1 |
23:59:56 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
grease |
помаслить |
Gruzovik |
2 |
23:59:14 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
dirty oneself for a while |
помараться |
Gruzovik |
3 |
23:59:07 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
get dirty |
помараться |
Gruzovik |
4 |
23:58:59 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
soil oneself |
помараться |
Gruzovik |
5 |
23:58:47 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
strike out |
помарать |
Gruzovik |
6 |
23:58:46 |
eng-rus |
|
at the point of contact |
в точке контакта |
singeline |
7 |
23:58:38 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
cross out |
помарать |
Gruzovik |
8 |
23:58:28 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
dirty |
помарать |
Gruzovik |
9 |
23:58:19 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
soil |
помарать |
Gruzovik |
10 |
23:57:57 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
paint for a while |
помалевать |
Gruzovik |
11 |
23:57:19 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
dip |
помакнуть |
Gruzovik |
12 |
23:56:58 |
eng-rus |
Gruzovik |
dip for a while |
помакать |
Gruzovik |
13 |
23:55:35 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
become crowded |
полюднеть |
Gruzovik |
14 |
23:47:24 |
rus-ita |
|
проливать свет |
delucidare (на что-л.: Per delucidare la situazione il numero uno della Bacoli Sibilla, Gennaro Capuano, ha voluto rilasciare una intervista a 360°.) |
I. Havkin |
15 |
23:45:48 |
rus-ita |
|
объяснять |
delucidare |
I. Havkin |
16 |
23:36:26 |
rus-ita |
|
честно говоря |
onestamente (как вводное слово: Onestamente mi dispiace molto per tutto questo.) |
I. Havkin |
17 |
23:20:24 |
eng-rus |
mol.biol. |
scavenging |
удаление |
MichaelBurov |
18 |
23:17:10 |
eng-rus |
mol.biol. |
scavenging |
удаление "мусорных" белков |
MichaelBurov |
19 |
23:10:26 |
eng-rus |
mol.biol. |
scavenging |
утилизация "мусорных" белков |
MichaelBurov |
20 |
23:07:50 |
eng-rus |
med. |
pre-filled cartridge |
предварительно заполненный картридж |
Andy |
21 |
23:07:35 |
eng-rus |
med. |
prefilled cartridge |
предварительно заполненный картридж |
Andy |
22 |
23:06:37 |
eng-rus |
mol.biol. |
scavenging |
утилизация нежелательных белков |
MichaelBurov |
23 |
23:02:41 |
eng-rus |
med. |
transfusion avoidance |
возможность избежать переливания крови |
Andy |
24 |
23:02:22 |
eng-rus |
biotechn. |
ubiquitin/proteasome pathway |
убиквитин-протеасомный путь (UPP) |
MichaelBurov |
25 |
22:59:09 |
rus-spa |
|
эстонский язык |
estonio |
kozavr |
26 |
22:56:41 |
rus-ger |
|
дорсальная полоса |
Dorsalstreifen (cпинная) |
marinik |
27 |
22:51:13 |
rus-ger |
|
соревнование по выездке |
Dressurwettbewerb |
marinik |
28 |
22:49:02 |
eng-rus |
|
repetitive calculations |
рутинные расчёты |
CopperKettle |
29 |
22:48:15 |
rus-ger |
|
терапевтическая верховая езда |
therapeutisches Reiten (Hippotherapie) |
marinik |
30 |
22:40:39 |
eng-rus |
biol. |
GABA-ergic |
ГАМК-ергический |
MichaelBurov |
31 |
22:39:35 |
eng-rus |
stat. |
generalization ability |
обобщающая способность (Обобщающая способность – это способность аналитической модели, построенной на основе машинного обучения (нейронной сети, дерева решений, карты Кохонена и др.) выдавать правильные результаты не только для примеров, участвовавших в процессе обучения, но и для любых новых, которые не участвовали в нем.) |
CopperKettle |
32 |
22:39:15 |
eng-rus |
stat. |
generalization performance |
обобщающая способность (Обобщающая способность – это способность аналитической модели, построенной на основе машинного обучения (нейронной сети, дерева решений, карты Кохонена и др.) выдавать правильные результаты не только для примеров, участвовавших в процессе обучения, но и для любых новых, которые не участвовали в нем.) |
CopperKettle |
33 |
22:32:00 |
eng-rus |
genet. |
anti-microRNA |
анти-микроРНК |
MichaelBurov |
34 |
22:28:01 |
eng-rus |
genet. |
anti-miR |
анти-микроРНК |
MichaelBurov |
35 |
22:10:41 |
rus-ger |
hrs.brd. |
лошадь Хека |
Heckpferd |
marinik |
36 |
21:59:14 |
eng-rus |
neurol. |
infantile neuronal ceroid lipofuscinosis |
детский нейрональный цероидный липофусциноз (INCL) |
MichaelBurov |
37 |
21:56:32 |
eng-rus |
neurol. |
infantile neuronal ceroid lipofuscinosis |
инфантильный нейрональный цероидный липофусциноз (INCL) |
MichaelBurov |
38 |
21:51:36 |
eng-rus |
clin.trial. |
late infantile |
поздний инфантильный |
MichaelBurov |
39 |
21:51:06 |
rus-ger |
equest.sp. |
пятиаллюрная лошадь |
Fünfgangpferd |
marinik |
40 |
21:49:26 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
be curious |
полюбопытничать |
Gruzovik |
41 |
21:48:51 |
eng-rus |
Gruzovik |
shell for a while |
полущить |
Gruzovik |
42 |
21:48:40 |
eng-rus |
Gruzovik |
pod for a while |
полущить |
Gruzovik |
43 |
21:48:31 |
eng-rus |
Gruzovik |
hull for a while |
полущить |
Gruzovik |
44 |
21:48:09 |
eng-rus |
Gruzovik |
decay partially |
полустлеть |
Gruzovik |
45 |
21:48:04 |
rus-ger |
equest.sp. |
пятиаллюрная лошадь |
Fünfgänger |
marinik |
46 |
21:47:54 |
eng-rus |
Gruzovik |
rot partially |
полустлеть |
Gruzovik |
47 |
21:47:33 |
eng-rus |
lab.law. |
special assessment of working conditions |
специальная оценка условий труда (accountor.com) |
Jenny1801 |
48 |
21:47:19 |
eng-rus |
Gruzovik |
grind down partially |
полустереть |
Gruzovik |
49 |
21:47:06 |
eng-rus |
Gruzovik |
erase partially |
полустереть |
Gruzovik |
50 |
21:46:56 |
eng-rus |
Gruzovik |
rub out partially |
полустереть |
Gruzovik |
51 |
21:46:22 |
eng-rus |
Gruzovik |
bend down |
полусогнуться |
Gruzovik |
52 |
21:46:21 |
rus |
abbr. O&G |
СОУТ |
специальная оценка условий труда |
Jenny1801 |
53 |
21:46:09 |
eng-rus |
Gruzovik |
stoop partially |
полусогнуться |
Gruzovik |
54 |
21:46:00 |
eng-rus |
Gruzovik |
bend halfway |
полусогнуть |
Gruzovik |
55 |
21:45:52 |
eng-rus |
Gruzovik |
bend partially |
полусогнуть |
Gruzovik |
56 |
21:45:30 |
eng-rus |
Gruzovik |
conceal partially |
полускрыть |
Gruzovik |
57 |
21:45:21 |
eng-rus |
Gruzovik |
hide partially |
полускрыть |
Gruzovik |
58 |
21:44:57 |
eng-rus |
Gruzovik |
open halfway |
полураскрыть |
Gruzovik |
59 |
21:44:48 |
eng-rus |
Gruzovik |
open partially |
полураскрыть |
Gruzovik |
60 |
21:44:18 |
eng-rus |
Gruzovik |
collapse partially |
полуразвалиться |
Gruzovik |
61 |
21:44:07 |
eng-rus |
Gruzovik |
break down partially |
полуразвалиться |
Gruzovik |
62 |
21:43:57 |
eng-rus |
Gruzovik |
fall to pieces partially |
полуразвалиться |
Gruzovik |
63 |
21:43:47 |
eng-rus |
Gruzovik |
go to pieces partially |
полуразвалиться |
Gruzovik |
64 |
21:43:20 |
eng-rus |
Gruzovik |
smash partially |
полуразбить |
Gruzovik |
65 |
21:43:05 |
eng-rus |
Gruzovik |
break partially |
полуразбить |
Gruzovik |
66 |
21:42:19 |
eng-rus |
mol.gen. |
repeat disorder |
нарушение повторов |
MichaelBurov |
67 |
21:41:33 |
eng-rus |
Gruzovik fig. |
grow dim |
полупотухнуть |
Gruzovik |
68 |
21:41:24 |
eng-rus |
Gruzovik fig. |
lose its luster |
полупотухнуть |
Gruzovik |
69 |
21:41:16 |
eng-rus |
Gruzovik |
go out partially |
полупотухнуть |
Gruzovik |
70 |
21:40:51 |
rus-ger |
equest.sp. |
основной аллюр |
Grundgangart (основные аллюры) |
marinik |
71 |
21:40:37 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
chip off a little |
полупиться |
Gruzovik |
72 |
21:40:28 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
peel off a little |
полупиться |
Gruzovik |
73 |
21:40:17 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
come off a little |
полупиться |
Gruzovik |
74 |
21:40:01 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
rush off |
полупить |
Gruzovik |
75 |
21:39:53 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
drive off |
полупить |
Gruzovik |
76 |
21:39:41 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
shell |
полупить (a quantity of) |
Gruzovik |
77 |
21:39:29 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
peel |
полупить (a quantity of) |
Gruzovik |
78 |
21:39:14 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
flog for a while |
полупить |
Gruzovik |
79 |
21:39:04 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
shell for a while |
полупить |
Gruzovik |
80 |
21:38:55 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
thrash for a while |
полупить |
Gruzovik |
81 |
21:38:46 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
peel for a while |
полупить |
Gruzovik |
82 |
21:38:42 |
rus-ger |
equest.sp. |
вид аллюра |
Gangart |
marinik |
83 |
21:38:26 |
eng-rus |
Gruzovik |
tear off half-way |
полуоторвать |
Gruzovik |
84 |
21:38:16 |
eng-rus |
Gruzovik |
tear off partially |
полуоторвать |
Gruzovik |
85 |
21:36:08 |
eng-rus |
Gruzovik |
open halfway |
полуоткрыться (intrans) |
Gruzovik |
86 |
21:35:56 |
eng-rus |
Gruzovik |
open slightly |
полуоткрыться (intrans) |
Gruzovik |
87 |
21:35:29 |
eng-rus |
Gruzovik |
open halfway |
полуоткрыть |
Gruzovik |
88 |
21:35:20 |
eng-rus |
Gruzovik |
open slightly |
полуоткрыть |
Gruzovik |
89 |
21:34:19 |
eng-rus |
Gruzovik |
open slightly intrans |
полуотворяться |
Gruzovik |
90 |
21:34:01 |
eng-rus |
Gruzovik |
open halfway |
полуотворять |
Gruzovik |
91 |
21:33:53 |
eng-rus |
Gruzovik |
open slightly |
полуотворять |
Gruzovik |
92 |
21:33:10 |
eng-rus |
Gruzovik |
open halfway |
полуотворить |
Gruzovik |
93 |
21:32:51 |
eng-rus |
Gruzovik |
open slightly |
полуотворить |
Gruzovik |
94 |
21:32:27 |
eng-rus |
Gruzovik |
light up insufficiently |
полуосвещать |
Gruzovik |
95 |
21:32:13 |
eng-rus |
Gruzovik |
illuminate poorly |
полуосвещать |
Gruzovik |
96 |
21:31:50 |
eng-rus |
Gruzovik |
light up insufficiently |
полуосветить |
Gruzovik |
97 |
21:31:40 |
eng-rus |
Gruzovik |
illuminate poorly |
полуосветить |
Gruzovik |
98 |
21:31:17 |
eng-rus |
Gruzovik |
let down partially |
полуопустить |
Gruzovik |
99 |
21:31:03 |
eng-rus |
Gruzovik |
lower halfway |
полуопустить |
Gruzovik |
100 |
21:30:41 |
eng-rus |
Gruzovik |
let down partially |
полуопускать |
Gruzovik |
101 |
21:30:32 |
eng-rus |
Gruzovik |
lower halfway |
полуопускать |
Gruzovik |
102 |
21:30:10 |
eng-rus |
Gruzovik |
clothe partially |
полуодеть |
Gruzovik |
103 |
21:29:59 |
eng-rus |
Gruzovik |
dress partially |
полуодеть |
Gruzovik |
104 |
21:29:38 |
eng-rus |
Gruzovik |
turn slightly |
полуобернуться |
Gruzovik |
105 |
21:29:28 |
eng-rus |
Gruzovik |
turn halfway |
полуобернуться |
Gruzovik |
106 |
21:29:07 |
eng-rus |
Gruzovik |
choke half to death |
полузадушить |
Gruzovik |
107 |
21:28:23 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
take fright at |
полошиться |
Gruzovik |
108 |
21:28:15 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
be scared of |
полошиться |
Gruzovik |
109 |
21:28:06 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
be frightened of |
полошиться |
Gruzovik |
110 |
21:27:55 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
scare |
полошить |
Gruzovik |
111 |
21:27:45 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
frighten |
полошить |
Gruzovik |
112 |
21:27:17 |
eng-rus |
Gruzovik obs. |
conquer |
полонять |
Gruzovik |
113 |
21:27:06 |
eng-rus |
Gruzovik obs. |
take prisoner |
полонять |
Gruzovik |
114 |
21:26:50 |
eng-rus |
Gruzovik obs. |
take captive |
полонять |
Gruzovik |
115 |
21:26:42 |
eng-rus |
Gruzovik fig. |
subjugate |
полонять |
Gruzovik |
116 |
21:26:33 |
eng-rus |
Gruzovik fig. |
fascinate |
полонять |
Gruzovik |
117 |
21:26:24 |
eng-rus |
Gruzovik fig. |
captivate |
полонять |
Gruzovik |
118 |
21:26:15 |
eng-rus |
Gruzovik fig. |
charm |
полонять |
Gruzovik |
119 |
21:23:26 |
eng-rus |
Gruzovik |
ache for a while |
поломить |
Gruzovik |
120 |
21:22:59 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
loaf for a while |
полодырничать |
Gruzovik |
121 |
21:22:15 |
eng-rus |
Gruzovik angl. |
fish for a while |
половить |
Gruzovik |
122 |
21:21:23 |
rus-ita |
|
внеплановый |
straordinario |
Assiolo |
123 |
21:21:06 |
eng-rus |
mus.instr. |
tonewood |
резонансная древесина |
Vadim Rouminsky |
124 |
21:20:56 |
eng-rus |
Gruzovik hunt. |
hunt for a while |
половить |
Gruzovik |
125 |
21:20:29 |
rus-ita |
|
плановый |
ordinario |
Assiolo |
126 |
21:20:19 |
eng-rus |
Gruzovik |
play the hypocrite for a while |
полицемерить |
Gruzovik |
127 |
21:19:57 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
be an intriguer |
политиканить |
Gruzovik |
128 |
21:19:47 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
intrigue |
политиканить |
Gruzovik |
129 |
21:19:27 |
eng-rus |
Gruzovik |
show violet |
полиловеть |
Gruzovik |
130 |
21:19:18 |
eng-rus |
Gruzovik |
turn violet |
полиловеть |
Gruzovik |
131 |
21:17:52 |
eng-rus |
Gruzovik |
mold for a while |
полепить |
Gruzovik |
132 |
21:17:42 |
eng-rus |
Gruzovik |
fashion for a while |
полепить |
Gruzovik |
133 |
21:17:32 |
eng-rus |
Gruzovik |
model for a while |
полепить |
Gruzovik |
134 |
21:17:11 |
eng-rus |
Gruzovik |
prattle for a while |
полепетать |
Gruzovik |
135 |
21:17:02 |
eng-rus |
Gruzovik |
babble for a while |
полепетать |
Gruzovik |
136 |
21:16:41 |
eng-rus |
Gruzovik |
