rus-ita |
ed. |
переводить |
ammettere (принимать в следующий класс: l'alunno è stato AMMESSO/A ALLA CLASSE SUCCESSIVA) |
massimo67 |
113 |
12:18:57 |
rus-pol |
gen. |
похороны |
pochowanie |
Elfer |
114 |
12:17:43 |
eng |
abbr. h.rghts.act. |
EPIC |
Equal Pay International Coalition |
tat-konovalova |
115 |
11:58:52 |
eng-rus |
gen. |
pillar assessment |
многофакторная оценка |
Igor Kondrashkin |
116 |
11:37:18 |
rus-heb |
obst. |
акушерская история |
נוסחה מיילדותית (содержит сведения о количестве беременностей, родов, их способе, абортов/выкидышей, живорождённых детей и т.п.) |
Баян |
117 |
11:20:59 |
eng-rus |
med. |
turning surface |
положение лежа (на спине, на боку, или на животе: Intact Turning Surface: for the purposes of this document, there are 3 body turning surfaces; left side-lying, supine and right side- lying. Prone is not
included as it is usually difficult to maintain. “Intact” means the turning surface does not have a wound. clwk.ca) |
vdengin |
118 |
10:49:47 |
eng |
abbr. astronaut. |
TLI |
trans-lunar injection (A trans-lunar injection (TLI) is a propulsive maneuver used to set a spacecraft on a trajectory that will cause it to arrive at the Moon. wikipedia.org) |
'More |
119 |
9:55:20 |
rus-heb |
gen. |
разведывательные данные |
מידע מודיעיני |
Баян |
120 |
9:54:32 |
eng-rus |
gen. |
fringer |
отверженный |
Vadim Rouminsky |
121 |
9:53:29 |
eng-rus |
gen. |
fringer |
маргинал |
Vadim Rouminsky |
122 |
9:27:15 |
eng-rus |
mart.arts |
bo staff |
шест бо (for martial arts) |
Анна Ф |
123 |
9:18:15 |
eng-rus |
games |
baby penguin |
пингвиненок (Minecraft 1.21 mob) |
Анна Ф |
124 |
9:14:56 |
eng-rus |
inf. |
manlet |
мужчинка |
Vadim Rouminsky |
125 |
9:14:08 |
eng-rus |
games |
clawsome |
оклешнительный (краб. Minecraft 1.21 mob
) |
Анна Ф |
126 |
9:13:20 |
eng-rus |
gen. |
it is generally accepted that |
критики сходятся во мнениях, что |
ART Vancouver |
127 |
9:13:12 |
eng-rus |
O&G, tengiz. |
ETH |
теплоспутниковый электрообогрев (electrical trace heating) |
Serik Jumanov |
128 |
9:01:28 |
eng-rus |
gen. |
takeaway |
"сухой остаток" (то, что необходимо запомнить) |
Vadim Rouminsky |
129 |
9:01:05 |
eng-rus |
fig.of.sp. |
takeaway |
"сухой остаток" (то, что необходимо заполнить) |
Vadim Rouminsky |
130 |
8:53:43 |
eng-rus |
fig. |
boulder |
каменный (о мышце, части тела) |
Vadim Rouminsky |
131 |
8:51:19 |
eng-rus |
cliche. |
it makes me want to |
мне хочется (+ verb: I've always wondered what those creepy crawlies were called! They remind me of cockroaches when I see them. When I sit on the rocks I am all good until I see them running around and it makes me want to stand up. (Twitter) -- всё идёт нормально, пока я не увижу, как они бегают вокруг, и мне от этого хочется встать) |
ART Vancouver |
132 |
8:49:29 |
eng-rus |
cliche. |
I feel like |
мне хочется (I feel like having a beer.) |
ART Vancouver |
133 |
8:45:26 |
eng-rus |
cliche. |
it makes you want to |
от этого хочется (“There have always been rich people here,” says Géraldine, who works in a Saint-Tropez public library, tucked away near the Dior cafe that charges €12 (£10.30) for an ice tea and the White 1921 hotel, where rooms start at €600 a night. “But now there are so many of them, and everything is so ‘luxe’ it makes you want to throw up. – что от этого хочется theguardian.com) |
