1 |
23:59:58 |
eng-rus |
gen. |
be not a concern |
не быть важным (If thread safety is not a concern and you're working with a single-threaded application, you can use the Dictionary class.) |
Alex_Odeychuk |
2 |
23:58:39 |
eng-rus |
progr. |
built-in thread safety |
встроенная потокобезопасность |
Alex_Odeychuk |
3 |
23:46:39 |
eng-rus |
mil., avia. |
battle in the skies |
воздушное сражение |
Alex_Odeychuk |
4 |
23:45:50 |
eng-rus |
PR mil., avia. |
cult of the hero |
культ героев (wikipedia.org) |
Alex_Odeychuk |
5 |
23:44:41 |
eng-rus |
mil., avia. |
air ace |
лётчик-ас (a military aviator credited with shooting down five or more enemy aircraft during aerial combat) |
Alex_Odeychuk |
6 |
23:44:15 |
eng-rus |
mil., avia. |
fighter ace |
лётчик-ас (a military aviator credited with shooting down five or more enemy aircraft during aerial combat) |
Alex_Odeychuk |
7 |
23:35:36 |
eng-rus |
idiom. |
get to the bottom of this |
разобраться с проблемой ("I will never be ordering anything from Blue Bumblebee and Canada Post again! Can someone tell me why it takes an additional 18 days to deliver my package to my apartment, when it is already sitting in Calgary?" "Hi there, DM us your order # & we’ll get to the bottom of this.") |
ART Vancouver |
8 |
23:35:32 |
eng-rus |
cleric. |
retirement |
уход на покой |
suburbian |
9 |
23:32:35 |
eng-rus |
cinema |
dolly |
операторская тележка |
Liliyavlavla |
10 |
23:29:58 |
eng-rus |
construct. |
borrow |
выемка грунта (материал выемки) |
MichaelBurov |
11 |
23:28:30 |
eng-rus |
construct. |
borrow |
выемка грунта (место выемки) |
MichaelBurov |
12 |
23:28:23 |
rus-spa |
idiom. |
и готово |
y a correr (о быстром решении какой-либо проблемы) |
votono |
13 |
23:27:37 |
eng-rus |
construct. |
borrowing |
выемка грунта |
MichaelBurov |
14 |
23:26:41 |
eng-rus |
construct. |
borrow |
выемка грунта |
MichaelBurov |
15 |
23:26:24 |
rus-ger |
chem. |
лиганд |
Ligand |
alexterekhov |
16 |
23:12:39 |
eng-rus |
gen. |
diehard fan |
преданный поклонник |
suburbian |
17 |
23:12:04 |
eng-rus |
gen. |
diehard |
преданный |
suburbian |
18 |
22:55:26 |
eng-rus |
tech. |
in accordance with surface condition |
согласно состоянию поверхности |
MichaelBurov |
19 |
22:51:20 |
eng-rus |
context. |
the highest |
самый успешный |
suburbian |
20 |
22:49:50 |
eng-rus |
construct. |
borrow |
место выемки грунта |
MichaelBurov |
21 |
22:49:46 |
eng-rus |
gen. |
new entry |
дебют |
suburbian |
22 |
22:48:19 |
eng-rus |
gen. |
add in |
прибавить |
suburbian |
23 |
22:45:12 |
eng-rus |
construct. |
earthwork chart |
карта земляных работ |
MichaelBurov |
24 |
22:41:34 |
rus-khm |
gen. |
море |
សមុទ្រ |
yohan_angstrem |
25 |
22:40:56 |
eng-rus |
gen. |
add in |
дополнить |
suburbian |
26 |
22:40:35 |
eng-rus |
gen. |
add in |
добавить |
suburbian |
27 |
22:39:41 |
eng-rus |
progr. |
thread-safe operation |
потокобезопасная операция |
Alex_Odeychuk |
28 |
22:39:37 |
eng-rus |
gen. |
add in |
добавить к |
suburbian |
29 |
22:38:29 |
rus-khm |
gen. |
не работать |
ដេក (រោងចក្រនេះ ឥឡូវដេកទៅហើយ Этот завод в настоящее время не работает.) |
yohan_angstrem |
30 |
22:37:59 |
rus-khm |
gen. |
лежать |
ដេក |
yohan_angstrem |
31 |
22:35:35 |
rus-khm |
gen. |
разводить руки и ноги в стороны |
សន្ធឹងដៃជើង |
yohan_angstrem |
32 |
22:34:49 |
rus-khm |
gen. |
растягивать верёвку |
សន្ធឹងខ្សែ |
yohan_angstrem |
33 |
22:34:24 |
rus-khm |
gen. |
натягивать верёвку |
សន្ធឹងខ្សែ |
yohan_angstrem |
34 |
22:33:54 |
rus-khm |
gen. |
натягивать |
សន្ធឹង |
yohan_angstrem |
35 |
22:33:10 |
rus-khm |
gen. |
валяться |
ដេកសន្ធឹង |
yohan_angstrem |
36 |
22:32:43 |
rus-khm |
gen. |
валюта |
រូបិយវត្ថុ |
yohan_angstrem |
37 |
22:32:17 |
rus-khm |
gen. |
валун |
ដុំថ្មធំ |
yohan_angstrem |
38 |
22:31:56 |
rus-khm |
gen. |
налог на доходы |
ពន្ធលើប្រាក់ចំណូល |
yohan_angstrem |
39 |
22:30:26 |
eng-rus |
comp. |
support code |
код поддержки |
MichaelBurov |
40 |
22:30:16 |
rus-khm |
gen. |
доход |
ប្រាក់ចំណូល |
yohan_angstrem |
41 |
22:29:10 |
rus-khm |
construct. |
рыболовный крючок |
ផ្លែសន្ទូច |
yohan_angstrem |
42 |
22:28:41 |
rus-khm |
gen. |
валет |
ក្មេងឆបោក |
yohan_angstrem |
43 |
22:27:30 |
rus-khm |
construct. |
вал |
ភ្លឺ (земляной) |
yohan_angstrem |
44 |
22:26:23 |
rus-khm |
nautic. |
вал |
រលកធំ (большая волна) |
yohan_angstrem |
45 |
22:24:52 |
rus-khm |
tech. |
вал |
អ័ក្ស |
yohan_angstrem |
46 |
22:24:20 |
eng-rus |
gen. |
Penny Black |
"Чёрный пенни" (Марка из первой в истории партии почтовых марок, стала известна под названием "Чёрный пенни", так как стоила один пенс, и профиль королевы Виктории там был отпечатан на чёрном фоне.
