1 |
23:57:54 |
eng-rus |
med. |
antiepileptogenic |
антиэпилептогенный |
MichaelBurov |
2 |
23:45:39 |
eng-rus |
pharma. |
single-dose package |
однодозовая упаковка |
ProtoMolecule |
3 |
23:45:21 |
eng-rus |
pharma. |
single-unit package |
однодозовая упаковка |
ProtoMolecule |
4 |
23:26:28 |
eng-rus |
gen. |
bite pencil |
грызть кончик карандаша |
Himera |
5 |
23:15:27 |
eng |
abbr. pharma. |
BUD |
beyond-use date (Beyond-use dates (BUDs) are the date or time after which a compounded sterile preparation (CSP) or compounded nonsterile preparation (CNSP) may not be stored or transported and are calculated from the date or time of compounding) |
ProtoMolecule |
6 |
23:08:48 |
rus-pol |
gen. |
сводный |
przyszywany (О родстве) |
moevot |
7 |
23:04:32 |
eng-rus |
life.sc. |
exo utero |
вне матки |
MichaelBurov |
8 |
23:04:16 |
eng-rus |
life.sc. |
exo utero |
внематочный |
MichaelBurov |
9 |
23:03:39 |
eng-rus |
life.sc. |
in utero |
внутриматочный |
MichaelBurov |
10 |
22:52:33 |
eng-rus |
modern |
cottagecore |
эстетика загородной жизни (afisha.ru) |
Erdferkel |
11 |
22:50:27 |
eng-rus |
gen. |
stooge for |
подыгрывать (в разговоре: "I see no need to be so hostile about it," Spencer said in an executive sort of voice. (…) I didn't know whether he was trying to stooge for me or was just sore. (Raymond Chandler)) |
ART Vancouver |
12 |
22:47:05 |
eng-rus |
genet. |
splice variant form |
сплайс-вариантная форма |
MichaelBurov |
13 |
22:42:13 |
eng-rus |
Gruzovik obs. |
neglect |
обросить |
Gruzovik |
14 |
22:42:04 |
eng-rus |
Gruzovik obs. |
shed |
обросить |
Gruzovik |
15 |
22:41:53 |
eng-rus |
Gruzovik obs. |
drop |
обросить |
Gruzovik |
16 |
22:40:10 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
bark at |
обрехать |
Gruzovik |
17 |
22:39:00 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
drink more than one's share |
обпить (at someone's expense) |
Gruzovik |
18 |
22:38:19 |
eng-rus |
context. |
hold up against |
соответствовать (каким-либо меркам или стандартам; обыкн. с отрицанием: There are many aspects of that law that we don't believe would hold up against the 1991 constitution because, frankly, they belong to the dark ages. • During the 1990s, less and less policy developed at the local level has been able to hold up against the requirements imposed by central government. • I mean, the 550D was popular for a good reason, but it just doesn't hold up against the expectations of a 2015 camera. – ...но в 2015 году от фотоаппрата ждешь чего-то большего.) |
4uzhoj |
19 |
22:37:28 |
rus-dut |
|
единый |
gemeenschappelijk |
Wif |
20 |
22:36:52 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
get dirty |
обпачкаться (= опачкаться) |
Gruzovik |
21 |
22:36:37 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
make oneself dirty |
обпачкаться (= опачкаться) |
Gruzovik |
22 |
22:36:20 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
dirty oneself |
обпачкаться (= опачкаться) |
Gruzovik |
23 |
22:36:06 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
make dirty |
обпачкать (= опачкать) |
Gruzovik |
24 |
22:35:51 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
soil |
обпачкать (= опачкать) |
Gruzovik |
25 |
22:34:39 |
rus-ger |
mach. |
зажимное гнездо |
Spannnest |
Nilov |
26 |
22:33:46 |
eng-rus |
Gruzovik nautic. |
drop anchor alongside each other |
обортоваться |
Gruzovik |
27 |
22:33:39 |
rus-ger |
mach. |
освещение для выполнения измерения |
Messebeleuchtung |
Nilov |
28 |
22:33:27 |
eng-rus |
|
emerging |
намечающийся |
Stas-Soleil |
29 |
22:33:07 |
rus-ger |
mach. |
направляемый кулисой |
kulissengeführt |
Nilov |
30 |
22:32:15 |
rus-ger |
mach. |
ноль станка |
Maschinenpunkt |
Nilov |
31 |
22:31:02 |
rus-ger |
mach. |
смазочный карандаш |
Schmierstift |
Nilov |
32 |
22:29:58 |
rus-ger |
mach. |
агрегат циркуляционной смазки |
Ölumlaufschmieraggregat |
Nilov |
33 |
22:29:22 |
eng-rus |
|
promise |
вселять надежду |
Stas-Soleil |
34 |
22:28:48 |
rus-ger |
mach. |
шестикоординатный робот |
6-Achs-Roboter |
Nilov |
35 |
22:28:20 |
rus-ger |
mach. |
шестеренный расходомер |
Zahnrad-Durchflussmesser |
Nilov |
36 |
22:28:07 |
eng-rus |
|
promising |
вселяющий надежду |
Stas-Soleil |
37 |
22:27:49 |
rus-ger |
mach. |
компактное зажимное устройство |
Kompaktspanner |
Nilov |
38 |
22:27:43 |
eng-rus |
Gruzovik nautic. |
anchor alongside each other |
обортоваться |
Gruzovik |
39 |
22:27:13 |
rus-ger |
mach. |
кулачковый схват |
Backengreifer |
Nilov |
40 |
22:27:05 |
eng-rus |
Gruzovik |
get rusty |
оборжаветь |
Gruzovik |
41 |
22:26:34 |
rus-ger |
mach. |
двухкулачковый параллельный схват |
2-Backen-Parallelgreifer |
Nilov |
42 |
22:26:24 |
eng-rus |
Gruzovik |
become rotten |
обопреть (from dampness and heat) |
Gruzovik |
43 |
22:26:04 |
rus-ger |
mach. |
параллельный схват |
Parallelgreifer |
Nilov |
44 |
22:25:38 |
eng-rus |
Gruzovik |
become rotten |
обопревать (from dampness and heat) |
Gruzovik |
45 |
22:25:31 |
rus-ger |
mach. |
центральный схват |
Zentrischgreifer |
Nilov |
46 |
22:24:45 |
rus-ger |
mach. |
реверсивный схват |
Wendegreifer |
Nilov |
47 |
22:24:41 |
eng-rus |
Gruzovik |
overgrow with moss |
обомшать (= обомшеть) |
Gruzovik |
48 |
22:24:27 |
eng-rus |
Gruzovik |
become mossy |
обомшать (= обомшеть) |
Gruzovik |
49 |
22:23:47 |
eng-rus |
Gruzovik |
become numb |
обомлевать |
Gruzovik |
50 |
22:23:33 |
eng-rus |
Gruzovik |
be stupefied |
обомлевать |
Gruzovik |
51 |
22:23:11 |
rus-ger |
mach. |
ввертной цилиндр |
Einschraubzylinder |
Nilov |
52 |
22:22:45 |
rus-ger |
mach. |
профильный полуцилиндр |
Profilhalbzylinder |
Nilov |
53 |
22:22:36 |
eng-rus |
Gruzovik polit. |
side with Bolsheviks |
обольшевичиться |
Gruzovik |
54 |
22:22:34 |
eng-rus |
soc.med. |
flashmob |
движуха |
traduiser |
55 |
22:22:23 |
eng-rus |
Gruzovik polit. |
become Bolshevik |
обольшевичиться |
Gruzovik |
56 |
22:22:15 |
eng-rus |
pmp. |
suction bell |
заборник (у вертикального насоса) |
nikolkor |
57 |
22:22:09 |
eng-rus |
Gruzovik polit. |
Bolshevize |
обольшевичить |
Gruzovik |
58 |
22:21:47 |
rus-ger |
mach. |
ромбический палец |
Schwertbolzen |
Nilov |
59 |
22:21:20 |
rus-ger |
mach. |
прилегающий палец |
Anlagebolzen |
Nilov |
60 |
22:20:52 |
rus-ger |
mach. |
латеральный клапан |
Lateralventil |
Nilov |
61 |
22:20:26 |
rus-ger |
mach. |
коаксиальный клапан |
Koaxialventil |
Nilov |
62 |
22:19:18 |
rus-ger |
mach. |
расточный шпиндель |
Ausdrehspindel |
Nilov |
63 |
22:18:33 |
rus-ger |
mach. |
контурный лист |
Konturblech |
Nilov |
64 |
22:18:21 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
cling to |
обольнуть |
Gruzovik |
65 |
22:18:06 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
fit tightly |
обольнуть |
Gruzovik |
66 |
22:17:36 |
rus-ger |
mach. |
настроечная пластина |
Abstimmblech |
Nilov |
67 |
22:17:15 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
wrap round |
оболтать |
Gruzovik |
68 |
22:17:02 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
wind round |
оболтать |
Gruzovik |
69 |
22:16:19 |
eng-rus |
Gruzovik obs. |
dress oneself |
оболокаться |
Gruzovik |
70 |
22:16:01 |
eng-rus |
Gruzovik obs. |
dress |
оболокать |
Gruzovik |
71 |
22:15:46 |
eng-rus |
Gruzovik obs. |
clothe |
оболокать |
Gruzovik |
72 |
22:15:19 |
eng-rus |
Gruzovik obs. |
cover up |
оболокать |
Gruzovik |
73 |
22:14:32 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
grow stupid |
оболванеть |
Gruzovik |
74 |
22:13:45 |
eng-rus |
Gruzovik |
close by |
обок (жить обок) |
Gruzovik |
75 |
22:12:32 |
eng-rus |
Gruzovik |
near |