ART Vancouver |
134 |
7:27:16 |
eng-rus |
gen. |
go along |
поехать за компанию (Want to go along?) |
ART Vancouver |
135 |
7:24:20 |
eng-rus |
gen. |
go out for a few errands |
поехать по делам (Today I went on a few errands with my children.) |
ART Vancouver |
136 |
7:16:58 |
eng-rus |
gen. |
get pulled over |
остановиться по требованию полиции (He got pulled over and the officer asked him where he was going and then searched his vehicle. – Его остановил полицейский) |
ART Vancouver |
137 |
5:55:03 |
eng-rus |
gen. |
routine |
привычные обязанности (Mending the nets is part of every fisherman's routine. -- Ремонт рыболовных сетей входит в число привычных обязанностей каждого рыбака.) |
ART Vancouver |
138 |
4:26:03 |
eng-rus |
gen. |
grouchily |
угрюмо (in a way that shows you are annoyed and ready to complain: No, I don't like it – I never have," he said, grouchily. • "Thanks for nothing," she muttered grouchily.) |
mikcanada |
139 |
3:53:35 |
eng-rus |
cliche. |
that's all fine and good, but |
это всё хорошо, но (That's all fine and good, but they need to address the bottle neck around Hastings and Cassiar to make it work.) |
ART Vancouver |
140 |
3:51:36 |
eng-rus |
gen. |
well traveled |
хорошо изученный |
nikitaAprelkov |
141 |
3:51:26 |
eng-rus |
gen. |
well traveled |
хорошо освоенный |
nikitaAprelkov |
142 |
3:45:51 |
eng-rus |
gen. |
well-traveled way |
проторенная дорога |
Ivan Pisarev |
143 |
3:42:17 |
eng-rus |
gen. |
well-traveled |
проторенный |
Ivan Pisarev |
144 |
1:03:14 |
eng-rus |
phys. |
modification of Newtonian gravity |
модифицированная ньютоновская динамика (теория гравитации, предлагающая изменение в законе тяготения Ньютона, объясняющее вращение галактик без привлечения тёмной материи iop.org) |
Alex_Odeychuk |
145 |
1:01:50 |
eng-rus |
phys. |
establish general relativity |
создать общую теорию относительности (iop.org) |
Alex_Odeychuk |
146 |
1:01:20 |
eng-rus |
R&D. |
meticulous observation |
тщательное наблюдение (iop.org) |
Alex_Odeychuk |
147 |
1:00:53 |
eng-rus |
R&D. |
under closer examination |
при более тщательном изучении (iop.org) |
Alex_Odeychuk |
148 |
1:00:08 |
eng-rus |
scient. |
almost invariably |
почти всегда (iop.org) |
Alex_Odeychuk |
149 |
0:58:44 |
eng-rus |
gen. |
alternatively |
с другой стороны (iop.org) |
Alex_Odeychuk |
150 |
0:51:41 |
eng-rus |
astr. |
result of observational bias |
результат погрешности наблюдений (phys.org) |
Alex_Odeychuk |
151 |
0:47:35 |
eng-rus |
rhetor. |
be in no hurry to make final conclusions |
не спешить делать окончательные выводы (universemagazine.com) |
Alex_Odeychuk |
152 |
0:41:51 |
eng |
|
singleboard |
single-board |
'More |
153 |
0:34:15 |
eng-rus |
med. |
lesion |
поражение |
tfennell |
154 |
0:24:28 |
rus |
obs. |
пискарь |
пескарь (согласно нормам правописания XIX века, слово писалось через "и" — "Пискарь" gramota.tv) |
'More |
155 |
0:21:45 |
rus-ara |
gen. |
личная инициатива |
مبادرة شخصية (youtube.com) |
Alex_Odeychuk |