1 |
23:59:21 |
eng-rus |
law |
meet the burden of proof |
предоставить требуемые доказательства |
Межирицкий |
2 |
23:58:41 |
eng-rus |
gen. |
award date |
дата присуждения |
Yeldar Azanbayev |
3 |
23:57:11 |
eng-rus |
construct. |
compass roof |
прямолинейная крыша с изогнутыми стропилами |
Yeldar Azanbayev |
4 |
23:55:45 |
eng-rus |
gen. |
loss of reputation |
потеря репутации (Напр.: "По мнению экспертов, гораздо дороже нефтегазовой компании обойдется потеря репутации".) |
visitor |
5 |
23:55:38 |
eng-rus |
construct. |
granular sub-base |
крупнозернистая постель |
Yeldar Azanbayev |
6 |
23:51:54 |
eng-rus |
construct. |
needling |
устройство поддомкраченных балок для создания временной опоры |
Yeldar Azanbayev |
7 |
23:50:34 |
eng-rus |
construct. |
fishtailed anchor |
металлический пластинчатый анкер с раздвоенным концом |
Yeldar Azanbayev |
8 |
23:48:00 |
eng-rus |
construct. |
bond-beam block |
лотковая, корытная бетонная перемычка с жёлобом для замоноличивания арматуры |
Yeldar Azanbayev |
9 |
23:45:50 |
eng-rus |
construct. |
cabinet rasp |
полукруглый рашпиль для общестолярных работ |
Yeldar Azanbayev |
10 |
23:44:12 |
eng-rus |
construct. |
International Masonry Institute |
Международный Институт каменной кладки |
Yeldar Azanbayev |
11 |
23:43:48 |
eng |
abbr. O&G, casp. |
CSOF |
Caspian Sea Oil Fleet |
Yeldar Azanbayev |
12 |
23:43:20 |
eng |
abbr. construct. |
International Masonry Institute |
IMI |
Yeldar Azanbayev |
13 |
23:40:30 |
eng-rus |
construct. |
floor framing |
балочное перекрытие |
Yeldar Azanbayev |
14 |
23:39:49 |
eng |
abbr. O&G, casp. |
PLBG |
pipelay barge |
Yeldar Azanbayev |
15 |
23:38:31 |
eng-rus |
construct. |
door framing |
обвязка дверного проёма |
Yeldar Azanbayev |
16 |
23:37:51 |
eng-rus |
construct. |
fill-panel framing |
каркас наружной стеновой "заполняющей" панели |
Yeldar Azanbayev |
17 |
23:37:10 |
eng-rus |
idiom. |
See No Evil, Hear No Evil, Speak No Evil |
не вижу, не слышу, не скажу (wikipedia.org) |
visitor |
18 |
23:28:13 |
rus-ger |
gen. |
сластолюбивый |
lüstern |
AlexandraM |
19 |
23:27:25 |
rus-ger |
gen. |
неудержимый |
unmäßig |
AlexandraM |
20 |
23:22:18 |
rus-ita |
relig. |
осанна |
osanna |
oksanamazu |
21 |
23:18:00 |
eng-rus |
auto. |
door spacer |
уплотнитель двери |
translator911 |
22 |
23:11:29 |
rus-ger |
gen. |
вдохновлять |
anregen (на что-либо – zu D.) |
AlexandraM |
23 |
23:08:06 |
rus-ger |
gen. |
таковой |
solcherart |
AlexandraM |
24 |
22:51:09 |
rus-ger |
gen. |
одинаковый по сущности |
im Wesen gleich |
AlexandraM |
25 |
22:43:20 |
eng |
abbr. construct. |
IMI |
International Masonry Institute |
Yeldar Azanbayev |
26 |
22:41:14 |
rus-ger |
gen. |
назначать |
zudenken |
AlexandraM |
27 |
22:30:44 |
rus-ger |
gen. |
приспособленный |
geeignet |
AlexandraM |
28 |
22:25:08 |
eng-rus |
gen. |
numbered key |
номерной ключ |
scherfas |
29 |
22:23:07 |
rus-ger |
sec.sys. |
легковоспламеняющиеся жидкости |
entzündbare flüssige Stoffe |
mirelamoru |
30 |
22:18:31 |
rus-ger |
gen. |
скряга |
Geizkragen |
AlexandraM |
31 |
22:01:23 |
rus-ger |
gen. |
благонравный |
sittlich |
AlexandraM |
32 |
22:00:48 |
eng-rus |
tech. |
seamless service |
бесперебойный сервис |
osCommerce |
33 |
21:58:25 |
rus-ger |
gen. |
отнимать |
amputieren |
AlexandraM |
34 |
21:46:22 |
eng-rus |
gen. |
snap on |
автоматически включаться (напр., о холодильнике) |
mosq |
35 |
21:42:02 |
rus-fre |
tech. |
чистящее средство |
produit de nettoyage |
Пума |
36 |
21:21:14 |
eng-rus |
patents. |
operativity |
производительность |
essence |
37 |
20:59:30 |
rus-fre |
gen. |
клика |
faction |
Lucile |
38 |
20:47:10 |
eng-rus |
gen. |
world's main reserve currency |
главная мировая резервная валюта |
bigmaxus |
39 |
20:44:59 |
eng-rus |
gen. |
laws are amended |
в законы вносятся поправки |
bigmaxus |
40 |
20:42:04 |
eng-rus |
gen. |
target language document |
перевёденный документ |
bigmaxus |
41 |
20:40:57 |
eng-rus |
gen. |
corporate lingo |
корпоративный жаргон |
bigmaxus |
42 |
20:36:51 |
eng-rus |
gen. |
empty shelves |
пустые полки (в 90-е годы после развала Советского Союза) |
bigmaxus |
43 |
20:34:30 |
eng-rus |
gen. |
informal conversation |
неформальный разговор |
bigmaxus |
44 |
20:33:39 |
eng-rus |
gen. |
informal event |
неофициальное мероприятие |
bigmaxus |
45 |
20:32:48 |
eng-rus |
gen. |
communication breakdown |
непонимание |
bigmaxus |
46 |
20:30:09 |
rus-est |
construct. |
фронтон, торец |
viil II |
Марина Раудар |
47 |
20:21:31 |
eng |
abbr. oil |
Latest Estimate Forecast |
LEF |
Yeldar Azanbayev |
48 |
20:16:51 |
eng |
abbr. |
Manual of Authorities |
MoA |
Yeldar Azanbayev |
49 |
20:14:58 |
eng |
abbr. oil |
Multiple Downhole Testing |
MDT |
Yeldar Azanbayev |
50 |
20:14:38 |
eng-rus |
gen. |
capitalized term |
термин, написанный с заглавной буквы (как правило, имеющий определенную контекстуальную трактовку) |
Hay Pendergast |
51 |
20:13:21 |
eng |
abbr. oil |
Meters Below Derrick Floor |
mBDF |
Yeldar Azanbayev |
52 |
20:11:42 |
eng |
abbr. tech. |
Functions Analysis Systems Technique |
FAST |
Yeldar Azanbayev |
53 |
20:08:55 |
eng |
abbr. logist. |
Contracts and Procurement |
CP |
Yeldar Azanbayev |
54 |
20:08:18 |
eng |
abbr. logist. |
Contracts & Procurement |
C&P |
Yeldar Azanbayev |
55 |
20:05:23 |
eng |
abbr. tech. |
Estimated Value |
EV |
Yeldar Azanbayev |
56 |
20:04:26 |
eng |
abbr. tech. |
Velocity Seismic Profile |
VSP |
Yeldar Azanbayev |
57 |
20:02:11 |
rus-dut |
econ. |
Заработок до вычета процентов, налогов и амортизации |
ebitda (EBITDA staat voor Earnings Before Interest, Taxes, Depreciation and Amortization en is een maatstaf voor de brutowinst) |
taxitank |
58 |
20:01:46 |
eng |
abbr. |
Work Program and Budget |
WPB |
Yeldar Azanbayev |
59 |
19:56:23 |
eng |
abbr. tech. |
Top Drive Unit |
TDU |
Yeldar Azanbayev |
60 |
19:55:03 |
eng |
abbr. |
Value of Work Outstanding |
VoWO |
Yeldar Azanbayev |
61 |
19:54:06 |
eng |
abbr. |
Value of Information |
Vol |
Yeldar Azanbayev |
62 |
19:52:36 |
eng |
abbr. oil |
Social Infrastructure Projects |
SIP |
Yeldar Azanbayev |
63 |
19:49:27 |
eng |
abbr. oil |
Strategic Impact Assessment |
SIA |
Yeldar Azanbayev |
64 |
19:46:23 |
eng |
abbr. |
Registro Italiano Navale Group |
RINA |
Yeldar Azanbayev |
65 |
19:42:59 |
rus-ita |
product. |
Цифровое управление |
Azionamento digitale |
Petroniana |
66 |
19:36:54 |
eng-rus |
hist. |
Straits Settlements |
Стрейтс-Сетлментс (бывшая британская колония в ЮВА. wikipedia.org) |
Leonid Dzhepko |
67 |
19:35:34 |
rus-ita |
dril. |
обсадной стол |
la morsa (используется для строительных буровых станков) |
Petroniana |
68 |
19:33:12 |
eng-rus |
med. |
genome-wide |
полногеномный (анализ, скрининг, картирование) |
aksolotle |
69 |
19:21:48 |
eng-rus |
gen. |
many thanks |
огромное спасибо! |
Alexander Demidov |
70 |
19:21:31 |
eng |
abbr. oil |
LEF |
Latest Estimate Forecast |
Yeldar Azanbayev |
71 |
19:16:51 |
eng |
gen. |
MoA |
Manual of Authorities |
Yeldar Azanbayev |
72 |
19:15:22 |
rus-ger |
mus. |
певец горлового пения |
Obertonsänger (Kehlsänger – центральноазиатская разновидность) |
Abete |
73 |
19:14:58 |