обок (обок дороги, обок с домом) |
Gruzovik |
76 |
22:09:31 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
eat someone out of house and home |
обожрать |
Gruzovik |
77 |
22:08:55 |
eng-rus |
Gruzovik |
grow rich |
обогатеть |
Gruzovik |
78 |
22:08:42 |
eng-rus |
Gruzovik |
become rich |
обогатеть |
Gruzovik |
79 |
22:07:05 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
stay for the night |
обночлежиться |
Gruzovik |
80 |
22:05:04 |
eng-rus |
Gruzovik |
hit below the target |
обнизить |
Gruzovik |
81 |
22:04:42 |
rus-pol |
|
толпа |
ciżba |
moevot |
82 |
22:04:04 |
eng-rus |
Gruzovik |
surround oneself with a fence |
обнестись |
Gruzovik |
83 |
22:03:51 |
eng-rus |
Gruzovik |
fence oneself in |
обнестись |
Gruzovik |
84 |
22:03:11 |
eng-rus |
Gruzovik ethnol. |
become Germanized |
обнемечиться |
Gruzovik |
85 |
22:02:59 |
eng-rus |
Gruzovik ethnol. |
Germanize |
обнемечить |
Gruzovik |
86 |
22:01:44 |
rus-pol |
|
диабет |
cukrzyca |
moevot |
87 |
22:01:05 |
eng |
abbr. biochem. |
PIMT |
protein-L-isoaspartyltransferase |
MichaelBurov |
88 |
21:55:13 |
eng |
econ. |
risk sentiment |
см. risk appetite |
Denis Lebedev |
89 |
21:53:07 |
rus-pol |
|
харцер |
harcerz |
moevot |
90 |
21:52:49 |
eng-rus |
pharma. |
emulsion breakage |
расслоение эмульсий (ОФС.1.4.1.0017.15) |
ProtoMolecule |
91 |
21:51:54 |
rus-pol |
|
скаут |
harcerz |
moevot |
92 |
21:47:55 |
rus-pol |
slang |
отжигать |
odjaniepawlać |
moevot |
93 |
21:47:35 |
eng-rus |
saying. |
you get what you pay for |
сколько заплатишь, столько и получишь |
ART Vancouver |
94 |
21:45:10 |
rus-pol |
slang |
алкаш |
żul (Osoba, najczęściej starsza, niezbyt majętna, która wszystkie środki przeznacza na alkohol, najczęściej tanie wina, bądź lewą wódkę. miejski.pl) |
moevot |
95 |
21:44:50 |
rus-pol |
|
жулик |
żul |
moevot |
96 |
21:42:32 |
eng-pol |
|
milestone |
kamień milowy |
moevot |
97 |
21:42:02 |
rus-pol |
|
веха |
kamień milowy |
moevot |
98 |
21:39:18 |
rus-pol |
med. |
синдром Дауна |
zespół Downa |
moevot |
99 |
21:39:11 |
eng-rus |
|
matter-of-factly |
конкретно |
Vadim Rouminsky |
100 |
21:32:58 |
eng-rus |
vet.med. |
caudal mucositis |
каудальный мукозит |
VictoriaMoroz |
101 |
21:31:43 |
rus-pol |
|
Щелкунчик |
Dziadek do orzechów |
moevot |
102 |
21:11:13 |
eng-rus |
|
mope |
маргинал околачивающийся возле порностудии в надежде совершить "прорыв" в своей карьере (часто исполняет мелкие роли за жилье, еду и скудную зарплату wiktionary.org) |
logant |
103 |
21:06:50 |
eng-rus |
|
THCv |
ТГВ (Тетрагидроканнабиварин. ТГВ, один из основных каннабиноидов. По молекулярной структуре – аналог ТГК с пропиловой боковой цепью; по психотропному действию значительно слабее ТГК google.com) |
VTokareva |
104 |
21:06:42 |
eng-rus |
|
the happiness of meeting |
радость встречи |
Himera |
105 |
21:03:56 |
eng-rus |
|
pledge |
пообещать (About 60 local attorneys, coming from many different law backgrounds, pledged pro bono legal consultation on evictions.) |
4uzhoj |
106 |
21:01:38 |
eng-rus |
|
for our child's future |
ради будущего для нашего ребёнка |
Alex_Odeychuk |
107 |
21:00:53 |
eng-rus |
|
just in case |
на всякий пожарный случай |
Alex_Odeychuk |
108 |
20:58:42 |
rus |
abbr. |
ФРСП |
Финансовые регуляторные статистические показатели |
peuplier_8 |
109 |
20:57:15 |
rus |
abbr. |
ЕССП |
Единая система сбора показателей |
peuplier_8 |
110 |
20:50:51 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
adapt oneself to a new environment |
обнатуриться |
Gruzovik |
111 |
20:50:30 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
adapt to a new environment |
обнатурить |
Gruzovik |
112 |
20:50:10 |
rus-ger |
fire. |
испытание на горючесть |
Brandversuch |
marinik |
113 |
20:50:09 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
naturalize |
обнатурить |
Gruzovik |
114 |
20:49:34 |
rus-ger |
fire. |
испытание на горючесть |
Brandprüfung (испытание материалов на горючесть) |
marinik |
115 |
20:49:26 |
eng-rus |
Gruzovik nautic. |
seize |
обнайтовить |
Gruzovik |
116 |
20:49:14 |
eng-rus |
Gruzovik nautic. |
trap |
обнайтовить |
Gruzovik |
117 |
20:49:04 |
eng-rus |
Gruzovik nautic. |
lash |
обнайтовить |
Gruzovik |
118 |
20:48:21 |
eng-rus |
Gruzovik obs. |
hope |
обнадеяться |
Gruzovik |
119 |
20:47:12 |
eng-rus |
Gruzovik obs. |
hope |
обнадеиваться |
Gruzovik |
120 |
20:46:19 |
eng-rus |
Gruzovik |
give hope to |
обнадёживать |
Gruzovik |
121 |
20:45:27 |
rus-ita |
footb. |
одиннадцатиметровый удар |
calcio di rigore |
Avenarius |
122 |
20:45:26 |
eng-rus |
Gruzovik |
undress oneself |
обнаготиться |
Gruzovik |
123 |
20:45:01 |
eng-rus |
|
audit opinion |
мнение аудиторов (An opinion contained in an auditors' report. It expresses a view as to whether or not the financial statements audited have been prepared consistently using appropriate accounting policies, in accordance with relevant legislation, regulations, or applicable accounting standards. The opinion also has to state that there is adequate disclosure of information relevant to the proper understanding of the financial statements. If the auditors are satisfied on these points, and if any departure from legislation, regulations, or applicable accounting standards has been justified and adequately explained in the financial statements, an unqualified opinion will be given. If the scope of the auditors' examination has been limited, or the auditors disagree materially with the treatment or disclosure of a matter in the financial statements, or they do not comply with relevant accounting or other requirements, a qualified opinion will be issued. Oxford Dictionary of Accounting) |
Alexander Demidov |
124 |
20:40:47 |
eng-rus |
|
have at one's disposition |
иметь в своём распоряжении |
Aprela |
125 |
20:39:30 |
eng-rus |
|
hold up against |
выстоять перед (They had the most high-tech security available at the Colorado compound, but there was no way of telling how it would hold up against this strange new threat that was targeting the shifters.) |
4uzhoj |
126 |
20:38:10 |
eng-rus |
Gruzovik |
make rude |
обнаглить |
Gruzovik |
127 |
20:37:54 |
eng-rus |
Gruzovik |
make insolent |
обнаглить |
Gruzovik |
128 |
20:36:25 |
eng-rus |
Gruzovik |
be used up |
обмылиться (of soap) |
Gruzovik |
129 |
20:36:04 |
eng-rus |
Gruzovik |
convert into soap |
обмылить |
Gruzovik |
130 |
20:35:52 |
eng-rus |
Gruzovik |
rub soap over |
обмылить |
Gruzovik |
131 |
20:35:39 |
eng-rus |
Gruzovik |
soap |
обмылить |
Gruzovik |
132 |
20:33:46 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
beslobber oneself |
обмуслиться |
Gruzovik |
133 |
20:33:31 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
make dirty |
обмуслить |
Gruzovik |
134 |
20:33:19 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
soil |
обмуслить |
Gruzovik |
135 |
20:33:04 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
moisten with saliva |
обмуслить |
Gruzovik |
136 |
20:32:30 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
wet with saliva |
обмуслить |
Gruzovik |
137 |
20:32:03 |
rus-fre |
hairdr. |
брашинг |
brossage (См. расчесывание щеткой) |
I. Havkin |
138 |
20:31:35 |
rus-fre |
hairdr. |
расчесывание щеткой |
brossage (волос) |
I. Havkin |
139 |
20:29:42 |
eng-rus |
EBRD |
auditor's report |
отчёт аудиторов (The auditor's report is a [formal opinion, or] disclaimer thereof, issued by either an internal auditor or an independent external auditor as a result of an internal or external audit, as an assurance service in order for the user to make decisions based on the results of the audit.
