1 |
23:45:00 |
eng-rus |
food.ind. |
cruciferous vegetables |
овощи семейства Крестоцветные (семейство также может называться Капустное) |
Анастасия Беляева |
2 |
23:43:17 |
eng-rus |
police.jarg. |
decomp |
разложение (см. decomposition) |
Taras |
3 |
23:42:32 |
rus-ger |
polit. |
парламентская сессия |
Gesetzgebungsperiode |
NS |
4 |
22:48:25 |
eng |
stratigr. |
eUC |
early Upper Cretaceous (ранний верхний мел) |
doc090 |
5 |
22:33:56 |
eng-rus |
cook. |
submarine sandwich |
сэндвич-субмарина (wikipedia.org) |
Taras |
6 |
22:33:08 |
eng-rus |
cook. |
sub |
сэндвич-субмарина |
Taras |
7 |
22:27:42 |
eng |
cook. |
sub |
submarine sandwich |
Taras |
8 |
21:43:49 |
eng-rus |
med. |
unfit |
ослабленное физическое состояние (химиотерапия) |
dimcuslongus |
9 |
21:34:48 |
eng-rus |
biochem. |
sialotransferrin |
сиалотрансферрин (The most common form is tetrasialotransferrin, with four sialic acid chains. In persons who consume significant quantities of alcohol (usually more than 4 or 5 alcoholic beverages a day for two weeks or more), the proportion of transferrin with zero, one, or two sialic acid chains is increased. These are referred to as carbohydrate-deficient transferrins.) |
CopperKettle |
10 |
21:23:26 |
eng-rus |
gen. |
kingslayer |
цареубийца |
rosulingua |
11 |
20:12:51 |
eng-rus |
gen. |
ingenuine |
находчивый |
rosulingua |
12 |
20:12:34 |
eng-rus |
gen. |
ingenuinely |
неискренне |
rosulingua |
13 |
20:11:30 |
eng-rus |
gen. |
ingenuine |
изобретательный |
rosulingua |
14 |
20:10:54 |
eng-rus |
gen. |
ingenuine |
неискренний |
rosulingua |
15 |
19:41:34 |
eng-rus |
afr. |
Douala |
Дуала |
igisheva |
16 |
18:58:55 |
eng-rus |
chem. |
in terms of the concentration of |
через концентрацию |
iwona |
17 |
18:47:51 |
eng-rus |
chem. |
water particle |
обводненная частица |
iwona |
18 |
18:43:52 |
eng-rus |
chem. |
freshly calcined |
свежепрокаленный |
iwona |
19 |
18:40:44 |
rus-spa |
gen. |
полезный |
gratificante (Herbología es una asignatura gratificante.) |
lunuuarguy |
20 |
18:36:58 |
rus-spa |
inet. |
кликбейт |
clickbait |
spanishru |
21 |
18:33:18 |
rus-spa |
idiom. |
иметь талант |
tener mano (Eso es indicativo de que tienes mano para la jardinería.) |
lunuuarguy |
22 |
18:31:54 |
rus-heb |
gram. |
форма женского рода |
לשון נקבה |
Баян |
23 |
18:31:27 |
rus-heb |
gram. |
форма мужского рода |
לשון זכר |
Баян |
24 |
18:06:02 |
eng-rus |
R&D. |
characteristic appearance |
характерный вид |
iwona |
25 |
17:48:07 |
eng-rus |
microbiol. |
recovery site |
сайт восстановления |
iwona |
26 |
17:48:03 |
eng-rus |
gen. |
harsh times |
суровые времена |
rosulingua |
27 |
17:44:59 |
eng-rus |
chem. |
recovery product |
продукт восстановления |
iwona |
28 |
17:10:01 |
eng-rus |
afr. |
Yaounde |
Яунде |
igisheva |
29 |
16:49:05 |
rus-spa |
vulg. |
быть абсолютно несогласным со всем или/и со всеми |
ser como la Gata Flora (аргентинская пословица "Ser como la Gata Flora: si se la ponen grita, si se la sacan llora." serargentino.com) |
DinaAlex |
30 |
16:43:28 |
eng-rus |
gen. |
play both sides |
быть и нашим, и вашим |
Баян |
31 |
16:26:17 |
eng-rus |
math. |
pseudo first order |
псевдопервый порядок |
iwona |
32 |
16:21:50 |
eng-rus |
chem.comp. |
methylthioninium chloride |
метиленовый синий |
rebecapologini |
33 |
16:21:21 |
eng-rus |
med. |
rhino rocket |
надувной губчатый тампон для носового кровотечения (брендовое название) |
Анастасия Беляева |
34 |
16:18:58 |
rus-ger |
econ. |
управление финансами региона |
regionales Finanzmanagement |
dolmetscherr |
35 |
16:18:42 |
spa |
jarg. |
redondo |
супер прибыльный, невероятно прибыльный (("Muñeca brava", capítulo 219, 7:05): Va a ser un negocio redondo. – Это будет супер прибыльное дело.) |
DinaAlex |
36 |
16:17:20 |
rus-ger |
econ. |
управление корпоративными финансами |
Finanzmanagement des Unternehmens |