eng |
abbr. oil |
MDT |
Multiple Downhole Testing |
Yeldar Azanbayev |
74 |
19:13:21 |
eng |
O&G |
mBDF |
Meters Below Derrick Floor |
Yeldar Azanbayev |
75 |
19:11:42 |
eng |
abbr. tech. |
FAST |
Functions Analysis Systems Technique |
Yeldar Azanbayev |
76 |
19:08:55 |
eng |
abbr. logist. |
CP |
Contracts and Procurement |
Yeldar Azanbayev |
77 |
19:08:18 |
eng |
abbr. logist. |
C&P |
Contracts & Procurement |
Yeldar Azanbayev |
78 |
19:05:48 |
rus-ita |
cosmet. |
тональный крем |
fondotinta |
Lantra |
79 |
19:05:23 |
eng |
abbr. tech. |
EV |
Estimated Value |
Yeldar Azanbayev |
80 |
19:04:26 |
eng |
abbr. tech. |
VSP |
Velocity Seismic Profile |
Yeldar Azanbayev |
81 |
19:03:05 |
eng |
abbr. |
TCO |
Tengiz Chevroil |
Yeldar Azanbayev |
82 |
19:01:46 |
eng |
abbr. |
WPB |
Work Program and Budget |
Yeldar Azanbayev |
83 |
19:01:26 |
rus-spa |
Panam. |
глушитель автомобиля |
mufla |
Boitsov |
84 |
19:01:05 |
rus-ger |
relig. |
самоотверженность самоотвержение |
Rücknahme seiner selbst |
inscius |
85 |
19:00:42 |
rus-ger |
relig. |
самоотверженность самоотвержение |
Zurücknahme seiner selbst |
inscius |
86 |
18:58:57 |
eng |
abbr. tech. |
TEOKI |
Technical Economical Feasiblity - Subsurface |
Yeldar Azanbayev |
87 |
18:58:16 |
eng |
abbr. tech. |
TEO-KI |
Technical Economical Feasiblity - Subsurface |
Yeldar Azanbayev |
88 |
18:57:13 |
rus-lav |
gen. |
замять скандал |
notušēt skandālu |
Anglophile |
89 |
18:57:02 |
eng |
abbr. tech. |
TECOM |
Technical Committee |
Yeldar Azanbayev |
90 |
18:56:23 |
eng |
abbr. tech. |
TDU |
Top Drive Unit |
Yeldar Azanbayev |
91 |
18:55:03 |
eng |
gen. |
VoWO |
Value of Work Outstanding |
Yeldar Azanbayev |
92 |
18:54:06 |
eng |
gen. |
Vol |
Value of Information |
Yeldar Azanbayev |
93 |
18:52:36 |
eng |
abbr. oil |
SIP |
Social Infrastructure Projects |
Yeldar Azanbayev |
94 |
18:49:55 |
rus-ger |
food.ind. |
морковный пирог |
Rüblikuchen (швейцарский морковный пирог) |
Melissenta |
95 |
18:49:27 |
eng |
abbr. oil |
SIA |
Strategic Impact Assessment |
Yeldar Azanbayev |
96 |
18:46:54 |
rus-ger |
food.ind. |
сладости |
Zuckerwerk (карамельные изделия, конфеты) |
Melissenta |
97 |
18:46:23 |
eng |
abbr. |
RINA |
Registro Italiano Navale Group |
Yeldar Azanbayev |
98 |
18:39:17 |
eng-rus |
med. |
metacarpophalangeal joint |
ПФС |
harser |
99 |
18:35:14 |
rus-fre |
ornit. |
голубая чернеть |
fuligule milouin (лат. Aythya ferina) |
Iricha |
100 |
18:34:34 |
rus-fre |
ornit. |
красноголовая чернеть |
fuligule milouin (лат. Aythya ferina) |
Iricha |
101 |
18:33:45 |
rus-fre |
ornit. |
красноголовый нырок |
fuligule milouin (лат. Aythya ferina) |
Iricha |
102 |
18:24:25 |
rus-fre |
ornit. |
ошейниковая чернеть |
fuligule à collier (лат. Aythya collaris) |
Iricha |
103 |
18:23:45 |
rus-fre |
ornit. |
ошейниковая чернеть |
morillon à bec cerclé (лат. Aythya collaris) |
Iricha |
104 |
18:20:18 |
rus-fre |
ornit. |
красноносый нырок |
nette rousse (лат. Netta rufina) |
Iricha |
105 |
18:19:54 |
rus-ger |
gen. |
переворачивать наизнанку |
überstülpen |
ksuplush |
106 |
18:16:12 |
rus-ger |
railw. |
букса |
Federschake (деталь вагона; рессорная серьга metz) |
zjama |
107 |
18:15:06 |
eng |
abbr. oil |
Shell Exploration and Production Angola |
SEPA |
Yeldar Azanbayev |
108 |
18:13:01 |
eng |
abbr. |
Main Oil Transportation System |
MOTS |
Yeldar Azanbayev |
109 |
18:12:59 |
rus-fre |
mol.biol. |
специфический антиген простаты |
antigène spécifique de la prostate (PSA) |
Koshka na okoshke |
110 |
18:10:28 |
eng |
abbr. O&G, casp. |
Kashagan West |
KW |
Yeldar Azanbayev |
111 |
18:10:25 |
eng |
abbr. |
SI Joint |
sacroiliac joint |
harser |
112 |
18:09:49 |
eng |
abbr. |
KazMunaiGaz |
KMG |
Yeldar Azanbayev |
113 |
18:08:31 |
rus-fre |
ornit. |
хохлатая чернь |
morillon d'Europe (лат. Aythya fuligula) |
Iricha |
114 |
18:08:23 |
eng |
abbr. logist. |
Management & Transportation |
M&T |
Yeldar Azanbayev |
115 |
18:07:53 |
rus-fre |
ornit. |
хохлатый нырок |
morillon d'Europe (лат. Aythya fuligula) |
Iricha |
116 |
18:07:19 |
rus-fre |
ornit. |
хохлатая чернь |
fuligule morillon (лат. Aythya fuligula) |
Iricha |
117 |
18:07:02 |
rus-fre |
ornit. |
хохлатый нырок |
fuligule morillon (лат. Aythya fuligula) |
Iricha |
118 |
18:07:00 |
eng |
abbr. oil |
Kazakhstan International Oil and Gas Exhibition |
KIOGE |
Yeldar Azanbayev |
119 |
18:06:03 |
rus-fre |
ornit. |
хохлатая чернеть |
morillon d'Europe (лат. Aythya fuligula) |
Iricha |
120 |
18:05:15 |
eng |
abbr. oil |
Karachaganak Integrated Operator |
KIO |
Yeldar Azanbayev |
121 |
18:04:56 |
rus-fre |
ornit. |
хохлатая чернеть |
fuligule morillon (лат. Aythya fuligula) |
Iricha |
122 |
18:04:30 |
eng |
abbr. O&G, casp. |
Kashagan East |
KE |
Yeldar Azanbayev |
123 |
18:03:43 |
eng |
abbr. |
Kashagan Development Proejcts Contractors |
KDPC |
Yeldar Azanbayev |
124 |
18:02:46 |
eng |
abbr. |
Kazakhstan CaspiShelf |
KCS |
Yeldar Azanbayev |
125 |
18:01:54 |
eng |
abbr. ecol. |
Kazakh Agency of Applied Ecology |
KAPE |
Yeldar Azanbayev |
126 |
18:01:44 |
eng-rus |
med. |
Distal interphalangeal joint |
дистальный межфаланговый сустав |
harser |
127 |
18:00:12 |
eng |
abbr. tech. |
Design Technical Services |
DTS |
Yeldar Azanbayev |
128 |
17:58:38 |
eng-rus |
footb. |
loss/defeat to |
проигрыш (someone – кому-либо) |
readerplus |
129 |
17:58:22 |
eng |
abbr. |
Decision Implementation Process |
DIP |
Yeldar Azanbayev |
130 |
17:57:43 |
eng-rus |
fin. |
Balance of Payments |
внешнеторговое сальдо (trworkshop.net) |
NaNa* |
131 |
17:57:34 |
eng |
abbr. econ. |
DPB |
development plan and budget |
Yeldar Azanbayev |
132 |
17:57:08 |
eng |
abbr. |
Development Plan & Budget |
DP&B |
Yeldar Azanbayev |
133 |
17:50:55 |
eng-rus |
gen. |
wear through |
доводить до конца |
доронина яна |
134 |
17:49:46 |
eng |
abbr. |
The Hague |
DH (Den Haag) |
Yeldar Azanbayev |
135 |
17:48:14 |
eng |
abbr. tech. |
Fairness Adjustment Mechanism |
FAM |
Yeldar Azanbayev |
136 |
17:43:42 |
eng-rus |
account. |
bad debts are written off to Profit and Loss when identified |
долг считается безнадёжным и списывается на расходы периода (trworkshop.net) |
NaNa* |
137 |
17:43:15 |
eng-rus |
gen. |
unpunctuality |
непунктуальность |
mermaid_22 |
138 |
17:40:36 |
eng-rus |
geomorph. |
zeuge |
скала-свидетель |
Avenarius |
139 |
17:35:04 |
eng-rus |
account. |
carried through profit and loss |
отражаются в составе прибыли или убытка за год (trworkshop.net) |
NaNa* |
140 |
17:34:05 |
eng |
abbr. |
MCP Joint |
metacarpophalangeal joint |
harser |
141 |
17:32:53 |
eng-rus |
comp., net. |
Wired Equivalent Privacy |
конфиденциальность на уровне проводных сетей (этот перевод – просто более подробная расшифровка аббревиатуры WEP (см. с. 13, также возможен перевод "алгоритм WEP" hp.com) |
owant |
142 |
17:26:11 |
eng |
abbr. oil |
Environmental Resources Management |
ERM |
Yeldar Azanbayev |
143 |
17:21:11 |
eng-rus |
med. |
candida albicans |
кандида белая |
Казарцева |
144 |
17:18:16 |
eng |
abbr. oil |
Emergency Response & Audit Coordinator |
ERAC |
Yeldar Azanbayev |
145 |
17:15:06 |
eng |
abbr. oil |
SEPA |