An auditor's report is considered an essential tool when reporting financial information to users, particularly in business. Since many third-party users prefer, or even require financial information to be certified by an independent external auditor, many audiotapes rely on auditor reports to certify their information in order to attract investors, obtain loans, and improve public appearance. Some have even stated that financial information without an auditor's report is "essentially worthless" for investing purposes. wikipedia.org) |
Alexander Demidov |
140 |
20:26:08 |
eng-rus |
|
hold up against |
выдержать (вес, напор и т. п.: I had no illusions how long a few slabs of wood would hold up against a three-hundred-pound snake. • It seemed impossible that the exposed wall would hold up against the wind. It buckled back and forth like a bed sheet. • Ahaz evidently was about to depart from Jerusalem to see how his defenses would hold up against a protracted siege. • Material feels like it would hold up against harsh Canadian winter weather.) |
4uzhoj |
141 |
20:23:46 |
eng-rus |
med. |
convalescent plasma |
плазма крови, полученная от выздоровевшего лица (длинно, но правильно) |
Lviv_linguist |
142 |
20:23:19 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
think like a peasant |
обмужичиться |
Gruzovik |
143 |
20:22:54 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
act like a peasant |
обмужичиться |
Gruzovik |
144 |
20:22:18 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
become like a peasant |
обмужичиться |
Gruzovik |
145 |
20:21:43 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
swindle |
обмошенничать |
Gruzovik |
146 |
20:21:25 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
cheat |
обмошенничать |
Gruzovik |
147 |
20:20:18 |
eng-rus |
Gruzovik obs. |
get better |
обмочься |
Gruzovik |
148 |
20:20:06 |
eng-rus |
Gruzovik obs. |
recover |
обмочься |
Gruzovik |
149 |
20:19:55 |
eng-rus |
Gruzovik fig. |
get over difficulties |
обмочься |
Gruzovik |
150 |
20:18:44 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
fool |
обморочить |
Gruzovik |
151 |
20:18:32 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
cheat |
обморочить |
Gruzovik |
152 |
20:18:22 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
deceive |
обморочить |
Gruzovik |
153 |
20:18:09 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
pull someone's leg |
обморочить |
Gruzovik |
154 |
20:17:53 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
pull the wool over the eyes of |
обморочить |
Gruzovik |
155 |
20:17:36 |
eng-rus |
Gruzovik |
affect by sorcery |
обморочить |
Gruzovik |
156 |
20:17:17 |
eng-rus |
Gruzovik |
bewitch |
обморочить |
Gruzovik |
157 |
20:16:23 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
utter |
обмолвить |
Gruzovik |
158 |
20:16:02 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
say |
обмолвить |
Gruzovik |
159 |
20:11:47 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
get wet all over |
обмокнуть |
Gruzovik |
160 |
20:11:35 |
eng-rus |
Gruzovik |
dip in |
обмокнуть (= обмакнуть) |
Gruzovik |
161 |
20:08:04 |
rus-ger |
|
временное размещение проживание |
einstweilige Unterbringung |
Mookys |
162 |
19:51:57 |
eng-rus |
Gruzovik fig. |
become accustomed |
обмозолиться |
Gruzovik |
163 |
19:51:46 |
eng-rus |
Gruzovik |
cover with callouses |
обмозолить |
Gruzovik |
164 |
19:51:03 |
eng-rus |
Gruzovik obs. |
get better |
обмогнуться (= обмочься) |
Gruzovik |
165 |
19:50:52 |
eng-rus |
Gruzovik obs. |
recover |
обмогнуться (= обмочься) |
Gruzovik |
166 |
19:49:53 |
eng-rus |
Gruzovik obs. |
get better |
обмогаться |
Gruzovik |
167 |
19:49:42 |
eng-rus |
Gruzovik obs. |
recover |
обмогаться |
Gruzovik |
168 |
19:48:35 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
make a fool of oneself |
обмишуриться |
Gruzovik |
169 |
19:48:22 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
commit a blunder |
обмишуриться |
Gruzovik |
170 |
19:48:08 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
make a mistake |
обмишуриться |
Gruzovik |
171 |
19:46:35 |
eng-rus |
Gruzovik obs. |
defile oneself |
обмирщиться (due to contact with adherents of a different faith) |
Gruzovik |
172 |
19:46:09 |
eng-rus |
Gruzovik obs. |
free oneself from church influence |
обмирщиться |
Gruzovik |
173 |
19:45:41 |
eng-rus |
Gruzovik obs. |
make worldly |
обмирщить |
Gruzovik |
174 |
19:45:30 |
eng-rus |
Gruzovik obs. |
defile |
обмирщить (due to contact with adherents of a different faith) |
Gruzovik |
175 |
19:44:39 |
eng-rus |
Gruzovik obs. |
free from church influence |
обмирщить |
Gruzovik |
176 |
19:44:27 |
eng-rus |
Gruzovik obs. |
secularize |
обмирщить |
Gruzovik |
177 |
19:43:52 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
tag |
обметить |
Gruzovik |
178 |
19:43:23 |
rus-tur |
obs. |
допуская невероятное |
farzı muhal olarak |
Natalya Rovina |
179 |
19:42:40 |
eng-rus |
Gruzovik |
dust off |
обмести |
Gruzovik |
180 |
19:42:29 |
eng-rus |
Gruzovik |
sweep off |
обмести |
Gruzovik |
181 |
19:37:29 |
rus-ger |
prof.jarg. |
выступить по порядку ведения заседания |
zur Geschäftsordnung sprechen |
Челпаченко Артём |
182 |
19:36:57 |
eng-rus |
Gruzovik |
make shallow |
обмелять |
Gruzovik |
183 |
19:36:09 |
rus-tur |
gram. |
наречие времени |
zaman belirteci |
Natalya Rovina |
184 |
19:35:50 |
eng-rus |
Gruzovik nautic. |
run aground |
обмелевать |
Gruzovik |
185 |
19:35:40 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
become petty |
обмелевать |
Gruzovik |
186 |
19:35:29 |
eng-rus |
Gruzovik |
become shallow |
обмелевать |
Gruzovik |
187 |
19:35:21 |
rus-tur |
gram. |
сказуемое |
yüklem |
Natalya Rovina |
188 |
19:35:15 |
eng-rus |
Gruzovik |
shoal |
обмелевать |
Gruzovik |
189 |
19:34:27 |
eng-rus |
Gruzovik |
set the boundaries |
обмежевать (around a field) |
Gruzovik |
190 |
19:34:11 |
eng-rus |
Gruzovik |
measure out |
обмежевать (around a field) |
Gruzovik |
191 |
19:34:10 |
rus-tur |
gram. |
форма невозможности |
yetersizlik eylemi |
Natalya Rovina |
192 |
19:33:48 |
rus-tur |
gram. |
форма возможности |
yeterlik eylemi |
Natalya Rovina |
193 |
19:33:23 |
rus-tur |
gram. |
вспомогательный член предложения |
yardımcı öğe |
Natalya Rovina |
194 |
19:33:09 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
make a quick round of |
обмахать |
Gruzovik |
195 |
19:33:03 |
rus-tur |
gram. |
словообразовательный аффикс |
yapım eki |
Natalya Rovina |
196 |
19:32:56 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
run from one place to another |
обмахать |
Gruzovik |
197 |
19:32:39 |
rus-tur |
gram. |
звукоподражание |
yansıma |
Natalya Rovina |
198 |
19:32:16 |
rus-tur |
gram. |
подчиненное предложение |
yan tümce |
Natalya Rovina |
199 |
19:31:49 |
rus-tur |
gram. |
простое предложение |
yalın tümce |
Natalya Rovina |
200 |
19:31:32 |
rus-ger |
prof.jarg. |
участник конвенции |
Vertragspartei des Übereinkommens |
Челпаченко Артём |
201 |
19:31:29 |
rus-tur |
gram. |
основной падеж |
yalın durum |
Natalya Rovina |
202 |
19:31:10 |
rus-tur |
gram. |
ударение |
vurgu |
Natalya Rovina |
203 |
19:30:27 |
rus-tur |
gram. |
гармония согласных |
ünsüz uyumu |
Natalya Rovina |
204 |
19:29:59 |
rus-tur |
gram. |
гармония гласных |
ünlü uyumu |
Natalya Rovina |
205 |
19:29:45 |
rus-ger |
prof.jarg. |
исключение пункта |
Streichung eines Absatzes |
Челпаченко Артём |
206 |
19:29:35 |
rus-tur |
gram. |
восклицательное предложение |
ünlem tümcesi |
Natalya Rovina |
207 |
19:28:47 |
rus-tur |
gram. |
разделительное числительное |
üleştirme sayısı (-ar, -er) |
Natalya Rovina |
208 |
19:27:48 |
rus-ger |
prof.jarg. |
машинописное бюро |
Schreibmaschinenamt |
Челпаченко Артём |
209 |
19:26:01 |
rus-tur |
gram. |
долгий гласный |
uzun ünlü |
Natalya Rovina |
210 |
19:25:43 |
eng-rus |
pharma. |
effervescent powders |