pamper for a while |
полелеять |
Gruzovik |
137 |
21:16:32 |
eng-rus |
Gruzovik |
coddle for a while |
полелеять |
Gruzovik |
138 |
21:15:57 |
eng-rus |
Gruzovik |
it is wholesome |
полезно |
Gruzovik |
139 |
21:15:45 |
eng-rus |
Gruzovik |
it is healthy |
полезно |
Gruzovik |
140 |
21:15:08 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
crawl |
полезать |
Gruzovik |
141 |
21:14:57 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
clamber |
полезать |
Gruzovik |
142 |
21:14:46 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
climb into |
полезать |
Gruzovik |
143 |
21:14:38 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
climb in |
полезать |
Gruzovik |
144 |
21:14:29 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
get into |
полезать |
Gruzovik |
145 |
21:14:19 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
get in |
полезать |
Gruzovik |
146 |
21:12:57 |
rus-dut |
law.enf. |
судимость |
veroordeling (geen veroordelingen of maatregelen: судимостей и взысканий не имеет (из справки о несудимости)) |
harassmenko |
147 |
21:12:41 |
rus-ita |
|
ярмарка коллекционеров |
mercatino dei collezionisti |
Assiolo |
148 |
21:12:26 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
lie down |
полегать (of all or many) |
Gruzovik |
149 |
21:11:56 |
eng-rus |
Gruzovik fig. |
fall |
полегать (of all or many) |
Gruzovik |
150 |
21:11:44 |
rus-ita |
|
ярмарка мастеров |
mercatino degli hobbisti |
Assiolo |
151 |
21:11:29 |
eng-rus |
Gruzovik obs. |
hunt |
полевать |
Gruzovik |
152 |
21:11:03 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
part of the trouble |
полгоря (= полбеды) |
Gruzovik |
153 |
21:10:43 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
half the trouble |
полгоря (= полбеды) |
Gruzovik |
154 |
21:10:21 |
eng-rus |
context. |
in the line of duty |
по службе (Walter was always upbeat and outgoing and the Public we dealt with in the line of duty clearly liked him.) |
4uzhoj |
155 |
21:09:16 |
eng-rus |
Gruzovik |
lie for a while |
полгать |
Gruzovik |
156 |
21:08:46 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
make up to for a while |
поластиться |
Gruzovik |
157 |
21:08:35 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
fawn upon for a while |
поластиться |
Gruzovik |
158 |
21:07:11 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
probe |
полапать |
Gruzovik |
159 |
21:07:00 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
grab |
полапать |
Gruzovik |
160 |
21:06:36 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
swill |
полакать |
Gruzovik |
161 |
21:06:27 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
booze |
полакать |
Gruzovik |
162 |
21:06:16 |
eng-rus |
Gruzovik |
lap for a time |
полакать |
Gruzovik |
163 |
21:05:47 |
eng-rus |
Gruzovik |
turn azure |
полазореветь |
Gruzovik |
164 |
21:05:31 |
eng-rus |
Gruzovik |
grow azure |
полазореветь |
Gruzovik |
165 |
21:03:57 |
eng-rus |
math. |
branch matrix |
блок-схема (Branch Matrix = Flowchart: The node-branch matrix specifies the connection for a given set of nodes and branches. wikipedia.org) |
reincornator |
166 |
21:03:00 |
eng-rus |
agric. |
feed fence |
ограждение кормового стола |
Сабу |
167 |
21:00:13 |
rus-ger |
|
сотник |
Hundertschaftsleiter |
4uzhoj |
168 |
20:57:47 |
eng-rus |
Gruzovik dial. |
entreat |
покучиться |
Gruzovik |
169 |
20:53:22 |
rus-ger |
|
шнурованные ботинки |
Schnürstiefel |
marinik |
170 |
20:51:40 |
rus-ger |
|
ботинки пожарного |
Feuerwehrstiefel (ботинки для пожарных) |
marinik |
171 |
20:50:31 |
rus-ger |
|
пожарные ботинки |
Feuerwehrstiefel |
marinik |
172 |
20:48:18 |
rus-ger |
fire. |
пожарные ботинки |
Einsatzstiefel (кожаные) |
marinik |
173 |
20:47:22 |
rus-ger |
fire. |
берцы |
Einsatzstiefel |
marinik |
174 |
20:46:00 |
rus-ger |
|
военные ботинки |
Militärstiefel |
marinik |
175 |
20:41:40 |
eng-rus |
Gruzovik dial. |
implore |
покучиться |
Gruzovik |
176 |
20:41:11 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
play tricks for a while |
покуролесить |
Gruzovik |
177 |
20:41:00 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
do some mischief |
покуролесить |
Gruzovik |
178 |
20:40:23 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
bully for a while |
покуражиться |
Gruzovik |
179 |
20:40:11 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
boast for a while |
покуражиться |
Gruzovik |
180 |
20:40:00 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
throw one's weight around for a while |
покуражиться |
Gruzovik |
181 |
20:39:43 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
swagger for a while |
покуражиться |
Gruzovik |
182 |
20:39:20 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
spend a certain time drinking |
покуликать |
Gruzovik |
183 |
20:38:58 |
eng-rus |
Ukraine hist. |
militia commander |
сотник (самообороны Майдана) |
4uzhoj |
184 |
20:38:55 |
eng-rus |
Gruzovik ornit. |
cluck for a while |
покудахтать |
Gruzovik |
185 |
20:38:43 |
eng-rus |
Gruzovik ornit. |
cackle for a while |
покудахтать |
Gruzovik |
186 |
20:38:20 |
rus-ger |
jarg. |
безжелезное оголовье |
gebisslose Zäumung (gebissloser Zaum) |
marinik |
187 |
20:35:31 |
rus-ger |
hrs.brd. |
хакамора |
Hackamore (безтрензельная уздечка) |
marinik |
188 |
20:34:39 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
turn somersaults for a while |
покувыркаться |
Gruzovik |
189 |
20:34:19 |
eng-rus |
Gruzovik |
wheeze for a while |
покряхтеть |
Gruzovik |
190 |
20:34:09 |
eng-rus |
Gruzovik |
grunt for a while |
покряхтеть |
Gruzovik |
191 |
20:34:00 |
eng-rus |
Gruzovik |
groan for a while |
покряхтеть |
Gruzovik |
192 |
20:33:27 |
eng-rus |
Gruzovik |
quack off and on |
покрякать |
Gruzovik |
193 |
20:33:18 |
eng-rus |
Gruzovik |
quack several times |
покрякать |
Gruzovik |
194 |
20:32:48 |
eng-rus |
Gruzovik obs. |
be sad |
покрушиться |
Gruzovik |
195 |
20:32:36 |
eng-rus |
Gruzovik obs. |
grieve |
покрушиться |
Gruzovik |
196 |
20:32:28 |
eng-rus |
Gruzovik obs. |
sorrow |
покрушиться |
Gruzovik |
197 |
20:32:18 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
shatter |
покрушить |
Gruzovik |
198 |
20:32:09 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
destroy |
покрушить |
Gruzovik |
199 |
20:31:10 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
sorrow a little |
покручиниться |
Gruzovik |
200 |
20:31:01 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
grieve a little |
покручиниться |
Gruzovik |
201 |
20:30:39 |
eng-rus |
Gruzovik |
become heavier |
покрупнеть |
Gruzovik |
202 |
20:30:29 |
eng-rus |
Gruzovik |
grow larger |
покрупнеть |
Gruzovik |
203 |
20:30:06 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
become round |
покруглеть |
Gruzovik |
204 |
20:29:56 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
grow round |
покруглеть |
Gruzovik |
205 |
20:29:22 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
cut up carelessly |
покромсать |
Gruzovik |
206 |
20:29:02 |
eng-rus |
Gruzovik |
hold out for a while |
покрепиться |
Gruzovik |
207 |
20:28:41 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
list slightly |
покрениться |
Gruzovik |
208 |
20:28:15 |
eng-rus |
Gruzovik |
starch for a while |
покрахмалить |
Gruzovik |
209 |
20:28:02 |
eng-rus |
Gruzovik |
starch a little |
покрахмалить |
Gruzovik |
210 |
20:27:40 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
become more beautiful |
покрасиветь |
Gruzovik |
211 |
20:27:20 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
put on airs for a while |
покочевряжиться |
Gruzovik |
212 |
20:27:12 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
be obstinate for a while |
покочевряжиться |
Gruzovik |
213 |
20:26:47 |
eng-rus |
Gruzovik |
wander for a while |
покочевать |
Gruzovik |
214 |
20:26:37 |
eng-rus |
Gruzovik |
roam from place to place |
покочевать |
Gruzovik |
215 |
20:25:36 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
enrich oneself |
покорыстоваться (at the expense of) |
Gruzovik |
216 |
20:25:19 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
be mercenary-minded |
покорыстоваться (= покорыститься) |
Gruzovik |
217 |
20:25:07 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
be tempted by |
покорыстоваться (= покорыститься) |
Gruzovik |
218 |
20:24:56 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
profit by |
покорыстоваться (at the expense of) |
Gruzovik |
219 |
20:24:38 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
live off |
покорыстоваться (at the expense of) |
Gruzovik |
220 |
20:24:10 |
eng-rus |
Gruzovik obs. |
be mercenary-minded |
покорыститься |
Gruzovik |
221 |
20:24:01 |
eng-rus |
Gruzovik obs. |
be tempted by |
покорыститься |
Gruzovik |
222 |
20:23:31 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
sweat over for a while |
покорпеть |
Gruzovik |
223 |
20:23:14 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
pore over for a while |
покорпеть |
Gruzovik |
224 |
20:22:36 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
sweat over for a while |
покоптеть |
Gruzovik |
225 |
20:22:26 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
plug away at for a while |
покоптеть |
Gruzovik |
226 |
20:22:17 |
eng-rus |
Gruzovik |
emit smoke for a while |
покоптеть |
Gruzovik |
227 |
20:22:03 |
eng-rus |
Gruzovik |
smoke for a while |
покоптеть |
Gruzovik |
228 |
20:21:42 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
potter about for a while |
покопошиться |
Gruzovik |
229 |
20:19:48 |
eng-rus |
Gruzovik |
amass for a while |
покопить |
Gruzovik |
230 |
20:19:39 |
eng-rus |
Gruzovik |
accumulate for a while |
покопить |
Gruzovik |
231 |
20:19:13 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
end |
покончать (at different times) |
Gruzovik |
232 |
20:18:59 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
finish |
покончать (at different times) |
Gruzovik |
233 |
20:17:30 |
eng-rus |
|
proper |
сам (именно: I live outside Cambridge – I don't live in the city proper. – ...не в самом городе • Is the school within Boston proper or in the suburbs? cambridge.org) |
Shabe |
234 |
20:17:20 |
eng-rus |
Gruzovik |
be shy for a while |
поконфузиться |
Gruzovik |
235 |
20:17:09 |
eng-rus |
Gruzovik |
feel embarrassed for a while |
поконфузиться |
Gruzovik |
236 |
20:16:57 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
place in an embarrassing position |
поконфузить |
Gruzovik |
237 |
20:16:48 |
eng-rus |
Gruzovik |
embarrass for a while |
поконфузить |
Gruzovik |
238 |
20:16:39 |
eng-rus |
Gruzovik |
confuse for a while |
поконфузить |
Gruzovik |
239 |
20:16:16 |
eng-rus |
Gruzovik |
caulk for a while |
поконопатить |
Gruzovik |
240 |
20:16:08 |
eng-rus |
Gruzovik |
calk for a while |
поконопатить |
Gruzovik |
241 |
20:15:45 |
eng-rus |
Gruzovik obs. |
while |
поколь (= поколе) |
Gruzovik |
242 |
20:14:08 |
eng-rus |
Gruzovik |
sway for a while |
поколыхаться (intrans) |
Gruzovik |
243 |
20:13:57 |
eng-rus |
Gruzovik |
swing for a while |
поколыхать |
Gruzovik |
244 |
20:13:45 |
eng-rus |
Gruzovik |
sway for a while |
поколыхать |
Gruzovik |
245 |
20:12:56 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
rove for a while |
поколобродить |
Gruzovik |
246 |
20:12:45 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
rumble for a while |
поколобродить |
Gruzovik |
247 |
20:11:35 |
eng-rus |
Gruzovik slang |
die |
поколеть (of people) |
Gruzovik |
248 |
20:11:19 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
perish |
поколеть (of animals) |
Gruzovik |
249 |
20:07:56 |
rus-ita |
geogr. |
Силезия |
Slesia |
Avenarius |
250 |
20:06:31 |
rus-ita |
|
законодательный декрет |
decreto legislativo |
Assiolo |
251 |
20:00:31 |
rus-ger |
hrs.brd. |
капцунг |
Kappzaum |
marinik |
252 |
19:59:00 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
rove about for a while |
поколесить |
Gruzovik |
253 |
19:58:51 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
travel for a while |
поколесить |
Gruzovik |
254 |
19:57:45 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
perish |
поколевать (of animals) |
Gruzovik |
255 |
19:57:34 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
die |
поколевать (of animals) |
Gruzovik |
256 |
19:56:57 |
eng-rus |
Gruzovik obs. |
while |
поколе |
Gruzovik |
257 |
19:56:34 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
break |
пококать (all or a number of) |
Gruzovik |
258 |
19:56:21 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
smash |
пококать (all or a number of) |
Gruzovik |
259 |
19:55:30 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
become deformed a little |
поковеркаться |
Gruzovik |
260 |
19:55:23 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
become distorted a little |
поковеркаться |
Gruzovik |
261 |
19:55:15 |
eng-rus |
Gruzovik fig. |
pose a little |
поковеркаться |
Gruzovik |
262 |
19:55:08 |
eng-rus |
Gruzovik fig. |
behave in an affected manner a little |
поковеркаться |
Gruzovik |
263 |
19:54:56 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
distort a little |
поковеркать |
Gruzovik |
264 |