Shell Exploration and Production Angola |
Yeldar Azanbayev |
146 |
17:14:38 |
rus-spa |
gen. |
субделегат |
subdelegado |
ННатальЯ |
147 |
17:13:01 |
eng |
abbr. |
MOTS |
Main Oil Transportation System |
Yeldar Azanbayev |
148 |
17:11:44 |
eng |
abbr. oil |
Engineering, Procurement & Financing |
EPF |
Yeldar Azanbayev |
149 |
17:10:28 |
eng |
abbr. O&G, casp. |
KW |
Kashagan West |
Yeldar Azanbayev |
150 |
17:09:49 |
eng |
abbr. |
KMG |
KazMunaiGaz |
Yeldar Azanbayev |
151 |
17:08:49 |
eng |
abbr. oil |
Health Safety and Environmental Sub Committee |
EHSSC |
Yeldar Azanbayev |
152 |
17:08:23 |
eng |
abbr. logist. |
M&T |
Management & Transportation |
Yeldar Azanbayev |
153 |
17:08:03 |
eng |
abbr. oil |
Health Safety and Environmental Sub Committee |
EHS-SC |
Yeldar Azanbayev |
154 |
17:07:00 |
eng |
abbr. oil |
KIOGE |
Kazakhstan International Oil and Gas Exhibition |
Yeldar Azanbayev |
155 |
17:05:30 |
eng |
abbr. oil |
Experimental Program Front End Engineering Design |
EP FEED |
Yeldar Azanbayev |
156 |
17:05:15 |
eng |
abbr. oil |
KIO |
Karachaganak Integrated Operator |
Yeldar Azanbayev |
157 |
17:04:30 |
eng |
abbr. O&G, casp. |
KE |
Kashagan East |
Yeldar Azanbayev |
158 |
17:04:15 |
eng |
abbr. |
Experimental Programme |
EP |
Yeldar Azanbayev |
159 |
17:04:07 |
eng-rus |
math. |
self number |
самопорождённое число |
tats |
160 |
17:03:43 |
eng |
abbr. |
KDPC |
Kashagan Development Proejcts Contractors |
Yeldar Azanbayev |
161 |
17:03:10 |
eng |
abbr. busin. |
Extended Management Team Building |
EMTM |
Yeldar Azanbayev |
162 |
17:02:46 |
eng |
abbr. |
KCS |
Kazakhstan CaspiShelf |
Yeldar Azanbayev |
163 |
17:02:20 |
rus-ger |
gen. |
состоянием на |
Stand per |
O_Lya |
164 |
17:01:54 |
eng |
abbr. ecol. |
KAPE |
Kazakh Agency of Applied Ecology |
Yeldar Azanbayev |
165 |
17:01:47 |
eng |
abbr. oil |
Drilling and Assessment |
D&A |
Yeldar Azanbayev |
166 |
17:00:52 |
eng |
abbr. |
DIP Joint |
Distal interphalangeal joint |
harser |
167 |
17:00:37 |
eng-rus |
auto. |
sequential gearbox |
секвентальная коробка передач (где скорости включаются последовательно) |
lenaschum |
168 |
17:00:12 |
eng |
abbr. tech. |
DTS |
Design Technical Services |
Yeldar Azanbayev |
169 |
16:59:55 |
eng |
abbr. oil |
Caspian Pipeline Construction |
CPC |
Yeldar Azanbayev |
170 |
16:59:09 |
eng-rus |
math. |
weird number |
странное число |
tats |
171 |
16:58:22 |
eng |
abbr. |
DIP |
Decision Implementation Process |
Yeldar Azanbayev |
172 |
16:57:34 |
eng |
abbr. |
DPB |
Development Plan and Budget |
Yeldar Azanbayev |
173 |
16:57:08 |
eng |
abbr. |
DP&B |
Development Plan & Budget |
Yeldar Azanbayev |
174 |
16:57:05 |
eng |
abbr. |
Devlopment Working Group |
DWG |
Yeldar Azanbayev |
175 |
16:56:11 |
eng-rus |
gen. |
be very popular with |
пользоваться большим успехом у |
Alexander Demidov |
176 |
16:55:57 |
eng |
abbr. |
Heads of Authority |
HoA |
Yeldar Azanbayev |
177 |
16:55:33 |
rus-fre |
med. |
иммунофлуоресцентный метод |
technique d'immunofluorescence |
Motyacat |
178 |
16:54:45 |
eng |
abbr. O&G |
Escape Evacuation and Rescue |
EEP |
Yeldar Azanbayev |
179 |
16:53:19 |
eng |
abbr. O&G |
Composite Neutron Logging |
CNL |
Yeldar Azanbayev |
180 |
16:52:02 |
eng-rus |
weld. |
WQR |
акт аттестации сварщиков (welder qualification record) |
Aiduza |
181 |
16:51:36 |
eng-rus |
weld. |
welder qualification record |
акт аттестации сварщиков (WQR) |
Aiduza |
182 |
16:51:20 |
rus-ger |
gen. |
координационный центр |
Kristallisationspunkt |
ksuplush |
183 |
16:49:46 |
eng |
abbr. |
DH |
The Hague (Den Haag) |
Yeldar Azanbayev |
184 |
16:48:58 |
eng |
abbr. |
Composite Magnetic Resonance |
CMR |
Yeldar Azanbayev |
185 |
16:48:14 |
eng |
abbr. tech. |
FAM |
Fairness Adjustment Mechanism |
Yeldar Azanbayev |
186 |
16:47:57 |
eng-rus |
math. |
deficient number |
недостаточное число |
tats |
187 |
16:47:49 |
rus-spa |
med. |
диабетология |
diabetología (раздел эндокринологии, изучающий сахарный диабет, закономерности его возникновения и развития, возникающие при нём осложнения вторичные заболевания, патологические состояния и нарушения функций о́рганов и систем организма человека, методы диагностики, лечения и профилактики сахарного диабета и его осложнений.) |
ННатальЯ |
188 |
16:47:46 |
eng-rus |
gen. |
medical insurance scheme |
программа медицинского страхования |
Alexander Demidov |
189 |
16:46:31 |
eng-rus |
auto. |
point finish |
финиш "в очках" |
lenaschum |
190 |
16:43:40 |
eng-rus |
gen. |
Sandlapper |
житель Южной Каролины |
Anglophile |
191 |
16:43:18 |
eng |
abbr. |
Contractors Board |
CB |
Yeldar Azanbayev |
192 |
16:42:29 |
rus-ger |
med. |
ирригография |
Irrigographie |
irene_ya |
193 |
16:42:08 |
rus-ita |
gen. |
с ответственностью |
responsabilmente |
oksanamazu |
194 |
16:41:18 |
eng |
abbr. |
Corrective Action Tracking System |
CATS |
Yeldar Azanbayev |
195 |
16:40:54 |
rus-ita |
gen. |
ответственно |
responsabilmente |
oksanamazu |
196 |
16:40:09 |
eng-rus |
gen. |
Maineiac |
житель штата Мэн |
Anglophile |
197 |
16:37:22 |
eng-rus |
gen. |
Iowegian |
айовец |
Anglophile |
198 |
16:36:52 |
eng-rus |
O&G. tech. |
lube oil tank heater |
электронагреватель резервуара смазочного масла |
Aiduza |
199 |
16:35:11 |
eng-rus |
zool. |
Golden Bosun |
фаэтон острова Рождества (лат. Phaethon lepturus fulvus = белохвостый фаэтон золотистой расы, гнездящийся на о-ве Рождества) |
Leonid Dzhepko |
200 |
16:34:29 |
eng-rus |
gen. |
Connecticuter |
коннектикутец |
Anglophile |
201 |
16:33:39 |
eng |
abbr. |
Basic Offshore Safety Training |
BOST |
Yeldar Azanbayev |
202 |
16:31:54 |
eng-rus |
gen. |
Illinian |
житель Иллинойса |
Anglophile |
203 |
16:29:29 |
eng-rus |
gen. |
Utahan |
житель Юты (США) |
Anglophile |
204 |
16:28:23 |
eng |
abbr. busin. |
Business Improvement Plan |
BIP |
Yeldar Azanbayev |
205 |
16:26:55 |
eng |
abbr. |
Business System and Control Review |
BSCR |
Yeldar Azanbayev |
206 |
16:26:11 |
eng |
abbr. oil |
ERM |
Environmental Resources Management |
Yeldar Azanbayev |
207 |
16:25:34 |
rus-ger |
med. |
ректовагинальный свищ |
Rektovaginalfistel |
irene_ya |
208 |
16:23:54 |
eng-rus |
gen. |
Paludian |
житель г. Слау |
Anglophile |
209 |
16:23:48 |
eng |
abbr. |
Annual Work Program and Budget |
AWPB |
Yeldar Azanbayev |
210 |
16:23:14 |
rus-fre |
obs. |
возвещать |
nuncier |
Notburga |
211 |
16:22:16 |
eng-rus |
gen. |
Plymouthian |
житель Плимута |
Anglophile |
212 |
16:21:21 |
eng |
abbr. |
Annual Work Program & Budget |
AWP&B |
Yeldar Azanbayev |
213 |
16:20:52 |
rus-ger |
gen. |
произведение |
die Schrift |
jlofink |
214 |
16:19:38 |
rus-ger |
gen. |
регионоведение |
Regionalwissenschaft |
inscius |
215 |
16:19:19 |
eng |
abbr. auto. |
Air Conditioned Vehicles |
AVC |
Yeldar Azanbayev |
216 |
16:19:09 |
rus-fre |
radiol. |
брахитерапия |
curiethérapie (вид радиотерапии, когда источник излучения (Ra-226, Ir-192, I-125, Cs-137, Co-60) вводится внутрь поражённого органа) |
Koshka na okoshke |
217 |
16:18:16 |
eng |
abbr. oil |
ERAC |
Emergency Response & Audit Coordinator |
Yeldar Azanbayev |
218 |
16:17:49 |
eng-rus |
ecol. |
sludge compactor |