порошки шипучие (usp 1191/ОФС.1.4.1.0010.15) |
ProtoMolecule |
211 |
19:25:38 |
rus-tur |
gram. |
согласование |
uygunluk |
Natalya Rovina |
212 |
19:25:17 |
rus-tur |
gram. |
деепричастие |
ulaç |
Natalya Rovina |
213 |
19:24:49 |
rus-tur |
gram. |
производное слово |
türemiş sözcük |
Natalya Rovina |
214 |
19:24:31 |
rus-tur |
gram. |
производное имя |
türemiş ad |
Natalya Rovina |
215 |
19:24:09 |
rus-tur |
gram. |
нарицательное имя |
tür adı |
Natalya Rovina |
216 |
19:23:35 |
rus-tur |
gram. |
обстоятельство |
tümleç |
Natalya Rovina |
217 |
19:22:42 |
rus-tur |
gram. |
члены предложения |
tümcenin öğeleri |
Natalya Rovina |
218 |
19:21:53 |
rus-tur |
gram. |
единственное число |
tekil |
Natalya Rovina |
219 |
19:21:28 |
rus-tur |
gram. |
родительный падеж |
tamlayan durumu (-ın, -in, -un, -ün, (-nın, -nin, -nun, -nün)) |
Natalya Rovina |
220 |
19:19:41 |
rus-ger |
|
средство для достижения цели |
Druckmittel |
Челпаченко Артём |
221 |
19:19:35 |
rus-tur |
gram. |
определение |
tamlayan |
Natalya Rovina |
222 |
19:18:47 |
rus-tur |
gram. |
определяемое |
tamlanan |
Natalya Rovina |
223 |
19:18:24 |
rus-tur |
gram. |
определительная группа |
tanılama öbeği |
Natalya Rovina |
224 |
19:18:02 |
eng-rus |
Gruzovik zool. |
reach maturity |
обматереть (of animals) |
Gruzovik |
225 |
19:17:56 |
rus-tur |
gram. |
послеслог |
takı |
Natalya Rovina |
226 |
19:17:14 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
make literary |
облитературить |
Gruzovik |
227 |
19:17:03 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
polish |
облитературить |
Gruzovik |
228 |
19:16:59 |
rus-tur |
gram. |
условно-подчиненное предложение |
şartlı yan tümce |
Natalya Rovina |
229 |
19:16:18 |
eng-rus |
Gruzovik bot. |
cover with leaves |
облиствить |
Gruzovik |
230 |
19:16:15 |
rus-tur |
gram. |
условное наклонение |
şart kipi |
Natalya Rovina |
231 |
19:15:51 |
rus-tur |
gram. |
разновидности слова по строению |
sözcüğün yapı bakımından çeşitleri |
Natalya Rovina |
232 |
19:15:28 |
rus-tur |
gram. |
разновидности слова по значению |
sözcüğün anlam bakımından çeşitleri |
Natalya Rovina |
233 |
19:14:56 |
rus-tur |
gram. |
часть речи |
sözcük türü |
Natalya Rovina |
234 |
19:14:35 |
rus-tur |
gram. |
слово |
sözcük |
Natalya Rovina |
235 |
19:14:34 |
eng-rus |
mil. |
restaffing |
переукомплектование (Some hospital units were to be shipped directly to the Pacific areas, some were to return to the United States for inactivation or ... to the United States for inactivation or restaffing and subsequent reshipment to the Pacific. (1968)) |
4uzhoj |
236 |
19:14:15 |
rus-tur |
gram. |
абстрактное имя |
soyut ad |
Natalya Rovina |
237 |
19:13:55 |
rus-tur |
gram. |
вопросительная частица |
soru eki |
Natalya Rovina |
238 |
19:13:33 |
rus-tur |
gram. |
вопросительное предложение |
soru tümcesi |
Natalya Rovina |
239 |
19:13:14 |
rus-ger |
|
зюзник европейский |
Wolfstrapp |
Lilia Maier |
240 |
19:13:10 |
rus-tur |
gram. |
вопросительные местоимения |
soru adılları |
Natalya Rovina |
241 |
19:12:17 |
rus-tur |
gram. |
вопросительное местоимение |
soru zamiri |
Natalya Rovina |
242 |
19:12:07 |
eng-rus |
Gruzovik obs. |
throw light on |
облеснуть |
Gruzovik |
243 |
19:11:56 |
eng-rus |
Gruzovik obs. |
illuminate |
облеснуть |
Gruzovik |
244 |
19:11:00 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
get used to lying around |
облежаться |
Gruzovik |
245 |
19:10:58 |
rus-tur |
gram. |
конкретное имя |
somut ad |
Natalya Rovina |
246 |
19:10:46 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
get used to one's place of rest |
облежаться |
Gruzovik |
247 |
19:10:26 |
rus-spa |
|
месторасположение |
sitio |
TraducTen |
248 |
19:10:14 |
rus-tur |
gram. |
степень прилагательных сравнительная |
sıfatlarda derece |
Natalya Rovina |
249 |
19:09:30 |
eng-rus |
Gruzovik explan. |
make more comfortable by lying in/on |
облежать |
Gruzovik |
250 |
19:09:18 |
rus-tur |
gram. |
согласный |
sessiz |
Natalya Rovina |
251 |
19:08:32 |
eng-rus |
Gruzovik obs. |
do much good |
облаготворить |
Gruzovik |
252 |
19:08:22 |
eng-rus |
Gruzovik obs. |
do a great favor |
облаготворить |
Gruzovik |
253 |
19:07:37 |
eng-rus |
Gruzovik obs. |
become more dignified |
облагообразиться |
Gruzovik |
254 |
19:07:32 |
rus-tur |
gram. |
гласный |
sesli |
Natalya Rovina |
255 |
19:07:24 |
eng-rus |
Gruzovik obs. |
become more noble |
облагообразиться |
Gruzovik |
256 |
19:07:09 |
eng-rus |
Gruzovik obs. |
impart a noble appearance |
облагообразить |
Gruzovik |
257 |
19:06:58 |
eng-rus |
Gruzovik obs. |
ennoble |
облагообразить |
Gruzovik |
258 |
19:06:46 |
rus-tur |
gram. |
звук |
ses |
Natalya Rovina |
259 |
19:06:20 |
eng-rus |
Gruzovik obs. |
make melodious |
облагозвучить |
Gruzovik |
260 |
19:06:08 |
rus-tur |
gram. |
числительное |
sayı |
Natalya Rovina |
261 |
19:05:59 |
eng-rus |
Gruzovik obs. |
make euphonious |
облагозвучить |
Gruzovik |
262 |
19:05:44 |
rus-tur |
gram. |
прошедшее субъективное время недостаточного глагола |
rivayet zamanı (i-miş) |
Natalya Rovina |
263 |
19:05:08 |
rus-tur |
gram. |
прилагательное с усиленным значением |
pekiştirme sıfatı |
Natalya Rovina |
264 |
19:04:45 |
rus-tur |
gram. |
удвоение |
pekiştirme |
Natalya Rovina |
265 |
19:04:16 |
rus-ger |
cosmet. |
отшелушивающий |
Peeling- |
Челпаченко Артём |
266 |
19:04:11 |
rus-tur |
gram. |
подлежащее |
özne |
Natalya Rovina |
267 |
19:04:02 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
stuff oneself |
обкушаться |
Gruzovik |
268 |
19:03:47 |
rus-tur |
gram. |
прилагательное |
ön ad |
Natalya Rovina |
269 |
19:03:24 |
rus-tur |
gram. |
собственное имя |
özel ad |
Natalya Rovina |
270 |
19:03:18 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
eat too much |
обкушаться |
Gruzovik |
271 |
19:03:07 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
overeat |
обкушаться |
Gruzovik |
272 |
19:02:52 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
eat a person out of house and home |
обкушать |
Gruzovik |
273 |
19:02:28 |
rus-tur |
gram. |
прошедшее субъективное неочевидное время |
öğrenilen geçmiş zaman |
Natalya Rovina |
274 |
19:02:11 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
wrap oneself up in |
обкутаться |
Gruzovik |
275 |
19:02:01 |
rus-tur |
gram. |
нарицательное имя существительное |
ortak ad |
Natalya Rovina |
276 |
19:01:47 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
wrap up in |
обкутать |
Gruzovik |
277 |
19:01:38 |
rus-tur |
gram. |
причастие |
ortaç |
Natalya Rovina |
278 |
19:01:30 |
eng-rus |
Gruzovik fig. |
shroud |
обкутать |
Gruzovik |
279 |
19:01:19 |
eng-rus |
Gruzovik fig. |
cloak |
обкутать |
Gruzovik |
280 |
19:01:10 |
rus-tur |
gram. |
отрицательный аффикс |
olumsuzluk eki (-ma-) |
Natalya Rovina |
281 |
19:00:35 |
rus-tur |
gram. |
отрицательная форма глагола |
olumsuz eylem |
Natalya Rovina |
282 |
19:00:00 |
rus-tur |
gram. |
положительная утвердительная форма глагола |
olumlu eylem |
Natalya Rovina |
283 |
18:59:52 |
rus-ger |
med. |
сгусток крови |
Blutklümpchen |
Челпаченко Артём |
284 |
18:58:14 |
eng-rus |
|
hug one's shoulders |
обнять за плечи |
Himera |
285 |
18:57:04 |
rus-tur |
gram. |
знаки препинания |
noktalama işaretleri |
Natalya Rovina |
286 |
18:57:00 |
eng-rus |
tech. |
hose-free system |
бесшланговая система |
ElenaIlI |
287 |
18:56:22 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
cut too short |
обкургузить |
Gruzovik |
288 |
18:56:18 |
rus-tur |
gram. |
пунктуация |
noktalama |
Natalya Rovina |
289 |
18:56:07 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
dock |
обкургузить (слишком коротко обрезать) |
Gruzovik |
290 |
18:55:55 |
rus-tur |
gram. |
качественное прилагательное |
niteleme sıfatı |
Natalya Rovina |
291 |
18:55:31 |
rus-tur |
gram. |
междометие |
ünlem |
Natalya Rovina |
292 |
18:55:13 |
rus-tur |
gram. |
междометие |
nida |
Natalya Rovina |
293 |
