1 |
23:58:12 |
rus-spa |
gen. |
отходы |
desperdicios |
Svetlana Dalaloian |
2 |
23:51:02 |
rus-ger |
tech. |
зонд щуп для контактного измерения температуры на поверхности |
Oberflächenfühler |
pdall |
3 |
23:46:36 |
rus-ger |
tech. |
прокалывающий зонд щуп |
Einstechfühler |
pdall |
4 |
23:41:20 |
eng-rus |
med. |
vaccinia virus expression vector |
экспрессирующий вектор на основе вируса осповакцины |
Maxxicum |
5 |
23:38:08 |
eng-rus |
sport. |
winner |
удар навылет (большой теннис) |
SirReal |
6 |
23:24:04 |
eng-rus |
med. |
vaccinia |
осповакцина (в смысле "Vaccinia virus" = "вирус осповакцины") |
Maxxicum |
7 |
23:20:09 |
rus-ger |
tech. |
спирально-навивная прокладка |
Spiraldichtung |
Nilov |
8 |
22:42:39 |
rus-ger |
ecol. |
рост городов |
zersiedelung (рост городской территории за счёт сельской местности) |
tysik22 |
9 |
22:31:18 |
rus-ger |
tech. |
толщиномер |
Fühlerlehre |
Nilov |
10 |
22:11:09 |
rus-ger |
tech. |
точное измерение |
Gegenmessen |
pdall |
11 |
20:39:13 |
rus-fre |
cook. |
кухонный комбайн |
robot |
marimarina |
12 |
20:29:23 |
rus-fre |
comp. |
мультимедия |
multimédia (компьютерные аудио-визуальные интерактивные средства с образовательно-развлекательными целями) |
marimarina |
13 |
20:19:48 |
rus-fre |
IT |
telnet - пользовательский интерфейс к удалённой системе, использующий протокол TELNET |
telnet |
l_nk |
14 |
20:10:06 |
rus-fre |
comp. |
смартфон |
smartphone (мобильный телефон с функциями карманного компьютера) |
marimarina |
15 |
20:05:34 |
eng-rus |
busin. |
budget for |
закладывать в бюджет (expenses, costs, purchases, etc.) |
felog |
16 |
19:58:38 |
eng-rus |
fin. |
conduit securitization |
поточная непрерывная секьюритизация (Выпуск ценных бумаг в обеспечение дебиторской задолженности, осуществляемый на основании возобновляемых (чаще всего, автоматически) соглашений.) |
Vadim Rouminsky |
17 |
19:48:27 |
rus-fre |
gen. |
крашеная прядь волос |
mèche |
marimarina |
18 |
19:46:35 |
eng-rus |
HR |
stretch job |
должность, на которой придётся попотеть во многих смыслах (project at work that you might have to spend some extra time researching to be able to do well) |
Viacheslav Volkov |
19 |
19:38:51 |
eng-rus |
construct. |
mud pumps |
растворные насосы |
Ната-лия |
20 |
19:36:05 |
eng-rus |
med. |
multi-drug resistance |
мультирезистентность (в контексте про туберкулез; означает устойчивость к изониазиду и рифампицину (как минимум)) |
Maxxicum |
21 |
19:34:46 |
eng-rus |
gen. |
office partition |
офисная перегородка |
Ната-лия |
22 |
19:32:55 |
eng-rus |
gen. |
DANCEE |
Датская организация по экологическому сотрудничеству с Восточной Европой |
Михаил Смирнов |
23 |
19:31:20 |
eng-rus |
gen. |
DEPA |
Датское агентство экологической защиты |
Михаил Смирнов |
24 |
19:29:03 |
eng-rus |
med. |
multi-drug resistant |
мультирезистентный (в контексте про туберкулез; означает устойчивость к изониазиду и рифампицину (как минимум)) |
Maxxicum |
25 |
19:15:47 |
eng-rus |
HR |
bench strength |
скамейка запасных |
Viacheslav Volkov |
26 |
18:38:11 |
eng |
abbr. med. |