уплотнитель осадка (в системе канализационно-очистных сооружений) |
nikolkor |
219 |
16:17:02 |
eng |
abbr. oil.proc. |
Life Support Accommodation |
LSA |
Yerkwantai |
220 |
16:16:31 |
eng-rus |
ecol. |
sludge grounds |
иловый полигон (место хранения осадка очистных сооружений) |
nikolkor |
221 |
16:14:42 |
eng-rus |
ecol. |
sludge fields |
иловый полигон (место хранения осадка очистных сооружений) |
nikolkor |
222 |
16:13:41 |
eng-rus |
gen. |
Wrexhamite |
житель Рексема (Великобритания) |
Anglophile |
223 |
16:11:44 |
eng |
abbr. oil |
EPF |
Engineering, Procurement & Financing |
Yeldar Azanbayev |
224 |
16:10:56 |
eng-rus |
market. |
guerilla marketing |
"скрытый" маркетинг (маркетинг с привлечением модных тенденций, известных людей, когда реклама идёт не напрямую, а скрыто через ассоциативный ряд) |
O_Lya |
225 |
16:10:24 |
eng-rus |
gen. |
Swansean |
житель Суонси |
Anglophile |
226 |
16:10:06 |
eng-rus |
water.suppl. |
sludge lagoon |
иловый отстойник, иногда иловая карта (в виде пруда или естественной лагуны с дамбой) |
nikolkor |
227 |
16:08:49 |
eng |
abbr. oil |
EHSSC |
Health Safety and Environmental Sub Committee |
Yeldar Azanbayev |
228 |
16:08:03 |
eng |
abbr. oil |
EHS-SC |
Health Safety and Environmental Sub Committee |
Yeldar Azanbayev |
229 |
16:07:02 |
eng-rus |
inf. |
huggies |
"обнимашечки" (от hugs – "дружеские объятия" диминутивный суффикс -ie (ср. birdie) s (мн.ч.)) |
poikilos |
230 |
16:05:30 |
eng |
O&G |
EP FEED |
Experimental Program Front End Engineering Design |
Yeldar Azanbayev |
231 |
16:04:15 |
eng |
abbr. |
EP |
Experimental Programme |
Yeldar Azanbayev |
232 |
16:03:10 |
eng |
abbr. busin. |
EMTM |
Extended Management Team Building |
Yeldar Azanbayev |
233 |
16:02:45 |
eng-rus |
gen. |
Yorkie |
йоркширец |
Anglophile |
234 |
16:01:47 |
eng |
abbr. oil |
D&A |
Drilling and Assessment |
Yeldar Azanbayev |
235 |
15:59:55 |
eng |
abbr. oil |
CPC |
Caspian Pipeline Construction |
Yeldar Azanbayev |
236 |
15:59:21 |
eng-rus |
gen. |
Edinbourgeois |
эдинбуржец |
Anglophile |
237 |
15:58:09 |
eng |
abbr. oil |
EW |
Early Works |
Yeldar Azanbayev |
238 |
15:57:05 |
eng |
abbr. |
DWG |
Devlopment Working Group |
Yeldar Azanbayev |
239 |
15:55:57 |
eng |
gen. |
HoA |
Heads of Authority |
Yeldar Azanbayev |
240 |
15:55:46 |
eng |
abbr. oil |
Agip KCO Geographic Management System |
AK GIS |
Yeldar Azanbayev |
241 |
15:54:45 |
eng |
abbr. O&G |
EEP |
Escape Evacuation and Rescue |
Yeldar Azanbayev |
242 |
15:54:17 |
rus-ger |
gen. |
начинание |
die Initiative |
jlofink |
243 |
15:53:19 |
eng |
abbr. O&G |
CNL |
Composite Neutron Logging |
Yeldar Azanbayev |
244 |
15:50:47 |
eng |
abbr. oil |
Agip KCO Document Management System |
AK DMS |
Yeldar Azanbayev |
245 |
15:48:58 |
eng |
abbr. |
CMR |
Composite Magnetic Resonance |
Yeldar Azanbayev |
246 |
15:48:55 |
rus-ger |
gen. |
начинание |
das Vorhaben |
jlofink |
247 |
15:47:07 |
eng |
abbr. |
Azerbaijan International Oil Company |
AIOC |
Yeldar Azanbayev |
248 |
15:43:18 |
eng |
abbr. |
CB |
Contractors Board |
Yeldar Azanbayev |
249 |
15:42:53 |
eng |
abbr. |
Audit and Review |
A&R |
Yeldar Azanbayev |
250 |
15:41:18 |
eng |
abbr. |
CATS |
Corrective Action Tracking System |
Yeldar Azanbayev |
251 |
15:40:25 |
eng-rus |
sport. |
sports equipment |
спортивные снаряды |
MIGht |
252 |
15:40:09 |
eng |
abbr. |
Information Technology & Telecom |
IT&T |
Yeldar Azanbayev |
253 |
15:39:38 |
eng |
abbr. |
Hamburgische Schiffbau Versuchsanstalt GmbH |
HSVA |
Yeldar Azanbayev |
254 |
15:39:04 |
eng |
abbr. |
Institute for Energy Technology |
IFE |
Yeldar Azanbayev |
255 |
15:38:04 |
eng |
abbr. |
Health, Safety and Environment & Quality |
HSE&Q |
Yeldar Azanbayev |
256 |
15:37:20 |
eng-rus |
gen. |
looseleaf binder |
скоросшиватель |
Anglophile |
257 |
15:35:03 |
eng-rus |
law |
scale of fees |
расценки на услуги |
felog |
258 |
15:34:51 |
eng |
abbr. |
JD Edwards |
JDE |
Yeldar Azanbayev |
259 |
15:34:05 |
eng |
abbr. nautic. |
Ice Breaking Supply Vessel |
IBSV |
Yeldar Azanbayev |
260 |
15:33:39 |
eng |
abbr. |
BOST |
Basic Offshore Safety Training |
Yeldar Azanbayev |
261 |
15:32:22 |
eng |
abbr. nautic. |
Ice Rubble Generator |
IRG |
Yeldar Azanbayev |
262 |
15:31:58 |
eng-rus |
gen. |
maladjusted |
неприспособленный |
Anglophile |
263 |
15:31:36 |
eng |
abbr. |
Initiative for Social Action and Renewal in Eurasia |
ISAR |
Yeldar Azanbayev |
264 |
15:30:36 |
rus-fre |
gen. |
появиться |
apparaître |
Notburga |
265 |
15:30:09 |
eng |
abbr. |
BKI |
Boskalis International |
Yeldar Azanbayev |
266 |
15:28:23 |
eng |
abbr. busin. |
BIP |
Business Improvement Plan |
Yeldar Azanbayev |
267 |
15:26:55 |
eng |
abbr. |
BSCR |
Business System and Control Review |
Yeldar Azanbayev |
268 |
15:23:49 |
eng |
abbr. |
Japan Azerbaijan Operating Company |
JAOC |
Yeldar Azanbayev |
269 |
15:23:48 |
eng |
abbr. |
AWPB |
Annual Work Program and Budget |
Yeldar Azanbayev |
270 |
15:23:10 |
eng |
abbr. |
Living Quarters |
LG |
Yeldar Azanbayev |
271 |
15:22:11 |
eng |
abbr. |
Liquid Transportation Work Group |
LTWG |
Yeldar Azanbayev |
272 |
15:21:21 |
eng |
abbr. |
AWP&B |
Annual Work Program & Budget |
Yeldar Azanbayev |
273 |
15:20:38 |
eng-rus |
gen. |
tense silence |
напряжённое молчание |
lexicographer |
274 |
15:19:19 |
eng |
abbr. auto. |
AVC |
Air Conditioned Vehicles |
Yeldar Azanbayev |
275 |
15:17:48 |
rus-fre |
gen. |
половина |
demie |
Notburga |
276 |
15:17:02 |
eng |
abbr. oil.proc. |
LSA |
Life Support Accommodation |
Yerkwantai |
277 |
15:07:01 |
eng-rus |
gen. |
in a minute |
через минуту |
lexicographer |
278 |
14:55:46 |
eng |
O&G |
AK GIS |
Agip KCO Geographic Management System |
Yeldar Azanbayev |
279 |
14:53:36 |
rus-spa |
med. |
диабетическая полинейропатия |
polineuropatía diabética |
ННатальЯ |
280 |
14:51:07 |
eng |
abbr. |
Henry's Coefficient |
HC (evaluation report in geology) |
Yeldar Azanbayev |
281 |
14:50:47 |
eng |
O&G |
AK DMS |
Agip KCO Document Management System |
Yeldar Azanbayev |
282 |
14:50:10 |
rus-spa |
med. |
тактика |
manejo |
ННатальЯ |
283 |
14:50:08 |
rus-ger |
gen. |
по необходимости |
notgedrungen |
jlofink |
284 |
14:49:49 |
rus-ger |
gen. |
по необходимости |
aus Not |
jlofink |
285 |
14:49:01 |
eng |
abbr. |
Declaration of Commerciality |
DoC |
Yeldar Azanbayev |
286 |
14:47:12 |
eng-rus |
industr. |
filling-folding machine |
кромкозагибочная упаковочная машина |
Казарцева |
287 |
14:47:10 |
eng |
abbr. oil |
Gas Utilisation Work Group |
GUWG |
Yeldar Azanbayev |
288 |
14:47:07 |
eng |
abbr. |
AIOC |
Azerbaijan International Oil Company |
Yeldar Azanbayev |
289 |
14:44:36 |
eng |
abbr. oil |
Geological and Geophysical |
G&G |
Yeldar Azanbayev |
290 |
14:43:55 |
spa |
med. |
ALAD |
La Asociación Latinoamericana de Diabetes |
ННатальЯ |
291 |
14:43:05 |
eng |
abbr. oil |
Fire and Safety Advisor |
FSA |
Yeldar Azanbayev |
292 |
14:42:53 |
eng |
abbr. |
A&R |
Audit and Review |
Yeldar Azanbayev |
293 |
14:40:09 |
eng |
abbr. |
IT&T |
Information Technology & Telecom |
Yeldar Azanbayev |
294 |
14:39:38 |
eng |
abbr. |
HSVA |
Hamburgische Schiffbau Versuchsanstalt GmbH |