18:54:38 |
rus-tur |
gram. |
прямое дополнение |
nesne |
Natalya Rovina |
294 |
18:54:25 |
rus-ger |
welf. |
деторождение |
Fortpflanzung |
Челпаченко Артём |
295 |
18:54:04 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
make a mistake in cutting |
обкроиться |
Gruzovik |
296 |
18:53:22 |
rus-tur |
gram. |
уменьшительный аффикс |
küçültme eki (-cik, -ce, -cek, -ceğiz, -imsi, -imtırak, -rek) |
Natalya Rovina |
297 |
18:52:50 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
cheat |
обкроить (in cutting fabrics) |
Gruzovik |
298 |
18:52:25 |
eng-rus |
Gruzovik |
cut out |
обкроить |
Gruzovik |
299 |
18:52:13 |
rus-tur |
gram. |
правильное предложение |
kurallı tümce (построенное по правилам синтаксиса) |
Natalya Rovina |
300 |
18:51:26 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
dirty oneself with paint |
обкраситься |
Gruzovik |
301 |
18:51:13 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
get paint all over oneself |
обкраситься |
Gruzovik |
302 |
18:50:57 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
paint |
обкрасить |
Gruzovik |
303 |
18:50:46 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
stain |
обкрасить |
Gruzovik |
304 |
18:50:26 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
dye |
обкрасить |
Gruzovik |
305 |
18:50:21 |
eng-rus |
|
adequate |
вразумительный |
Abysslooker |
306 |
18:50:14 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
color |
обкрасить |
Gruzovik |
307 |
18:49:54 |
rus-tur |
gram. |
условие |
koşul |
Natalya Rovina |
308 |
18:49:26 |
rus-tur |
gram. |
связка |
koşaç |
Natalya Rovina |
309 |
18:48:58 |
eng-rus |
Gruzovik |
fill |
обконопатить (seams, joints, etc.) |
Gruzovik |
310 |
18:48:31 |
eng-rus |
Gruzovik |
caulk |
обконопатить (seams, joints, etc.) |
Gruzovik |
311 |
18:47:12 |
eng-rus |
|
towards me |
в мою сторону |
Shabe |
312 |
18:46:49 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
on the point of |
было |
Gruzovik |
313 |
18:46:37 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
nearly |
было |
Gruzovik |
314 |
18:46:05 |
rus-tur |
gram. |
личный аффикс |
kişi eki |
Natalya Rovina |
315 |
18:45:43 |
rus-tur |
gram. |
личное местоимение |
kişi zamiri |
Natalya Rovina |
316 |
18:45:26 |
rus-tur |
gram. |
личное местоимение |
kişi adılı |
Natalya Rovina |
317 |
18:44:42 |
rus-tur |
gram. |
лицо |
kişi |
Natalya Rovina |
318 |
18:44:18 |
rus-tur |
gram. |
наклонение |
kip |
Natalya Rovina |
319 |
18:43:56 |
rus-tur |
gram. |
дробные числительные |
kesir sayıları |
Natalya Rovina |
320 |
18:43:25 |
rus-tur |
gram. |
местный падеж |
bulma durumu |
Natalya Rovina |
321 |
18:43:13 |
eng-rus |
uncom. context. |
wrap-around |
сопутствующий (serving to surround or bookend something else: Assuming other eligibility criteria are met, they will receive the medical package, disability benefits, vocational programs, and other wrap-around services.) |
4uzhoj |
322 |
18:42:34 |
rus-tur |
gram. |
местный падеж |
kalma durumu |
Natalya Rovina |
323 |
18:42:04 |
eng-rus |
Gruzovik |
while |
будучи (pres adv part of быть) |
Gruzovik |
324 |
18:41:30 |
rus-tur |
gram. |
неполное предложение |
kesik tümce |
Natalya Rovina |
325 |
18:41:08 |
rus-tur |
gram. |
ненёбный гласный |
kalın ünlü |
Natalya Rovina |
326 |
18:40:47 |
eng-rus |
|
in future |
в будущем |
Alexander Demidov |
327 |
18:40:38 |
rus-tur |
gram. |
притяжательные послеслоги |
iyelik takıları |
Natalya Rovina |
328 |
18:39:15 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
that'll do |
будет (в знач. "хватит") |
Gruzovik |
329 |
18:39:05 |
eng-rus |
|
cant phrase |
расхожее выражение |
Abysslooker |
330 |
18:37:39 |
eng-rus |
Gruzovik obs. |
soil one's garments with excrements |
обкласться (= обложиться) |
Gruzovik |
331 |
18:37:14 |
rus-tur |
gram. |
притяжание |
iyelik |
Natalya Rovina |
332 |
18:35:44 |
eng-rus |
Gruzovik obs. |
soil one's garments with excrements |
обкласть (= обложить) |
Gruzovik |
333 |
18:35:06 |
rus-tur |
gram. |
желательное наклонение |
istek kipi |
Natalya Rovina |
334 |
18:34:40 |
rus-tur |
gram. |
фразеологическое сращение |
isnat grubu |
Natalya Rovina |
335 |
18:33:04 |
rus-tur |
gram. |
небный гласный |
ince ünlü |
Natalya Rovina |
336 |
18:32:57 |
eng-rus |
mil. |
discharged as part of a staff reduction |
уволен по реорганизации (как быстрый, пусть и не вполне корректный, вариант для устного перевода) |
4uzhoj |
337 |
18:32:48 |
eng-rus |
Gruzovik mech.eng. |
run in |
обкатать (machinery) |
Gruzovik |
338 |
18:32:40 |
rus-tur |
gram. |
орфография |
yazım |
Natalya Rovina |
339 |
18:32:30 |
eng-rus |
Gruzovik mech.eng. |
test out |
обкатать (machinery) |
Gruzovik |
340 |
18:32:20 |
rus-tur |
gram. |
орфография |
imlâ |
Natalya Rovina |
341 |
18:32:09 |
eng-rus |
Gruzovik |
roll smooth |
обкатать |
Gruzovik |
342 |
18:31:54 |
eng-rus |
Gruzovik |
roll in |
обкатать |
Gruzovik |
343 |
18:31:50 |
rus-tur |
gram. |
относительное прилагательное |
ilgi sıfatı |
Natalya Rovina |
344 |
18:31:17 |
eng-rus |
Gruzovik |
heat the surface of |
обкалить |
Gruzovik |
345 |
18:30:57 |
rus-tur |
gram. |
слог |
hece |
Natalya Rovina |
346 |
18:30:29 |
rus-tur |
gram. |
буква |
harf |
Natalya Rovina |
347 |
18:30:04 |
rus-tur |
gram. |
указательное местоимение |
gösterme adılı |
Natalya Rovina |
348 |
18:29:41 |
rus-tur |
gram. |
указательное прилагательное |
gösterme sıfatı |
Natalya Rovina |
349 |
18:29:20 |
rus-tur |
gram. |
основа |
gövde |
Natalya Rovina |
350 |
18:29:19 |
eng-rus |
Gruzovik obs. |
become covered with rime |
обиндеветь (= обындеветь) |
Gruzovik |
351 |
18:29:06 |
eng-rus |
Gruzovik obs. |
rime |
обиндеветь (= обындеветь) |
Gruzovik |
352 |
18:28:58 |
rus-tur |
gram. |
грамматика |
gramer |
Natalya Rovina |
353 |
18:28:17 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
familiarize oneself with |
обзнакомиться |
Gruzovik |
354 |
18:27:48 |
rus-tur |
gram. |
долженствовательное наклонение |
gereklik kipi |
Natalya Rovina |
355 |
18:26:49 |
rus-spa |
forestr. |
реликтовый лес |
bosque primario (wikipedia.org) |
TraducTen |
356 |
18:26:30 |
rus-spa |
forestr. |
реликтовый лес |
bosque virgen (wikipedia.org) |
TraducTen |
357 |
18:26:24 |
rus-tur |
gram. |
распространенное предложение |
geniş tümce |
Natalya Rovina |
358 |
18:26:01 |
rus-tur |
gram. |
непереходный глагол |
geçişsiz fiil |
Natalya Rovina |
359 |
18:25:44 |
rus-spa |
forestr. |
реликтовый лес |
bosque primigenio (El bosque primario, primigenio o virgen es una extensión considerable de masa forestal que ha permanecido intacta; nunca ha sido explotada, fragmentada o influida por el ser humano y sus actividades, 1 por lo tanto, ningún otro tipo de bosque o plantación posee la riqueza biológica o la importancia ecológica de los bosques primarios. Este tipo de bosques representan un 65% de la diversidad terrestre, a pesar del daño perjudicial que han sufrido. wikipedia.org) |
TraducTen |
360 |
18:25:21 |
rus-tur |
gram. |
переходный глагол |
geçişli fiil |
Natalya Rovina |
361 |
18:25:18 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
color green |
обзеленить |
Gruzovik |
362 |
18:25:12 |
rus-tur |
gram. |
переходный глагол |
geçişli eylem |
Natalya Rovina |
363 |
18:25:07 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
paint green |
обзеленить |
Gruzovik |
364 |
18:24:57 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
make green |
обзеленить |
Gruzovik |
365 |
18:24:22 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
become green |
обзеленеть |
Gruzovik |
366 |
18:23:41 |
eng-rus |
Gruzovik dial. |
begin to look at with greed |
обзариться |
Gruzovik |
367 |
18:23:37 |
rus-tur |
gram. |
прошедшее время |
geçmiş zaman |
Natalya Rovina |
368 |
18:23:28 |
eng-rus |
Gruzovik dial. |
begin to look at with envy |
обзариться |
Gruzovik |
369 |
18:22:47 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
marry |
обзакониться |