) |
suburbian |
47 |
22:23:42 |
rus-khm |
gen. |
укол |
ការចាក់ថ្នាំ (лекарства) |
yohan_angstrem |
48 |
22:23:12 |
rus-khm |
gen. |
инъекция |
ការចាក់ថ្នាំ |
yohan_angstrem |
49 |
22:22:47 |
rus-khm |
gen. |
вакцинатор |
អ្នកចាក់ថ្នាំបង្ការរោគ |
yohan_angstrem |
50 |
22:22:34 |
rus-khm |
gen. |
вакцинация |
ការចាក់ថ្នាំបង្ការោគ |
yohan_angstrem |
51 |
22:22:07 |
rus-khm |
gen. |
вакцинировать |
ចាក់ថ្នាំបង្ការរោគអោយ |
yohan_angstrem |
52 |
22:21:41 |
rus-khm |
gen. |
вакцина |
ថ្នាំបង្ការរោគ |
yohan_angstrem |
53 |
22:19:15 |
rus-khm |
gen. |
пылесос |
ម៉ាស៊ីនបោសសំអាត |
yohan_angstrem |
54 |
22:18:50 |
eng-rus |
gen. |
Penny Black |
Чёрный пенни (Первая почтовая марка в мире.) |
suburbian |
55 |
22:18:49 |
rus-khm |
gen. |
вакуум |
ភាពឥតមានខ្យល់ |
yohan_angstrem |
56 |
22:18:24 |
rus-khm |
gen. |
вакантный |
ទំនេរ |
yohan_angstrem |
57 |
22:17:25 |
eng-rus |
progr. |
key-value mapping |
отображение ключа на значение (The dictionary is a basic type that provides a key-value mapping. — Словарь – это основной тип, который обеспечивает отображение ключа на значение.) |
Alex_Odeychuk |
58 |
22:16:59 |
rus-khm |
gen. |
вакансия |
តំណែងនៅទំនេរ |
yohan_angstrem |
59 |
22:16:01 |
rus-khm |
gen. |
ветрянка |
អុចស្វាយ |
yohan_angstrem |
60 |
22:15:17 |
eng-rus |
progr. |
key-value mapping |
отображение ключей на значения |
Alex_Odeychuk |
61 |
22:14:56 |
rus-khm |
gen. |
вазелин |
ប្រេងក្រមួន |
yohan_angstrem |
62 |
22:08:53 |
eng-rus |
progr. |
usage scenario |
вариант использования |
Alex_Odeychuk |
63 |
22:06:10 |
eng-rus |
progr. |
in-memory cache implementation |
реализация кэша в памяти |
Alex_Odeychuk |
64 |
21:59:59 |
eng-rus |
progr. |
in-memory caching mechanism |
механизм кэширования в памяти (allows you to store and retrieve data based on a key) |
Alex_Odeychuk |
65 |
21:35:56 |
rus-ger |
hygien. |
санитарно-гигиеническая уборка |
Sanitärreinigung |
paseal |
66 |
21:00:25 |
rus-ita |
gen. |
телефонный справочник |
annuale |
_Miracolata_ |
67 |
20:57:32 |
eng-rus |
gen. |
shrunken |
ссохшийся |
sea holly |
68 |
20:56:26 |
eng-rus |
context. |
pop |
поп-эстрадный |
suburbian |
69 |
20:55:55 |
eng-rus |
context. |
pop |
поп-музыкальный (Neil is 68, Chris is 63, which means they are entering pop's Third Age.
Нилу 68, Крису 63, а это значит, что они вступают в поп-музыкальный "третий возраст".) |
suburbian |
70 |
20:49:12 |
eng-rus |
context. |
pop's |
поп-музыкальный |
suburbian |
71 |
20:48:55 |
rus-swe |
bus.styl. |
целенаправленный |
targettade |
Alex_Odeychuk |
72 |
20:48:22 |
rus-swe |
commer. |
бывший в употреблении |
begagnade |
Alex_Odeychuk |
73 |
20:47:43 |
rus-swe |
bus.styl. |
быстрая продажа |
snabb affär |
Alex_Odeychuk |
74 |
20:28:12 |
eng-rus |
gen. |
hairy situation |
опасная ситуация |
Mr. Wolf |
75 |
20:18:37 |
eng-rus |
gen. |
young people |
молодое поколение |
sankozh |
76 |
20:17:49 |
eng-rus |
gen. |
a better world |
улучшение жизни |
sankozh |
77 |
19:47:51 |
eng-rus |
sociol. |
underserved populations |
малообеспеченные слои населения |
sankozh |
78 |
19:41:34 |
eng-rus |
sociol. |
build bridges |
налаживать взаимосвязи (между различными социальными группами) |
sankozh |
79 |
19:22:17 |
eng-rus |
India |
Hindutva |
хиндутва (Oxford English Dictionary (OED): "Originally: the state or quality of being Hindu; ‘Hinduness'. Now: an ideology advocating, or movement seeking to establish, the hegemony of Hindus and Hinduism within India; Hindu nationalism wikipedia.org) |
grafleonov |
80 |
19:21:25 |
eng-rus |
med. |
HIV reservoir |
резервуар ВИЧ |
Andy |
81 |
19:06:30 |
eng-rus |
gen. |
availability |
готовность к заказам (если про фриланс-переводы) |
sankozh |
82 |
18:48:19 |
eng-rus |
arts. |
Indigenism |
индидженизм (wikipedia.org) |
grafleonov |
83 |
18:42:13 |
rus-spa |
gen. |
достичь цели |
lograr un objetivo |
spanishru |
84 |
18:42:05 |
eng-rus |
gen. |
reach the goal |
достигать цели |
spanishru |
85 |
18:41:18 |
eng-rus |
gen. |
achieve the goal |
достичь цели |
spanishru |
86 |
18:36:09 |
rus-spa |
gen. |
недостаточно |
insuficientemente |
spanishru |
87 |
18:17:20 |
swe |
abbr. |
ngn |
någon |
Alex_Odeychuk |
88 |
18:00:04 |
eng-rus |
nautic. |
brukutan |
бракутан (индонезийское парусное судно) |
вк |
89 |
17:53:22 |
eng-rus |
inf. |
in every case |
всяко |
I. Havkin |
90 |
17:40:48 |
rus-spa |
ed. |
домашнее обучение |
educación en el hogar |
Guaraguao |
91 |
17:25:52 |
eng-rus |
nautic. |
exchange broker |
маклер по покупке и продаже иностранной валюты |
вк |
92 |
17:23:41 |
eng-rus |
nautic. |
custom-house broker |
агент по очистке грузов от таможенных пошлин |
вк |
93 |
17:02:00 |
rus-spa |
gen. |
поднять вопросы |
plantear cuestiones |
spanishru |
94 |
17:01:52 |
rus-spa |
gen. |
поднимать вопросы |
plantear cuestiones |
spanishru |
95 |
17:01:42 |
rus-spa |
waste.man. |
поднимать вопросы |
plantear preguntas |
spanishru |
96 |
17:01:21 |
rus-spa |
gen. |
вызывать вопросы |
plantear preguntas |
spanishru |
97 |
16:55:57 |
rus-ger |
gen. |
итоговый междисциплинарный экзамен по специальности |
Abschließende fachübergreifende Qualifikationsprüfung |
elaber |
98 |
16:49:55 |
eng-rus |
med. |
Whole Slide Imaging |
полнослайдовые изображения |
rebecapologini |
99 |
16:15:28 |
eng-rus |
gen. |
tomb |
гробница |
Goldenberg |
100 |
16:07:39 |
rus-swe |
inet. |
несколько человек |
gäng (Det är ett gäng som är anslutna till mötet. — Несколько человек подключились к встрече. Букв. – Есть несколько человек, которые подключены к встрече.) |
Alex_Odeychuk |
101 |
16:06:39 |
eng-rus |
gen. |
chisel |
зубила |
Goldenberg |
102 |
16:05:46 |
eng-rus |
gen. |
slabs |
бетонная плита |
Goldenberg |
103 |
16:04:57 |
eng-rus |
gen. |
quarries |
искусственные горные выработки |
Goldenberg |
104 |
16:02:58 |
eng-rus |
gen. |
debunk |
разоблачать |
Goldenberg |
105 |
16:02:10 |
eng-rus |
gen. |
same exact |
абсолютно тот же (во всех родах и числах) |
Баян |
106 |
16:01:14 |
eng-rus |
gen. |
get itchy feet |
хотеть сменить обстановку |
Goldenberg |
107 |
16:00:18 |
eng-rus |
gen. |
same exact |
точно такой же (во всех родах и числах) |
Баян |
108 |
15:47:34 |
eng-rus |
univer. |
collection of learning assessment materials |
фонд оценочных средств |
pchilucter |
109 |
15:40:58 |
eng-rus |
gen. |
from being started to being completed |
от начала до конца |
Alex_Odeychuk |
110 |
15:40:22 |
eng-rus |
gen. |
environmental due diligence |
экологическая экспертиза (Environmental due diligence is a form of proactive environmental risk management. It is an essential liability protection measure to reduce risks and prevent unnecessary expenditure by accessing the potential environmental liabilities.