Yeldar Azanbayev |
295 |
14:39:04 |
eng |
abbr. |
IFE |
Institute for Energy Technology |
Yeldar Azanbayev |
296 |
14:38:57 |
eng |
abbr. oil |
Full Field Development Studies |
FFDS |
Yeldar Azanbayev |
297 |
14:38:04 |
eng |
abbr. |
HSE&Q |
Health, Safety and Environment & Quality |
Yeldar Azanbayev |
298 |
14:34:51 |
eng |
abbr. |
JDE |
JD Edwards |
Yeldar Azanbayev |
299 |
14:34:41 |
eng-rus |
construct. |
densely reinforced |
густоармированный |
kondorsky |
300 |
14:34:05 |
eng |
abbr. nautic. |
IBSV |
Ice Breaking Supply Vessel |
Yeldar Azanbayev |
301 |
14:32:22 |
eng |
abbr. nautic. |
IRG |
Ice Rubble Generator |
Yeldar Azanbayev |
302 |
14:31:36 |
eng |
abbr. |
ISAR |
Initiative for Social Action and Renewal in Eurasia |
Yeldar Azanbayev |
303 |
14:31:06 |
eng |
abbr. |
Steel Strip Laminate Pipe |
SSL Pipe |
Yeldar Azanbayev |
304 |
14:29:26 |
eng |
abbr. |
Shell Services International |
SSI |
Yeldar Azanbayev |
305 |
14:28:47 |
eng |
abbr. |
Quality Management System |
QMC |
Yeldar Azanbayev |
306 |
14:26:52 |
eng |
abbr. |
Project Management Service Contract |
PMSC |
Yeldar Azanbayev |
307 |
14:25:41 |
eng |
abbr. oil |
3 Dimensional |
Q |
Yeldar Azanbayev |
308 |
14:24:52 |
eng |
abbr. oil |
Pressure, Vapour and Temperature |
PVT |
Yeldar Azanbayev |
309 |
14:24:04 |
eng-rus |
tech. |
coupling guard |
защитное ограждение муфты |
AGO |
310 |
14:23:49 |
eng |
abbr. |
JAOC |
Japan Azerbaijan Operating Company |
Yeldar Azanbayev |
311 |
14:23:10 |
eng |
abbr. |
LG |
Living Quarters |
Yeldar Azanbayev |
312 |
14:22:54 |
rus-ger |
journ. |
станок |
Druckerpresse |
jlofink |
313 |
14:22:11 |
eng |
abbr. |
LTWG |
Liquid Transportation Work Group |
Yeldar Azanbayev |
314 |
14:21:45 |
eng |
abbr. |
Production Sharing Principles Agreement |
PSPA |
Yeldar Azanbayev |
315 |
14:20:27 |
eng |
abbr. |
Permitting, Regulatory and Compliance Group |
PRC |
Yeldar Azanbayev |
316 |
14:18:12 |
eng |
abbr. O&G |
Regional Environmental Department |
RED |
Yeldar Azanbayev |
317 |
14:16:37 |
eng |
abbr. O&G |
Project Management Process |
PMP |
Yeldar Azanbayev |
318 |
14:14:55 |
eng |
abbr. O&G |
Performance Indicators |
PI |
Yeldar Azanbayev |
319 |
14:13:41 |
eng |
abbr. O&G |
Minimum Water Depth |
MWD |
Yeldar Azanbayev |
320 |
14:13:05 |
eng |
abbr. O&G |
Mean Water Depth |
MWD |
Yeldar Azanbayev |
321 |
14:10:49 |
rus-fre |
oncol. |
голубой невус |
naevus bleu |
Koshka na okoshke |
322 |
14:09:40 |
rus-fre |
genet. |
рибонуклеокапсид |
ribonucléocapside |
Motyacat |
323 |
14:08:25 |
rus-fre |
oncol. |
дермоидная киста |
tératome mature kystique |
Koshka na okoshke |
324 |
14:07:38 |
eng-rus |
industr. |
scraper |
лопастная мешалка |
Казарцева |
325 |
14:01:49 |
eng-rus |
mil. |
gunner |
наводящий |
EZrider |
326 |
13:54:24 |
rus-fre |
oncol. |
аденомиома |
adénomyome |
Koshka na okoshke |
327 |
13:54:05 |
eng-rus |
gen. |
Ag. |
и.о. (Acting, для направления EN -> RU, Сингапур) |
twinkie |
328 |
13:53:06 |
eng |
abbr. |
HIPO |
High Potential Incident |
Yeldar Azanbayev |
329 |
13:52:50 |
rus-fre |
genet. |
одноцепочная молекула РНК отрицательной полярности |
ARN monocaténaire de polarité négative |
Motyacat |
330 |
13:51:21 |
rus-fre |
oncol. |
карциносаркома |
carcinosarcome (злокачественная опухоль, состоящая из эпителиальных и соединительно-тканных элементов) |
Koshka na okoshke |
331 |
13:51:07 |
eng |
abbr. |
HC |
Henry's Coefficient (evaluation report in geology) |
Yeldar Azanbayev |
332 |
13:49:28 |
eng-rus |
tech. |
initial gloss |
первоначальный глянец (глянец, которым покрывается новая техника, для большего лоска) |
memo_541 |
333 |
13:49:01 |
eng |
gen. |
DoC |
Declaration of Commerciality |
Yeldar Azanbayev |
334 |
13:47:10 |
eng |
abbr. oil |
GUWG |
Gas Utilisation Work Group |
Yeldar Azanbayev |
335 |
13:44:54 |
rus-fre |
oncol. |
генитальная рабдомиома |
rhabdomyome génital |
Koshka na okoshke |
336 |
13:44:36 |
eng |
abbr. oil |
G&G |
Geological and Geophysical |
Yeldar Azanbayev |
337 |
13:44:12 |
eng-rus |
biol. |
genetic variant |
аллель (вариант гена) |
Rudy |
338 |
13:43:05 |
eng |
abbr. oil |
FSA |
Fire and Safety Advisor |
Yeldar Azanbayev |
339 |
13:42:45 |
eng-rus |
chromat. |
Plate Count |
Число теоретических тарелок (эффективность хроматографической колонки ВЭЖХ, рассчитанная для пика вещества теоретических тарелок) |
masenda |
340 |
13:42:04 |
rus-fre |
oncol. |
злокачественная опухоль оболочек периферических нервов |
tumeur maligne des gaines des nerfs périphériques |
Koshka na okoshke |
341 |
13:38:57 |
eng |
abbr. oil |
FFDS |
Full Field Development Studies |
Yeldar Azanbayev |
342 |
13:36:35 |
eng |
abbr. |
STP |
Standard Plan |
Yeldar Azanbayev |
343 |
13:36:26 |
rus-dut |
gen. |
парнишка, пацан |
schoffie |
Inessazhk |
344 |
13:35:33 |
eng-rus |
build.mat. |
plastering materials |
штукатурные материалы |
Prior Group |
345 |
13:35:24 |
eng-rus |
water.suppl. |
screens |
механические решётки или сита (на канализационно-очистных сооружениях) |
nikolkor |
346 |
13:33:55 |
rus-fre |
oncol. |
гроздевидная саркома |
sarcome botryoïde |
Koshka na okoshke |
347 |
13:33:17 |
eng-rus |
water.suppl. |
screening station |
станция процеживания через сита и решётки (на канализационно-очистных сооружениях) |
nikolkor |
348 |
13:31:06 |
eng |
gen. |
SSL Pipe |
Steel Strip Laminate Pipe |
Yeldar Azanbayev |
349 |
13:29:26 |
eng |
abbr. |
SSI |
Shell Services International |
Yeldar Azanbayev |
350 |
13:29:15 |
rus-fre |
oncol. |
низкодифференцированная саркома из клеток стромы эндометрия |
sarcome du stroma endométrioïde de bas grade |
Koshka na okoshke |
351 |
13:28:57 |
eng-rus |
gen. |
Livonian |
ливонец |
Anglophile |
352 |
13:28:47 |
eng |
abbr. |
QMC |
Quality Management System |
Yeldar Azanbayev |
353 |
13:27:12 |
rus-ger |
polit. |
Глава парламента |
Parlamentschef |
Copinka |
354 |
13:26:59 |
eng-rus |
gen. |
Livs |
ливы |
Anglophile |
355 |
13:26:52 |
eng |
abbr. |
PMSC |
Project Management Service Contract |
Yeldar Azanbayev |
356 |
13:25:57 |
rus-ger |
polit. |
проевропейский |
pro-europäisch |
Copinka |
357 |
13:25:41 |
eng |
abbr. oil |
Q |
3 Dimensional |
Yeldar Azanbayev |
358 |
13:23:31 |
rus-fre |
oncol. |
карциноид |
carcinoïde (медленно растущая, но часто злокачественная нейроэндокринная опухоль) |
Koshka na okoshke |
359 |
13:23:28 |
eng |
abbr. |
PSTM |
Poststack Time Migration |
Yeldar Azanbayev |
360 |
13:22:32 |
eng-rus |
gen. |
Fifers |
жители Файфа (Шотландия) |
Anglophile |
361 |
13:22:29 |
eng |
abbr. |
PSDM |
Poststack Depth Migration |
Yeldar Azanbayev |
362 |
13:22:14 |
rus-fre |
gen. |
житель Майнца |
Mayençais |
Lucile |
363 |
13:21:45 |
eng |
abbr. |
PSPA |
Production Sharing Principles Agreement |
Yeldar Azanbayev |
364 |
13:20:58 |
rus-fre |
oncol. |
аденоидная базалиома |
carcinome adénoïde basal |
Koshka na okoshke |
365 |
13:20:52 |
eng-rus |
gen. |
Cantuarians |
жители Кентербери (Великобритания) |
Anglophile |
366 |
13:20:27 |
eng |
abbr. |
PRC |
Permitting, Regulatory and Compliance Group |
Yeldar Azanbayev |
367 |
13:18:14 |
rus-fre |
oncol. |
стекловидно-клеточная карцинома |
carcinome à cellules vitreuses |