dolmetscherr |
37 |
16:17:01 |
rus-tur |
gen. |
испытуемое оборудование |
deneyden geçirilen cihaz |
russiangirl |
38 |
16:16:46 |
eng-rus |
econ. |
corporate finance management |
управление корпоративными финансами |
dolmetscherr |
39 |
16:15:58 |
eng-tur |
gen. |
device under test |
testten geçirilen cihaz |
russiangirl |
40 |
16:14:23 |
eng-rus |
amer. |
peckerhead |
дятел (оскорб.) |
Taras |
41 |
16:14:05 |
eng-tur |
gen. |
device under test |
deneyden geçirilen cihaz |
russiangirl |
42 |
16:12:49 |
eng-rus |
drug.name |
mestanolone |
местанолон |
rebecapologini |
43 |
16:12:19 |
tur |
abbr. |
DGC |
Deneyden Geçirilen Cihaz |
russiangirl |
44 |
16:11:04 |
eng-rus |
drug.name |
diaveridine |
диаверидин |
rebecapologini |
45 |
15:55:56 |
rus-spa |
gen. |
компостер |
compostador (Puedes crear fertilizante invocando compostador de estiércol.) |
lunuuarguy |
46 |
15:37:15 |
eng-rus |
chem. |
sodium nitrate |
селитра (натриевая селитра) |
MichaelBurov |
47 |
15:34:05 |
eng-rus |
chem. |
calcium nitrate |
селитра (кальциевая селитра) |
MichaelBurov |
48 |
15:32:16 |
rus-fre |
gen. |
держать слово |
tenir ses engagements |
z484z |
49 |
15:28:34 |
rus-pol |
rel., islam |
ваххабизм |
wahhabizm |
Shabe |
50 |
15:28:07 |
pol |
rel., islam |
wahabizm |
wahhabizm |
Shabe |
51 |
15:27:18 |
eng-rus |
gen. |
blacken name |
очернить имя |
Anastach |
52 |
15:19:39 |
eng-rus |
tech. |
antirust |
против ржавения (англ. – в функции прилагательного) |
'More |
53 |
15:17:03 |
eng-rus |
chem. |
antirust |
антиржавейный |
'More |
54 |
15:15:48 |
eng |
|
antirust |
anti-rust |
'More |
55 |
15:15:26 |
eng |
|
anti-rust |
antirust |
'More |
56 |
15:03:14 |
pol |
abbr. polit. |
LPA |
Liga Państw Arabskich |
Shabe |
57 |
14:51:55 |
eng-rus |
polit. |
fifth column member |
пятоколонист (For example, governments may exclude purported fifth-column members from employment in particularly sensitive sectors or impose border ...
) |
'More |
58 |
14:45:26 |
eng-rus |
gen. |
living out of a suitcase |
переезжать с места на место (refers to the act of constantly moving from one place to another, typically staying in hotels or temporary accommodations, and having to unpack and repack your belongings from your suitcase each time: During his business trip, John found himself living out of a suitcase as he moved from one city to another, staying in different hotels every night) |
vogeler |
59 |
14:45:13 |
rus |
|
пятоколонист |
пятая колонна (лицо, принадлежащее пятой колонне: ... драматург, поэт, дипломат, пятоколонист и агент лондонского госдепа при тогдашнем царе Александре I. • всё таки взяточник не так опасен как либераст или пятоколонист.) |
'More |
60 |
14:44:09 |
eng-rus |
gen. |
living out of a suitcase |
жить на чемоданах |
vogeler |
61 |
14:31:36 |
eng-rus |
drug.name |
aildenafil |
аилденафил |
rebecapologini |
62 |
14:30:51 |
rus-pol |
geogr. |
Синай |
Synaj (-ju) |
Shabe |
63 |
14:26:57 |
eng-rus |
drug.name |
iptakalim hydrochloride |
иптакалима гидрохлорид |
rebecapologini |
64 |
14:13:18 |
eng |
|
with the privity |
with the privity of |
'More |
65 |
14:12:55 |
eng-rus |
drug.name |
sulconazole nitrate |
сульконазола нитрат |
rebecapologini |
66 |
14:06:00 |
eng-rus |
bank. |
Swiss National Bank |
Национальный Банк Швейцарии (The Swiss National Bank (SNB; German: Schweizerische Nationalbank; French: Banque nationale suisse (BNS); Italian: Banca nazionale svizzera; Romansh: Banca naziunala svizra) is the central bank of Switzerland, responsible for the nation's monetary policy and the sole issuer of Swiss franc banknotes. snb.ch) |
'More |
67 |
13:45:36 |
eng-rus |
drug.name |
indobufen |
индобуфен |
rebecapologini |
68 |
13:39:17 |
eng-rus |
drug.name |
actarit |
актарит |
rebecapologini |
69 |
13:38:23 |
eng-rus |
drug.name |
meisoindigo |
мейзоиндиго |
rebecapologini |
70 |
13:36:35 |