Environmental due diligence works to provide environmental liability advice to clients involved in property and corporate transactions.
Environmental due diligence is the process of assessing real estate for any potential risk of environmental contamination.
Environmental due diligence is a systematic procedure that evaluates a property or land for possible environmental contamination risks, ...
What is Environmental Due Diligence? EDD is the process of assessing the environmental conditions of a property in connection with a property merger or ...) |
Alexander Demidov |
111 |
15:37:13 |
rus-khm |
comp., MS |
абсцисса |
អាប់ស៊ីស |
yohan_angstrem |
112 |
15:27:47 |
rus-fre |
inet. |
мобильный пользователь |
mobinaute (Personne qui accède au réseau Internet depuis un appareil mobile (tablette électronique, téléphone intelligent, etc.).) |
Viktor N. |
113 |
15:11:29 |
eng-rus |
nautic. |
broken |
повреждено (отметка в грузовых документах о состоянии груза и тары) |
вк |
114 |
15:10:35 |
eng-rus |
nautic. amer. |
brogan |
броган (судно для промысла устриц) |
вк |
115 |
14:58:41 |
eng-rus |
med. |
Chief Consultant |
главный внештатный специалист |
bigmaxus |
116 |
14:56:46 |
eng-rus |
univer. |
face-to-face learning |
контактная работа обучающихся во взаимодействии с преподавателями |
pchilucter |
117 |
14:53:24 |
rus-pol |
gen. |
мускулистый |
umięśniony (mięsień – мышца) |
Shabe |
118 |
14:45:57 |
rus-fre |
pulp.n.paper |
продольное направление |
sens de fabrication |
IceMine |
119 |
14:45:08 |
rus-fre |
survey. |
примычное направление |
direction de fermeture |
IceMine |
120 |
14:43:33 |
rus-fre |
math. |
направление обхода |
sens de contour |
IceMine |
121 |
14:41:56 |
rus-fre |
geol. |
направление кливажа |
direction de clivage |
IceMine |
122 |
14:40:22 |
rus-fre |
pulp.n.paper |
напор массы |
hauteur de charge de la pâte |
IceMine |
123 |
14:38:32 |
eng-rus |
electric. |
PTC |
датчик с положительным температурным коэффициентом сопротивления (термисторы с положительным температурным коэффициентом сопротивления (ТКС) (Positive Temperature Coefficient – положительный температурный коэффициент). Термисторы или терморезисторы – это полупроводниковые резисторы, сопротивление которых нелинейно зависит от температуры) |
Bauirjan |
124 |
14:38:04 |
rus-fre |
food.ind. |
пятнадцатипатронный наполнитель |
emboîteuse à quinze valves |
IceMine |
125 |
14:37:30 |
eng-rus |
gen. |
thanking you |
благодаря вас (благодаря вас за... – thanking you for...) |
MichaelBurov |
126 |
14:35:08 |
rus-fre |
geol. |
перемежающееся напластование |
stratification en alternance |
IceMine |
127 |
14:33:42 |
rus-fre |
geol. |
параллельное несогласное напластование |
pseudo-concordance |
IceMine |
128 |
14:33:18 |
eng-rus |
gen. |
thanking you |
благодаря тебя |
MichaelBurov |
129 |
14:30:25 |
rus-fre |
pulp.n.paper |
нанесение покровного слоя |
enduction de surface |
IceMine |
130 |
14:30:06 |
eng-rus |
gen. |
thanks to you |
благодаря тебе |
MichaelBurov |
131 |
14:29:40 |
rus-fre |
textile |
нанесение петель |
amenage des mailles |
IceMine |
132 |
14:28:43 |
rus-fre |
polygr. |
нанесение копировального слоя |
carbonage à encre grasse |
IceMine |
133 |
14:27:27 |
rus-fre |
pulp.n.paper |
нанесение водяного знака |
filigranage |
IceMine |
134 |
14:27:07 |
eng-rus |
gen. |
unlike |
чего не скажешь о |
Эвелина Пикалова |
135 |
14:26:16 |
rus-fre |
geol. |
намывание |
alluvionnement |
IceMine |
136 |
14:25:12 |
rus-fre |
geol. |
намыв |
accumulation alluviale |
IceMine |
137 |
14:24:16 |
rus-fre |
hydr. |
намыв |
remblai |
IceMine |
138 |
14:22:41 |
rus-fre |
textile |
намотка с крон |
enroulement à partir des écheveaux |
IceMine |
139 |
14:20:54 |
rus-fre |
railw. |
наметельник |
balai frotte-rail |
IceMine |
140 |
14:19:40 |
rus-fre |
construct. |
намет |
couche principale formant le corps d'enduit |
IceMine |
141 |
14:18:20 |
rus-fre |
leath. |
намазь |
enchaussenage |
IceMine |
142 |
14:16:56 |
rus-fre |
leath. |
наложение полотна на стельку |
entoilage de la première |
IceMine |
143 |
14:16:03 |
rus-fre |
geol. |
наложение покровов |
empilement de nappes |
IceMine |
144 |
14:14:51 |
rus-fre |
railw. |
наличник буксы |
cale de coussinet |
IceMine |
145 |
14:14:05 |
rus-fre |
leath. |
солевой налет |
tâche de sel |
IceMine |
146 |
14:13:32 |
rus-fre |
leath. |
жировой налет |
repoussage |
IceMine |
147 |
14:11:18 |
rus |
abbr. construct. |
ОСР |
общестроительные работы |
YGA |
148 |
14:11:16 |
rus-fre |
avia. |
налет |
total d'heures de vol |
IceMine |
149 |
14:08:38 |
rus-fre |
math. |
накрытие |
recouvrement |
IceMine |
150 |
13:59:53 |
rus-swe |
bus.styl. |
орган управления |
beslutande organ |
Alex_Odeychuk |
151 |
13:57:40 |
rus-swe |
gen. |
оказывать влияние |
utöva inflytande |
Alex_Odeychuk |
152 |
13:54:49 |
rus-swe |
corp.gov. |
общее собрание акционеров |
bolagsstämma |
Alex_Odeychuk |
153 |
13:54:26 |
rus-fre |
railw. |
накопление маршрутов |
enregistrement des itinéraires |
IceMine |
154 |
13:54:25 |
rus-swe |
corp.gov. |
общество с ограниченной ответственностью |
aktiebolag |
Alex_Odeychuk |
155 |
13:54:10 |
rus-swe |
corp.gov. |
годовое общее собрание |
årsstämma |
Alex_Odeychuk |
156 |
13:53:04 |
rus-fre |
IT |
маршрутный накопитель |
accumulateur d'itinéraires |
IceMine |
157 |
13:52:11 |
rus-fre |
IT |
накопитель информации |
accumulateur d'information |
IceMine |
158 |
13:51:46 |
eng-rus |
electr.eng. |
transistor model |
схема замещения транзистора |
ssn |
159 |
13:50:43 |
rus-fre |
IT |
накопитель данных |
dispositif d'emmagasinage des données |
IceMine |
160 |
13:49:35 |
rus-fre |
IT |
накопитель |
mémoire |
IceMine |
161 |
13:46:41 |
rus-fre |
auto. |
наконечник рулевой тяги |
joint à rotule |
IceMine |
162 |
13:45:06 |
rus-fre |
polygr. |
наколотка клише |
clouage de cliché |
IceMine |
163 |
13:43:42 |
rus-fre |
mining. |
непрерывный наклономер |
pendagemètre continu |
IceMine |
164 |
13:42:55 |
rus-fre |
mining. |
наклономер |
clinomètre |
IceMine |
165 |
13:41:29 |