Koshka na okoshke |
368 |
13:18:12 |
eng |
abbr. O&G |
RED |
Regional Environmental Department |
Yeldar Azanbayev |
369 |
13:17:52 |
eng-rus |
gen. |
early sales |
первоначальная продажа |
Alexander Demidov |
370 |
13:17:32 |
eng-rus |
gen. |
Massachusite |
житель Массачусетса |
Anglophile |
371 |
13:16:40 |
rus-dut |
gen. |
только что |
zonet |
Inessazhk |
372 |
13:16:37 |
eng |
abbr. O&G |
PMP |
Project Management Process |
Yeldar Azanbayev |
373 |
13:15:45 |
eng |
abbr. O&G |
PLT |
platform |
Yeldar Azanbayev |
374 |
13:14:55 |
eng |
abbr. O&G |
PI |
Performance Indicators |
Yeldar Azanbayev |
375 |
13:13:41 |
eng |
abbr. O&G |
MWD |
Minimum Water Depth |
Yeldar Azanbayev |
376 |
13:13:11 |
rus-ger |
gen. |
высылать |
abschieben |
my_lost_nebula |
377 |
13:13:05 |
eng |
abbr. O&G |
MWD |
Mean Water Depth |
Yeldar Azanbayev |
378 |
13:12:24 |
eng-rus |
chem. |
polyglycolised |
полигликолизированный |
Сокорнов |
379 |
13:11:50 |
eng-rus |
gen. |
Tallinners |
жители Таллина |
Anglophile |
380 |
13:11:38 |
rus-fre |
oncol. |
желёзисто-плоскоклеточный рак |
carcinome adénosquameux (буква "ё" появилась сама собой) |
Koshka na okoshke |
381 |
13:10:11 |
fre |
abbr. |
CLI |
Commission Locale d'Information |
boulloud |
382 |
13:09:50 |
eng-rus |
gen. |
Shanghainese |
шанхайцы |
Anglophile |
383 |
13:08:03 |
rus-fre |
law |
приводить в соответствие с законодательством |
mettre en conformité avec la législation |
NaNa* |
384 |
13:06:09 |
eng-rus |
gen. |
Peterbourians |
жители Питерборо (Великобритания) |
Anglophile |
385 |
13:05:16 |
eng-rus |
gen. |
cultural layer |
культурный пласт |
ptraci |
386 |
13:03:22 |
eng-rus |
theatre. |
scenic movement |
сценическое движение |
NadVic |
387 |
13:02:40 |
eng-rus |
gen. |
Niфois |
жители Ниццы |
Anglophile |
388 |
13:02:22 |
eng-rus |
med. |
anxiodepressive |
тревожно-депрессивный |
XnuttyX |
389 |
13:00:29 |
eng-rus |
gen. |
Mumbaikars |
жители Мумбаи (бывш. Бомбея) |
Anglophile |
390 |
12:57:46 |
eng-rus |
gen. |
Milwaukeeans |
жители Милуоки |
Anglophile |
391 |
12:55:24 |
eng-rus |
gen. |
Memphians |
мемфисцы |
Anglophile |
392 |
12:54:12 |
eng-rus |
gen. |
Istanbulites |
стамбульцы |
Anglophile |
393 |
12:53:26 |
eng-rus |
electr.eng. |
winding spread |
разброс витков |
daring |
394 |
12:53:09 |
eng-rus |
gen. |
Helsinkian |
хельсинкский |
Anglophile |
395 |
12:51:43 |
eng-rus |
gen. |
Helsinkians |
хельсинкцы |
Anglophile |
396 |
12:51:11 |
eng-rus |
gen. |
Hartlepudlian |
житель Хартлпула (Великобритания) |
Anglophile |
397 |
12:49:39 |
rus-lav |
gen. |
история путь |
gājums |
tany |
398 |
12:48:00 |
eng-rus |
gen. |
Krakovians |
краковцы |
Anglophile |
399 |
12:47:40 |
eng-rus |
IT |
data remanence |
остаточная информация (информация на запоминающем устройстве, оставшаяся от формально удалённых операционной системой данных) |
AlaskaGirl |
400 |
12:46:33 |
eng-rus |
gen. |
Cracovians |
краковцы |
Anglophile |
401 |
12:45:41 |
eng-rus |
sec.sys. |
side-channel attack |
атака по побочным каналам (xakep.ru) |
AlaskaGirl |
402 |
12:44:31 |
eng-rus |
gen. |
Cincinnatian |
житель Цинциннати |
Anglophile |
403 |
12:42:34 |
rus-fre |
geogr. |
Ля Боль |
La Baule |
resurcat |
404 |
12:40:09 |
rus-fre |
med. |
выделения организма |
fluides corporels |
Motyacat |
405 |
12:39:51 |
eng-rus |
gen. |
Bogotanos |
жители Боготы |
Anglophile |
406 |
12:38:37 |
eng-rus |
sec.sys. |
side-channel attack |
атака по сторонним каналам (xakep.ru) |
AlaskaGirl |
407 |
12:38:19 |
eng-rus |
gen. |
Bedfordians |
жители Бедфорда |
Anglophile |
408 |
12:27:35 |
rus-fre |
virol. |
остроконечная кондилома |
condylome accuminé |
Koshka na okoshke |
409 |
12:27:30 |
eng-rus |
gen. |
photofilm |
фотофильм |
EZrider |
410 |
12:27:21 |
eng-rus |
gen. |
aging-associated disease |
возрастное заболевание (Aging-associated diseases do not refer to age-specific diseases, such as the childhood diseases chicken pox and measles. "Aging-associated disease" is used here to mean "diseases of the elderly". (wiki)) |
Alexander Demidov |
411 |
12:24:45 |
eng-rus |
IT |
cold boot attack |
атака холодной перезагрузки (техника, позволяющая красть криптографические ключи из оперативной памяти) |
AlaskaGirl |
412 |
12:23:57 |
eng-rus |
gen. |
Gibraltarians |
гибралтарцы |
Anglophile |
413 |
12:22:10 |
eng-rus |
gen. |
chronic renal insufficiency |
хроническая почечная недостаточность (CRI) |
Alexander Demidov |
414 |
12:17:01 |
eng-rus |
gen. |
Ivorians |
жители Кот-д'Ивуара |
Anglophile |
415 |
12:16:30 |
eng-rus |
lit. |
nonlinear narrative |
нелинейная проза |
Dessinee au The |
416 |
12:15:36 |
eng-rus |
polym. |
EPS |
ПСВ (expandable polystyrene; ПСВ = суспезионный вспенивающийся полистирол) |
Happy In Galoshes |
417 |
12:15:30 |
eng-rus |
chem. |
glycolised |
гликолизированный |
Сокорнов |
418 |
12:14:39 |
rus-fre |
gen. |
схватить грипп |
attraper une grippe |
Motyacat |
419 |
12:13:50 |
rus-ita |
gen. |
подкуп должностного лица |
corruzione di pubblico ufficiale |
Avenarius |
420 |
12:09:34 |
rus-fre |
gen. |
перенести сильный грипп |
subir une dure attaque grippale |
Motyacat |
421 |
12:08:40 |
rus-ita |
gen. |
растление малолетнего |
corruzione di minorenne |
Avenarius |
422 |
12:04:56 |
rus-fre |
gen. |
он болен гриппом |
il a la grippe, il est grippé |
Motyacat |
423 |
12:02:14 |
eng-rus |
patents. |
too generalized manner |
чрезмерное обобщение |
Крепыш |
424 |
11:55:05 |
eng-rus |
gen. |
East Timorese |
житель Восточного Тимора |
Anglophile |
425 |
11:54:31 |
eng-rus |
gen. |
erythropoietin |
эритропоетин |
Alexander Demidov |
426 |
11:54:25 |
rus-fre |
oncol. |
кератинизированная |
kératinisant (карцинома) |
Koshka na okoshke |
427 |
11:52:22 |
eng-rus |
gen. |
Equatorial Guinean |
житель Экваториальной Гвинеи |
Anglophile |
428 |
11:50:50 |
eng-rus |
gen. |
Equatoguinean |
житель Экваториальной Гвинеи |
Anglophile |
429 |
11:49:26 |
eng-rus |
gen. |
Fijian |
фиджиец |
Anglophile |
430 |
11:46:45 |
eng-rus |
gen. |
Guinea-Bissauan |
житель Гвинеи-Бисау |
Anglophile |
431 |
11:37:55 |
eng-rus |
med. |
Niemann-Pick disease |
болезнь Ниманна (наследственное заболевание, вызванное нарушением липидного метаболизма и накоплением липидов в первую очередь в печени, селезёнке, лёгких, костном мозге и мозге) |
Игорь_2006 |
432 |
11:37:19 |
eng-rus |
med. |
sphingomyelin lipidosis |
болезнь Ниманна-Пика |
Игорь_2006 |
433 |
11:36:53 |
eng-rus |
med. |
sphingomyelin lipidosis |
болезнь Ниманна (наследственное заболевание, вызванное нарушением липидного метаболизма и накоплением липидов в первую очередь в печени, селезёнке, лёгких, костном мозге и мозге) |
Игорь_2006 |
434 |
11:36:09 |
eng-rus |
med. |
Niemann disease |
болезнь Ниманна-Пика (наследственное заболевание, вызванное нарушением липидного метаболизма и накоплением липидов в первую очередь в печени, селезёнке, лёгких, костном мозге и мозге) |
Игорь_2006 |
435 |
11:34:50 |
eng-rus |
avia. |
offline point |
необслуживаемый пункт назначения |
resurcat |
436 |
11:30:45 |
eng-rus |
gen. |
Qatari |
житель Катара |
Anglophile |
437 |
11:28:32 |
eng-rus |
gen. |
Nevisian |
житель Сент-Китса и Невиса |