eng-rus |
drug.name |
diammonium glycyrrhizinate |
диаммония глицирризинат |
rebecapologini |
71 |
13:34:00 |
eng-rus |
tech. |
three-pronged |
тринаправленный |
iwona |
72 |
13:29:11 |
eng-rus |
construct. |
Fly command |
команда Облет (из руководства "Tekla Structures 2022. Справочная информация") |
YGA |
73 |
13:27:59 |
eng-rus |
drug.name |
iguratimod |
игуратимод |
rebecapologini |
74 |
13:14:56 |
eng-rus |
drug.name |
cilnidipine |
цилнидипин |
rebecapologini |
75 |
13:09:29 |
eng-rus |
construct. |
tapered bar |
стержень переменного сечения (из руководства "Tekla Structures 2022. Справочная информация") |
YGA |
76 |
12:57:16 |
rus-ger |
gen. |
быть, находиться перед кем-л. |
voraus sein (sie ist voraus – она перед тобой) |
thumbelina2020 |
77 |
12:42:06 |
rus-ger |
fin. |
коэффициент конвертации |
Umtauschverhältnis (die beschlossenen Kriterien für die Bewertung der Vermögensgegenstände und Verbindlichkeiten im Zeitpunkt der Berechnung des Umtauschverhältnisses dejure.org) |
Mareyew |
78 |
12:38:04 |
eng-rus |
construct. |
crossing rebar |
поперечный стержень (из руководства "Tekla Structures 2022. Справочная информация") |
YGA |
79 |
12:33:50 |
eng-rus |
construct. |
rebar set bars |
стержни из наборов арматуры (из руководства "Tekla Structures 2022. Справочная информация") |
YGA |
80 |
12:31:35 |
eng-rus |
space |
suborbital space travel |
суборбитальные космические полёты |
grafleonov |
81 |
12:31:15 |
eng-rus |
space |
on-orbit servicing |
орбитальное сервисное обслуживание |
grafleonov |
82 |
12:24:23 |
rus-fre |
nautic. |
испытание в опытовом бассейне |
essai au bassin des carènes |
IceMine |
83 |
12:12:08 |
eng-rus |
drug.name |
tiopronin |
тиопронин |
rebecapologini |
84 |
12:09:32 |
rus-pol |
arabic hist. |
интифада |
intifada (arabskie określenie buntu, rebelii, powstania wikipedia.org) |
Shabe |
85 |
12:02:47 |
eng-rus |
drug.name |
cinepazide |
цинепазид |
rebecapologini |
86 |
12:00:18 |
rus |
law jarg. |
номинал |
номинальный учредитель (Номинальный учредитель или директор — человек, который по чьей-то просьбе создал фирму или позволил назначить себя директором, понимая, что не будет управлять бизнесом. Того, кто привлекает номинальных учредителей и директоров управлять бизнесом, я буду называть теневым бенефициаром.) |
'More |
87 |
11:59:43 |
rus |
law jarg. |
номинал |
номинальный директор (Номинальный, он же фиктивный или подставной, директор – это человек, который заранее знает, что не будет иметь возможности руководить компанией.) |
'More |
88 |
11:57:39 |
eng-rus |
EBRD |
owner of record |
зарегистрированный собственник (Mr. Putin’s aides denied that he had anything to do with the palace and the sprawling estate that surrounds it, whose owner of record was a company run by an old friend of the Russian leader. NYT) |
Alexander Demidov |
89 |
11:57:15 |
eng-rus |
EBRD |
owner of record |
номинальный собственник (What’s more, it is hard to define what is a government-owned outlet. The owner of record may appear to be an independent company, but the beneficial owner may be a politician or state entity. TMT) |
Alexander Demidov |
90 |
11:56:57 |
eng-rus |
gen. |
specifically |
же (в качестве частицы для эмоционального выделения: “Didn’t she tell you about this?” “No.” He frowned. “I specifically asked her to.” — Я же просил её рассказать.) |
Abysslooker |
91 |
11:56:54 |
eng-rus |
drug.name |
guacetisal |
гуацетисал |
rebecapologini |
92 |
11:56:20 |
rus |
law jarg. |
номинал |
номинальный владелец |
'More |
93 |
11:55:44 |
eng-rus |
law jarg. |
nominee |