MDR |
multi-drug resistance |
Maxxicum |
27 |
18:32:58 |
rus-ger |
gen. |
детская офтальмология |
Kinderaugenheilkunde (die Kinderaugenheilkunde Лорина) |
anel9 |
28 |
18:26:53 |
eng-rus |
comp. IT |
batch size |
размер пакета |
Georgy Moiseenko |
29 |
18:23:56 |
eng-rus |
O&G |
Transneft main trunk pipeline system |
система магистральных трубопроводов (ОАО "АК "Транснефть") |
felog |
30 |
17:30:10 |
eng-rus |
gen. |
disadvantaged |
неблагополучная (группа населения) |
Yuri Tovbin |
31 |
16:45:29 |
rus-ger |
med. |
стволовые клетки |
Stammzellen |
anel9 |
32 |
16:42:25 |
eng-rus |
gen. |
untapped |
неиспользованный |
Пахно Е.А. |
33 |
16:30:52 |
rus-ita |
post |
почтовый индекс |
CAP (Codice di avviamento postale) |
Шабатина |
34 |
15:51:14 |
eng-rus |
gen. |
sham |
наволочка |
warlock |
35 |
14:35:29 |
eng-rus |
mining. |
run of mine coal, ROM |
Горная масса |
Н-Никитина |
36 |
14:01:13 |
eng-rus |
HR |
Ingrain |
прививать (о чувствах) |
Viacheslav Volkov |
37 |
13:59:32 |
eng-rus |
pharm. |
wet granulation |
влажная грануляция |
ElvDefence |
38 |
13:52:49 |
eng-rus |
HR |
struggler |
трудоголик |
Viacheslav Volkov |
39 |
13:14:46 |
rus-dut |
gen. |
беспокойный, бурный |
turbulent |
IJK |
40 |
12:54:32 |
eng-rus |
O&G. tech. |
flow coat |
гладкостное покрытие (Внутреннее гладкостное покрытие предназначено для увеличения пропускной способности газопроводов и обеспечения защиты внутренней поверхности труб при хранении.) |
Anton Klimenko |
41 |
10:51:29 |
eng-rus |
gen. |
askos |
аск (Аск – асимметричный сосуд, часто напоминающий туловище утки. Устье аска смещено от центра. Имеет одну ручку. Форма аска была популярна в бассейне Эгейского моря от раннеэлладского до классического периодов, иногда встречается в других местах) |
Alexander Demidov |
42 |
10:47:46 |
rus-ger |
gen. |
цель инвестирования |
Investitionsziel |
Ната-лия |
43 |
8:26:01 |
eng-rus |
gen. |
minnow |
вибрировать (в движении, в полете) |
o-george |
44 |
8:19:42 |
eng-rus |
gen. |
on the Richter scale |
по шкале Рихтера |
Alexander Demidov |
45 |
8:12:03 |
eng-rus |
gen. |
certificate of income |
справка о доходах |
Alexander Demidov |
46 |
8:11:27 |
eng-rus |
gen. |
copies of every page of passport |
копии всех страниц паспорта |
Alexander Demidov |
47 |
8:10:32 |
eng-rus |
gen. |
total taxes to be reimbursed from the budget |
сумма налога, подлежащая возврату из бюджета |
Alexander Demidov |
48 |
8:09:04 |
eng-rus |
gen. |
total expenditures and tax deductions that decrease the taxable income |
сумма расходов и налоговых вычетов, уменьшающих налоговую базу |
Alexander Demidov |
49 |
8:08:08 |
eng-rus |
gen. |
total nontaxable income |
общая сумма доходов, не подлежащих налогообложению |
Alexander Demidov |
50 |
8:07:46 |
eng-rus |
gen. |
total income |
общая сумма доходов |
Alexander Demidov |
51 |
8:07:05 |
eng-rus |
gen. |
foreign individual |
иностранное физическое лицо |
Alexander Demidov |
52 |
8:06:36 |
eng-rus |
gen. |
registered private entrepreneur |
зарегистрированный индивидуальный предприниматель |
Alexander Demidov |