Anglophile |
438 |
11:27:49 |
eng-rus |
gen. |
Kittian |
житель Сент-Китса и Невиса |
Anglophile |
439 |
11:26:47 |
eng-rus |
gen. |
wait for it |
приготовьтесь |
sarmat |
440 |
11:26:40 |
rus-ita |
gen. |
ослик |
asinello |
Lesnykh |
441 |
11:26:03 |
rus-ger |
inf. |
халтурщик |
Schlumper |
stirlits |
442 |
11:24:37 |
eng-rus |
gen. |
Sammarinese |
санмаринец |
Anglophile |
443 |
11:23:05 |
eng-rus |
gen. |
San Marinese |
санмаринец |
Anglophile |
444 |
11:22:25 |
eng-rus |
telecom. |
managed services |
удалённое управление |
SkorpiLenka |
445 |
11:21:38 |
eng-rus |
gen. |
Sao Tomean |
житель Сан-Томе |
Anglophile |
446 |
11:15:30 |
eng-rus |
chem. |
glycolized |
гликолизированный |
Сокорнов |
447 |
11:15:25 |
eng-rus |
gen. |
Surinamer |
суринамец |
Anglophile |
448 |
11:12:45 |
eng-rus |
gen. |
up to one's ears in work |
заваленный работой (We are up to our ears in work!) |
GeorgeK |
449 |
11:11:27 |
eng-rus |
gen. |
Tobagonian |
житель Тобаго |
Anglophile |
450 |
11:10:30 |
rus-ita |
gen. |
холодный, сырой, туманный о погоде |
brumoso |
CharlyFG |
451 |
11:09:57 |
eng-rus |
gen. |
Trinidadian |
тринидадец |
Anglophile |
452 |
11:07:52 |
eng-rus |
gen. |
Emirian |
житель Эмиратов |
Anglophile |
453 |
11:04:56 |
eng-rus |
law |
relevant requirements |
соответствующие требования |
A111981 |
454 |
11:02:54 |
eng-rus |
ed. |
Kyiv-Mohyla Academy |
Киево-Могилянская академия |
A111981 |
455 |
10:57:02 |
eng-rus |
law |
relevant requirements |
существенные требования |
emmaus |
456 |
10:56:07 |
eng-rus |
med. |
Nicolas-Favre disease |
болезнь Дюрана-Никола-Фавра |
Игорь_2006 |
457 |
10:55:24 |
rus-ger |
heat. |
работа вентилятора |
Gebläsebetrieb |
Александр Рыжов |
458 |
10:54:58 |
eng-rus |
med. |
Nicolas-Favre disease |
паховая лимфогранулёма (вирусное венерическое заболевание, характеризуется упорным паховым лимфаденитом с образованием свищей и развитием рубцовых стяжений и слоновости аногенитальной области) |
Игорь_2006 |
459 |
10:50:04 |
eng-rus |
vet.med. |
Ranikhet disease |
болезнь Ньюкасла (высококонтагиозная вирусная инфекция, вызывается первым серотипом парамиксовируса, который поражает все виды птиц) |
Игорь_2006 |
460 |
10:45:07 |
eng-rus |
gen. |
punch item |
недоработки |
SAKHstasia |
461 |
10:44:16 |
eng-rus |
gen. |
punch item |
недочёт |
SAKHstasia |
462 |
10:41:04 |
eng-rus |
derog. |
ghost writer |
книггер (от "книжный, литературный негр") |
bojana |
463 |
10:39:40 |
eng-rus |
lit. |
ghost writer |
литературный негр (литературный негр (фр. nègre littéraire) – автор, за вознаграждение пишущий тексты (книги, статьи, автобиографии и т. п.) за другое, как правило известное, лицо (в частности, за руководящего политического, государственного деятеля или артиста, но также и за того, кто известен как писатель). Его имя при этом в книге не указывается, хотя иногда бывают случаи, когда имя "литературного обработчика" приводится в выходных данных изданного произведения) |
bojana |
464 |
10:38:39 |
eng-rus |
chem. |
Derived Minimal Effect Level |
производный минимальный уровень воздействия |
Спиридонов Н.В. |
465 |
10:38:12 |
eng-rus |
vet.med. |
Newcastle disease |
болезнь Ньюкасла (высококонтагиозная вирусная инфекция, вызывается первым серотипом парамиксовируса, который поражает все виды птиц) |
Игорь_2006 |
466 |
10:37:25 |
eng-rus |
abbr. |
DMEL |
производный минимальный уровень воздействия (Derived Minimal Effect Level) |
Спиридонов Н.В. |
467 |
10:34:52 |
eng-rus |
oil.proc. |
test pack |
испытания на производительность |
SAKHstasia |
468 |
10:31:33 |
eng-rus |
genet. |
Dorfman-Chanarin syndrome |
синдром накопления нейтрального жира |
Игорь_2006 |
469 |
10:30:52 |
eng-rus |
med. |
neutral lipid storage disease |
синдром Дорфмана-Чанарина (редкое НЗЧ, характеризующееся врождённым ихтиозом (нарушением ороговения кожи) с появлением жировых капель во многих частях тела (кожа, мышцы, печень и т.д.)) |
Игорь_2006 |
470 |
10:27:46 |
rus-ger |
gen. |
вырвать предложение из контекста |
einen Satz aus dem Zusammenhang lösen |
ksuplush |
471 |
10:26:54 |
eng-rus |
gen. |
be lulled into complacency |
дать себя обмануть |
annnushka |
472 |
10:24:38 |
eng-rus |
amer. |
voting rolls |
списки избирателей |
annnushka |
473 |
10:24:10 |
eng-rus |
bank. |
Euroclear |
система "Юроклир" |
Olga Tkachuk |
474 |
10:21:08 |
eng-rus |
ecol. |
past environmental liabilities |
ответственность за нанесение экологического ущерба |
nikolkor |
475 |
9:58:44 |
eng-rus |
bank. |
Remote Work Place |
Удалённое рабочее место |
Olga Tkachuk |
476 |
9:44:34 |
rus-fre |
geogr. |
Лез Улис |
Les Ulis (город во Франции в департаменте Эссонна региона Иль-де-Франс - Les Ulis est une commune française, située dans le département de l'Essonne et la région) |
Leonid Dzhepko |
477 |
9:41:35 |
eng-rus |
polym. |
XPS |
Экструдированный вспененный полистирол |
Happy In Galoshes |
478 |
9:38:59 |
eng-rus |
construct. |
supply control console, supply control panel |
пульт управления-подачи |
Delfi Star |
479 |
9:36:52 |
eng-rus |
construct. |
hydraulic hose |
гидрошланг |
Delfi Star |
480 |
9:34:36 |
eng-rus |
gen. |
graphic-pictorial approach to a movie |
графико-изобразительный подход решение к фильму |
Bauirjan |
481 |
9:30:45 |
eng-rus |
gen. |
Bachelor of Business Studies |
Бакалавр Бизнеса со специализацией : экономика и финансы, бухгалтерский учёт и финансы, маркетинг, менеджмент персонала, риск-менеджмент и страхование (BBS) |
Rosalya |
482 |
9:21:45 |
rus-ita |
sport. |
пелотон |
plotone |
Avenarius |
483 |
9:15:41 |
rus |
abbr. O&G. tech. |
МГН-2 |
манометр глубинный геликсный (манометр глубинный нормального ряда) |
Bauirjan |
484 |
9:15:30 |
rus-ger |
gen. |
предпосылка |
Vorannahme |
ksuplush |
485 |
9:14:20 |
eng-rus |
gen. |
one after another |
сплошняком |
Anglophile |
486 |
9:11:45 |
eng-rus |
gen. |
on end |
сплошняком |
Anglophile |
487 |
9:10:11 |
eng-rus |
gen. |
uninterruptedly |
сплошняком |
Anglophile |
488 |
9:09:24 |
eng-rus |
O&G |
test well |
осваиваемая скважина |
Bauirjan |
489 |
8:50:09 |
rus-ger |
inf. |
рассердиться |
einen Hals kriegen |
chronik |
490 |
8:46:57 |
eng-rus |
med. |
Neumann disease |
вегетирующая пузырчатка |
Игорь_2006 |
491 |
8:45:01 |
eng-rus |
univer. |
NUI |
Национальный университет Ирландии (National University of Ireland) |
Rosalya |
492 |
8:38:59 |
eng-rus |
med. |
multicore disease |
доброкачественная врождённая гипотония |
Игорь_2006 |
493 |
8:29:23 |
eng-rus |
jarg. |
do the time |
мотать срок |
grafleonov |
494 |
8:28:03 |
eng-rus |
geogr. |
Maynooth |
Мэйнут (город в графстве Килдэр на востоке Ирландии) |
Rosalya |
495 |
8:22:45 |
eng-rus |
med. |
pityriasis lichenoides et varioliformis acuta |
болезнь Мухи-Габерманна (разновидность острого каплевидного парапсориаза, характеризующаяся полиморфными поражениями туловища, бедер, верхних конечностей) |
Игорь_2006 |
496 |
8:08:59 |
eng-rus |
med. |
moyamoya disease |
болезнь мойя-мойя (прогрессирующее цереброваскулярное заболевание неизвестной этиологии, характеризующееся двусторонним стенозированием супраклиноидной (проксимальной) части внутренних сонных артерий (ВСА) и начальных сегментов передней и средней мозговых артерий, с последующим вовлечением вертебробазилярного бассейна, сопровождающееся развитием базальной сети анастомозов) |