номинал (= номинальный держатель; номинальный владелец; номинальный руководитель (не реальный): Кто-то не готов регистрировать оффшор на себя, а оффшор зарегистрированный на номинала подойдет для открытия счета в Швейцарии, на Кипре или на Карибах, ... • Массовый учредитель – номинальный владелец шести и более компаний согласно терминам ФНС. На тех, кто соглашается на должность «номинала», могут быть записаны сотни компаний. Но иногда на месте гендиректора закредитованной фирмы может оказаться ничего не подозревающий человек. • Согласно статистике, на конец 2018 года каждая 30 компания в России управляется номиналом, а самих номиналов насчитывалось более 8500 человек, хотя налоговая служба говорит о том, что с каждым годом их число сокращается. Для массовых учредителей, на имя которых зарегистрированы сотни фирм, это способ заработка. Как правило, номиналами становятся добровольно.) |
'More |
94 |
11:54:26 |
rus-pol |
gen. |
который как раз таки |
który to (dałam upust swym nerwom i z całej siły gruchnęłam o podłogę znajdującą się akurat w zasięgu ręki niedużą szklaną żaroodporną miseczką, z której to przed chwilą Michałek wypił swoje poranne mleczko – PWN) |
Shabe |
95 |
11:45:40 |
rus-pol |
idiom. |
дать знать о себе |
dać znać o sobie (с предлогами используется глагол wiedzieć, но это идиома pwn.pl) |
Shabe |
96 |
11:40:56 |
eng-rus |
sl., teen. |
roast |
прожарка (a form of humor in which a specific individual, a guest of honor, is subjected to jokes at their expense, intended to amuse the event's wider audience) |
CRINKUM-CRANKUM |
97 |
11:38:11 |
eng-rus |
gen. |
the most riveting spectacle |
самое захватывающее зрелище |
Taras |
98 |
11:37:29 |
eng-rus |
gen. |
the most riveting spectacle |
самое увлекательное зрелище |
Taras |
99 |
11:35:57 |
rus-heb |
crim.law. |
очная ставка |
עימות |
Баян |
100 |
11:35:32 |
rus-fre |
commun. |
транзитный групповой искатель |
sélecteur tandem de transit |
IceMine |
101 |
11:34:12 |
rus-fre |
commun. |
искатель с транслятором |
sélecteur répétiteur |
IceMine |
102 |
11:33:28 |
rus-fre |
commun. |
солнечный искатель |
détecteur de soleil |
IceMine |
103 |
11:32:28 |
rus-fre |
commun. |
искатель с машинным приводом |
sélecteur à moteur |
IceMine |
104 |
11:31:51 |
rus-fre |
commun. |
искатель синхронизма |
sélecteur de synchronisme |
IceMine |
105 |
11:31:07 |
rus-fre |
commun. |
релейный искатель |
sélecteur à relais |
IceMine |
106 |
11:30:11 |
rus-fre |
commun. |
искатель регистра |
chercheur de registre |
IceMine |
107 |
11:29:25 |
rus-fre |
commun. |
подъёмно-вращательный искатель |
sélecteur à deux mouvements |
IceMine |
108 |
11:28:00 |
rus-fre |
commun. |
первый групповой искатель |
premier sélecteur de groupe |
IceMine |
109 |
11:27:14 |
rus-fre |
commun. |
искатель первичной группы |
sélecteur primaire |
IceMine |
110 |
11:26:36 |
eng-rus |
mil., lingo |
strongpoint |
опорник (to command a strongpoint during the war in...) |
Taras |
111 |
11:26:00 |
rus-fre |
commun. |
искатель направления |
sélecteur d'acheminement |
IceMine |
112 |
11:25:17 |
rus-fre |
commun. |
междугородный линейный искатель |
sélecteur final interurbain |
IceMine |
113 |
11:23:40 |
rus-fre |
commun. |
искатель кода станции |
sélecteur de bureau |
IceMine |
114 |
11:22:49 |
rus-fre |
commun. |
искатель каналов |
sélecteur de canaux |
IceMine |
115 |
11:22:02 |
rus-fre |
commun. |
исходящий искатель |
sélecteur de départ |
IceMine |
116 |
11:21:19 |
rus-fre |
commun. |
испытательный искатель |
sélecteur de test |
IceMine |
117 |
11:20:24 |
rus-fre |
commun. |
искатель зоны |
sélecteur de zone |
IceMine |
118 |
11:19:43 |
rus-fre |
commun. |
комбинированный искатель для местной и междугородной связи |
sélecteur mixte |
IceMine |
119 |
11:17:54 |
rus-fre |
commun. |
искатель вызовов с предыскателем |
chercheur double |
IceMine |
120 |
11:17:14 |
rus-fre |
commun. |
первый искатель вызовов |
chercheur primaire |
IceMine |
121 |
11:16:09 |
rus-fre |
commun. |
входящий искатель |
sélecteur entrant |
IceMine |
122 |
11:16:04 |
eng-rus |
electr.eng. |
stages of development |
Этапы разработки |
Greengo |
123 |
11:15:23 |
rus-fre |