19:54:47 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
batter a little |
поковеркать |
Gruzovik |
265 |
19:54:38 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
damage a little |
поковеркать |
Gruzovik |
266 |
19:54:28 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
ruin a little |
поковеркать |
Gruzovik |
267 |
19:54:13 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
spoil a little |
поковеркать |
Gruzovik |
268 |
19:53:52 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
be capricious for a while |
покобениться |
Gruzovik |
269 |
19:53:25 |
eng-rus |
Gruzovik hist. |
reign for a while |
покняжить |
Gruzovik |
270 |
19:53:06 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
beseech |
поклянчить |
Gruzovik |
271 |
19:52:56 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
beg for a while |
поклянчить |
Gruzovik |
272 |
19:50:01 |
eng-rus |
Gruzovik |
wreathe for a time |
поклубиться |
Gruzovik |
273 |
19:49:46 |
eng-rus |
Gruzovik |
swirl for a time |
поклубиться |
Gruzovik |
274 |
19:49:37 |
eng-rus |
Gruzovik |
curl for a time |
поклубиться |
Gruzovik |
275 |
19:49:23 |
rus-ger |
hrs.brd. |
берейтор |
Pferdeausbilder (берейтЕр/объездчик верховых лошадей) |
marinik |
276 |
19:48:41 |
eng-rus |
Gruzovik obs. |
slander |
поклепать |
Gruzovik |
277 |
19:48:19 |
eng-rus |
Gruzovik obs. |
defame |
поклепать |
Gruzovik |
278 |
19:48:11 |
eng-rus |
Gruzovik obs. |
cast aspersions on |
поклепать |
Gruzovik |
279 |
19:48:02 |
eng-rus |
Gruzovik |
rivet for a while |
поклепать |
Gruzovik |
280 |
19:47:53 |
eng-rus |
context. |
essentially |
в значительной степени |
4uzhoj |
281 |
19:46:32 |
eng-rus |
Gruzovik |
calumniate for a while |
поклеветать |
Gruzovik |
282 |
19:46:17 |
eng-rus |
Gruzovik |
slander for a while |
поклеветать |
Gruzovik |
283 |
19:45:56 |
eng-rus |
Gruzovik fig. |
get worked up |
покипятиться |
Gruzovik |
284 |
19:45:45 |
eng-rus |
Gruzovik fig. |
seethe with anger for a while |
покипятиться |
Gruzovik |
285 |
19:45:11 |
eng-rus |
Gruzovik |
boil for a while |
покипятиться (intrans) |
Gruzovik |
286 |
19:44:59 |
eng-rus |
Gruzovik |
boil for a while |
покипятить |
Gruzovik |
287 |
19:44:40 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
scratch |
покарябать |
Gruzovik |
288 |
19:44:22 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
begin to clamber |
покарабкаться |
Gruzovik |
289 |
19:43:42 |
eng-rus |
Gruzovik |
rub slightly with rosin |
поканифолить |
Gruzovik |
290 |
19:43:33 |
eng-rus |
Gruzovik |
rosin slightly |
поканифолить |
Gruzovik |
291 |
19:43:10 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
mess about for a while |
поканителиться |
Gruzovik |
292 |
19:43:00 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
waste time for a while |
поканителиться |
Gruzovik |
293 |
19:42:38 |
eng-rus |
Gruzovik tech. |
heat for a while |
покалить |
Gruzovik |
294 |
19:42:10 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
put to death |
показнить (all or a number of) |
Gruzovik |
295 |
19:41:56 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
execute |
показнить (all or a number of; ying: are you THAT blind that you cannot figure out that my other definition for "показнить", i.e., "put to death" means "execute"? What's the matter with you, anyway?) |
Gruzovik |
296 |
19:41:39 |
eng-rus |
Gruzovik fig. |
torment for a while |
показнить |
Gruzovik |
297 |
19:41:30 |
eng-rus |
Gruzovik fig. |
punish for a while |
показнить |
Gruzovik |
298 |
19:41:10 |
eng-rus |
Gruzovik |
burn incense for a while |
покадить |
Gruzovik |
299 |
19:40:47 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
become emaciated a little |
поисхудать |
Gruzovik |
300 |
19:39:52 |
rus-ger |
hrs.brd. |
сайд-пулл |
Sidepull (сайд-пул) |
marinik |
301 |
19:35:47 |
rus-ger |
hrs.brd. |
кавессон |
Cavesson |
marinik |
302 |
19:29:17 |
eng-rus |
|
heartbreakingly |
душераздирающе |
Bleinred |
303 |
19:28:55 |
rus-ita |
gram. |
исчисляемый |
contabile (класс существительных: L'articolo determinativo, generalizzando i nomi contabili, ha il significato di "tutti, tutte".) |
lammot |
304 |
19:25:30 |
rus-tur |
bot. |
калина красная |
gilaburu |
Natalya Rovina |
305 |
19:25:00 |
tur-lat |
bot. |
gilaburu |
Viburnum opulus |
Natalya Rovina |
306 |
19:24:41 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
walk all over |
поисходить |
Gruzovik |
307 |
19:24:40 |
eng-rus |
|
get across to |
добраться до (We've still got to get across to the antenna control room. We can get across to Devon.
) |
Alex_No_Chat |
308 |
19:24:31 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
go all over |
поисходить |
Gruzovik |
309 |
19:24:21 |
rus-lat |
bot. |
калина красная |
Viburnum opulus |
Natalya Rovina |
310 |
19:23:48 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
torture for a while |
поистязать |
Gruzovik |
311 |
19:23:18 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
become somewhat frayed |
поистрепаться |
Gruzovik |
312 |
19:23:07 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
become somewhat tattered |
поистрепаться |
Gruzovik |
313 |
19:22:57 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
tear slightly |
поистрепать |
Gruzovik |
314 |
19:22:49 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
fray slightly |
поистрепать |
Gruzovik |
315 |
19:22:16 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
be worn out a little |
поистереться |
Gruzovik |
316 |
19:22:09 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
wear out a little |
поистереться |
Gruzovik |
317 |
19:21:56 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
wear out a little |
поистереть |
Gruzovik |
318 |
19:21:19 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
wear out a little |
поистаскать |
Gruzovik |
319 |
19:20:26 |
eng-rus |
Gruzovik fig. |
run a little short |
поиссякнуть |
Gruzovik |
320 |
19:20:17 |
eng-rus |
Gruzovik fig. |
run a little low |
поиссякнуть |
Gruzovik |
321 |
19:19:49 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
go through |
поиспытать |
Gruzovik |
322 |
19:19:40 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
experience |
поиспытать |
Gruzovik |
323 |
19:19:30 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
test a little |
поиспытать |
Gruzovik |
324 |
19:19:21 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
put to the test a little |
поиспытать |
Gruzovik |
325 |
19:18:47 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
change one's behavior a little |
поисправиться |
Gruzovik |
326 |
19:18:34 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
improve a little |
поисправиться |
Gruzovik |
327 |
19:18:25 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
reform a little |
поисправиться |
Gruzovik |
328 |
19:18:15 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
mend a little |
поисправить |
Gruzovik |
329 |
19:18:06 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
repair a little |
поисправить |
Gruzovik |
330 |
19:17:32 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
become demoralized a little |
поиспортиться |
Gruzovik |
331 |
19:17:24 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
become tainted a little |
поиспортиться |
Gruzovik |
332 |
19:17:17 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
go bad a little |
поиспортиться |
Gruzovik |
333 |
19:17:09 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
deteriorate a little |
поиспортиться |
Gruzovik |
334 |
19:17:01 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
mar a little |
поиспортить |
Gruzovik |
335 |
19:16:52 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
spoil a little |
поиспортить |
Gruzovik |
336 |
19:16:42 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
damage a little |
поиспортить |
Gruzovik |
337 |
19:15:41 |
eng-rus |
Gruzovik |
confess |
поисповедаться (= поисповедоваться) |
Gruzovik |
338 |
19:15:31 |
eng-rus |
Gruzovik |
make one's confession |
поисповедаться (= поисповедоваться) |
Gruzovik |
339 |
19:15:15 |
eng-rus |
Gruzovik |
hear confession of |
поисповедать (= поисповедовать) |
Gruzovik |
340 |
19:15:04 |
eng-rus |
Gruzovik |
confess |
поисповедать (= поисповедовать) |
Gruzovik |
341 |
19:14:38 |
eng-rus |
Gruzovik obs. |
mutilate a little |
поискалечить |
Gruzovik |
342 |
19:14:29 |
eng-rus |
Gruzovik obs. |
maim a little |
поискалечить |
Gruzovik |
343 |
19:14:20 |
eng-rus |
Gruzovik obs. |
cripple a little |
поискалечить |
Gruzovik |
344 |
19:13:59 |
eng-rus |
Gruzovik |
hiccup for a while |
поикать |
Gruzovik |
345 |
19:13:25 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
be torn a little |
поизорваться |
Gruzovik |
346 |
19:13:14 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
tear a little |
поизорвать |
Gruzovik |
347 |
19:13:03 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
tear |
поизорвать (all or a number of) |
Gruzovik |
348 |
19:12:23 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
wear out a little |
поизносить |
Gruzovik |
349 |
19:11:55 |
eng-rus |
sarcast. |
the more you know |
спасибо, что сказал (urbandictionary.com) |
Shabe |
350 |
19:11:23 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
be marked with wrinkles |
поизмяться |
Gruzovik |
351 |
19:11:15 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
wrinkle |
поизмяться |
Gruzovik |
352 |
19:11:08 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
become rumpled a little |
поизмяться |
Gruzovik |
353 |
19:11:00 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
become crumpled a little |
поизмяться |
Gruzovik |
354 |
19:10:47 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
become creased a little |
поизмяться |
Gruzovik |
355 |
19:10:37 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
crush a little |
поизмять |
Gruzovik |
356 |
19:10:29 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
rumple a little |
поизмять |
Gruzovik |
357 |
19:10:14 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
crumple a little |
поизмять |
Gruzovik |
358 |
19:10:05 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
crease a little |
поизмять |
Gruzovik |
359 |
19:09:39 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
poke fun at for a while |
поизмываться |
Gruzovik |
360 |
19:09:30 |
rus-ger |
|
соревнование по выездке |
Dressurturnier |
marinik |
361 |
19:09:27 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
scoff at for a while |
поизмываться |
Gruzovik |
362 |
19:09:18 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
mock at for a while |
поизмываться |
Gruzovik |
363 |
19:08:25 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
change a little |
поизмениться (intrans) |
Gruzovik |
364 |
19:08:13 |
eng-rus |
|
penetration |
проницательность (As an investigative journalist, you're supposed to have far more penetration than this.) |
ART Vancouver |
365 |
19:07:29 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
alter a little |
поизмениться (intrans) |
Gruzovik |
366 |
19:07:11 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
change a little |
поизменить |
Gruzovik |
367 |
19:07:02 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
alter a little |
поизменить |
Gruzovik |
368 |
19:06:54 |
eng-rus |
inf. |
how's everything with you? |
как у тебя дела? |
sophistt |
369 |
19:06:43 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
break |
поизломать |
Gruzovik |
370 |
19:06:34 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
smash |
поизломать |
Gruzovik |
371 |
19:06:14 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
become somewhat lazy |
поизлениться |
Gruzovik |
372 |
19:06:04 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
grow somewhat lazy |
поизлениться |
Gruzovik |
373 |
19:05:42 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
become somewhat dilapidated |
поизвешать |
Gruzovik |
374 |
19:05:16 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
be killed by frost |
позябнуть (of plants or animals) |
Gruzovik |
375 |
19:04:52 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
freeze up |
позябнуть |
Gruzovik |
376 |
19:04:42 |
eng-rus |
Gruzovik |
suffer from cold for a while |
позябнуть |
Gruzovik |
377 |
19:04:33 |
eng-rus |
Gruzovik |
freeze for a while |
позябнуть |
Gruzovik |
378 |
19:04:13 |
eng-rus |
Gruzovik dial. |
borrow |
позычить |
Gruzovik |
379 |
19:03:39 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
grind for a while |
позубрить |
Gruzovik |
380 |
19:03:31 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
cram for a while |
позубрить |
Gruzovik |
381 |
19:03:22 |
eng-rus |
Gruzovik |
serrate for a while |
позубрить |
Gruzovik |
382 |
19:03:13 |
eng-rus |
Gruzovik |
notch for a while |
позубрить |
Gruzovik |
383 |
18:53:19 |
rus-ger |
law |
требования к технике безопасности и охране здоровья |
Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen |
dolmetscherr |
384 |
18:51:59 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
make fun of |
позубоскальничать (= позубоскалить) |
Gruzovik |
385 |
18:51:41 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