Игорь_2006 |
497 |
7:25:16 |
eng-rus |
gen. |
bribe one's way out of trouble |
откупиться (в смысле "дать взятку, чтобы избавиться от проблем") |
disk_d |
498 |
6:41:05 |
rus-ger |
heat. |
начало процесса отопления |
Heizbeginn |
Александр Рыжов |
499 |
6:39:51 |
rus-ger |
heat. |
окончание нагрева |
Heizende |
Александр Рыжов |
500 |
6:28:52 |
rus-ita |
hist. |
Большой совет |
Maggior Consiglio (Высший политический орган Венецианской республики; http://ru.wikipedia.org/wiki/Большой_совет) |
Soulbringer |
501 |
6:22:12 |
rus-ger |
tech. |
процесс нагревания |
Heizvorgang |
Александр Рыжов |
502 |
5:58:54 |
eng-rus |
sec.sys. |
Integrated Framework |
Интегрированная концепция внутреннего контроля (issued by the Committee of Sponsoring Organizations of the Treadway Commission (COSO)) |
voronxxi |
503 |
5:56:35 |
rus-ger |
tech. |
режим программирования |
Programm-Modus |
Александр Рыжов |
504 |
5:51:31 |
rus-ger |
tech. |
программируемый режим |
Programm-Modus |
Александр Рыжов |
505 |
5:42:11 |
rus-fre |
cards |
призовое место в покерном турнире |
place payée |
T.Arens |
506 |
5:37:49 |
rus-ger |
tech. |
функциональный режим |
Funktionsmodus |
Александр Рыжов |
507 |
5:22:09 |
rus-fre |
cards |
покер с обменом. англ. вар. draw poker |
poker fermé (традиционная игра в покер, известная с 19 в., когда каждому игроку раздают по 5 карт, и игроки имеют право обменивать до 4-х из них.) |
T.Arens |
508 |
5:12:00 |
rus-ita |
polit. |
пользоваться определённой автономией |
avere una certa autonomia |
Soulbringer |
509 |
5:11:16 |
eng |
abbr. bank. |
Remote Work Place |
RWP |
Olga Tkachuk |
510 |
5:09:06 |
rus-ita |
polit. |
широкая автономия |
larga autonomia |
Soulbringer |
511 |
4:11:16 |
eng |
abbr. bank. |
RWP |
Remote Work Place |
Olga Tkachuk |
512 |
2:20:27 |
eng-rus |
tech. |
boost |
турбо-режим |
Александр Рыжов |
513 |
2:13:55 |
eng-rus |
gen. |
sumps of treatment facilities |
амбары очистных сооружений |
ABelonogov |
514 |
2:12:16 |
eng-rus |
mil. |
theatre ballistic missile |
баллистическая ракета театра военных действий |
Alex_Odeychuk |
515 |
2:12:02 |
eng-rus |
mil. |
theatre ballistic missile |
БР ТВД ("баллистическая ракета театра военных действий") |
Alex_Odeychuk |
516 |
2:08:42 |
eng-rus |
gen. |
delivery system |
система сдачи |
ABelonogov |
517 |
2:07:21 |
eng-rus |
gen. |
breakdown by |
расшифровка по |
ABelonogov |
518 |
2:06:35 |
eng-rus |
gen. |
at end of reporting period |
на конец отчётного периода |
ABelonogov |
519 |
2:05:09 |
eng-rus |
gen. |
petroleum bitumen unit |
нефтебитумная установка |
ABelonogov |
520 |
2:03:09 |
eng-rus |
gen. |
small-capacity oil refining unit |
малогабаритная установка переработки нефти |
ABelonogov |
521 |
2:01:05 |
eng-rus |
gen. |
at beginning of reporting period |
на начало отчётного периода |
ABelonogov |
522 |
2:00:42 |
eng-rus |
gen. |
total oil stock balances |
общие остатки нефтяного сырья |
ABelonogov |
523 |
1:59:17 |
eng-rus |
gen. |
Transneft |
Транснефть (ОАО "АК "Транснефть") |
ABelonogov |
524 |
1:58:23 |
eng-rus |
gen. |
Central Control Administration of the Fuel and Energy Complex |
Центральное диспетчерское управление топливно-энергетического комплекса (E&Y) |
ABelonogov |
525 |
1:57:53 |
rus |
gen. |
ЦДУ ТЭК |
Центральное диспетчерское управление топливно-энергетического комплекса |
ABelonogov |
526 |
1:56:32 |
eng-rus |
gen. |
operating balance of oil |
исполнительный баланс нефти (E&Y) |
ABelonogov |
527 |
1:52:09 |
rus-fre |
geogr. |
Гулу |
Gulu (Уганда) |
Motyacat |
528 |
1:41:12 |
eng-rus |
gen. |
require minimum maintenance |
требовать минимального технического обслуживания |
scherfas |
529 |
1:38:25 |
eng-rus |
gen. |
North Caucasus District |
Северо-Кавказский округ |
ABelonogov |
530 |
1:36:34 |
eng-rus |
gen. |
arbitration case law |
сложившаяся арбитражная практика (по данному вопросу = on this issue) |
ABelonogov |
531 |
1:34:43 |
eng-rus |
gen. |
accessories for fixed assets |
приспособления к основным средствам |
ABelonogov |
532 |
1:33:31 |
eng-rus |
gen. |
assessment of fitness for further use |
проверка на предмет пригодности для дальнейшего использования |
ABelonogov |
533 |
1:31:28 |
eng-rus |
gen. |
interchangeable process equipment |
сменное технологическое оборудование |
ABelonogov |
534 |
1:30:23 |
eng-rus |
gen. |
central service base |
центральная база производственного обслуживания |
ABelonogov |
535 |
1:27:08 |
eng-rus |
tech. |
impinge |
воздействовать (напр., под определенным давлением при соответствующем испытании) |
atrox |
536 |
1:26:55 |
eng-rus |
gen. |
particular procedure for the recording of equipment forming part of fixed assets |
особый порядок учёта оборудования в составе основных средств |
ABelonogov |
537 |
1:25:52 |
eng-rus |
gen. |
Instruction on the Planning, Recording and Calculation of the Cost of Production of Oil and Gas |
Инструкция по планированию, учёту и калькулированию себестоимости добычи нефти и газа (E&Y) |
ABelonogov |
538 |
1:23:48 |
eng-rus |
gen. |
prefabricated structure |
сборно-разборная конструкция |
ABelonogov |
539 |
1:22:27 |
eng-rus |
gen. |
steel grade |
группа прочности стали |
ABelonogov |
540 |
1:21:09 |
eng-rus |
gen. |
workover interval |
межремонтный период работы |
ABelonogov |
541 |
1:20:20 |
eng-rus |
gen. |
equipment units |
узлы оборудования |
ABelonogov |
542 |
1:18:18 |
eng-rus |
gen. |
predetermined process conditions |
заданный технологический режим |
ABelonogov |
543 |
1:17:35 |
eng-rus |
gen. |
potential productivity of wells |
добывные возможности скважин |
ABelonogov |
544 |
1:16:20 |
eng-rus |
gen. |
borehole contamination |
загрязнённость ствола скважины |
ABelonogov |
545 |
1:14:49 |
eng-rus |
gen. |
impermeability of the concrete |
герметичность цементного камня |
ABelonogov |
546 |
1:12:08 |
eng-rus |
gen. |
sucker rod pumps |
штанговые насосы |
ABelonogov |
547 |
1:11:34 |
eng-rus |
gen. |
pump rods |
насосные штанги |
ABelonogov |
548 |
1:04:55 |
rus |
abbr. |
НБУ |
нефтебитумная установка |
ABelonogov |
549 |
1:02:56 |
rus |
abbr. |
МУПН |
малогабаритная установка переработки нефти |
ABelonogov |
550 |
0:57:53 |
rus |
abbr. |
ЦДУ ТЭК |
Центральное диспетчерское управление топливно-энергетического комплекса |
ABelonogov |
551 |
0:12:48 |
eng-rus |
anat. |
posterior bony ampulla |
задняя костная ампула (Анатомия среднего уха) |
shergilov |
552 |
0:12:22 |
rus-lav |
gen. |
тьма тьмущая |
daudzi jo daudzi |
Jura K. |
553 |
0:11:38 |
eng-rus |
anat. |
anterior bony ampulla |
передняя костная ампула (Анатомия среднего уха) |
shergilov |
554 |
0:10:45 |
rus-ger |
gen. |
гордец |
Großtuer |
AlexandraM |
555 |
0:04:23 |
rus-lav |
gen. |
упоминать |
piesaukt (неоднократно) |
Jura K. |
556 |
0:03:35 |
eng-rus |
gen. |
keep one's mind off something |
гнать от себя тяжёлые мысли, отвлечься (A party will help you to keep your mind off the driving test tomorrow) |
Dasharik |
557 |
0:00:33 |
rus-spa |
gen. |
в никуда |
a la nada |
Alexander Matytsin |