commun. |
второй групповой искатель |
deuxième sélecteur de groupe |
IceMine |
124 |
11:14:43 |
rus-fre |
commun. |
вращающийся искатель |
sélecteur rotatif |
IceMine |
125 |
11:14:17 |
eng-rus |
mil. |
pivot of defence |
опорный пункт |
Taras |
126 |
11:14:05 |
rus-fre |
commun. |
быстродействующий искатель |
sélecteur rapide |
IceMine |
127 |
11:13:04 |
eng-rus |
drug.name |
monosialotetrahexosylganglioside sodium |
моносиалотетрагексозилганглиозид натрия |
rebecapologini |
128 |
11:12:13 |
rus-fre |
commun. |
искание через транзитную станцию |
sélection à travers un bureau de transit |
IceMine |
129 |
11:11:14 |
rus-fre |
commun. |
дальнее искание синусоидальными импульсами |
sélection à distance avec impulsions de courant sinusoïdales |
IceMine |
130 |
11:09:45 |
rus-fre |
commun. |
серийное искание |
sélection continue |
IceMine |
131 |
11:09:01 |
rus-fre |
commun. |
прямое искание |
sélection directe |
IceMine |
132 |
11:08:23 |
rus-fre |
commun. |
искание по междугородным линиям |
sélection interurbaine automatique |
IceMine |
133 |
11:07:20 |
rus-fre |
commun. |
непрерывное искание |
sélection continue |
IceMine |
134 |
11:07:12 |
eng |
health. |
Elderly Waiver |
EW (программа предоставления услуг на дому и ухода пожилым людям на уровне дома престарелых, которые отказались от нахождения в нем) |
iwona |
135 |
11:06:46 |
rus-fre |
commun. |
незаконченное искание |
sélection inachevée |
IceMine |
136 |
11:06:13 |
rus-ger |
electr.eng. |
использование электроэнергии |
Nutzung von Strom |
dolmetscherr |
137 |
11:06:05 |
rus-fre |
commun. |
многочастотное дальнее искание |
sélection à distance avec impulsions de courant complexe |
IceMine |
138 |
11:04:56 |
rus-fre |
commun. |
искание линии вызывающего абонента |
recherche de la ligne appelante |
IceMine |
139 |
11:04:04 |
rus-fre |
commun. |
искание импульсами тональной частоты |
sélection à fréquence vocale |
IceMine |
140 |
11:03:14 |
rus-fre |
commun. |
искание импульсами постоянного тока |
sélection par courant continu |
IceMine |
141 |
11:02:26 |
rus-fre |
commun. |
искание импульсами подтональной частоты |
sélection infra-acoustique |
IceMine |
142 |
11:01:25 |
rus-fre |
commun. |
дальнее искание |
sélection à distance |
IceMine |
143 |
11:00:39 |
rus-fre |
commun. |
групповое искание |
sélection groupée |
IceMine |
144 |
10:56:08 |
rus-ger |
ed. |
электромонтер по ремонту и обслуживанию электрооборудования |
Elektromonteur für Wartung und Instandsetzung von Elektroanlagen |
dolmetscherr |
145 |
10:51:19 |
rus-fre |
survey. |
искажение за рельеф |
déformation due au relief |
IceMine |
146 |
10:48:31 |
rus-fre |
archit. |
ионийский |
ionique |
IceMine |
147 |
10:46:23 |
rus-fre |
construct. |
инъекция швов |
injection des joints |
IceMine |
148 |
10:46:07 |
eng-rus |
construct. |
pop-mark |
всплывающая метка (из руководства "Tekla Structures 2022. Справочная информация") |
YGA |
149 |
10:45:21 |
rus-fre |
math. |
инцидентный |
coïncident |
IceMine |
150 |
10:44:33 |
eng-rus |
gen. |
be a function of |
основываться |
Post Scriptum |
151 |
10:44:12 |
rus-fre |
math. |
инцидентность |
coïncidence |
IceMine |
152 |
10:43:38 |
eng-rus |
gen. |
be a function of |
быть основанным на (The predictions obtained were a function of the failure strains input into the program.) |
Post Scriptum |
153 |
10:40:47 |
rus-fre |
geol. |
интрудировать |
pénétrer |
IceMine |
154 |
10:39:56 |
rus-fre |
avia. |
щелевой интерцептор |
intercepteur de fente |
IceMine |
155 |
10:38:32 |
eng-rus |
construct. |
cut thickness |
глубина прорезания (из руководства "Tekla Structures 2022. Справочная информация") |
YGA |
156 |
10:38:28 |
rus-fre |
geol. |
интерстиция |
interstice |
IceMine |
157 |
10:37:30 |
eng-rus |
construct. |
polygon cut |
многоугольный вырез (из руководства "Tekla Structures 2022. Справочная информация") |
YGA |
158 |