mock at |
позубоскальничать (= позубоскалить) |
Gruzovik |
386 |
18:51:32 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
scoff at |
позубоскальничать (= позубоскалить) |
Gruzovik |
387 |
18:50:26 |
eng-rus |
Gruzovik |
take on the color of gold |
позолотеть |
Gruzovik |
388 |
18:49:49 |
eng-rus |
Gruzovik dial. |
eat a little |
позобать |
Gruzovik |
389 |
18:42:30 |
eng-rus |
biol. |
CHO coat |
углеводный слой (углеводный слой на поверхности клетки, также называемый "гликокаликс") |
CopperKettle |
390 |
18:42:29 |
rus-tur |
bot. |
ревень волнистый |
ravent |
Natalya Rovina |
391 |
18:42:09 |
rus-lat |
bot. |
ревень волнистый |
Rheum rhabarbarum |
Natalya Rovina |
392 |
18:41:10 |
rus-tur |
bot. |
ревень смородинный |
ışgın |
Natalya Rovina |
393 |
18:40:46 |
rus-lat |
bot. |
ревень смородинный |
Rheum ribes |
Natalya Rovina |
394 |
18:39:55 |
tur-lat |
bot. |
ışgın |
Rheum ribes |
Natalya Rovina |
395 |
18:39:17 |
tur-lat |
bot. |
ravent |
Rheum rhabarbarum |
Natalya Rovina |
396 |
18:38:36 |
tur-lat |
bot. |
ravent |
Rheum |
Natalya Rovina |
397 |
18:36:07 |
rus-tur |
bot. |
щавель шпинатный |
efelek |
Natalya Rovina |
398 |
18:35:37 |
tur-lat |
bot. |
efelek |
Rumex patientia |
Natalya Rovina |
399 |
18:34:43 |
rus-tur |
bot. |
щавель альпийский |
şortah |
Natalya Rovina |
400 |
18:34:27 |
tur-lat |
bot. |
şortah |
Rumex alpinus |
Natalya Rovina |
401 |
18:33:40 |
tur-lat |
bot. |
kişlek |
Rumex acetosa |
Natalya Rovina |
402 |
18:33:23 |
rus-tur |
bot. |
щавель кислый |
kişlek |
Natalya Rovina |
403 |
18:31:45 |
rus-tur |
bot. |
щавель кислый |
eksi labada |
Natalya Rovina |
404 |
18:31:07 |
tur-lat |
bot. |
eksi labada |
Rumex acetosa |
Natalya Rovina |
405 |
18:27:04 |
eng-rus |
slang |
mesh together |
сочетаться |
Kenan Shikhlinsky |
406 |
18:26:10 |
rus-tur |
bot. |
щавель воробьиный |
kuzukulağı |
Natalya Rovina |
407 |
18:25:34 |
rus-tur |
bot. |
щавель альпийский |
dağ labadası |
Natalya Rovina |
408 |
18:25:02 |
rus-ger |
trav. |
верховая езда по пересечённой местности |
Geländereiten |
marinik |
409 |
18:24:59 |
tur-lat |
bot. |
dağ labadası |
Rumex alpinus |
Natalya Rovina |
410 |
18:23:29 |
tur-lat |
bot. |
kuzukulağı |
Rumex acetosella |
Natalya Rovina |
411 |
18:21:57 |
rus-lat |
bot. |
щавель воробьиный |
Rumex acetosella |
Natalya Rovina |
412 |
18:18:43 |
rus-tur |
bot. |
гречишные |
kuzukulağıgiller |
Natalya Rovina |
413 |
18:18:38 |
eng-rus |
idiom. |
fish in troubled waters |
ловить рыбку в мутной воде (Only a group of opportunists with vested interests are trying to fish in troubled waters. • That is why he has hung around looking for opportunities to fish in troubled waters. • Maoist may be trying to fish in troubled waters of Telangana movement. • The terms of engagement will be more carefully worked out this time, but India will not leave the field open for either China or any other power to come fishing in troubled waters.) |
В.И.Макаров |
414 |
18:18:04 |
tur-lat |
bot. |
kuzukulağıgiller |
Polygonaceae |
Natalya Rovina |
415 |
18:15:50 |
eng-rus |
biol. |
CHO coat |
гликокаликс (CHO – углеводы (С – carbon, H – hydrogen and O – oxygen), CHO coat – углеводная оболочка, окружающая некоторые клетки и одноклеточные организмы и именуемая гликокаликс.) |
CopperKettle |
416 |
18:15:34 |
eng-rus |
proverb |
he who would catch fish must not mind getting wet |
без труда не вытащишь и рыбку из пруда |
В.И.Макаров |
417 |
18:14:50 |
eng-rus |
proverb |
he who would catch fish must not mind getting wet |
без труда не выловишь и рыбку из пруда |
В.И.Макаров |
418 |
18:03:00 |
eng-rus |
slang |
on the square |
масон (collinsdictionary.com) |
Shabe |
419 |
17:40:53 |
eng-rus |
idiom. |
roll over in one's grave |
в гробу перевернуться (US: She'd turn over in her grave if she knew what he was spending his inheritance on cambridge.org) |
Shabe |
420 |
17:38:20 |
ger |
abbr. mil. |
K.V.I. |
Kriegsverwaltungsinspekteur (вермахт) |
golowko |
421 |
17:34:08 |
eng-rus |
|
overseas workday relief |
налоговая льгота в виде освобождения от налогообложения дохода, заработанного нерезидентом Великобритании в другой стране |
Raz_Sv |
422 |
17:22:17 |
eng-rus |
|
to the extent necessary for |
в объёме, обеспечивающем |
Alexander Demidov |
423 |
17:21:47 |
eng-rus |
|
to the extent necessary for |
в объёме |
Alexander Demidov |
424 |
17:16:53 |
eng-rus |
formal |
require |
вменять в обязанность (в контексте) |
4uzhoj |
425 |
16:56:20 |
rus-ita |
yacht. |
отдать якорь |
dare fondo all'ancora (Calare l'ancora sul fondo si dice dare fondo) |
massimo67 |
426 |
16:49:24 |
rus-ita |
law |
государственные правила, регламентирующие расхождение судов |
norme governative sul diritto di rotta |
massimo67 |
427 |
16:46:17 |
rus-ita |
law |
Международные правила предупреждения столкновений судов в море |
Norme Regolamneto Internazionali per Prevenire gli Abbordi in Mare |
massimo67 |
428 |
16:45:31 |
rus-ita |
law |
МППСС |
norme NIPAM (Norme(Regolamento)Internazionali per Prevenire gli Abbordi in Mare
Международные правила предупреждения столкновений судов в море) |
massimo67 |
429 |
16:34:12 |
rus-ita |
yacht. |
когда парусные суда находятся на противоположных галсах идут разными галсами , то судно, идущее левым галсом, должно уступать дорогу судну, идущему правым галсом |
tra due imbarcazioni a vela che navigano su mure differenti ha diritto di rotta chi ha le mura a dritta (когда суда идут разными галсами, то судно, идущее левым галсом, должно уступить дорогу другому судну (МППСС—72)) |
massimo67 |
430 |
16:27:36 |
eng |
abbr. neurol. |
LINCL |
late infantile NCL |
MichaelBurov |
431 |
16:26:28 |
eng |
neurol. |
cLINCL |
classical late infantile NCL |
MichaelBurov |
432 |
16:26:00 |
eng |
neurol. |
cLINCL |
classical late infantile neuronal ceroid lipofuscinosis |
MichaelBurov |
433 |
16:25:26 |
eng |
abbr. neurol. |
INCL |
infantile NCL |
MichaelBurov |
434 |
16:18:52 |
eng-rus |
inf. |
have lock-ins |
работать для своих (после закрытия бара) |
М. Ефремов |
435 |
16:16:49 |
eng |
abbr. ophtalm. |
PLK |
posterior lamellar keratoplasty (задняя послойная кератопластика eyepress.ru) |
doc090 |
436 |
16:15:37 |
eng |
abbr. ophtalm. |
DLEK |
deep lamellar endothelial keratoplasty (глубокая послойная эндотелиальная кератопластика eyepress.ru) |
doc090 |
437 |
16:13:48 |
eng-rus |
ophtalm. |
deep lamellar endothelial keratoplasty |
глубокая послойная эндотелиальная кератопластика |
doc090 |
438 |
16:12:36 |
rus-ita |
yacht. |
правила расхождения судов |
diritto di rotta in mare (diritto di rotta in mare è l'insieme di regole che disciplinano le precedenze delle unità in navigazione) |
massimo67 |
439 |
16:10:33 |
eng-rus |
ophtalm. |
posterior lamellar keratoplasty |
задняя послойная кератопластика |
doc090 |
440 |
16:10:17 |
rus-ita |
yacht. |
право дороги |
diritto di rotta in mare (судно, идущее левым галсом, должно уступить дорогу другому судну) |
massimo67 |
441 |
16:05:32 |
rus-ita |
yacht. |
право идти прежним курсом |
diritto di rotta in mare (при расхождении) |
massimo67 |
442 |
16:04:45 |
rus-cze |
|
оказывать поддержку |
stát při |
alpaka |
443 |
16:03:23 |
rus-cze |
|
окончательно |
závazně |
alpaka |
444 |
16:03:07 |
rus-cze |
|
твёрдо |
závazně |
alpaka |
445 |
16:00:25 |
rus-cze |
|
эффективный |
účinný |
alpaka |
446 |
15:57:17 |
rus-cze |
|
попыта́ться поко́нчить с собо́й |
pokusit se o sebevraždu |
alpaka |
447 |
15:56:44 |
rus-cze |
|
попытался |
pokusit se |
alpaka |
448 |
15:54:51 |
rus-cze |
mil. |
вооружённое нападение |
ozbrojený útok |
alpaka |
449 |
15:54:12 |
rus-cze |
mil. |
бомбовый удар |
bombový útok |
alpaka |
450 |
15:53:34 |
rus-cze |
mil. |
взять штурмом |
dobýt útokem |
alpaka |
451 |
15:53:04 |
rus-cze |
mil. |
удар |
útok |
alpaka |
452 |
15:52:54 |
rus-cze |
mil. |
атака |
útok |
alpaka |
453 |
15:44:46 |
rus-ita |
yacht. |
идти разными галсами |
navigare su mure differenti (Tra due imbarcazioni a vela che navigano su mure differenti ha diritto di rotta chi ha le mura a dritta) |
massimo67 |
454 |
15:44:36 |
eng-rus |
op.syst. |
Guidelines for Examination |
Руководящие принципы по проведению экспертизы |
la_tramontana |
455 |
15:43:37 |
rus-cze |
|
инструкция |
pokyn |
alpaka |
456 |
15:37:56 |
rus-cze |
|
одобрить |
uvítat |
alpaka |
457 |
15:37:38 |
rus-cze |
|
приветствовать |
uvítat |
alpaka |
458 |
15:32:09 |
rus-cze |
|
ста́вить усло́вия |
klást si podmínky |
alpaka |
459 |
15:31:55 |
eng |
abbr. genet. |
WGS |
Whole Genome Sequencing |
Баян |
460 |
15:30:57 |
rus-cze |
|
впрочем |
nicméně |
alpaka |
461 |
15:29:42 |
eng |
abbr. genet. |
WES |
Whole Exome Sequencing |
Баян |
462 |
15:26:39 |
rus-heb |
|
выявлять |
לְזַהוֹת |
Баян |
463 |
15:24:34 |
eng-rus |
pharm. |
cryostorage |
криохранение |
Rada0414 |
464 |
15:23:20 |
eng-rus |
Gruzovik dial. |
take some food |
позобать |
Gruzovik |
465 |
15:23:12 |
eng-rus |
genet. |
microdeletion syndrome |
микроделеционный синдром |
Баян |
466 |
15:23:08 |
eng-rus |
Gruzovik dial. |
have a bite |
позобать |
Gruzovik |
467 |
15:22:51 |
eng-rus |
Gruzovik dial. |
peck |
позобать (of birds) |
Gruzovik |
468 |
15:22:36 |
eng-rus |
genet. |
microduplication syndrome |
микродупликационный синдром |
Баян |
469 |
15:22:16 |
eng-rus |
Gruzovik dial. |
suffer to freeze |
познобить |
Gruzovik |
470 |
15:22:06 |
eng-rus |
Gruzovik dial. |
freeze |
познобить |
Gruzovik |
471 |
15:21:54 |
eng-rus |
Gruzovik |
feel chilly for a while |
познобить |
Gruzovik |
472 |
15:21:40 |
eng-rus |
Gruzovik |
feel feverish |
познобить |
Gruzovik |
473 |
15:20:49 |
eng-rus |
Gruzovik obs. |
take on the color of gold |
позлатиться |
Gruzovik |
474 |
15:20:46 |
rus-heb |
med. |
дифференциальный диагноз |
אַבְחָנָה מְבַדֶּלֶת |
Баян |
475 |
15:20:39 |
eng-rus |
Gruzovik obs. |
golden |
позлатиться |
Gruzovik |
476 |
15:20:28 |
eng-rus |
Gruzovik obs. |
gild |
позлатить |
Gruzovik |
477 |
15:19:50 |
eng-rus |
Gruzovik dial. |
yawn |
позевнуть |
Gruzovik |
478 |
15:18:36 |
eng-rus |
Gruzovik dial. |
greet |
поздоровкаться |
Gruzovik |
479 |
15:18:09 |
eng-rus |
Gruzovik |
it's too late! |
поздно! |
Gruzovik |
480 |
15:17:25 |
eng-rus |
Gruzovik |
it is late |
поздно |
Gruzovik |
481 |
15:17:00 |
eng-rus |
Gruzovik |
sound for a while |
позвучать |
Gruzovik |
482 |
15:16:50 |
eng-rus |
Gruzovik |
be heard for a while |
позвучать |
Gruzovik |
483 |
15:16:20 |
eng-rus |
Gruzovik |
it is permissible |
позволительно |
Gruzovik |
484 |
15:15:30 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
be covered |
позатянуться (a little more) |
Gruzovik |
485 |
15:15:14 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
lace oneself up |
позатянуться (a little more) |
Gruzovik |
486 |
15:14:53 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
be dragged out a little |
позатянуться |
Gruzovik |
487 |
15:14:41 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
close a little |
позатянуть |
Gruzovik |
488 |
15:14:31 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
cover a little |
позатянуть |
Gruzovik |
489 |
15:14:21 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
drag out a little |
позатянуть |
Gruzovik |
490 |
15:13:53 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
fade somewhat |
позатихнуть |
Gruzovik |
491 |
15:13:43 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
abate a little |
позатихнуть |
Gruzovik |
492 |
15:13:40 |
rus-heb |
physiol. |
хориальные ворсины |
סיסי שליה |
Баян |
493 |
15:13:34 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
die away somewhat |
позатихнуть |
Gruzovik |
494 |
15:13:25 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
die down a little |
позатихнуть |
Gruzovik |
495 |
15:13:18 |
eng |
abbr. neurol. |
NCL |
neuronal ceroid lipofuscinosis |
MichaelBurov |
496 |
15:12:39 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
stay a little too long |
позасидеться |
Gruzovik |
497 |
15:12:29 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
sit a little too long |
позасидеться |
Gruzovik |
498 |
15:12:05 |
eng-rus |
Gruzovik dial. |
do something at dawn |
позаревать |
Gruzovik |
499 |
15:11:58 |
eng-rus |
forens. |
elimination prints |
отпечатки известных лиц с места преступления |
М. Ефремов |
500 |
15:11:30 |
eng-rus |
Gruzovik fig. |
become overgrown |
позарастать (with weeds) |
Gruzovik |
501 |
15:11:20 |
eng-rus |
Gruzovik fig. |
overgrow |
позарастать (with weeds) |
Gruzovik |
502 |
15:08:02 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
tangle up a little |
позапутать |
Gruzovik |
503 |
15:07:51 |
eng-rus |
Gruzovik fig. |
mess up a little |
позапутать |
Gruzovik |
504 |
15:07:37 |
eng-rus |
Gruzovik fig. |
muddle a little |
позапутать |
Gruzovik |
505 |
15:07:27 |
eng-rus |
Gruzovik fig. |
confuse a little |
позапутать |
Gruzovik |
506 |
15:06:51 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
lock |
позапирать (all or a number of; = позапереть) |
Gruzovik |
507 |
15:06:31 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
shut up |
позапирать (all or a number of; = позапереть) |
Gruzovik |
508 |
15:06:07 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