rus-fre |
avia. |
поперечный наклон |
roulis |
IceMine |
166 |
13:40:22 |
rus-fre |
hydr. |
наклон верховой грани |
fruit amont |
IceMine |
167 |
13:37:22 |
rus-fre |
met. |
наклепывать |
durcir par écrouissage |
IceMine |
168 |
13:36:31 |
rus-fre |
met. |
дробеструйный наклеп |
écrouissage par roulement compressif |
IceMine |
169 |
13:35:29 |
rus-fre |
met. |
наклеп |
durcissement par écrouissage |
IceMine |
170 |
13:32:42 |
rus-fre |
auto. |
верхняя декоративная накладка переднего крыла |
flèche de phares |
IceMine |
171 |
13:31:59 |
rus-fre |
relig. |
вруцелето |
lettres dominicales |
Lucile |
172 |
13:31:31 |
rus-fre |
auto. |
декоративная накладка задней двери |
sabot d'aile |
IceMine |
173 |
13:31:27 |
eng-rus |
Ukraine |
Lutsk |
Луцк |
jagr6880 |
174 |
13:28:42 |
rus-fre |
mech.eng. |
накернивание центров |
centrage au pointeau |
IceMine |
175 |
13:26:59 |
rus-fre |
leath. |
накатывать |
chagriner |
IceMine |
176 |
13:12:26 |
eng-rus |
comp.sec. |
initial key |
исходный ключ |
ari-nashi |
177 |
13:04:29 |
eng-rus |
med. |
Shaldon catheter |
катетер Шалдона (Катетер Шалдона , названный в честь шотландского нефролога Стэнли Шалдона , обычно используется для острого диализа. Как и центральный венозный катетер (ЦВК), катетер Шалдона обычно продвигается через правую внутреннюю яремную вену или подключичную вену в верхнюю полую вену . Из-за своей более короткой длины он не располагается перед правым предсердием, поэтому центральное венозное давление, в отличие от CVC, невозможно измерить. Паховая вена также редко выбирается в качестве пути доступа. Это более проблематично с гигиенической точки зрения по причинам мобилизации пациента и из-за повышенного риска тромбоза.) |
ННатальЯ |
178 |
12:54:41 |
rus-khm |
gen. |
вид |
ប្រភេទ (вид ротанга ផ្ដៅមួយប្រភេទ) |
yohan_angstrem |
179 |
12:47:36 |
rus-khm |
gen. |
данные |
ទិន្នន័យ |
yohan_angstrem |
180 |
12:45:29 |
rus-lat |
anat. |
носовая кость |
os nasale (org.ua) |
cosmett |
181 |
12:44:24 |
rus-fre |
leath. |
накатка мереи |
liégage |
IceMine |
182 |
12:42:17 |
rus-fre |
pulp.n.paper |
накат |
enrouleuse bout de machine |
IceMine |
183 |
12:40:20 |
eng-rus |
gen. |
os zygomaticum |
скуловая кость (org.ua) |
cosmett |
184 |
12:39:54 |
rus-fre |
leath. |
зольный нажор |
gonflement alcalin |
IceMine |
185 |
12:38:41 |
rus-khm |
gen. |
важный |
ដែលមានប្រយោជន៍ (ценный) |
yohan_angstrem |
186 |
12:38:36 |
rus-fre |
cinema.equip. |
наезд |
travelling d'approche |
IceMine |
187 |
12:37:01 |
rus-fre |
nautic. |
раздельные надстройки |
superstructure interrompue |
IceMine |
188 |
12:35:59 |
rus-fre |
nautic. |
сплошная надстройка |
superstructure complète |
IceMine |
189 |
12:34:20 |
rus-fre |
met. |
прибыльная надставка |
rehausse de coulée |
IceMine |
190 |
12:31:16 |
rus-khm |
gen. |
важный |
ដែលកាន់មុខងារធំ (о человеке, занимающего высокую должность) |
yohan_angstrem |
191 |
12:30:50 |
rus-fre |
avia. |
наддув кабины |
pressurisation de la cabine |
IceMine |
192 |
12:30:15 |
rus-khm |
gen. |
важный |
សំខាន់ |
yohan_angstrem |
193 |
12:29:15 |
rus-fre |
geol. |
надвиг |
nappe de charriage |
IceMine |
194 |
12:29:03 |
rus-khm |
gen. |
важность |
សារៈសំខាន់ |
yohan_angstrem |
195 |
12:28:28 |
rus-swe |
bus.styl. |
новости |
uppdatering |
Alex_Odeychuk |
196 |
12:28:21 |
rus-khm |
gen. |
купе |
បន្ទប់ដេកលើរថភ្លើង |
yohan_angstrem |
197 |
12:28:12 |
rus-swe |
bus.styl. |
заседание совета директоров |
styrelsemöte |
Alex_Odeychuk |
198 |
12:28:00 |
rus-fre |
econ. |
надбавка |
plus-value |
IceMine |
199 |
12:27:41 |
rus-khm |
gen. |
спальный вагон |
ទូរថភ្លើងផ្លូវឆ្ងាយ |
yohan_angstrem |
200 |
12:26:30 |
rus-fre |
electr.eng. |
присоединенная нагрузка |
puissance connectée |
IceMine |
201 |
12:25:29 |
rus-fre |
avia. |
посадочная нагрузка |
charge à l'atterrissage |
IceMine |
202 |
12:23:41 |
rus-khm |
gen. |
вагонетка |
ទូររថះភ្លើងធុនតូច |
yohan_angstrem |
203 |
12:23:13 |
eng-rus |
oil.proc. |
undercut |
узкого фракционного состава (The undercut VGO was hydrotreated in the FCC feed hydrotreater.) |
CooperAgent |
204 |
12:22:22 |
rus-khm |
gen. |
телега |
រទេះសេះកង់បួន (с запряжёнными в неё лошадьми) |
yohan_angstrem |
205 |
12:21:01 |
rus-khm |
gen. |
железнодорожный вагон |
ទូររថះភ្លើង |
yohan_angstrem |
206 |
12:20:31 |
rus-khm |
gen. |
вагон |
ទូររថះភ្លើង |
yohan_angstrem |
207 |
12:19:25 |
rus-khm |
gen. |
вагинальная инфекция |
ជំងឺហើមយោនី |
yohan_angstrem |
208 |
12:18:56 |
rus-khm |
gen. |
вагинальный |
នៃទ្វារមាស |
yohan_angstrem |
209 |
12:18:23 |
rus-khm |
gen. |
вагина |
រន្ធយោនី |
yohan_angstrem |
210 |
12:11:35 |
eng-rus |
med. |
Federal Performance Indicators |
федеральные показатели (эффективности работы министерств) |
bigmaxus |
211 |
11:59:34 |
eng-rus |
med. |
Chief Freelance Specialist |
главный внештатный специалист (on Therapy and General Medicine, for instance) |
bigmaxus |
212 |
11:34:45 |
eng-rus |
pharma. |
manual counting chamber |
камера для ручного подсчета |
rebecapologini |
213 |
11:32:04 |
eng-rus |
gen. |
National Guard Troops of the Russian Federation |
Войска национальной гвардии Российской Федерации (gov.ru) |
Mittrich |
214 |
11:27:28 |
eng-rus |
med. |
subarachnoid hemorrhage |
субарахноидальное кровотечение |
'More |
215 |
11:02:31 |
rus-fre |
avia. |
кабинный нагнетатель |
compresseur de pressurisation de cabine |
IceMine |
216 |
11:02:29 |
rus-heb |
offic. |
вышеуказанный |
דלעיל |
Баян |
217 |
10:51:41 |
eng-rus |
PCB |
fly-by topology |
сквозная топология (altium.com) |
MasterK |
218 |
10:50:05 |
eng-rus |
O&G, casp. |
heavy duty |
для тяжелых режимов эксплуатации |
Yeldar Azanbayev |
219 |
10:48:09 |
eng-rus |
O&G, casp. |
hazard operations |
безопасность производства |
Yeldar Azanbayev |
220 |
10:47:57 |
rus |
abbr. min.proc. |
МОФ |
медно-обогатительная фабрика |
YGA |
221 |
10:46:44 |
eng-rus |
O&G, casp. |
highway addressable remote transmitter |
магистральный адресуемый удаленный датчик |
Yeldar Azanbayev |
222 |
10:46:23 |
eng-rus |
O&G, casp. |
highway addressable remote transmitter |