10:35:26 |
rus-fre |
nautic. |
интеркостель |
intercostal |
IceMine |
159 |
10:33:47 |
rus-fre |
photo. |
интервал яркостей объекта |
rapport des luminances du sujet |
IceMine |
160 |
10:31:13 |
rus-fre |
photo. |
интервал экспозиций |
intervalle des luminations |
IceMine |
161 |
10:25:33 |
eng |
pharma. |
amiodarone hydrochloride |
amiodarone |
'More |
162 |
10:24:19 |
eng |
pharma. |
amiodarone HCL |
amiodarone hydrochloride |
'More |
163 |
10:23:45 |
rus-fre |
electr.eng. |
интенсивность искрения |
degré de crachement |
IceMine |
164 |
10:22:00 |
rus-fre |
nucl.phys. |
интенсивность делений |
taux de fissions |
IceMine |
165 |
10:20:36 |
rus |
drug.name |
Седакорон |
amiodarone |
'More |
166 |
10:19:30 |
eng |
drug.name |
Cordarone |
amiodarone hydrochloride (-> действующее вещество) |
'More |
167 |
10:18:14 |
eng |
drug.name |
Cordarone |
amiodarone |
'More |
168 |
10:14:42 |
eng-rus |
construct. |
maximize a drawing |
открыть чертёж в развернутом на весь экран виде (из руководства "Tekla Structures 2022. Справочная информация") |
YGA |
169 |
10:14:17 |
eng |
|
amiodarone |
amiodarone hydrochloride (Amiodarone Hydrochloride is the hydrochloride salt of an iodine-rich benzofuran derivative with antiarrhythmic and vasodilatory activities. As a class III antiarrhythmic agent, amiodarone blocks the myocardial calcium, potassium and sodium channels in cardiac tissue, resulting in prolongation of the cardiac action potential and refractory period. In addition, this agent inhibits alpha- and beta-adrenergic receptors, resulting in a reduction in sympathetic stimulation of the heart, a negative chronotropic effect, and a decrease in myocardial oxygen demands. Amiodarone may cause vasodilation by stimulation of the release of nitric oxide and cyclooxygenase-dependent relaxing endothelial factors. nih.gov) |
'More |
170 |
10:12:24 |
eng-rus |
construct. |
brace connections |
соединения раскосов (из руководства "Tekla Structures 2022. Справочная информация") |
YGA |
171 |
10:10:59 |
rus-fre |
mil. |
носимый инструмент |
outils portatifs |
IceMine |
172 |
10:09:52 |
rus-fre |
survey. |
меридианный инструмент |
lunette méridienne |
IceMine |
173 |
10:06:25 |
eng-rus |
drug.name |
ipriflavone |
иприфлавон |
rebecapologini |
174 |
9:52:02 |
eng |
abbr. pedag. |
CCS |
covid compensatory services |
BabaikaFromPechka |
175 |
9:49:44 |
eng-rus |
drug.name |
penehyclidine |
пенехиклидин |
rebecapologini |
176 |
9:44:55 |
eng-rus |
construct. |
weld mark |
метка сварного шва (из руководства "Tekla Structures 2022. Справочная информация") |
YGA |
177 |
9:43:22 |
eng-rus |
drug.name |
fudosteine |
фудостеин |
rebecapologini |
178 |
9:43:10 |
rus-heb |
gen. |
предстоять |
לעמוד לפני |
Баян |
179 |
9:41:07 |
eng-rus |
drug.name |
melitracen |
мелитрацен |
rebecapologini |
180 |
9:37:50 |
eng-rus |
drug.name |
ilaprazole |
илапразол |
rebecapologini |
181 |
9:31:38 |
rus |
|
амиодарона гидрохлорид |
амиодарон (действующее вещество препарата амиодарон) |
'More |
182 |
9:28:57 |
eng-rus |
construct. |
camber a part |
выгибать деталь (из руководства "Tekla Structures 2022. Справочная информация") |
YGA |
183 |
9:26:41 |
rus |
|
амиодарон |
амиодарона гидрохлорид |
'More |
184 |
9:16:06 |
eng-rus |
zool. |
trombidiform mite |
тромбидиформный клещ |
CRINKUM-CRANKUM |
185 |
9:10:54 |
eng-rus |
drug.name |
magnesium isoglycyrrhizinate |
магния изоглицирризинат |
rebecapologini |
186 |
9:08:30 |
eng |
|
Benadryl |
diphenhydramine ((brand name) Diphenhydramine) |
'More |
187 |
9:03:51 |
eng |
abbr. pharma. |
DPH |
diphenhydramine (Diphenhydramine (DPH) is an over-the-counter antihistamine used to relieve symptoms of allergies and the common cold or occasional sleeplessness. Benadryl is the most common brand name for DPH, and some other medications that may contain DPH include Advil, Motrin, Sudafed and Unisom.) |