lock in |
позапирать (all or a number of; = позапереть) |
Gruzovik |
509 |
15:05:21 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
lock |
позапереться (all or a number of) |
Gruzovik |
510 |
15:04:52 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
lock oneself in |
позапереться (of all or many) |
Gruzovik |
511 |
15:04:36 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
lock |
позапереть (all or a number of) |
Gruzovik |
512 |
15:04:20 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
shut up |
позапереть (all or a number of) |
Gruzovik |
513 |
15:04:05 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
lock in |
позапереть (all or a number of) |
Gruzovik |
514 |
15:03:36 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
stock |
позапасти (a quantity of) |
Gruzovik |
515 |
15:03:24 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
lay in stock |
позапасти (a quantity of) |
Gruzovik |
516 |
15:03:01 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
store |
позапасти (a quantity of) |
Gruzovik |
517 |
15:02:06 |
eng-rus |
hobby |
rooted hair |
у кукол волосы с корнями, закреплёнными внутри головы (в отличие от волос, которые прикрепляются к тканевой основе, как парик) |
K48 |
518 |
15:01:36 |
rus-ita |
yacht. |
ходить идти галсами |
bordeggiare (Navigare bordeggiando per risalire il vento) |
massimo67 |
519 |
15:01:18 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
borrow |
позанять (some money) |
Gruzovik |
520 |
15:00:41 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
amuse for a while |
позанять (= позанимать) |
Gruzovik |
521 |
15:00:38 |
rus-cze |
|
захватить |
obsadit |
alpaka |
522 |
15:00:29 |
rus-cze |
|
занять |
obsadit |
alpaka |
523 |
15:00:26 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
take up |
позанять (all of or one after another; = позанимать) |
Gruzovik |
524 |
14:59:55 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
entertain for a while |
позанять (= позанимать) |
Gruzovik |
525 |
14:59:37 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
occupy for a while |
позанять (= позанимать) |
Gruzovik |
526 |
14:58:18 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
occupy |
позанять (all of or one after another) |
Gruzovik |
527 |
14:56:35 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
amuse for a while |
позанимать |
Gruzovik |
528 |
14:56:22 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
borrow from many persons |
позанимать |
Gruzovik |
529 |
14:56:04 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
borrow several times |
позанимать |
Gruzovik |
530 |
14:55:54 |
eng-rus |
mus. |
folktronica |
электро-фолк |
nutsey |
531 |
14:55:53 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
take up |
позанимать (all of or one after another) |
Gruzovik |
532 |
14:55:37 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
entertain for a while |
позанимать |
Gruzovik |
533 |
14:55:27 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
occupy for a while |
позанимать |
Gruzovik |
534 |
14:55:16 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
occupy |
позанимать (all of or one after another) |
Gruzovik |
535 |
14:54:06 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
strew with a little |
позанести |
Gruzovik |
536 |
14:53:50 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
cover with a little |
позанести |
Gruzovik |
537 |
14:51:34 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
become confused a little |
позамяться |
Gruzovik |
538 |
14:51:24 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
stumble a little |
позамяться |
Gruzovik |
539 |
14:51:14 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
falter a little |
позамяться |
Gruzovik |
540 |
14:50:52 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
torment |
позамучить (all or a number of) |
Gruzovik |
541 |
14:50:11 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
fall silent gradually |
позамолкнуть |
Gruzovik |
542 |
14:46:53 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
tarry a little |
позамешкаться |
Gruzovik |
543 |
14:46:44 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
linger a little |
позамешкаться |
Gruzovik |
544 |
14:46:38 |
eng-rus |
econ. |
EFSD |
ЕФСР (Eurasian Fund for Stabilization and Development – Евразийский фонд стабилизации и развития eabr.org) |
Denis Lebedev |
545 |
14:46:09 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
delay a little |
позамедлить |
Gruzovik |
546 |
14:46:00 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
retard a little |
позамедлить |
Gruzovik |
547 |
14:45:51 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
slow down a little |
позамедлить |
Gruzovik |
548 |
14:45:28 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
make a little greasy |
позамаслить |
Gruzovik |
549 |
14:45:19 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
make a little oily |
позамаслить |
Gruzovik |
550 |
14:44:34 |
eng |
abbr. econ. |
EFSD |
Eurasian Fund for Stabilization and Development |
Denis Lebedev |
551 |
14:44:19 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
close |
позакрыться (of all or many) |
Gruzovik |
552 |
14:44:02 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
be covered a little |
позакрыться |
Gruzovik |
553 |
14:43:32 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
be closed a little |
позакрыться |
Gruzovik |
554 |
14:43:20 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
close |
позакрыть (all or a number of) |
Gruzovik |
555 |
14:43:05 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
shut |
позакрыть (all or a number of) |
Gruzovik |
556 |
14:42:55 |
eng-rus |
econ. |
Eurasian Fund for Stabilization and Development |
Евразийский фонд стабилизации и развития (eabr.org) |
Denis Lebedev |
557 |
14:42:52 |
eng-rus |
genet. |
simplex family |
симплексная семья (семья, только один из членов которой поражён определённым наследственным заболеванием) |
Баян |
558 |
14:42:38 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
bury |
позакопать (all or a number of) |
Gruzovik |
559 |
14:41:37 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
gape at for a while |
позазеваться |
Gruzovik |
560 |
14:39:02 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
become a little pensive |
позадуматься |
Gruzovik |
561 |
14:38:52 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
become thoughtful |
позадуматься |
Gruzovik |
562 |
14:38:31 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
get into debt a little |
позадолжать |
Gruzovik |
563 |
14:37:58 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
stay a little too long |
позадержаться |
Gruzovik |
564 |
14:37:47 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
detain a little |
позадержать |
Gruzovik |
565 |
14:37:36 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
slow down a little |
позадержать |
Gruzovik |
566 |
14:37:25 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
delay a little |
позадержать |
Gruzovik |
567 |
14:37:00 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
outstay one's welcome a little |
позагоститься |
Gruzovik |
568 |
14:36:27 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
obscure a little |
позаволочь |
Gruzovik |
569 |
14:36:17 |
eng-rus |
genet. |
Relative Recurrence Risk |
относительный риск рецидива |
Баян |
570 |
14:36:15 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
cloud a little |
позаволочь |
Gruzovik |
571 |
14:35:53 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
curl slightly |
позавить |
Gruzovik |
572 |
14:35:32 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
give up |
позабросить |
Gruzovik |
573 |
14:35:26 |
eng |
abbr. genet. |
RRR |
Relative Recurrence Risk |
Баян |
574 |
14:35:20 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
let go |
позабросить |
Gruzovik |
575 |
14:35:11 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
neglect |
позабросить |
Gruzovik |
576 |
14:34:36 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
get into |
позабраться (of all or many) |
Gruzovik |
577 |
14:34:20 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
take |
позабрать (all or a quantity of) |
Gruzovik |
578 |
14:33:50 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
take refuge in |
позабиться (of all or many) |
Gruzovik |
579 |
14:33:29 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
hide in |
позабиться (of all or many) |
Gruzovik |
580 |
14:32:59 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
ram in |
позабить (all or a number of) |
Gruzovik |
581 |
14:32:43 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
hammer in |
позабить (all or a number of) |
Gruzovik |
582 |
14:32:29 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
drive in |
позабить (all or a number of) |
Gruzovik |
583 |
14:32:01 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
take |
позабирать (all or a quantity of) |
Gruzovik |
584 |
14:31:35 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
scold |
пожучить |
Gruzovik |
585 |
14:31:05 |
eng-rus |
Gruzovik |
hum for a while |
пожужжать |
Gruzovik |
586 |
14:30:56 |
eng-rus |
Gruzovik |
drone for a while |
пожужжать |
Gruzovik |
587 |
14:30:47 |
eng-rus |
Gruzovik |
buzz for a while |
пожужжать |
Gruzovik |
588 |
14:30:19 |
eng-rus |
chem. |
chemiluminescent substrate |
хемилюминесцентный субстрат |
Rada0414 |
589 |
14:29:46 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
become fatter |
пожирнеть (= пожиреть) |
Gruzovik |
590 |
14:29:36 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
become fat |
пожирнеть (= пожиреть) |
Gruzovik |
591 |
14:29:02 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
grow fatter |
пожиреть |
Gruzovik |
592 |
14:28:44 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
grow fat |
пожиреть |
Gruzovik |
593 |
14:28:35 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
become fatter |
пожиреть |
Gruzovik |
594 |
14:28:27 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
become fat |
пожиреть |
Gruzovik |
595 |
14:28:04 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
become more dilute |
пожидеть |
Gruzovik |
596 |
14:27:54 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
become thinner |
пожидеть |
Gruzovik |
597 |
14:27:13 |
eng-rus |
Gruzovik obs. |
burn |
пожигать (all or a number of) |
Gruzovik |
598 |
14:25:01 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
attitudinize for a while |
пожеманиться |
Gruzovik |
599 |
14:23:05 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
color yellow |
пожелтить |
Gruzovik |
600 |
14:22:55 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
make yellow |
пожелтить |
Gruzovik |
601 |
14:22:32 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
yellow |
пожелтить |
Gruzovik |
602 |
14:21:55 |
eng-rus |
Gruzovik obs. |
tell tales about |
пожалобиться (= пожаловаться) |
Gruzovik |
603 |
14:21:44 |
rus-heb |
genet. |
секвенирование генома |
ריצוף גנום |
Баян |
604 |
14:21:39 |
eng-rus |
Gruzovik obs. |
inform on |
пожалобиться (= пожаловаться) |
Gruzovik |
605 |
14:20:54 |
eng-rus |
Gruzovik obs. |
complain about |
пожалобиться (= пожаловаться) |
Gruzovik |
606 |
14:20:40 |
eng-rus |
Gruzovik obs. |
complain of |
пожалобиться (= пожаловаться) |
Gruzovik |
607 |
14:18:17 |
eng-rus |
Gruzovik obs. |
grumble |
пожалобиться (= пожаловаться) |
Gruzovik |
608 |
14:16:48 |
eng-rus |
Gruzovik dial. |
complain |
пожалиться |
Gruzovik |
609 |
14:16:35 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
bite |
пожалить (all or a number of) |
Gruzovik |
610 |
14:16:02 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
sting |
пожалить (all or a number of) |
Gruzovik |
611 |
14:15:32 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
fly into a rage for a while |
поерошиться |
Gruzovik |
612 |
14:15:20 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
dishevel |
поерошить |
Gruzovik |
613 |
14:14:36 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
fidget for a while |
поёрзать |
Gruzovik |
614 |
14:14:12 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
crawl for a while |
поелозить |
Gruzovik |
615 |
14:12:48 |
eng-rus |
|
wrap |
доза наркотика (a wrap of cocaine) |
М. Ефремов |
616 |
14:12:26 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
fidget for a while |
поегозить |
Gruzovik |
617 |
14:11:14 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
tower |
подыматься (= подниматься) |
Gruzovik |
618 |
14:11:01 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
develop |
подыматься (= подниматься) |
Gruzovik |
619 |
14:10:52 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
break |
подыматься (= подниматься) |
Gruzovik |
620 |
14:10:42 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
arise |
подыматься (= подниматься) |
Gruzovik |
621 |
14:10:32 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
climb |
подыматься (= подниматься) |
Gruzovik |
622 |
14:10:20 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
ascend |