магистральный адресуемый удаленный преобразователь |
Yeldar Azanbayev |
223 |
10:44:10 |
eng-rus |
O&G, casp. |
global user station |
гас станция |
Yeldar Azanbayev |
224 |
10:43:54 |
eng-rus |
O&G, casp. |
global user station |
станция оператора |
Yeldar Azanbayev |
225 |
10:43:30 |
eng-rus |
O&G, casp. |
global user station |
глобальная станция пользователя |
Yeldar Azanbayev |
226 |
10:43:13 |
eng-rus |
O&G, casp. |
global user station |
глобальная станция оператора |
Yeldar Azanbayev |
227 |
10:42:02 |
eng-rus |
O&G, casp. |
gas turbine control |
контроль газовой турбины |
Yeldar Azanbayev |
228 |
10:40:35 |
eng-rus |
O&G, casp. |
graphic objective analysis |
анализ задач графических схем (для дисплеев ЧМИ) |
Yeldar Azanbayev |
229 |
10:40:12 |
rus-fre |
cinema.equip. |
наводка по матовому стеклу |
visée sur verre dépoli |
IceMine |
230 |
10:39:34 |
eng-rus |
O&G, casp. |
gas metal arc welding |
газоэлектрическая сварка плавящимся электродом, импульсная со струйным переносом (также допускаются импульсный и синергетический методы) |
Yeldar Azanbayev |
231 |
10:38:26 |
rus-fre |
cinema.equip. |
сквозная наводка на пленку |
cadrage direct sur film |
IceMine |
232 |
10:34:51 |
rus-fre |
textile |
навивка утка |
enroulement de la trame |
IceMine |
233 |
10:34:15 |
rus-fre |
textile |
навивка основы |
ensouplage de la chaîne |
IceMine |
234 |
10:32:13 |
rus-fre |
survey. |
точное наведение |
pointé micrométrique |
IceMine |
235 |
10:31:05 |
rus-fre |
survey. |
стереоскопическое наведение |
pointé stéréoscopique |
IceMine |
236 |
10:29:54 |
rus-fre |
survey. |
многократное наведение |
pointé multiple |
IceMine |
237 |
10:29:04 |
rus-fre |
survey. |
наведение в горизонтальной плоскости |
pointé en direction |
IceMine |
238 |
10:28:40 |
eng-rus |
O&G, casp. |
global information link |
глобальная информационная линия |
Yeldar Azanbayev |
239 |
10:28:11 |
rus-fre |
survey. |
наведение в вертикальной плоскости |
pointé en hauteur |
IceMine |
240 |
10:26:35 |
rus-fre |
mining. |
навалоотбойщик |
chargeur-abatteur |
IceMine |
241 |
10:25:59 |
eng-rus |
O&G, casp. |
generator control & protection |
управление и защита генератора |
Yeldar Azanbayev |
242 |
10:25:07 |
eng-rus |
biochem. |
suspension medium |
суспензионная среда |
CRINKUM-CRANKUM |
243 |
10:24:53 |
rus-fre |
hydr. |
уплотненная наброска |
enrochement compacté |
IceMine |
244 |
10:23:29 |
rus-fre |
hydr. |
наброска рваного камня |
enrochement tout-venant |
IceMine |
245 |
10:23:00 |
eng-rus |
O&G, casp. |
file transfer protocol |
протокол FTP |
Yeldar Azanbayev |
246 |
10:22:52 |
rus-fre |
hydr. |
наброска перекрытия |
massif de coupure en enrochement |
IceMine |
247 |
10:22:03 |
eng-rus |
O&G, casp. |
fault tolerant ethernet |
отказоустойчивая сеть ethernet |
Yeldar Azanbayev |
248 |
10:21:46 |
rus-fre |
hydr. |
наброска несортированного камня |
enrochement tout-venant |
IceMine |
249 |
10:21:06 |
eng-rus |
O&G, casp. |
field termination cabinet |
шкаф с клеммными терминалами |
Yeldar Azanbayev |
250 |
10:20:58 |
rus-fre |
hydr. |
неплотная наброска |
enrochement lâche |
IceMine |
251 |
10:19:51 |
eng-rus |
O&G, casp. |
flow switch low |
реле расхода по низкому уровню |
Yeldar Azanbayev |
252 |
10:19:44 |
rus-fre |
hydr. |
защитная наброска |
enrochement de protection |
IceMine |
253 |
10:18:13 |
rus-fre |
electr.eng. |
наброс нагрузки |
accroissement subit de charge |
IceMine |
254 |
10:17:58 |
eng-rus |
O&G, casp. |
flow switch high |
реле расхода по высокому уровню |
Yeldar Azanbayev |
255 |
10:14:28 |
eng-rus |
O&G, casp. |
fibre optic patch panel |
волоконно-оптическая патч-панель |
Yeldar Azanbayev |
256 |
10:13:31 |
rus-lav |
dentist. |
шейка зуба |
zoba kakliņš |
m1911 |
257 |
10:13:21 |
eng-rus |
O&G, casp. |
fiber optic extender |
волоконно-оптический расширитель |
Yeldar Azanbayev |
258 |
10:12:00 |
eng-rus |
O&G, casp. |
fail open |
при отказе открывается |
Yeldar Azanbayev |
259 |
10:09:32 |
eng-rus |
O&G, casp. |
facility management administrator |
хозяйственное управление |
Yeldar Azanbayev |
260 |
10:08:04 |
eng-rus |
O&G, casp. |
finder matrix |
матрица искателя |
Yeldar Azanbayev |
261 |
10:07:09 |
eng-rus |
law, contr. |
Lead-based paint disclosure |
раскрытие информации о физическом состоянии собственности, включая наличие свинца: |
Civa13 |
262 |
10:06:48 |
eng-rus |
O&G, casp. |
fiber interface unit |
блок оптического интерфейса |
Yeldar Azanbayev |
263 |
10:06:08 |
eng-rus |
O&G, casp. |
fiber in the loop |
оптоволокно в абонентской линии |
Yeldar Azanbayev |
264 |
10:05:17 |
eng-rus |
O&G, casp. |
fieldbus interface module |
интерфейсный модуль fieldbus |
Yeldar Azanbayev |
265 |
10:05:07 |
eng-rus |
gen. |
slashie |
совместитель (для соответствия разговорно-сленговому регистру оригинала предлагаю неологизм совмещала по шаблону катала, бомбила, лепила, громила, водила, воображала) |
Баян |
266 |
10:04:41 |
eng-rus |
O&G, casp. |
first in – last out |
память магазинного типа |
Yeldar Azanbayev |
267 |
10:03:23 |
eng-rus |
O&G, casp. |
flow indicating controller |
регулятор расхода |
Yeldar Azanbayev |
268 |
10:03:00 |
eng-rus |
pharma. |
pipetting error |
погрешность при пипетировании |
CRINKUM-CRANKUM |
269 |
10:02:46 |
eng-rus |
O&G, casp. |
flow indicating controller |
индикаторный регулятор потока |
Yeldar Azanbayev |
270 |
10:01:44 |
eng-rus |
O&G, casp. |
flow indicating controller |
регулятор расхода с индикацией |
Yeldar Azanbayev |
271 |
9:56:50 |
eng-rus |
gen. |
I wish you further success in creative pursuits |
творческих успехов |
YGA |
272 |
9:54:26 |
eng-rus |
O&G, casp. |
fire and gas system |
система пожаро-газообнаружения |
Yeldar Azanbayev |
273 |
9:53:01 |
eng-bul |
law |
violence-prone |
лице, склонно към насилие |
алешаBG |
274 |
9:52:28 |
eng-bul |
law |
violation of trust |
злоупотреба с доверието |
алешаBG |
275 |
9:52:06 |
eng-bul |
law |
violation of a treaty |
грубо нарушаване на международен договор |
алешаBG |
276 |
9:51:20 |
eng-bul |
law |