'More |
188 |
9:02:58 |
eng |
|
diphenylhydramine |
diphenhydramine (wikipedia.org) |
'More |
189 |
8:58:58 |
rus |
|
димедрол |
дифенгидрамин (торговое название дифенгидрамина) |
'More |
190 |
8:58:36 |
rus-ger |
gen. |
алтаец |
Altaier (wikipedia.org) |
PlisT |
191 |
8:47:17 |
eng-rus |
gen. |
plainly |
без задней мысли |
Soundwave |
192 |
8:45:51 |
eng-rus |
phys. |
impart spin |
сообщать вращательное движение (The band engages with the rifling of the gun barrel imparting spin to the projectile.) |
4uzhoj |
193 |
8:21:13 |
eng-rus |
med. |
percutaneous hepatic perfusion PHP |
чрескожная перфузия печени ЧПП |
mairev |
194 |
8:16:12 |
eng-rus |
gen. |
carefully timed |
тщательно согласованный по времени (Whenever the Norwegian Bliss or other vessels of a similar or greater size visit Canada Place, their arrivals and departures are carefully timed around low tide periods, which is highly nonoptimal for operations. • Операция была тщательно выверена по времени и хорошо спланирована, когда танковые и пехотные командиры сообща обговорили детали. (mnogoslovs.ru) dailyhive.com) |
ART Vancouver |
195 |
8:11:03 |
eng-rus |
idiom. |
perfect storm |
худшая из возможных ситуаций |
Gyry |
196 |
8:06:38 |
eng-rus |
gen. |
can't help myself |
не могу сдержаться |
Gyry |
197 |
7:53:01 |
eng-rus |
trav. |
top spots |
самые популярные туристические города (Are you planning on a quick getaway? Check out these top spots. These are the top in-demand destinations for travellers in 2023.) |
ART Vancouver |
198 |
6:50:03 |
eng-rus |
med. |
GGT |
Гамма-ГТ гамма-глутамилтрансфераза |
mairev |
199 |
6:47:08 |
rus-tur |
gen. |
фактически |
zaten |
Natalya Rovina |
200 |
6:46:13 |
rus-tur |
gen. |
по существу |
zaten |
Natalya Rovina |
201 |
4:21:53 |
eng-rus |
inf. |
guzzle |
выдуть (жадно выпить, допить до конца: We snacked on trail mix, granola bars and garden peas, and guzzled what was left of our water. (Tyler Hopson) -- выдули остатки воды) |
ART Vancouver |
202 |
3:52:49 |
eng-rus |
cliche. |
is of the essence |
играет существенную роль (Time is often of the essence, Harris continued, because witnesses can die or important details can be missed. coasttocoastam.com) |
ART Vancouver |
203 |
3:45:18 |
eng-rus |
cliche. |
is key to |
имеет первостепенное значение (Taking into account the geopolitical situation in each place she visits is also key to doing high-quality research and finding the truth. coasttocoastam.com) |
ART Vancouver |
204 |
3:44:58 |
eng-rus |
cliche. |
is key to |
играет первостепенную роль (Taking into account the geopolitical situation in each place she visits is also key to doing high-quality research and finding the truth. coasttocoastam.com) |
ART Vancouver |
205 |
3:44:43 |
eng-rus |
cliche. |
is key to |
отведена центральная роль (Taking into account the geopolitical situation in each place she visits is also key to doing high-quality research and finding the truth. coasttocoastam.com) |
ART Vancouver |
206 |
3:31:08 |
eng-rus |
gen. |
foremost authority |
виднейший авторитет (в (некой сфере) – in: In her new book Connecting the Dots, she includes interviews with some of the foremost authorities in ufology, including Phil Corso, Corrado Balducci, Linda Moulton Howe, and others. coasttocoastam.com) |
ART Vancouver |
207 |
2:59:01 |
eng-rus |
inf. |
geared towards |
рассчитанный на (какую-либо категорию населения, потребителей и т.п.: I’m putting together a downloadable booklet for adults to go with our 10-Year Banking Plan. Currently, the only booklet we have is geared towards new parents, so we’d like to get this second version up as soon as possible. -- рассчитан на молодых родителей • The new rental building is geared towards households earning low to moderate incomes, the rents are set up such that households are not paying more than a third of their income on rent. -- рассчитано на семьи с доходом ...) |