подыматься (= подниматься) |
Gruzovik |
623 |
14:10:07 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
come to the surface |
подыматься (= подниматься) |
Gruzovik |
624 |
14:09:59 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
get up |
подыматься (= подниматься) |
Gruzovik |
625 |
14:09:47 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
go up |
подыматься (= подниматься) |
Gruzovik |
626 |
14:09:37 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
rise |
подыматься (= подниматься) |
Gruzovik |
627 |
14:08:31 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
rouse |
подымать (= поднимать) |
Gruzovik |
628 |
14:08:20 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
winch |
подымать (= поднимать) |
Gruzovik |
629 |
14:08:09 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
jack up |
подымать (= поднимать) |
Gruzovik |
630 |
14:08:00 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
hoist |
подымать (= поднимать) |
Gruzovik |
631 |
14:07:51 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
raise |
подымать (= поднимать) |
Gruzovik |
632 |
14:07:36 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
arouse |
подымать (= поднимать) |
Gruzovik |
633 |
14:07:03 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
lift |
подымать (= поднимать) |
Gruzovik |
634 |
14:02:34 |
rus-spa |
|
знать |
ser conocedor (de) |
votono |
635 |
14:01:41 |
eng-rus |
med. |
Cowchock syndrome |
синдром Каучока |
Pustelga |
636 |
14:01:38 |
eng-rus |
Gruzovik hrs.brd. |
break in a horse |
подъездить (приучить к езде в упряжи или под седлом) |
Gruzovik |
637 |
14:00:54 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
browse on |
подщипать |
Gruzovik |
638 |
14:00:39 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
nibble on |
подщипать |
Gruzovik |
639 |
14:00:17 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
pluck out little by little |
подщипать |
Gruzovik |
640 |
14:00:05 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
pull out little by little |
подщипать |
Gruzovik |
641 |
13:59:31 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
splinter some more |
подщепать |
Gruzovik |
642 |
13:59:24 |
eng-rus |
|
intellectual disability |
умственная неполноценность |
Баян |
643 |
13:59:04 |
eng-rus |
Gruzovik |
rouse |
подшуметь (an animal) |
Gruzovik |
644 |
13:58:47 |
eng-rus |
Gruzovik |
scare |
подшуметь (an animal) |
Gruzovik |
645 |
13:58:29 |
eng-rus |
Gruzovik |
frighten |
подшуметь (an animal) |
Gruzovik |
646 |
13:57:35 |
eng-rus |
Gruzovik prop.&figur. |
spur on |
подшпорить |
Gruzovik |
647 |
13:57:09 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
fasten with a pin |
подшпилить |
Gruzovik |
648 |
13:56:56 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
pin up |
подшпилить |
Gruzovik |
649 |
13:56:30 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
sniff a little |
подшмыгнуть |
Gruzovik |
650 |
13:56:18 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
sneak under |
подшмыгнуть |
Gruzovik |
651 |
13:56:09 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
dart under |
подшмыгнуть |
Gruzovik |
652 |
13:55:40 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
walk in a dragging manner |
подшлёпнуть |
Gruzovik |
653 |
13:55:27 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
spank slightly |
подшлёпнуть |
Gruzovik |
654 |
13:55:13 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
shuffle in a dragging manner |
подшлёпнуть |
Gruzovik |
655 |
13:55:00 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
smack slightly |
подшлёпнуть |
Gruzovik |
656 |
13:54:25 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
speak covertly |
подшепнуть |
Gruzovik |
657 |
13:54:12 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
whisper secretly |
подшепнуть (into someone's ear) |
Gruzovik |
658 |
13:53:44 |
rus-heb |
anat. |
уродство |
מום |
Баян |
659 |
13:53:30 |
eng-rus |
|
frontwoman |
женщина-фронтмен |
nutsey |
660 |
13:53:29 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
hurl up |
подшвырнуть |
Gruzovik |
661 |
13:53:16 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
toss up |
подшвырнуть |
Gruzovik |
662 |
13:53:13 |
eng-rus |
|
frontwoman |
фронтвумен |
nutsey |
663 |
13:53:05 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
throw up |
подшвырнуть |
Gruzovik |
664 |
13:52:40 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
click one's heels slightly |
подшаркнуть |
Gruzovik |
665 |
13:52:24 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
shuffle slightly |
подшаркнуть |
Gruzovik |
666 |
13:52:01 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
comb slightly |
подчесать |
Gruzovik |
667 |
13:51:33 |
eng-rus |
Gruzovik |
add to something drawn |
подчертить |
Gruzovik |
668 |
13:51:07 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
ladle |
подчерпнуть |
Gruzovik |
669 |
13:50:58 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
scoop |
подчерпнуть |
Gruzovik |
670 |
13:50:50 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
draw up |
подчерпнуть |
Gruzovik |
671 |
13:50:14 |
eng-rus |
Gruzovik |
underscore |
подчёркивать |
Gruzovik |
672 |
13:49:51 |
eng-rus |
|
flash bang |
светошумовая граната (Seattle police cleared demonstrators with flash bangs) |
Mr. Wolf |
673 |
13:49:47 |
eng-rus |
Gruzovik fig. |
lay stress on |
подчёркивать |
Gruzovik |
674 |
13:49:15 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
seep through little by little |
подцедиться |
Gruzovik |
675 |
13:49:02 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
percolate little by little |
подцедиться |
Gruzovik |
676 |
13:48:52 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
filter some more |
подцедить |
Gruzovik |
677 |
13:48:40 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
filter little by little |
подцедить |
Gruzovik |
678 |
13:48:21 |
eng-rus |
tech. |
high-alloy |
высоколегированный (AD) |
Alexander Demidov |
679 |
13:47:50 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
strain some more |
подцедить |
Gruzovik |
680 |
13:47:41 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
strain little by little |
подцедить |
Gruzovik |
681 |
13:47:25 |
rus-heb |
|
колебаться |
לנוע (о числовых значениях) |
Баян |
682 |
13:47:20 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
catch |
подцапать |
Gruzovik |
683 |
13:47:09 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
swipe |
подцапать |
Gruzovik |
684 |
13:47:00 |
rus-heb |
|
двигаться |
לנוע |
Баян |
685 |
13:46:23 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
pinch |
подцапать |
Gruzovik |
686 |
13:46:12 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
lay hold of |
подцапать |
Gruzovik |
687 |
13:45:53 |
eng-rus |
|
disembarkment |
высадка (из самолета, корабля) |
Халеев |
688 |
13:45:46 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
praise slightly |
подхвалить |
Gruzovik |
689 |
13:45:02 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
toady |
подхалюзничать |
Gruzovik |
690 |
13:44:38 |
eng-rus |
Gruzovik |
dye one's hair, m(o)ustache, etc. slightly |
подфабрить |
Gruzovik |
691 |
13:43:25 |
eng-rus |
|
reproducibility |
воспроизводимость результатов (Воспроизводимость (reproducibility) – степень близости друг к другу независимых результатов измерений полученных одним и тем же методом, на идентичных объектах испытаний, в разных лабораториях, разными операторами, с использованием различного оборудования. вики) |
Alexander Demidov |
692 |
13:43:12 |
eng-rus |
|
protected housing |
защищённое жильё (в контексте социальных программ для инвалидов в Молдове (Постановление Правительства РМ № 711 от 9 августа 2010 г. об утверждении "Типового положения об организации и функционировании социальной службы "Защищенное жилье" и Минимальных стандартах качества)) |
Majon |
693 |
13:43:01 |
eng-rus |
|
racemization |
рацемизация (the conversion of an optically active substance into an optically inactive mixture of equal amounts of the dextrorotatory and levorotatory forms. RHWD) |
Alexander Demidov |
694 |
13:43:00 |
eng-rus |
|
ghosting |
игнорирование (Человек не отвечает на звонки свой подруги (или друга) и письма по эл. почте, желая избавиться от своей бывшей второй половинки.) |
Сашура |
695 |
13:42:44 |
eng-rus |
|
reference standard |
стандартный образец (эталон состава или свойства для проверки приборов – A reference standard is a standardized object or substance which is used as a measurement base for similar objects or substances. wiki) |
Alexander Demidov |
696 |
13:42:33 |
eng-rus |
Gruzovik obs. |
set on to |
подущать |
Gruzovik |
697 |
13:42:24 |
eng-rus |
Gruzovik obs. |
incite to |
подущать |
Gruzovik |
698 |
13:42:15 |
eng-rus |
Gruzovik obs. |
instigate to |
подущать |
Gruzovik |
699 |
13:41:50 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
put up to |
подучать |
Gruzovik |
700 |
13:41:40 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
prompt to |
подучать |
Gruzovik |
701 |
13:41:31 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
egg on to |
подучать |
Gruzovik |
702 |
13:41:10 |
eng-rus |
Gruzovik obs. |
set on to |
подустить |
Gruzovik |
703 |
13:41:00 |
eng-rus |
Gruzovik obs. |
incite to |
подустить |
Gruzovik |
704 |
13:40:51 |
eng-rus |
Gruzovik obs. |
instigate to |
подустить |
Gruzovik |
705 |
13:40:29 |
eng-rus |
Gruzovik |
play the fife for a while |
подудить (= подудеть) |
Gruzovik |
706 |
13:40:17 |
eng-rus |
Gruzovik |
play the pipe for a while |
подудить (= подудеть) |
Gruzovik |
707 |
13:39:52 |
eng-rus |
Gruzovik |
blow occasionally |
подувать |
Gruzovik |
708 |
13:39:42 |
eng-rus |
Gruzovik |
fan gently |
подувать |
Gruzovik |
709 |
13:39:34 |
eng-rus |
Gruzovik |
blow slightly |
подувать |
Gruzovik |
710 |
13:39:27 |
rus-ger |
ornit. |
птица отряда ястребообразных |
Greifvogel (wikipedia.org) |
Antim |
711 |
13:39:13 |
eng-rus |
Gruzovik leath. |
tan for a while |
подубить |
Gruzovik |
712 |
13:37:01 |
rus-tur |
idiom. |
без году неделя |
dün bir bugün iki |
Natalya Rovina |
713 |
13:36:57 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
cudgel for a while |
подубасить |
Gruzovik |
714 |
13:36:34 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
steal |
подтяпать |
Gruzovik |
715 |
13:36:24 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
cut |
подтяпать |
Gruzovik |
716 |
13:36:15 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
hew |
подтяпать |
Gruzovik |
717 |
13:35:55 |
eng-rus |
Gruzovik |
make more blunt |
подтупить |
Gruzovik |
718 |
13:35:45 |
eng-rus |
Gruzovik |
blunt slightly |
подтупить |
Gruzovik |
719 |
13:35:12 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
toss up slightly |
подтряхнуть |
Gruzovik |
720 |
13:35:03 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
throw up slightly |
подтряхнуть |
Gruzovik |
721 |
13:33:39 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
sprinkle from time to time |
подтрусить |
Gruzovik |
722 |
13:33:29 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
scatter from time to time |
подтрусить |
Gruzovik |
723 |
13:33:20 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
strew from time to time |
подтрусить |
Gruzovik |
724 |
13:33:09 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
sprinkle a little |
подтрусить |
Gruzovik |
725 |
13:33:00 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
scatter a little |
подтрусить |
Gruzovik |
726 |
13:32:50 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
strew a little |
подтрусить |
Gruzovik |
727 |
13:32:19 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
wear out slightly |
подтрепаться |
Gruzovik |
728 |
13:32:09 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
fray slightly |
подтрепаться |
Gruzovik |
729 |
13:31:56 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
wear out slightly |
подтрепать |
Gruzovik |
730 |
13:31:46 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
fray slightly |
подтрепать |
Gruzovik |
731 |
13:31:15 |
eng-rus |
Gruzovik |
tie to the saddle |
подторочить |
Gruzovik |
732 |
13:31:06 |
eng-rus |
Gruzovik |
strap to the saddle |
подторочить |
Gruzovik |
733 |
13:30:31 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
brake slightly |
подтормозить |
Gruzovik |
734 |
13:30:08 |
eng-rus |
Gruzovik |
crush |
подтоптать |
Gruzovik |
735 |
13:29:27 |
eng-rus |
Gruzovik |
trample underfoot |
подтоптать |
Gruzovik |
736 |
13:29:14 |
rus-heb |
|
небесный свод |
כיפת השמיים |
Баян |
737 |
13:29:05 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
pound in addition |
подтолочь |
Gruzovik |
738 |
13:28:55 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
crush in addition |
подтолочь |
Gruzovik |
739 |
13:28:35 |
rus-heb |
cloth. |
кипа |
כיפה (головной убор иудея) |
Баян |
740 |
13:28:23 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
squeeze oneself under |
подтиснуться |
Gruzovik |
741 |
13:27:52 |
rus-heb |
inf. |
головка |
כיפה (полового члена) |
Баян |
742 |
13:27:35 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
press under |
подтиснуть |