violation of public order |
нарушаване на обществения ред |
алешаBG |
277 |
9:50:57 |
eng-bul |
law |
violation of a provision |
нарушение на разпоредба (в договор, споразумение и др.) |
алешаBG |
278 |
9:50:00 |
eng-bul |
law |
violation of peace |
нарушаване на мира |
алешаBG |
279 |
9:49:35 |
eng-rus |
O&G, casp. |
flow sight glass |
индикатор расхода |
Yeldar Azanbayev |
280 |
9:37:45 |
eng-bul |
law |
violation of law |
нарушаване на закон |
алешаBG |
281 |
9:37:24 |
eng-rus |
O&G, casp. |
foundation fieldbus |
протокол foundation fieldbus |
Yeldar Azanbayev |
282 |
9:37:17 |
eng-bul |
law |
violation of fundamental principles of smth. |
пренебрегване на основните принципи на нещо |
алешаBG |
283 |
9:36:37 |
eng-bul |
law |
violation of foreign territorial supremacy |
посегателство върху териториалната цялост на чужда страна |
алешаBG |
284 |
9:36:06 |
eng-bul |
law |
violation of contract |
нарушаване на договор |
алешаBG |
285 |
9:35:47 |
eng-bul |
law |
violate an oath |
престъпвам клетва |
алешаBG |
286 |
9:34:16 |
eng-rus |
law int.rel. |
post-designation |
после включения в санкционный список (The General Licence also makes clear that the two legal fees caps can be combined, subject to the terms of the licence being met. This means if work is undertaken for a DP that involves fees for legal work carried out in satisfaction of a prior obligation (£500,000 limit) and work undertaken post-designation (£500,000 limit), up to £1 million (inc. VAT) could be paid.) |
'More |
287 |
9:30:08 |
eng-rus |
O&G, casp. |
field device unit |
полевое устройство |
Yeldar Azanbayev |
288 |
9:29:27 |
eng-rus |
O&G, casp. |
field device tool |
инструмент полевого устройства |
Yeldar Azanbayev |
289 |
9:27:38 |
eng-bul |
law |
violate the law |
нарушавам закон |
алешаBG |
290 |
9:25:20 |
eng-rus |
O&G, casp. |
flux cored arc welding |
дуговая сварка трубчатым электродом |
Yeldar Azanbayev |
291 |
9:23:07 |
eng-rus |
O&G, casp. |
flow alarm low |
аварийный сигнал низкого уровня расхода |
Yeldar Azanbayev |
292 |
9:22:23 |
eng-rus |
O&G, casp. |
flow alarm high |
аварийный сигнал высокого уровня расхода |
Yeldar Azanbayev |
293 |
9:20:40 |
eng-rus |
O&G, casp. |
fire and gas detection system |
система обнаружения пожара и утечки газа |
Yeldar Azanbayev |
294 |
9:20:00 |
eng-rus |
O&G, casp. |
non-incendive |
защита от воспламенения |
Yeldar Azanbayev |
295 |
9:18:40 |
eng-rus |
O&G, casp. |
explosion protected increased safety |
взрывозащищённый повышенной безопасности |
Yeldar Azanbayev |
296 |
9:17:44 |
eng-rus |
O&G, casp. |
entering water temperature |
температура входящей воды |
Yeldar Azanbayev |
297 |
9:14:50 |
eng-rus |
O&G, casp. |
CSMA/CD LAN specification |
сеть Ethernet (технические требования на LAN коллективного доступа с контролем несущей и обнаружением коллизий) |
Yeldar Azanbayev |
298 |
9:09:32 |
eng-rus |
electr.eng. |
electrical safety kit |
комплект средств защиты для работы в электроустановках |
YGA |
299 |
9:08:25 |
eng-bul |
law |
vindictive justice |
наказателно правосъдие |
алешаBG |
300 |
9:07:59 |
eng-bul |
law |
vindictive damages |
неустойка |
алешаBG |
301 |
9:07:32 |
eng-bul |
law |
vindictive punishment |
възмездие |
алешаBG |
302 |
9:07:07 |
eng-bul |
law |
vindictive action |
наказателни действия |
алешаBG |
303 |
9:06:27 |
eng-bul |
law |
vindicatory sanctions |
наказателни санкции |
алешаBG |
304 |
9:05:58 |
eng-bul |
law |
vindicatory action |
виндикационен иск |
алешаBG |
305 |
9:05:29 |
eng-bul |
law |
vindicatory part |
санкция (като част от нормата) |
алешаBG |
306 |
9:04:32 |
eng-bul |
law |
vindicatory punishment |
възмездие |
алешаBG |
307 |
9:04:04 |
eng-bul |
law |
vindicatory parts of law |
наказателна част на закона |
алешаBG |
308 |
9:03:35 |
eng-bul |
law |
vindication of justice |
защита на справедливостта |
алешаBG |
309 |
9:00:40 |
eng-rus |
O&G, casp. |
electrical transient analysis program |
программа по анализу мгновенно возникающих неустановившихся токов |
Yeldar Azanbayev |
310 |
8:59:32 |
eng-rus |
O&G, casp. |
expediting status report |
отчет о состоянии поставки |
Yeldar Azanbayev |
311 |
8:58:45 |
eng-rus |
O&G, casp. |
extended storage device interface |
интерфейс расширенного накопителя данных |
Yeldar Azanbayev |
312 |
8:57:47 |
eng-rus |
O&G, casp. |
console extension station |
расширенная станция консоли |
Yeldar Azanbayev |
313 |
8:57:10 |
eng-rus |
O&G, casp. |
station console |
консоль станции |
Yeldar Azanbayev |
314 |
8:56:23 |
eng-rus |
O&G, casp. |
engineering repository database |
база технических данных репозитория |
Yeldar Azanbayev |
315 |
8:54:59 |
eng-rus |
O&G, casp. |
early production facility |
технологический комплекс ранней добычи |
Yeldar Azanbayev |
316 |
8:53:27 |
eng-rus |
O&G, casp. |
engineering procurement construction contractor |
подрядчик по проектированию, материально-техническому обеспечению и строительству |
Yeldar Azanbayev |
317 |
8:52:40 |
eng-rus |
O&G, casp. |
engineered, procured, constructed |
спроектировано, закуплено, построено |
Yeldar Azanbayev |
318 |
8:51:15 |
eng-rus |
O&G, casp. |
end-of-line device |
конечное устройство |
Yeldar Azanbayev |
319 |
8:44:14 |
eng-rus |
biotechn. |
multiple protease |
комбинированная протеаза (Ферментная кормовая добавка в составе которой комбинированная протеаза protomax.ru) |
vdengin |
320 |
8:24:24 |
eng-rus |
O&G, casp. |
engineering management standards |
стандарты управления процессом проектирования |
Yeldar Azanbayev |
321 |
8:23:22 |
eng-rus |
O&G, casp. |
engineering and maintenance network |
сеть проектирования и ТО |
Yeldar Azanbayev |
322 |
8:21:49 |
eng-rus |
O&G, casp. |
enterprise model database |
база данных предприятия |
Yeldar Azanbayev |
323 |
8:20:05 |
eng-rus |
fire. |
fire blanket |
противопожарное полотно |
YGA |
324 |
8:14:03 |
eng-rus |
idiom. |
practice what one preaches |
показывать пример не словами, а делами (You should practice what you preach. • Like every politician, he fails to practice what he preaches.) |