Gruzovik |
370 |
18:22:18 |
rus-tur |
ling. |
прикладная лингвистика |
uygulamalı dilbilim |
Natalya Rovina |
371 |
18:21:55 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
marry off |
обзаконить |
Gruzovik |
372 |
18:21:22 |
rus-tur |
ling. |
социолингвистика |
toplumdilbilim |
Natalya Rovina |
373 |
18:21:07 |
eng-rus |
Gruzovik obs. |
provide with |
обзаводить |
Gruzovik |
374 |
18:20:56 |
eng-rus |
Gruzovik obs. |
furnish with |
обзаводить |
Gruzovik |
375 |
18:20:46 |
eng-rus |
Gruzovik obs. |
equip with |
обзаводить |
Gruzovik |
376 |
18:20:16 |
rus-tur |
ling. |
лексикография |
sözlükbilim |
Natalya Rovina |
377 |
18:19:31 |
eng-rus |
Gruzovik obs. |
provide with |
обзавести |
Gruzovik |
378 |
18:19:21 |
eng-rus |
Gruzovik obs. |
furnish with |
обзавести |
Gruzovik |
379 |
18:19:13 |
eng-rus |
Gruzovik obs. |
equip with |
обзавести |
Gruzovik |
380 |
18:18:18 |
rus-tur |
ling. |
нейролингвистика |
sinirdilbilim |
Natalya Rovina |
381 |
18:17:37 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
eat someone out of house and home |
обжирать |
Gruzovik |
382 |
18:17:13 |
rus-tur |
ling. |
усвоение языка |
dil edinimi |
Natalya Rovina |
383 |
18:16:48 |
rus-tur |
ling. |
философия языка |
dil felsefesi |
Natalya Rovina |
384 |
18:16:24 |
rus-tur |
ling. |
компьютерная лингвистика |
bilgisayarlı dilbilim |
Natalya Rovina |
385 |
18:16:20 |
eng-rus |
|
create a good impression with |
создать хорошее впечатление у |
SirReal |
386 |
18:15:43 |
rus-tur |
ling. |
прагматика |
edim bilimi |
Natalya Rovina |
387 |
18:15:26 |
rus-tur |
ling. |
прагматика |
edimbilim |
Natalya Rovina |
388 |
18:15:20 |
eng-rus |
|
create a good impression with |
производить хорошее впечатление на |
SirReal |
389 |
18:13:42 |
rus-tur |
ling. |
прагматика |
pragmatik |
Natalya Rovina |
390 |
18:13:28 |
eng-rus |
Gruzovik dial. |
finish reaping |
обжинаться |
Gruzovik |
391 |
18:13:19 |
rus-tur |
ling. |
психолингвистика |
ruh dil bilimi |
Natalya Rovina |
392 |
18:13:12 |
eng-rus |
Gruzovik dial. |
reap |
обжинать (the whole of) |
Gruzovik |
393 |
18:12:59 |
rus-tur |
ling. |
психолингвистика |
ruhdilbilim |
Natalya Rovina |
394 |
18:12:39 |
rus-tur |
ling. |
психолингвистика |
psikodilbilim |
Natalya Rovina |
395 |
18:12:08 |
rus-tur |
ling. |
транскрипция |
transkripsiyon |
Natalya Rovina |
396 |
18:11:53 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
marry off |
обженить |
Gruzovik |
397 |
18:11:11 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
get married to |
обжениться |
Gruzovik |
398 |
18:10:54 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
marry |
обжениться |
Gruzovik |
399 |
18:10:34 |
eng-rus |
|
self-dealing |
злоупотребления (финансовые) |
Ремедиос_П |
400 |
18:10:23 |
rus-tur |
gram. |
фонема |
fonem |
Natalya Rovina |
401 |
18:09:52 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
gnaw round |
обжевать |
Gruzovik |
402 |
18:09:38 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
bite round |
обжевать |
Gruzovik |
403 |
18:08:47 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
become greedy |
обжаднеть |
Gruzovik |
404 |
18:08:13 |
eng-rus |
Gruzovik |
dehumanize |
обесчеловечить |
Gruzovik |
405 |
18:07:19 |
eng-rus |
fig. |
give positive feedback |
отзываться (и некоторые отзываются – and some give positive feedback) |
Shabe |
406 |
18:07:15 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
become muddle-headed |
обестолковеть |
Gruzovik |
407 |
18:06:36 |
eng-rus |
Gruzovik |
be deprived of the ability to reason |
обессмыслеть |
Gruzovik |
408 |
18:06:10 |
eng-rus |
Gruzovik |
be deprived of the ability to think |
обессмыслеть |
Gruzovik |
409 |
18:05:04 |
eng-rus |
Gruzovik |
collapse |
обессилевать |
Gruzovik |
410 |
18:04:50 |
eng-rus |
Gruzovik |
break down |
обессилевать |
Gruzovik |
411 |
18:04:38 |
eng-rus |
Gruzovik |
lose one's strength |
обессилевать |
Gruzovik |
412 |
18:04:21 |
eng-rus |
Gruzovik |
grow weak |
обессилевать |
Gruzovik |
413 |
18:03:43 |
eng-rus |
Gruzovik |
desugarize |
обессахарить |
Gruzovik |
414 |
18:03:30 |
eng-rus |
Gruzovik |
desugar |
обессахарить |
Gruzovik |
415 |
18:03:23 |
rus-tur |
gram. |
семантика |
anlambilim |
Natalya Rovina |
416 |
18:02:59 |
eng-rus |
Gruzovik |
deoxidize |
обескислородить |
Gruzovik |
417 |
18:02:43 |
rus-spa |
|
викторина |
trivial |
TraducTen |
418 |
18:01:53 |
rus-tur |
gram. |
синтаксис |
söz dizimi |
Natalya Rovina |
419 |
18:01:10 |
rus-tur |
gram. |
синтаксис |
sözdizim |
Natalya Rovina |
420 |
18:00:31 |
eng-rus |
neurol. |
spike-wave complex |
комплекс пик-волна |
MichaelBurov |
421 |
18:00:30 |
rus-spa |
|
викторина |
test |
TraducTen |
422 |
18:00:18 |
rus-tur |
gram. |
морфология |
morfoloji |
Natalya Rovina |
423 |
18:00:17 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
work through |
обёртывать |
Gruzovik |
424 |
18:00:06 |
eng-rus |
Gruzovik |
wind round |
обёртывать |
Gruzovik |
425 |
17:59:59 |
rus-tur |
gram. |
морфология |
biçimbilim |
Natalya Rovina |
426 |
17:59:54 |
eng-rus |
Gruzovik |
wrap round |
обёртывать |
Gruzovik |
427 |
17:59:32 |
rus-tur |
gram. |
фонология |
fonoloji |
Natalya Rovina |
428 |
17:59:10 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
ape |
обезьяничать |
Gruzovik |
429 |
17:59:08 |
rus-tur |
gram. |
фонология |
ses bilimi |
Natalya Rovina |
430 |
17:58:16 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
ape |
обезьянить (= обезьянничать) |
Gruzovik |
431 |
17:57:47 |
rus-tur |
gram. |
фонетика |
fonetik |
Natalya Rovina |
432 |
17:57:33 |
eng-rus |
Gruzovik |
lose one's head |
обезумевать |
Gruzovik |
433 |
17:57:32 |
rus-tur |
gram. |
фонетика |
ses bilgisi |
Natalya Rovina |
434 |
17:57:09 |
eng-rus |
Gruzovik |
lose one's senses |
обезумевать |
Gruzovik |
435 |
17:56:49 |
eng-rus |
Gruzovik |
go mad |
обезумевать |
Gruzovik |
436 |
17:56:48 |
eng-rus |
neurol. |
spike-wave complex |
комплекс спайк-волна |
MichaelBurov |
437 |
17:56:00 |
rus-spa |
winemak. |
сорт вина |
especie de vino |
TraducTen |
438 |
17:55:48 |
rus |
abbr. |
ОШМ |
организационно-штатные мероприятия |
4uzhoj |
439 |
17:54:55 |
rus-spa |
winemak. |
сорт винограда |
cepa |
TraducTen |
440 |
17:53:43 |
eng-rus |
Gruzovik obs. |
be deprived of national characteristics |
обезнародиться |
Gruzovik |
441 |
17:53:38 |
rus-tur |
gram. |
глагольная форма |
fiilimsi |
Natalya Rovina |
442 |
17:53:26 |
eng-rus |
Gruzovik obs. |
destroy someone's national peculiarity |
обезнародить |
Gruzovik |
443 |
17:53:09 |
eng-rus |
Gruzovik obs. |
deprive of national characteristics |
обезнародить |
Gruzovik |
444 |
17:52:08 |
eng-rus |
neurol. |
absence-like seizure |
абсанс-эпилепсия |
MichaelBurov |
445 |
17:51:56 |
eng-rus |
Gruzovik obs. |
leave without men |
обезмужичить |
Gruzovik |
446 |
17:51:44 |
eng-rus |
Gruzovik obs. |
take all the men |
обезмужичить |
Gruzovik |
447 |
17:51:31 |
eng-rus |
Gruzovik obs. |
remove all the men |
обезмужичить |
Gruzovik |
448 |
17:51:20 |
rus-tur |
gram. |
понудительный залог |
ettirgen çatı |
Natalya Rovina |
449 |
17:51:15 |
rus-spa |
winemak. |
сорт вина |
tipo de vino |
TraducTen |
450 |
17:50:24 |
rus-tur |
gram. |
действительный залог |
etken çatı |
Natalya Rovina |
451 |
17:50:10 |
eng-rus |
Gruzovik |
become speechless |
обезмолвиться (= обезмолветь) |
Gruzovik |
452 |
17:49:50 |
eng-rus |
Gruzovik |
become silent |
обезмолвиться (= обезмолветь) |
Gruzovik |
453 |
17:49:34 |
rus-tur |
gram. |
омоним |
eşsesli |
Natalya Rovina |
454 |
17:49:30 |
eng-rus |
Gruzovik |
make speechless |
обезмолвить |
Gruzovik |
455 |
17:49:17 |
eng-rus |
Gruzovik |
silence |
обезмолвить |
Gruzovik |
456 |
17:49:03 |
eng-rus |
Gruzovik |
mute |
обезмолвить |
Gruzovik |
457 |
17:48:32 |
rus-tur |
gram. |
синоним |
eşanlamlı |
Natalya Rovina |
458 |
17:48:27 |
eng-rus |
Gruzovik |
become speechless |
обезмолветь |
Gruzovik |
459 |