Gruzovik |
743 |
13:27:26 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
squeeze under |
подтиснуть |
Gruzovik |
744 |
13:26:56 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
squeeze oneself under |
подтискаться (= подтиснуться) |
Gruzovik |
745 |
13:26:44 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
press under |
подтискать (= подтиснуть) |
Gruzovik |
746 |
13:26:33 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
squeeze under |
подтискать (= подтиснуть) |
Gruzovik |
747 |
13:26:20 |
rus-heb |
anat. |
головка |
עטרה (полового члена) |
Баян |
748 |
13:26:07 |
eng-rus |
Gruzovik |
pull a little more flax |
подтеребить |
Gruzovik |
749 |
13:26:05 |
rus-cze |
|
уйти в отставку |
odstoupit |
alpaka |
750 |
13:23:08 |
eng-rus |
Gruzovik |
undermelt |
подтаять |
Gruzovik |
751 |
13:22:59 |
eng-rus |
Gruzovik |
thaw a little |
подтаять |
Gruzovik |
752 |
13:22:07 |
eng-rus |
anat. |
sacral dimple |
сакральная ямка (патологическое углубление в районе копчика, тж. pilonidal dimple и spinal dimple) |
Баян |
753 |
13:22:01 |
rus-cze |
|
впрочем |
avšak |
alpaka |
754 |
13:21:52 |
rus-cze |
|
однако |
avšak |
alpaka |
755 |
13:21:48 |
eng-rus |
Gruzovik |
melt a little |
подтаять |
Gruzovik |
756 |
13:21:26 |
eng-rus |
Gruzovik |
be affected by a thaw |
подтаять |
Gruzovik |
757 |
13:20:54 |
eng-rus |
Gruzovik sew. |
whip |
подтачать (sew with a loose overcast or overhand stitch) |
Gruzovik |
758 |
13:20:30 |
eng-rus |
Gruzovik sew. |
overcast |
подтачать |
Gruzovik |
759 |
13:20:20 |
eng-rus |
Gruzovik |
undermine |
подтачать |
Gruzovik |
760 |
13:20:11 |
eng-rus |
Gruzovik |
erode |
подтачать |
Gruzovik |
761 |
13:20:01 |
eng-rus |
Gruzovik |
gnaw |
подтачать |
Gruzovik |
762 |
13:19:52 |
rus-cze |
|
расширение |
rozpínání |
alpaka |
763 |
13:19:32 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
pull up to |
подтаскать (= подтащить) |
Gruzovik |
764 |
13:19:11 |
rus-cze |
|
очевидно |
očividně |
alpaka |
765 |
13:18:57 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
drag up to |
подтаскать (= подтащить) |
Gruzovik |
766 |
13:18:31 |
eng-rus |
Gruzovik dial. |
butt in |
подталдыкнуть |
Gruzovik |
767 |
13:18:21 |
eng-rus |
Gruzovik dial. |
meddle |
подталдыкнуть |
Gruzovik |
768 |
13:18:10 |
eng-rus |
Gruzovik dial. |
interfere in |
подталдыкнуть |
Gruzovik |
769 |
13:17:47 |
eng-rus |
Gruzovik |
become slightly damp |
подсыреть |
Gruzovik |
770 |
13:17:35 |
rus-cze |
|
ибо |
neboť |
alpaka |
771 |
13:17:23 |
rus-cze |
|
потому что |
neboť |
alpaka |
772 |
13:17:10 |
eng-rus |
|
raise the line |
организовать временные больницы |
Alexander Demidov |
773 |
13:16:42 |
eng-rus |
Gruzovik cosmet. |
touch up one's eyelashes with kohl |
подсурьмиться (kohl is a cosmetic preparation, such as powdered antimony sulfide, used especially in the Middle East to darken the rims of the eyelids) |
Gruzovik |
774 |
13:16:20 |
eng-rus |
Gruzovik cosmet. |
touch up one's eyebrows with kohl |
подсурьмиться (kohl is a cosmetic preparation, such as powdered antimony sulfide, used especially in the Middle East to darken the rims of the eyelids) |
Gruzovik |
775 |
13:16:15 |
rus-cze |
|
правильность |
správnost |
alpaka |
776 |
13:15:53 |
eng-rus |
Gruzovik cosmet. |
pencil one's eyelashes with kohl |
подсурьмиться (kohl is a cosmetic preparation, such as powdered antimony sulfide, used especially in the Middle East to darken the rims of the eyelids) |
Gruzovik |
777 |
13:15:28 |
eng-rus |
Gruzovik cosmet. |
pencil one's eyebrows with kohl |
подсурьмиться (kohl is a cosmetic preparation, such as powdered antimony sulfide, used especially in the Middle East to darken the rims of the eyelids) |
Gruzovik |
778 |
13:15:05 |
eng-rus |
Gruzovik cosmet. |
pencil one's eyebrows/eyelashes with kohl |
подсурьмить (kohl is a cosmetic preparation, such as powdered antimony sulfide, used especially in the Middle East to darken the rims of the eyelids) |
Gruzovik |
779 |
13:14:53 |
eng-rus |
Gruzovik cosmet. |
touch up one's eyebrows/eyelashes with kohl |
подсурьмить (kohl is a cosmetic preparation, such as powdered antimony sulfide, used especially in the Middle East to darken the rims of the eyelids) |
Gruzovik |
780 |
13:13:34 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
belt oneself |
подсупониться |
Gruzovik |
781 |
13:13:19 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
gird |
подсупонить |
Gruzovik |
782 |
13:13:12 |
rus-dut |
|
быть равным по величине или по силе |
opgewassen tegen |
Raz_Sv |
783 |
13:13:10 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
belt |
подсупонить |
Gruzovik |
784 |
13:13:00 |
eng-rus |
Gruzovik hrs.brd. |
tighten the hame strap of a horse's collar |
подсупонить |
Gruzovik |
785 |
13:12:26 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
palm off on |
подсудобить |
Gruzovik |
786 |
13:12:00 |
rus-cze |
|
только |
pouze |
alpaka |
787 |
13:11:56 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
foist on |
подсудобить |
Gruzovik |
788 |
13:11:16 |
eng-rus |
Gruzovik sew. |
stitch to underneath |
подстрочить |
Gruzovik |
789 |
13:11:06 |
eng-rus |
Gruzovik sew. |
sew to underneath |
подстрочить |
Gruzovik |
790 |
13:10:41 |
eng-rus |
Gruzovik |
lie in wait for |
подсторожить |
Gruzovik |
791 |
13:10:33 |
eng-rus |
Gruzovik |
be on the watch for |
подсторожить |
Gruzovik |
792 |
13:10:10 |
eng-rus |
Gruzovik |
line with quilted fabric |
подстегать |
Gruzovik |
793 |
13:10:02 |
eng-rus |
Gruzovik |
quilt |
подстегать |
Gruzovik |
794 |
13:09:57 |
rus-cze |
|
подрывать |
podkopávat |
alpaka |
795 |
13:09:01 |
rus-cze |
|
выполнение |
naplnění |
alpaka |
796 |
13:08:35 |
rus-cze |
|
осуществление |
naplnění |
alpaka |
797 |
13:07:07 |
rus-heb |
|
сахарный диабет |
סוכרת נעורים (I типа) |
Баян |
798 |
13:04:51 |
rus-tur |
saying. |
в гнилую доску гвоздь не забивают |
çürük tahtaya çivi çakılmaz |
Natalya Rovina |
799 |
13:03:14 |
rus-heb |
|
окружность |
היקף |
Баян |
800 |
13:03:02 |
rus-tur |
saying. |
брехливая собака лает, но не кусает |
havlayan köpek ısırmaz |
Natalya Rovina |
801 |
13:02:41 |
rus-tur |
saying. |
брехливая собака не кусается |
havlayan köpek ısırmaz |
Natalya Rovina |
802 |
12:59:34 |
eng-rus |
empl. |
incentive system |
система мотивации |
Alexander Demidov |
803 |
12:59:17 |
rus-tur |
saying. |
ехать в Тулу со своим самоваром |
tereciye tere satılmaz |
Natalya Rovina |
804 |
12:59:07 |
eng-rus |
Gruzovik math. |
substitute |
подстановить |
Gruzovik |
805 |
12:58:57 |
rus-tur |
saying. |
в лес дрова возить |
tereciye tere satılmaz |
Natalya Rovina |
806 |
12:58:53 |
eng-rus |
Gruzovik math. |
replace |
подстановить |
Gruzovik |
807 |
12:58:42 |
eng-rus |
Gruzovik |
turn toward |
подстановить |
Gruzovik |
808 |
12:58:33 |
eng-rus |
Gruzovik |
offer to |
подстановить |
Gruzovik |
809 |
12:58:23 |
eng-rus |
Gruzovik |
hold up to |
подстановить |
Gruzovik |
810 |
12:58:13 |
eng-rus |
Gruzovik |
put up to |
подстановить |
Gruzovik |
811 |
12:58:04 |
eng-rus |
Gruzovik |
place near to |
подстановить |
Gruzovik |
812 |
12:57:54 |
eng-rus |
Gruzovik |
move up to |
подстановить |
Gruzovik |
813 |
12:57:47 |
rus-tur |
proverb |
не сули бычка, а дай стакан молочка |
bugünkü tavuk yarınki kazdan iyidir |
Natalya Rovina |
814 |
12:57:43 |
eng-rus |
Gruzovik |
bring up to |
подстановить |
Gruzovik |
815 |
12:57:23 |
eng-rus |
Gruzovik |
put under |
подстановить |
Gruzovik |
816 |
12:57:22 |
rus-tur |
proverb |
лучше яйцо сегодня, чем курица завтра |
bugünkü tavuk yarınki kazdan iyidir |
Natalya Rovina |
817 |
12:57:00 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
join |
подставать (in singing, playing, etc.) |
Gruzovik |
818 |
12:56:51 |
rus-tur |
proverb |
ближняя соломка лучше дальнего сенца |
bugünkü tavuk yarınki kazdan iyidir |
Natalya Rovina |
819 |
12:56:34 |
rus-tur |
proverb |
не сули журавля в небе, а дай синицу в руки |
bugünkü tavuk yarınki kazdan iyidir |
Natalya Rovina |
820 |
12:56:08 |
eng-rus |
Gruzovik garden. |
tap |
подсочить (trees for resin or sap) |
Gruzovik |
821 |
12:56:01 |
rus-tur |
proverb |
синица в руках – лучше соловья в лесу |
bugünkü tavuk yarınki kazdan iyidir |
Natalya Rovina |
822 |
12:55:37 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
sit down next to |
подсоседиться |
Gruzovik |
823 |
12:55:17 |
eng-rus |
Gruzovik |
pitch here and there |
подсмолить |
Gruzovik |
824 |
12:55:01 |
eng-rus |
Gruzovik |
tar here and there |
подсмолить |
Gruzovik |
825 |
12:54:51 |
eng-rus |
Gruzovik |
resin here and there |
подсмолить |
Gruzovik |
826 |
12:54:35 |
rus-tur |
saying. |
не говори гоп, пока не перепрыгнешь |
dereyi görmeden paçayı sıvama |
Natalya Rovina |
827 |
12:54:24 |
eng-rus |
Gruzovik obs. |
ridicule |
подсмеять |
Gruzovik |
828 |
12:54:15 |
eng-rus |
Gruzovik obs. |
mock |
подсмеять |
Gruzovik |
829 |
12:54:07 |
eng-rus |
Gruzovik |
make fun of |
подсмеять |
Gruzovik |
830 |
12:53:58 |
eng-rus |
Gruzovik |
laugh at |
подсмеять |
Gruzovik |
831 |
12:53:46 |
rus-tur |
saying. |
лучше поздно, чем никогда |
geç olsun da güç olmasın |
Natalya Rovina |
832 |
12:53:19 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
substitute someone for a while |
подсменить |
Gruzovik |
833 |
12:53:05 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
replace someone for a while |
подсменить |
Gruzovik |
834 |
12:52:56 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
relieve someone for a while |
подсменить |
Gruzovik |
835 |
12:52:46 |
rus-tur |
polit. |
разделяй и властвуй |
parçala ve hükmet |
Natalya Rovina |
836 |
12:52:28 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
scrape clean |
подскрести |
Gruzovik |
837 |
12:52:15 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
scrape |
подскрести |
Gruzovik |
838 |
12:52:08 |
tur-lat |
polit. |
parçala ve hükmet |
divide et impera |
Natalya Rovina |
839 |
12:51:50 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
scrape clean |
подскребать |
Gruzovik |
840 |
12:51:38 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
scrape |
подскребать |
Gruzovik |
841 |
12:51:16 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
glide toward |
подскользнуть |
Gruzovik |
842 |
12:51:14 |
rus-heb |
|
младенчество |
ינקות |
Баян |
843 |
12:51:05 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
slide toward |
подскользнуть |
Gruzovik |
844 |
12:50:33 |
eng-rus |
Gruzovik |
come running to |
подскакнуть |
Gruzovik |
845 |
12:50:20 |
eng-rus |
Gruzovik |
run up to |
подскакнуть |
Gruzovik |
846 |
12:50:08 |
eng-rus |
Gruzovik |
leap up |
подскакнуть |
Gruzovik |
847 |
12:49:54 |
eng-rus |
Gruzovik |
jump up |
подскакнуть |
Gruzovik |
848 |
12:49:42 |
rus-tur |
idiom. |
крутиться как белка в колесе |
koşturup durmak |
Natalya Rovina |
849 |
12:49:10 |
eng-rus |
Gruzovik dial. |
jump up |
подсигнуть |
Gruzovik |
850 |
12:48:56 |
eng-rus |
Gruzovik dial. |
leap up |
подсигнуть |
Gruzovik |
851 |
12:48:27 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
silver additionally |
подсеребрить |
Gruzovik |
852 |
12:48:12 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
silver slightly |
подсеребрить |
Gruzovik |
853 |
12:47:28 |
eng-rus |
Gruzovik obs. |
crowd |
подседать |
Gruzovik |
854 |
12:47:16 |
eng-rus |
Gruzovik |
take a seat near |
подседать |
Gruzovik |
855 |
12:47:03 |
rus-tur |
proverb |
дарёному коню в зубы не смотрят |
beleş atın dişine bakılmaz |
Natalya Rovina |
856 |
12:46:46 |
eng-rus |
Gruzovik |
sit down near |
подседать |
Gruzovik |
857 |
12:46:19 |
rus-tur |
proverb |
гора с горой не сходится, а человек с человеком всегда сойдётся |
dağ dağa kavuşmaz, insan insana kavuşur |
Natalya Rovina |
858 |
12:46:15 |
eng-rus |
Gruzovik |
bend down a little |
подседать |
Gruzovik |
859 |
12:46:06 |
eng-rus |
Gruzovik |
squat a little |
подседать |
Gruzovik |
860 |
12:45:56 |
rus-heb |
med. |
признаки |
עדות |
Баян |
861 |
12:45:38 |
eng-rus |
Gruzovik |
whistle for |
подсвистнуть |
Gruzovik |
862 |
12:45:27 |
eng-rus |
Gruzovik |
call by whistling |
подсвистнуть |
Gruzovik |
863 |
12:45:11 |
eng-rus |
Gruzovik |
whistle as accompaniment to |
подсвистнуть |
Gruzovik |
864 |
12:45:02 |
rus-heb |
neurol. |
иктальная активность |
פעילות זיזית (на графике ЭЭГ, характеризуется остроконечными всплесками/скачкАми, т.н. спайками (spike)) |
Баян |
865 |
12:44:51 |
rus-heb |
neurol. |
судорожная активность |
פעילות זיזית (на графике ЭЭГ, характеризуется остроконечными всплесками/скачкАми, т.н. спайками (spike)) |
Баян |
866 |
12:44:43 |
eng-rus |
Gruzovik |
whistle for |
подсвистеть |
Gruzovik |
867 |
12:44:29 |
eng-rus |
Gruzovik |
call by whistling |
подсвистеть |
Gruzovik |
868 |
12:44:19 |
eng-rus |
Gruzovik |
whistle occasionally |
подсвистеть |
Gruzovik |
869 |
12:44:10 |
eng-rus |
Gruzovik |
whistle as accompaniment to |
подсвистеть |
Gruzovik |
870 |
12:43:45 |
eng-rus |
Gruzovik |
freshen up a little |
подсвежить |
Gruzovik |
871 |
12:43:34 |
eng-rus |
Gruzovik |
refresh a little |
подсвежить |
Gruzovik |
872 |
12:43:05 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
grease additionally |
подсалить |
Gruzovik |