ART Vancouver |
325 |
8:12:11 |
eng-rus |
O&G, casp. |
extended memory block |
блок расширенной памяти |
Yeldar Azanbayev |
326 |
8:11:00 |
eng-bul |
law |
vindication of a cause |
защита на делото |
алешаBG |
327 |
8:10:38 |
eng-bul |
law |
vindicate smb. from a charge of |
прекратявам нечие дело по обвинение в нещо |
алешаBG |
328 |
8:09:53 |
eng-bul |
law |
vindicate one's claim to a privilege |
защитавам правото си на предимство |
алешаBG |
329 |
8:09:22 |
eng-bul |
law |
vindicate smb.'s conduct |
защитавам нечие поведение |
алешаBG |
330 |
8:09:00 |
eng-bul |
law |
vindicate the law |
опазвам законността |
алешаBG |
331 |
8:08:38 |
eng-bul |
law |
vindicate one's claim |
доказвам справедливостта на претенцията си |
алешаBG |
332 |
8:08:14 |
eng-bul |
law |
vile language |
сквернословие |
алешаBG |
333 |
8:07:49 |
eng-bul |
law |
vile insinuation |
гнусна инсинуация |
алешаBG |
334 |
8:07:04 |
eng-bul |
law |
vigour of an argument |
сила на аргумента |
алешаBG |
335 |
8:06:33 |
eng-bul |
law |
vigorously condemn |
решително осъждам |
алешаBG |
336 |
8:06:02 |
eng-bul |
law |
vigorous support |
мощна поддръжка |
алешаBG |
337 |
8:05:38 |
eng-bul |
law |
vigorous reaction |
енергична реакция |
алешаBG |
338 |
8:05:16 |
eng-bul |
law |
vigorous opposition |
решителна съпротива |
алешаBG |
339 |
8:04:54 |
eng-bul |
law |
vigorous of mind |
с жив ум |
алешаBG |
340 |
8:04:25 |
eng-bul |
law |
vigorous inquiry |
енергично разследване |
алешаBG |
341 |
8:03:50 |
eng-bul |
law |
vigorous foreign policy |
активна външна политика |
алешаBG |
342 |
8:03:26 |
eng-bul |
law |
vigorous efforts |
енергични усилия |
алешаBG |
343 |
8:01:48 |
eng-rus |
O&G, casp. |
event low liquid level |
низкий уровень жидкости |
Yeldar Azanbayev |
344 |
8:01:47 |
eng-bul |
law |
vigorous debate |
жива дискусия |
алешаBG |
345 |
8:01:36 |
eng-rus |
formal |
discuss further |
продолжить обсуждение (темы: In Vancouver, while the cancellation is still in place, Vancouver mayor Ken Sim tweeted, promising to work to restore the show for Canadians. “Fireworks have long been a part of Canada Day in Vancouver and we’re incredibly disappointed to see them cancelled this year,” he wrote. “We will be reaching out to the Port Authority to discuss this further and hope to see a return of Canada Day fireworks in the coming years,” he added. lifesitenews.com) |
ART Vancouver |
346 |
8:01:25 |
eng-rus |
O&G, casp. |
earth leakage detection |
обнаружение утечки на землю |
Yeldar Azanbayev |
347 |
8:01:12 |
eng-bul |
law |
vigorous actions |
решителни действия |
алешаBG |
348 |
8:00:49 |
eng-rus |
O&G, casp. |
external local area network |
внешняя локальная вычислительная сеть |
Yeldar Azanbayev |
349 |
8:00:31 |
eng-bul |
law |
vigorous protest |
решителен протест |
алешаBG |
350 |
8:00:10 |
eng-bul |
law |
vigorous measures |
решителни мерки |
алешаBG |
351 |
7:59:41 |
eng-bul |
law |
view on the spot |
оглед на място |
алешаBG |
352 |
7:59:36 |
eng-rus |
O&G, casp. |
electrical, instruments & control systems |
отдел электротехнический, КИП и системы управления |
Yeldar Azanbayev |
353 |
7:59:19 |
eng-bul |
law |
view of the premises |
оглед на място |
алешаBG |
354 |
7:58:44 |
eng-bul |
law |
view of place of occurrence |
оглед на местопроизшествието |
алешаBG |
355 |
7:58:22 |
eng-rus |
O&G, casp. |
electronic industries alliance |
союз компаний электронной отрасли |
Yeldar Azanbayev |
356 |
7:58:03 |
eng-bul |
law |
view of material evidence |
оглед на веществени доказателства |
алешаBG |
357 |
7:57:32 |
eng-rus |
O&G, casp. |
MAC |
генподрядчик по АСУ |
Yeldar Azanbayev |
358 |
7:57:29 |
eng-bul |
law |
view of corpse |
оглед на трупа |
алешаBG |
359 |
7:56:49 |
eng-bul |
law |
view of an inquest |
оглед (от съдебни следователи
) |
алешаBG |
360 |
7:56:11 |
eng-rus |
O&G, casp. |
event high liquid level |
высокий уровень жидкости |
Yeldar Azanbayev |
361 |
7:56:01 |
eng-bul |
law |
videlicet |
сиреч |
алешаBG |
362 |
7:55:45 |
eng-rus |
O&G, casp. |
excess flow valve |
клапан контроля избыточного расхода |
Yeldar Azanbayev |
363 |
7:54:47 |
eng-bul |
law |
victimology |
виктимология |
алешаBG |
364 |
7:54:43 |
eng-rus |
O&G, casp. |
earth fault rating |
коэффициент тока отключения замыкания на земле |
Yeldar Azanbayev |
365 |
7:54:18 |
eng-rus |
O&G, casp. |
electrical fault rating |
номинальная характеристика отказа |
Yeldar Azanbayev |
366 |
7:53:40 |
eng-bul |
law |
victim of sexual violence |
жертва на насилствени действия от сексуален характер |
алешаBG |
367 |
7:53:18 |
eng-bul |
law |
victim of malice |
жертва на недоброжелателност |
алешаBG |
368 |
7:53:04 |
eng-rus |
O&G, casp. |
environmental emission permit |
разрешение на выбросы в окружающую среду |
Yeldar Azanbayev |
369 |
7:52:41 |
eng-bul |
law |
victim of lawlessness |
жертва на произвол |
алешаBG |
370 |
7:51:54 |
eng-rus |
O&G, casp. |
enhanced electronic device description language |
улучшенный язык описания электронных устройств |
Yeldar Azanbayev |
371 |
7:51:47 |
eng-bul |
law |
victim of hatred |
жертва на ненавист |
алешаBG |
372 |
7:51:25 |
eng-bul |
law |
victims of crime |
потърпевши от престъпление |
алешаBG |
373 |
7:47:35 |
eng-rus |
inf. |
say hi |
поздороваться (Kevin will be here after four. You should stick around and say hi. – Задержись и поздоровайся с ним. • A lot of our clients keep on coming back even if they're not buying, just to say hi. – просто, чтобы поздороваться) |
ART Vancouver |
374 |
7:36:11 |
eng-rus |
O&G, casp. |
desktop server |
рабочий сервер |
Yeldar Azanbayev |
375 |
7:35:36 |
eng-rus |
O&G, casp. |
electronic documentation system |
система электронной документации |
Yeldar Azanbayev |
376 |
7:33:25 |
eng-rus |
O&G, casp. |
electrical control system |
система контроля электрооборудования |
Yeldar Azanbayev |
377 |
7:32:17 |
eng-rus |
O&G, casp. |
electricals, control, instrumentation & telecommunication |
электрооборудование, управление, КИП и связь |
Yeldar Azanbayev |
378 |