17:48:16 |
eng-rus |
Gruzovik |
become silent |
обезмолветь |
Gruzovik |
460 |
17:47:57 |
rus-tur |
gram. |
глагол в страдательном залоге |
edilgen fiil |
Natalya Rovina |
461 |
17:47:42 |
rus-tur |
gram. |
глагол в страдательном залоге |
edilgen eylem |
Natalya Rovina |
462 |
17:47:35 |
eng-rus |
Gruzovik beekeep. |
be deprived of a queen bee |
обезматочеть |
Gruzovik |
463 |
17:47:23 |
rus-tgk |
bot. |
гарциния |
гарсиния |
В. Бузаков |
464 |
17:47:01 |
eng-rus |
construct. |
Smooth-wheel compactors are used for surface compacting |
Каток с гладким вальцом применяется для поверхностного уплотнения |
Raz_Sv |
465 |
17:46:42 |
eng-rus |
Gruzovik dial. |
deprive of one's horses |
обезлошадить |
Gruzovik |
466 |
17:46:20 |
rus-tur |
gram. |
обстоятельство образа действия |
durum zarfı |
Natalya Rovina |
467 |
17:45:45 |
eng-rus |
Gruzovik dial. |
deprive of one's horse |
обезлошадить |
Gruzovik |
468 |
17:45:44 |
rus-tur |
gram. |
пауза |
durak |
Natalya Rovina |
469 |
17:45:05 |
eng-rus |
Gruzovik |
be deprived of land |
обезземелеть |
Gruzovik |
470 |
17:44:08 |
eng-rus |
Gruzovik |
deprive of sound |
обеззвучить |
Gruzovik |
471 |
17:44:03 |
rus-tur |
gram. |
желательное наклонение |
dilek kipi |
Natalya Rovina |
472 |
17:43:52 |
rus-tgk |
|
пульт от телевизора |
пулти телевизор |
В. Бузаков |
473 |
17:43:38 |
eng-rus |
Gruzovik |
deprive of life |
обезжизнить |
Gruzovik |
474 |
17:43:03 |
eng-rus |
Gruzovik dial. |
bring to ruin |
обезживотить |
Gruzovik |
475 |
17:42:53 |
rus-tur |
gram. |
лингвистика |
dilbilim |
Natalya Rovina |
476 |
17:42:52 |
eng-rus |
Gruzovik dial. |
ruin |
обезживотить |
Gruzovik |
477 |
17:42:20 |
rus-tur |
gram. |
грамматика |
dilbilgisi |
Natalya Rovina |
478 |
17:41:58 |
eng-rus |
Gruzovik dial. |
deprive of property |
обезживотить |
Gruzovik |
479 |
17:41:32 |
rus-tur |
gram. |
выражение |
deyim |
Natalya Rovina |
480 |
17:41:21 |
eng-rus |
|
run for a new term |
баллотироваться на новый срок (напр., о президенте) |
Ремедиос_П |
481 |
17:41:14 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
become exhausted |
обезживатеть |
Gruzovik |
482 |
17:41:07 |
rus-tur |
gram. |
инвертированное предложение |
devrik tümce |
Natalya Rovina |
483 |
17:41:03 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
overstrain oneself |
обезживатеть |
Gruzovik |
484 |
17:40:52 |
eng-rus |
Gruzovik dial. |
grow poor |
обезживатеть |
Gruzovik |
485 |
17:40:39 |
eng-rus |
Gruzovik dial. |
become poor |
обезживатеть |
Gruzovik |
486 |
17:40:38 |
rus-tur |
gram. |
нераспространенное предложение |
dar tümce |
Natalya Rovina |
487 |
17:40:27 |
rus-spa |
|
историческая справка |
reseña histórica (Краткая историческая справка) |
TraducTen |
488 |
17:40:03 |
eng-rus |
Gruzovik |
become callous |
обездушеть |
Gruzovik |
489 |
17:39:51 |
eng-rus |
Gruzovik |
become heartless |
обездушеть |
Gruzovik |
490 |
17:39:49 |
rus-spa |
|
историческая справка |
antecedentes históricos |
TraducTen |
491 |
17:39:46 |
rus-tur |
gram. |
множественное число |
çoğul |
Natalya Rovina |
492 |
17:39:19 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
become homeless |
обездометь |
Gruzovik |
493 |
17:39:01 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
be deprived of a home |
обездометь |
Gruzovik |
494 |
17:38:43 |
eng-rus |
context. |
with one's eyes open |
без иллюзий (I went into this job with my eyes open. – У меня не было иллюзий насчет того, что меня ожидает.) |
4uzhoj |
495 |
17:38:28 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
lose one's voice |
обезголосеть |
Gruzovik |
496 |
17:38:26 |
rus-spa |
|
историческая справка |
resumen histórico |
TraducTen |
497 |
17:38:08 |
rus-tur |
gram. |
словоизменительный аффикс |
çekim eki |
Natalya Rovina |
498 |
17:37:34 |
rus-tgk |
|
сеть |
тӯр |
В. Бузаков |
499 |
17:37:05 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
get a period of unengaged time |
обдосужиться |
Gruzovik |
500 |
17:36:58 |
rus-tgk |
|
ставить сеть |
тӯр гузоштан |
В. Бузаков |
501 |
17:36:54 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
have nothing to do |
обдосужиться |
Gruzovik |
502 |
17:36:47 |
rus-tur |
gram. |
залог |
çatı |
Natalya Rovina |
503 |
17:36:41 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
be free |
обдосужиться |
Gruzovik |
504 |
17:36:26 |
eng-rus |
|
lie outside someone's area of control |
находиться вне сферы влияния |
Ремедиос_П |
505 |
17:36:10 |
rus-tgk |
fishery |
нерестилище |
мавзеи тухмгузорӣ |
В. Бузаков |
506 |
17:36:08 |
rus-tur |
gram. |
предложение |
tümce |
Natalya Rovina |
507 |
17:35:34 |
rus-tur |
gram. |
род |
cins |
Natalya Rovina |
508 |
17:35:30 |
rus-tgk |
fishery |
икрометание |
тухмгузории моҳӣ |
В. Бузаков |
509 |
17:35:29 |
eng-rus |
Gruzovik |
turf |
обдернить |
Gruzovik |
510 |
17:35:19 |
eng-rus |
Gruzovik |
cover with turf |
обдернить |
Gruzovik |
511 |
17:35:15 |
rus-tgk |
fishery |
нерест |
тухмгузории моҳӣ |
В. Бузаков |
512 |
17:34:42 |
rus-tur |
gram. |
повелительное предложение |
emir cümlesi |
Natalya Rovina |
513 |
17:34:34 |
eng-rus |
Gruzovik obs. |
test |
обдержать |
Gruzovik |
514 |
17:34:25 |
rus-tur |
gram. |
повелительное предложение |
emir tümcesi |
Natalya Rovina |
515 |
17:34:21 |
eng-rus |
Gruzovik obs. |
take possession of |
обдержать |
Gruzovik |
516 |
17:34:18 |
rus-tgk |
fishery |
нерест |
давраи тухмгузории моҳӣ |
В. Бузаков |
517 |
17:34:02 |
eng-rus |
Gruzovik obs. |
seize |
обдержать |
Gruzovik |
518 |
17:33:31 |
rus-tgk |
fishery |
период нереста |
давраи тухмгузории моҳӣ |
В. Бузаков |
519 |
17:33:13 |
eng-rus |
Gruzovik obs. |
grip |
обдержать |
Gruzovik |
520 |
17:33:02 |
eng-rus |
Gruzovik obs. |
surround |
обдержать |
Gruzovik |
521 |
17:32:51 |
eng-rus |
Gruzovik obs. |
clasp |
обдержать |
Gruzovik |
522 |
17:32:41 |
eng-rus |
Gruzovik obs. |
hoop |
обдержать |
Gruzovik |
523 |
17:32:29 |
eng-rus |
Gruzovik obs. |
try |
обдержать |
Gruzovik |
524 |
17:32:24 |
rus-tur |
comp. |
команда |
komut |
Natalya Rovina |
525 |
17:31:46 |
eng-rus |
Gruzovik |
stuff down |
обдавить |
Gruzovik |
526 |
17:31:35 |
eng-rus |
Gruzovik |
press round |
обдавить |
Gruzovik |
527 |
17:31:27 |
rus-tur |
gram. |
спряжение глагола |
fiil çekimi |
Natalya Rovina |
528 |
17:31:25 |
eng-rus |
Gruzovik |
press down |
обдавить |
Gruzovik |
529 |
17:30:43 |
eng-rus |
Gruzovik dial. |
become pregnant |
обгуливаться (of cows or mares) |
Gruzovik |
530 |
17:30:14 |
rus-tur |
gram. |
повелительное наклонение |
emir kipi |
Natalya Rovina |
531 |
17:29:52 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
suffer extreme hunger |
обголодаться |
Gruzovik |
532 |
17:29:39 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
be famished |
обголодаться |
Gruzovik |
533 |
17:29:29 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
starve |
обголодаться |
Gruzovik |
534 |
17:29:15 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
suffer extreme hunger |
обголодать |
Gruzovik |
535 |
17:29:14 |
rus-tur |
gram. |
изъявительное наклонение |
haber kipi |
Natalya Rovina |
536 |
17:29:02 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
be famished |
обголодать |
Gruzovik |
537 |
17:28:52 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
starve |
обголодать |
Gruzovik |
538 |
17:28:31 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
look about |
обглядеться |
Gruzovik |
539 |
17:28:18 |
rus-tgk |
|
сачок для бабочек |
домхалта барои шапаракҳо |
В. Бузаков |
540 |
17:27:56 |
rus-spa |
hist. |
вверительная грамота |
carta credencial |
TraducTen |
541 |
17:27:40 |
rus-tgk |
|
сачок |
домхалта |
В. Бузаков |
542 |
17:26:20 |
rus-tur |
gram. |
наречие времени |
zaman zarfı |
Natalya Rovina |
543 |
17:25:04 |
rus-tur |
gram. |
наречие |
zarf |
Natalya Rovina |
544 |
17:24:52 |
rus-spa |
ecol. |
рациональное использование |
uso sustentable |
moraamor |
545 |
17:24:44 |
eng-rus |