873 |
12:42:55 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
put more fat into |
подсалить |
Gruzovik |
874 |
12:42:34 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
accompany with bellowing |
подрявкнуть |
Gruzovik |
875 |
12:42:23 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
accompany with roaring |
подрявкнуть |
Gruzovik |
876 |
12:41:48 |
eng-rus |
Gruzovik |
become more friable |
подрыхляться |
Gruzovik |
877 |
12:41:36 |
eng-rus |
Gruzovik |
make a little looser |
подрыхлять |
Gruzovik |
878 |
12:41:26 |
eng-rus |
Gruzovik |
loosen additionally |
подрыхлять |
Gruzovik |
879 |
12:41:17 |
eng-rus |
Gruzovik |
loosen slightly |
подрыхлять |
Gruzovik |
880 |
12:41:10 |
rus-tur |
proverb |
лучше синица в руках, чем журавль в небе |
bugünkü tavuk yarınki kazdan iyidir |
Natalya Rovina |
881 |
12:40:41 |
eng-rus |
Gruzovik |
become more friable |
подрыхлиться |
Gruzovik |
882 |
12:40:29 |
eng-rus |
Gruzovik |
make a little looser |
подрыхлить |
Gruzovik |
883 |
12:40:17 |
eng-rus |
Gruzovik |
loosen additionally |
подрыхлить |
Gruzovik |
884 |
12:40:02 |
eng-rus |
Gruzovik |
loosen slightly |
подрыхлить |
Gruzovik |
885 |
12:39:29 |
eng-rus |
Gruzovik fig. |
become flabby |
подрыхлеть |
Gruzovik |
886 |
12:39:16 |
eng-rus |
Gruzovik |
become porous |
подрыхлеть |
Gruzovik |
887 |
12:39:03 |
eng-rus |
Gruzovik |
become loose |
подрыхлеть |
Gruzovik |
888 |
12:38:49 |
eng-rus |
Gruzovik |
become friable |
подрыхлеть |
Gruzovik |
889 |
12:38:23 |
eng-rus |
Gruzovik |
approach at a trot |
подрысить |
Gruzovik |
890 |
12:38:02 |
rus-tur |
proverb |
что посеешь, то и пожнешь |
ne ekersen onu biçersin |
Natalya Rovina |
891 |
12:38:01 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
twitch for a while |
подрыгать |
Gruzovik |
892 |
12:37:49 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
jerk for a while |
подрыгать |
Gruzovik |
893 |
12:37:19 |
eng-rus |
Gruzovik fig. |
decline |
подрываться |
Gruzovik |
894 |
12:37:15 |
rus-tur |
proverb |
по капельке море, по зернышку ворох |
damlaya damlaya göl olur |
Natalya Rovina |
895 |
12:36:44 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
shake for a while |
подрожать |
Gruzovik |
896 |
12:36:36 |
rus-cze |
|
пра́во народов на самоопределе́ние |
právo národů na sebeurčení |
alpaka |
897 |
12:36:25 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
shiver for a while |
подрожать |
Gruzovik |
898 |
12:36:13 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
tremble for a while |
подрожать |
Gruzovik |
899 |
12:36:03 |
rus-tur |
proverb |
упавши в воду и за змею схватишься |
denize düşen yılana sarılır |
Natalya Rovina |
900 |
12:35:41 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
relate with unnecessary details |
подробничать |
Gruzovik |
901 |
12:35:18 |
eng-rus |
Gruzovik construct. |
counterlath |
подрешетить |
Gruzovik |
902 |
12:34:50 |
eng-rus |
Gruzovik |
tinkle for a while |
подребезжать |
Gruzovik |
903 |
12:34:47 |
rus-tur |
saying. |
всякая тряпица небылица в три года пригодится |
sakla samanı gelir zamanı |
Natalya Rovina |
904 |
12:34:37 |
eng-rus |
Gruzovik |
jingle for a while |
подребезжать |
Gruzovik |
905 |
12:33:50 |
eng-rus |
Gruzovik |
grow a little |
подрасти |
Gruzovik |
906 |
12:33:19 |
eng-rus |
Gruzovik nautic. |
swab |
подраить |
Gruzovik |
907 |
12:33:16 |
rus-tur |
saying. |
дерево гнется пока молодо |
ağaç yaşken eğilir |
Natalya Rovina |
908 |
12:33:03 |
eng-rus |
Gruzovik nautic. |
polish |
подраить |
Gruzovik |
909 |
12:32:37 |
eng-rus |
Gruzovik |
hoe |
подпушить |
Gruzovik |
910 |
12:32:25 |
eng-rus |
Gruzovik |
loosen |
подпушить (with a hoe) |
Gruzovik |
911 |
12:32:08 |
rus-tur |
saying. |
яблоко от яблони недалеко падает |
armut dibine düşer |
Natalya Rovina |
912 |
12:32:07 |
eng-rus |
Gruzovik |
fluff up a little |
подпушить |
Gruzovik |
913 |
12:31:55 |
eng-rus |
Gruzovik |
make a little fluffy |
подпушить |
Gruzovik |
914 |
12:31:42 |
eng-rus |
Gruzovik |
trim with fur |
подпушить |
Gruzovik |
915 |
12:31:33 |
rus-heb |
med. |
эпилепсия |
כפיון |
Баян |
916 |
12:31:31 |
rus-ita |
industr. |
четвертая промышленная революция |
quarta rivoluzione industriale |
Sergei Aprelikov |
917 |
12:31:29 |
eng-rus |
Gruzovik |
border with fur |
подпушить |
Gruzovik |
918 |
12:31:17 |
eng-rus |
Gruzovik |
edge with fur |
подпушить |
Gruzovik |
919 |
12:31:12 |
rus-tur |
idiom. |
дождь льёт как из ведра |
bardaktan bosanircasina yagmur yagiyor |
Natalya Rovina |
920 |
12:30:35 |
eng-rus |
Gruzovik |
hoe |
подпушать |
Gruzovik |
921 |
12:30:22 |
eng-rus |
Gruzovik |
loosen |
подпушать (with a hoe) |
Gruzovik |
922 |
12:30:14 |
rus-tur |
idiom. |
яблоку негде упасть |
iğne atsan yere düşmez |
Natalya Rovina |
923 |
12:30:01 |
eng-rus |
Gruzovik |
fluff up a little |
подпушать |
Gruzovik |
924 |
12:29:50 |
eng-rus |
Gruzovik |
make a little fluffy |
подпушать |
Gruzovik |
925 |
12:29:39 |
eng-rus |
Gruzovik |
trim with fur |
подпушать |
Gruzovik |
926 |
12:29:29 |
eng-rus |
Gruzovik |
border with fur |
подпушать |
Gruzovik |
927 |
12:29:16 |
rus-tur |
saying. |
и у стен есть уши |
yerin kulağı var |
Natalya Rovina |
928 |
12:29:14 |
eng-rus |
Gruzovik |
edge with fur |
подпушать |
Gruzovik |
929 |
12:29:10 |
rus-spa |
industr. |
четвертая промышленная революция |
cuarta revolución industrial |
Sergei Aprelikov |
930 |
12:28:48 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
drive towards |
подпугнуть (by scaring) |
Gruzovik |
931 |
12:28:30 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
scare slightly |
подпугнуть |
Gruzovik |
932 |
12:28:20 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
frighten slightly |
подпугнуть |
Gruzovik |
933 |
12:27:51 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
sprinkle slightly |
подпрыскать |
Gruzovik |
934 |
12:27:20 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
besprinkle slightly |
подпрыскать |
Gruzovik |
935 |
12:27:01 |
rus-fre |
industr. |
четвертая промышленная революция |
quatrième révolution industrielle |
Sergei Aprelikov |
936 |
12:26:59 |
eng-rus |
avia. |
magnet-steered sailplane |
авиамодель с магнитным рулем |
EnglishAbeille |
937 |
12:26:02 |
rus-ger |
industr. |
четвертая промышленная революция |
vierte industrielle Revolution |
Sergei Aprelikov |
938 |
12:24:34 |
eng-rus |
Gruzovik |
rot slightly from beneath |
подпревать |
Gruzovik |
939 |
12:22:44 |
rus-heb |
neurol. |
эпилептиформный |
אפילפטיפורמי |
Баян |
940 |
12:22:18 |
eng-rus |
industr. |
fourth industrial revolution |
четвертая промышленная революция |
Sergei Aprelikov |
941 |
12:20:26 |
rus-ger |
|
обучение навыкам верховой езды |
Reitausbildung |
marinik |
942 |
12:19:37 |
rus-heb |
psychopathol. |
психо-дидактическая диагностика |
אבחון פסיכודידקטי (на предмет расстройств обучаемости, дислексии) |
Баян |
943 |
12:19:17 |
rus-heb |
psychopathol. |
дислексия |
דיסלקסיה |
Баян |
944 |
12:19:03 |
heb |
psychopathol. |
דיסלקציה |
см. דיסלקסיה |
Баян |
945 |
12:16:40 |
rus-tur |
obs. |
предлагаю Вам руку и сердце |
dest-i izdivacınıza talibim |
Natalya Rovina |
946 |
12:13:23 |
rus-heb |
med. |
Ассаф-а-Рофэ |
אסף הרופא (Название клиники в г. Бер-Яаков, с 2017 г. клиника им. Ицхака Шамира, но в народе она известна под старым названием. Это не единственный вариант транслитерации.) |
Баян |
947 |
12:13:02 |
rus-tur |
proverb |
камни бросают только в плодоносящее дерево |
meyve veren ağaç taşlanır (если человек чего-то стоит ("плодоносящее дерево"), то в него неизбежно "полетят камни" (будут сплетничать, например)) |
Natalya Rovina |
948 |
12:12:17 |
rus-ger |
mil. |
солдатские сапоги |
Kampfstiefel |
marinik |
949 |
12:09:19 |
heb |
med. |
אסה"ר |
см. אסף הרופא |
Баян |
950 |
12:08:25 |
rus-tur |
proverb |
куй железо, пока горячо |
demir tavında dövülür |
Natalya Rovina |
951 |
12:07:40 |
rus-tur |
proverb |
маленькая собачка - до старости щенок |
bodur tavuk her dem piliç |
Natalya Rovina |
952 |
12:06:43 |
rus-tur |
proverb |
дарёному коню в зубы не смотрят |
hediyenin iyisi kötüsü olmaz |
Natalya Rovina |
953 |
12:05:24 |
rus-tur |
proverb |
ему хоть плюй в глаза, а он говорит: божья роса |
Yüzüne tükürsen Yarabbi Şükür der |
Natalya Rovina |
954 |
12:05:20 |
rus-heb |
|
относящийся к средствам связи |
תקשורתי |
Баян |
955 |
12:05:13 |
rus-heb |
|
коммуникативный |
תקשורתי |
Баян |
956 |
12:02:50 |
rus-tur |
proverb |
поспешишь – людей насмешишь |
acele işe şeytan karışır |
Natalya Rovina |
957 |
12:01:48 |
rus-tur |
proverb |
где мёд, там и мухи |
bal olan yerde sinek de olur |
Natalya Rovina |
958 |
12:00:52 |
rus-tur |
proverb |
не смейся чужой беде, своя на гряде |
gülme komşuna gelir başına |
Natalya Rovina |
959 |
11:59:21 |
rus-heb |
obst. |
оценка по шкале Апгар |
מבחן אפגר |
Баян |
960 |
11:58:51 |
rus-tur |
saying. |
в чужом глазу соломину видеть, в своём - бревна не замечать |
tencerenin dibi kara, seninki benden kara |
Natalya Rovina |
961 |
11:58:28 |
rus-tur |
proverb |
в чужом глазу соломину видеть , в своём - бревна не замечать |
kendi gözündeki merteği görmez, elin gözündeki çöpü görür |
Natalya Rovina |
962 |
11:56:58 |
rus-tur |
saying. |
и овцы целы, и волки сыты |
ne şiş yansın ne kebap |
Natalya Rovina |
963 |
11:55:59 |
rus-tur |
saying. |
худые вести не лежат на месте |
kara haber tez duyulur |
Natalya Rovina |
964 |
11:55:30 |
rus-heb |
obst. |
амниоцентез |
דיקור מי שפיר |
Баян |
965 |
11:55:23 |
rus-ita |
dipl. |
международная инициатива |
iniziativa internazionale |
Sergei Aprelikov |
966 |
11:54:49 |
rus-heb |
physiol. |
околоплодные воды |
מי שפיר |
Баян |
967 |
11:54:46 |
rus-tur |
idiom. |
хоть караул кричи |
bıçak kemiğe dayanmak |
Natalya Rovina |
968 |
11:54:31 |
rus-spa |
dipl. |
международная инициатива |
iniciativa internacional |
Sergei Aprelikov |
969 |
11:53:53 |
rus-heb |
obst. |
пункция амниотической оболочки |
דיקור מי שפיר |
Баян |
970 |
11:53:46 |
rus-tur |
saying. |
на чужой каравай рот не разевай |
başkasının ekmeğine göz dikme |
Natalya Rovina |
971 |
11:53:35 |
rus-fre |
dipl. |
международная инициатива |
initiative internationale |
Sergei Aprelikov |
972 |
11:52:44 |
rus-ger |
dipl. |
международная инициатива |
internationale Initiative |
Sergei Aprelikov |
973 |
11:51:57 |
rus-heb |
obst. |
анализ на предрасположенность к передаче рецессивных заболеваний |
בדיקת סקר גנטי (проводится будущим родителям) |
Баян |
974 |
11:51:39 |
rus-tur |
idiom. |
поймать с поличным |
suçüstü yakalamak |
Natalya Rovina |
975 |
11:51:36 |
eng-rus |
dipl. |
international initiative |
международная инициатива |
Sergei Aprelikov |
976 |
11:50:09 |
rus-tur |
proverb |
гнев – плохой советчик |
öfkeyle kalkan zararla oturur |
Natalya Rovina |
977 |
11:48:46 |
eng-rus |
neurol. |
Meynert nucleus basalis |
базальное ядро Мейнерта (nbm) |
MichaelBurov |
978 |
11:48:04 |
eng-rus |
neurol. |
Meynert's nucleus basalis |
базальное ядро Мейнерта (nbm) |
MichaelBurov |
979 |
11:48:02 |
rus-heb |
obst. |
генетическое сканирование |
בדיקת סקר גנטי |
Баян |
980 |
11:48:00 |
rus-tur |
proverb |
не велик сверчок, да поганит горшок |
sinek küçüktür ama mide bulandırır |
Natalya Rovina |
981 |
11:46:49 |
rus-tur |
proverb |
дурная голова ногам покоя не дает |
akılsız başın cezasını ayaklar çeker |
Natalya Rovina |
982 |
11:45:31 |
tur |
proverb |
bal tutan parmağını yalar |
Başkalarına güzel şeyler dağıtmakla görevli olan kimse, dağıttığından az çok kendisi de yararlanır |
Natalya Rovina |
983 |
11:45:07 |
eng |
anat. |
nbM |
Meynert nucleus basalis |
MichaelBurov |
984 |
11:45:01 |
rus-gre |
|
варенье |
μαρμελάδα |
dbashin |
985 |
11:43:20 |
rus-ita |
manag. |
управление предприятием |
gestione d'impresa |
Sergei Aprelikov |
986 |
11:42:41 |
rus-tur |
proverb |
не зная броду, не суйся в воду |
dereyi görmeden paçayı sıvama |
Natalya Rovina |
987 |
11:42:01 |
rus-spa |
manag. |
управление предприятием |
gestión de empresa |
Sergei Aprelikov |
988 |
11:41:36 |
rus-tur |
proverb |
нет дыма без огня |
ateş olmayan yerden duman çıkmaz |
Natalya Rovina |
989 |
11:38:59 |
eng-rus |
saying. |
once a pro, always a pro |
Опыт не купишь и не пропьешь (вариант предложен Ремедиос_П) |
Tamerlane |
990 |
11:36:06 |
eng-rus |
|
good cheer |
хорошее настроение |
Дмитрий_Р |
991 |
11:34:29 |
rus-heb |
obst. |
обследование систем плода |
סקירת מערכות העובר (УЗИ) |
Баян |
992 |
11:30:26 |
rus-heb |
med. |
расстройство аутистического спектра |
ליקוי על הקשת האוטיסטית |
Баян |
993 |
11:30:20 |
rus-heb |
med. |
расстройство аутистического спектра |
הפרעת הספקטרום האוטיסטי |
Баян |
994 |
11:29:45 |
rus-heb |
med. |
расстройство аутистического спектра |
הפרעה ברצף האוטיזם |
Баян |
995 |
11:23:21 |
rus-tur |
|
плохие люди |
kötüler |
Natalya Rovina |
996 |
11:21:53 |
rus-tur |
|
невзгода |
kötülük |
Natalya Rovina |
997 |
11:12:26 |
rus-ger |
trav. |
конный путешественник |
Reittourist |
marinik |
998 |
11:12:05 |
rus-ger |
|
турист-конник |
Reittourist |
marinik |
999 |
11:10:29 |
eng-rus |
|
law enforcement government agency |
правоприменитель |
Ivan Pisarev |
1000 |
11:06:50 |
rus-ger |
|
место для поения лошадей |
Pferdetränke |
marinik |