7:28:48 |
eng-rus |
O&G, casp. |
engineering & construction communications |
проектирование и монтаж систем связи |
Yeldar Azanbayev |
379 |
7:28:09 |
eng-rus |
O&G, casp. |
backup & recovery storage |
резервная и восстановительная память |
Yeldar Azanbayev |
380 |
6:59:32 |
eng-rus |
gen. |
backup & recovery console |
резервная и восстановительная консоль |
Yeldar Azanbayev |
381 |
6:58:50 |
eng-rus |
gen. |
exception build |
исключение сборки |
Yeldar Azanbayev |
382 |
6:58:10 |
eng-rus |
gen. |
entering air temperature |
температура входящего воздуха |
Yeldar Azanbayev |
383 |
6:57:30 |
eng-rus |
gen. |
enterprise asset management |
управление основными фондами предприятия |
Yeldar Azanbayev |
384 |
6:55:32 |
eng-rus |
O&G, casp. |
electrical & control system |
электротехнические системы и системы управления |
Yeldar Azanbayev |
385 |
6:53:51 |
eng-rus |
O&G, casp. |
drawing interchange format |
формат обмена чертёжными файлами |
Yeldar Azanbayev |
386 |
6:53:11 |
eng-rus |
O&G, casp. |
direct expansion |
змеевик воздушного холодильника испарительного типа |
Yeldar Azanbayev |
387 |
6:51:31 |
eng-rus |
O&G, casp. |
defined units of design |
определенные единицы проектирования |
Yeldar Azanbayev |
388 |
6:51:00 |
eng-rus |
O&G, casp. |
distributed temperature sensing |
система распределённого измерения температуры |
Yeldar Azanbayev |
389 |
6:50:34 |
eng-rus |
O&G, casp. |
device type manager |
диспетчер типа устройства (системная программа) |
Yeldar Azanbayev |
390 |
6:49:52 |
eng-rus |
O&G, casp. |
deluge safety valve |
дренчерный предохранительный клапан |
Yeldar Azanbayev |
391 |
6:47:53 |
eng-rus |
orthop. |
bed wedge pillow |
клиновидная подушка |
nomaidens |
392 |
6:27:58 |
eng-rus |
O&G, casp. |
display screen equipment |
оборудование, укомплектованное устройством отображения |
Yeldar Azanbayev |
393 |
6:26:59 |
eng-rus |
O&G, casp. |
distributed server architecture |
архитектура распределённого сервера |
Yeldar Azanbayev |
394 |
6:16:01 |
eng-rus |
gen. |
rhetorical flourish |
изысканное красноречие |
suburbian |
395 |
6:12:43 |
eng-rus |
gen. |
rhetorical flourish |
пышная тирада |
suburbian |
396 |
6:11:42 |
eng-rus |
O&G, casp. |
drill pad |
площадка под буровую установку |
Yeldar Azanbayev |
397 |
6:11:27 |
eng-rus |
gen. |
rhetorical flourish |
риторический изыск |
suburbian |
398 |
6:10:56 |
eng-rus |
O&G, casp. |
denial of service |
отказ от обслуживания (поступившего запроса) |
Yeldar Azanbayev |
399 |
6:09:38 |
eng-rus |
gen. |
adaptation |
обеспечение соответствия |
Post Scriptum |
400 |
6:09:35 |
eng-rus |
O&G, casp. |
distributed network protocol over remote terminal units |
протокол DNP дистанционного терминала |
Yeldar Azanbayev |
401 |
6:08:56 |
eng-rus |
gen. |
adapt |
обеспечить соответствие |
Post Scriptum |
402 |
6:08:53 |
eng-rus |
gen. |
rhetorical flourish |
риторическое излишество |
suburbian |
403 |
6:08:38 |
eng-rus |
gen. |
tribal warfare |
племенная война |
Ivan Pisarev |
404 |
5:49:46 |
eng-rus |
O&G, casp. |
distributed network protocol over internet |
протокол DNP по протоколу IP |
Yeldar Azanbayev |
405 |
5:41:49 |
eng-rus |
O&G, casp. |
discipline lead engineer |
ведущий инженер по дисциплине |
Yeldar Azanbayev |
406 |
5:41:06 |
eng-rus |
O&G, casp. |
deviation limit |
предел отклонения |
Yeldar Azanbayev |
407 |
5:39:25 |
eng-rus |
O&G, casp. |
data historian |
сервер архивных данных |
Yeldar Azanbayev |
408 |
5:38:08 |
eng-rus |
O&G, casp. |
digitally enhanced |
протокол DE улучшенный оцифрованный |
Yeldar Azanbayev |
409 |
5:37:54 |
eng-rus |
O&G, casp. |
digitally enhanced |
протокол DE улучшенный цифровой |
Yeldar Azanbayev |
410 |
5:35:37 |
eng-rus |
O&G, casp. |
detailed design specification |
ТУ на рабочее проектирование |
Yeldar Azanbayev |
411 |
5:35:04 |
eng-rus |
O&G, casp. |
DCS digital output |
цифровой вывод РСУ |
Yeldar Azanbayev |
412 |
5:34:29 |
eng-rus |
O&G, casp. |
document distribution matrix |
матрица распределения документации |
Yeldar Azanbayev |
413 |
3:31:12 |
eng-rus |
inf. |
quite a moment |
яркий момент |
suburbian |
414 |
3:27:20 |
eng-rus |
inf. |
quite a moment |
событие |
suburbian |
415 |
3:18:04 |
eng-rus |
slang |
cat |
музыкант |
suburbian |
416 |
2:55:04 |
eng-rus |
context. |
cat |
котан |
suburbian |
417 |
2:51:13 |
eng-rus |
context. |
cats |
котаны ("He called us "you cats', which was quite a moment.") |
suburbian |
418 |
1:45:11 |
eng-rus |
context. |
reassuringly |
благодушно ("I shall take a mere mouthful of ham and a glass of ale," he said, reassuringly.
- Я обойдусь кусочком ветчины и кружечкой эля,- сказал он благодушно.) |
suburbian |
419 |
1:35:47 |
eng-rus |
theatre. |
ramp |
рампа |
suburbian |
420 |
1:27:00 |
eng-rus |
theatre. |
ramp |
пандус (В театре пандусом называют дежурную деталь декорационного оформления, которая позволяет (наряду с лестницами и подъемно-опускными площадками) изменять уровень планшета сцены.) |
suburbian |
421 |
1:12:36 |
eng-rus |
theatre. |
ramp |
театральный пандус (Пандус в театре – пологая наклонная поверхность, предназначенная для удобного перехода актеров, или других людей, с одного уровня высоты на другой.
Ramp: An inclined platform-like walkway upon which actors or others can walk. rtlb.ru) |
suburbian |
422 |
1:10:09 |
eng-rus |
theatre. |
ramp |
пандус (rtlb.ru) |
suburbian |
423 |
1:03:15 |
eng-rus |
context. |
ramp |
подиум (exhibition ramp – музейный или выставочный подиум) |
suburbian |
424 |
0:46:39 |
eng-rus |
gen. |
star dressing room |
звёздная гримерка |
suburbian |
425 |
0:22:22 |
eng-rus |
law |
memorandum of understanding |
соглашение о намерениях |
'More |
426 |
0:10:44 |
eng-rus |
gen. |
well, we had a good go |
ну, мы сделали всё, что могли |
suburbian |
427 |
0:09:03 |
eng-rus |
gen. |
well, we had a good go |
что ж, мы достойно сражались |
suburbian |
428 |
0:08:20 |
eng-rus |
gen. |
rarely does a day go by without |
редкий день обходится |
ArcticFox |
429 |
0:06:04 |
eng |
|
Tek screw |
self-drilling screw |
'More |