ART Vancouver |
208 |
2:55:58 |
eng-rus |
inf. |
geared toward |
рассчитанный на (Those difficulty ratings in trail guidebooks are not jokes. Nor are they strictly geared toward 75-year-old grandmothers. They mean you. -- они рассчитаны на тебя (Tyler Hopson, A Most Unnecessary Hike)) |
ART Vancouver |
209 |
2:55:18 |
eng |
abbr. AI. |
RAIL |
responsible AI license |
MichaelBurov |
210 |
2:52:00 |
eng-rus |
law |
general deterrence |
общая превенция |
ВолшебниКК |
211 |
2:51:22 |
eng-rus |
law |
specific deterrence |
частная превенция |
ВолшебниКК |
212 |
2:45:41 |
eng-rus |
urol. |
reduced drive |
пониженное либидо (suffering from reduced drive in the bedroom) |
ART Vancouver |
213 |
2:31:44 |
eng-rus |
progr. |
atomic access |
атомарный доступ (к данным) |
Alex_Odeychuk |
214 |
2:25:59 |
eng-rus |
el.gen. |
substitute power |
замещающая энергия (substitute electricity: Substitute power or “substitute electricity” means electricity that is provided to meet the terms of a power purchase contract with a specified facility or unit when that facility or unit is not generating electricity. lawinsider.com) |
rafail |
215 |
2:21:57 |
eng-rus |
progr. |
hook information |
информация для обработчика (The function passes the hook information to the next hook procedure in the hook chain. — Функция передаёт информацию для обработчика следующей процедуре-обработчику в цепочке обработчиков. microsoft.com) |
Alex_Odeychuk |
216 |
2:11:38 |
eng-rus |
op.syst. |
identifier of the process that created the window |
идентификатор процесса, создавшего окно (microsoft.com) |
Alex_Odeychuk |
217 |
1:50:45 |
eng-rus |
op.syst. |
hook chain |
цепочка обработчиков (microsoft.com) |
Alex_Odeychuk |
218 |
1:50:13 |
eng-rus |
progr. |
hook procedure |
процедура-обработчик (microsoft.com) |
Alex_Odeychuk |
219 |
1:14:15 |
eng-ukr |
law |
legal entity of public law |
юридична особа публічного права (The term "legal entity of public law" is not commonly used in the United States of America, and may not be immediately recognizable to many U.S. lawyers or legal professionals. In the United States of America, legal entities that are created or governed by public law are typically referred to using more specific legal terms, such as government agencies, public corporations, public utilities, and so on. The specific term used would depend on the nature and purpose of the entity in question, as well as the applicable laws and regulations. If you are communicating with U.S. lawyers or legal professionals, it may be more effective to use more specific legal terms that are commonly used in the United States of America, rather than using a more general or abstract term such as "legal entity of public law".) |
Ker-online |
220 |
0:59:17 |
rus-ger |
gen. |
почетное захоронение |
Ehrengrab (wikipedia.org) |
Raniel |
221 |
0:39:40 |
eng-rus |
progr. |
object that has been garbage collected |
объект, удалённый сборщиком мусора |
Alex_Odeychuk |
222 |
0:38:09 |
eng-rus |
progr. |
perform finalization on objects |
выполнить финализацию объектов |
Alex_Odeychuk |
223 |
0:33:38 |
eng-rus |
inf. |
Tu aircraft |
тушка |
MichaelBurov |
224 |
0:31:50 |
eng-rus |
inf. |
Tu plane |
тушка |
MichaelBurov |
225 |
0:28:11 |
eng-rus |
progr. |
finalization-on-exit processing |
обработка финализации при выходе (oracle.com) |
Alex_Odeychuk |
226 |
0:26:34 |
eng-rus |
gen. |
in situations where that is necessary |
в тех случаях, когда это необходимо (oracle.com) |
Alex_Odeychuk |
227 |
0:25:04 |
eng-rus |
progr. |
non-daemon thread |
нефоновый поток (oracle.com) |
Alex_Odeychuk |
228 |
0:23:39 |
eng-rus |
tax. |
de-register |
снять с регистрации |
Alex_Odeychuk |
229 |
0:11:50 |
eng-rus |
gen. |
have a nap |
немного вздремнуть |
TranslationHelp |