neurol. |
absence-like seizure |
судороги отсутствия |
MichaelBurov |
546 |
17:22:25 |
tur |
gram. |
birleşik zamanlı fiiller |
Türkçede herhangi bir haber ya da dilek kipine "-di", "-miş" veya "-se" ek-fiilleri eklenerek oluşturulan fiiller. Bildirme eki olarak da bilinen "-dir" ek-fiili ise birleşik zamanlı fiil yapmaz: Bu öyküde tembelliğin zararlarından bahsedilmiştir. rivayet geçmiş zaman, basit zamanlı fiil |
Natalya Rovina |
547 |
17:21:39 |
eng-ger |
law |
parole |
Strafaussetzung zur Bewährung (in den Vereinigten Staaten eine vorzeitige Haftentlassung auf Bewährung wikipedia.org) |
Bursch |
548 |
17:21:23 |
rus-tur |
gram. |
сложное время |
birleşik zaman |
Natalya Rovina |
549 |
17:20:08 |
rus-tgk |
beekeep. |
дымарь |
дудкунак |
В. Бузаков |
550 |
17:19:53 |
rus-tur |
gram. |
главное предложение |
ana cümle |
Natalya Rovina |
551 |
17:19:50 |
eng-ger |
law |
probation |
Strafaussetzung zur Bewährung (in den Vereinigten Staaten eine Strafe, die der Verurteilte nicht im Gefängnis absitzen muss. wikipedia.org) |
Bursch |
552 |
17:19:08 |
rus-tur |
gram. |
сложное предложение |
birleşik cümle |
Natalya Rovina |
553 |
17:18:48 |
rus-tgk |
fish.farm. |
леса |
ресмони шаст |
В. Бузаков |
554 |
17:18:06 |
rus-tur |
gram. |
сложный глагол |
bileşik fiil |
Natalya Rovina |
555 |
17:17:54 |
rus-tur |
gram. |
сложный глагол |
birleşik fiil (Etmek, eylemek, olmak ve kılmak" yardımcı fiilleri ad soylu bir sözcükle bir eylemi birlikte ifade edecek şekilde öbekleşir, birleşik fiil oluşturur) |
Natalya Rovina |
556 |
17:15:21 |
rus-tur |
gram. |
сложно-временные глаголы |
birleşik zamanlı fiiller |
Natalya Rovina |
557 |
17:14:47 |
tur |
gram. |
bileşik zamanlı fiiller |
Türkçede herhangi bir haber ya da dilek kipine "-di", "-miş" veya "-se" ek-fiilleri eklenerek oluşturulan fiiller. Bildirme eki olarak da bilinen "-dir" ek-fiili ise birleşik zamanlı fiil yapmaz: Bu öyküde tembelliğin zararlarından bahsedilmiştir. rivayet geçmiş zaman, basit zamanlı fiil |
Natalya Rovina |
558 |
17:11:16 |
rus-ger |
econ. |
рыночный стимул |
Marktanreiz |
Sergei Aprelikov |
559 |
17:10:57 |
rus-tur |
gram. |
сложное предложение |
bileşik tümce |
Natalya Rovina |
560 |
17:09:42 |
eng-rus |
econ. |
labour patent |
трудовой патент |
Denis Lebedev |
561 |
17:09:28 |
rus-tur |
gram. |
склонение имени существительного |
isim çekimi |
Natalya Rovina |
562 |
17:08:30 |
eng-rus |
econ. |
market stimulus |
рыночный стимул |
Sergei Aprelikov |
563 |
17:08:11 |
rus-tgk |
|
рыболовный крючок |
чангаки моҳигирӣ |
В. Бузаков |
564 |
17:07:50 |
eng-rus |
|
sound |
бить (давать сигнал) |
В.И.Макаров |
565 |
17:07:40 |
rus-tgk |
|
рыболовная удочка |
шасти моҳигирӣ |
В. Бузаков |
566 |
17:07:28 |
rus-tur |
gram. |
морфология |
biçim bilgisi |
Natalya Rovina |
567 |
17:07:14 |
eng-rus |
neurol. |
seizure-like syndrome |
эпилептиформный синдром |
MichaelBurov |
568 |
17:06:25 |
rus-tgk |
|
место жительства |
ҷойи зист |
В. Бузаков |
569 |
17:06:01 |
rus-tgk |
|
место проживания |
ҷойи зист |
В. Бузаков |
570 |
17:05:09 |
rus-tgk |
|
адрес проживания |
суроғаи зист |
В. Бузаков |
571 |
17:04:14 |
rus-tgk |
|
ультрафиолетовые лучи |
нурҳои ултрабунафш |
В. Бузаков |
572 |
17:02:48 |
rus-tgk |
|
национальный гимн |
суруди миллӣ |
В. Бузаков |
573 |
17:02:04 |
rus-tgk |
|
послевоенный |
баъдиҳарбӣ |
В. Бузаков |
574 |
17:00:33 |
rus-tgk |
|
рыболовная сеть |
тӯри моҳидорӣ |
В. Бузаков |
575 |
16:59:28 |
rus-tgk |
|
электрический выключатель |
барқхомӯшкунак |
В. Бузаков |
576 |
16:58:02 |
rus-tgk |
|
туалетная бумага |
қоғази ташноб |
В. Бузаков |
577 |
16:57:55 |
eng-rus |
UN |
Leaving no one behind |
никого не забыть |
Игорь_2006 |
578 |
16:57:25 |
rus-tgk |
|
хозяйственное мыло |
собуни хоҷагӣ |
В. Бузаков |
579 |
16:56:51 |
eng |
abbr. UN |
LNOB |
Leaving no one behind |
Игорь_2006 |
580 |
16:47:10 |
eng-rus |
Игорь Миг |
holiday destinations |
направления для путешествий (Названы самые дешевые направления для отдыха россиян в 2020 году. Самыми дешевыми направлениями для путешествий российских туристов в 2020 году могут стать Тунис, Турция и Греция. \\20) |
Игорь Миг |
581 |
16:46:15 |
eng-rus |
Игорь Миг |
holiday destinations |
направления для отдыха (Названы самые дешевые направления для отдыха россиян в 2020 году. Самыми дешевыми направлениями для путешествий российских туристов в 2020 году могут стать Тунис, Турция и Греция. \\20) |
Игорь Миг |
582 |
16:46:13 |
eng-rus |
neurol. |
seizure sensitivity |
судорожная чувствительность |
MichaelBurov |
583 |
16:44:46 |
eng-rus |
jarg. |
security people |
безопасники (работники службы безопасности // Guardian, 2020) |
Alex_Odeychuk |
584 |
16:43:10 |
eng-rus |
law |
individually identifiable information |
идентификационная информация |
Alex_Odeychuk |
585 |
16:37:52 |
eng-rus |
med.appl. |
discard tube |
утилизируемая пробирка |
Andy |
586 |
16:37:47 |
rus-ita |
econ. |
проектная экономика |
economia del progetto |
Sergei Aprelikov |
587 |
16:37:16 |
rus-ger |
meas.inst. |
идентификационная метка |
Identifikationsaufkleber |
dolmetscherr |
588 |
16:36:52 |
rus-spa |
econ. |
проектная экономика |
economía del proyecto |
Sergei Aprelikov |
589 |
16:36:44 |
eng-rus |
inf. |
bound to |
как пить дать |
thesocialdrinker |
590 |
16:35:07 |
rus-fre |
econ. |
проектная экономика |
économie du projet |
Sergei Aprelikov |
591 |
16:33:59 |
rus-ger |
meas.inst. |
нулевая зона |
Nullzone |
dolmetscherr |
592 |
16:33:45 |
rus-ger |
econ. |
проектная экономика |
Projektwirtschaft |
Sergei Aprelikov |
593 |
16:32:46 |
eng-rus |
law |
sanctioned person |
лицо, в отношении которого действуют меры ограничительного характера (рекомендованный вариант "подсанкционное лицо") |
'More |
594 |
16:31:55 |
eng-rus |
econ. |
project economy |
проектная экономика |
Sergei Aprelikov |
595 |
16:31:16 |
rus-tur |
gram. |
винительный падеж |
-i hâli |
Natalya Rovina |
596 |
16:30:59 |
rus-tur |
gram. |
винительный падеж |
belirtme hâli |
Natalya Rovina |
597 |
16:30:29 |
eng-rus |
inf. |
much |
особо (None of us said much. – Особо мы не разговаривали.) |
Abysslooker |
598 |
16:30:22 |
rus-tur |
gram. |
винительный падеж |
belirtme durumu |
Natalya Rovina |
599 |
16:30:07 |
eng-rus |
med. |
red top tube |
пробирка с красной крышкой |
Andy |
600 |
16:28:23 |
rus-tur |
gram. |
неопределенный прямой объект |
belirtisiz nesne |
Natalya Rovina |
601 |
16:28:03 |
rus-tur |
gram. |
определенный прямой объект |
belirtili nesne |
Natalya Rovina |
602 |
16:27:03 |
tur |
gram. |
belirtisiz isim tamlaması |
Tamlayanın ilgi eki almayıp tamlananın iyelik eki aldığı tamlamalardır. Tamlayanın ek almadığı, yalnızca tamlananın ek aldığı tamlamalar |
Natalya Rovina |
603 |
16:25:51 |
eng-rus |
med. |
lavender top tube |
пробирка с сиреневой крышкой |
Andy |
604 |
16:24:22 |
rus-tur |
gram. |
притяжательный изафет |
belirtili isim tamlaması (bir kavramın "kime"," kimin" ve "neye" ait olduğu belirtilir; tamlayanı ilgi eki (-in); tamlananı da iyelik eki (-i) almış isim tamlamasıdır) |
Natalya Rovina |
605 |
16:22:30 |
rus-tur |
gram. |
изафет |
isim tamlaması |
Natalya Rovina |
606 |
16:22:14 |
eng-rus |
med. |
biopsy sponge |
биопсийная прокладка |
Andy |
607 |
16:21:18 |
rus-tur |
gram. |
наречие |
belirteç |
Natalya Rovina |
608 |
16:20:33 |
eng-tur |
gram. |
impersonal |
belirsiz özne |
Natalya Rovina |
609 |
16:19:31 |
rus |
gram. |
безличность |
категория глагола, характеризующаяся отсутствием отнесённости к грамматическому субъекту действия — подлежащему |
Natalya Rovina |
610 |
16:19:20 |
rus-tur |
gram. |
безличность |
belirsiz özne |
Natalya Rovina |
611 |
16:18:25 |
rus-tur |
gram. |
безличный глагол |
belirsiz özne |
Natalya Rovina |
612 |
16:14:09 |
rus-tur |
gram. |
неопределенное местоимение |
belgisiz zamir (biri, birisi, hepsi, kimi, kimisi, hepsi, tamamı, herkes, kimse, hiç kimse, çoğu, bazısı, birkaçı, birazı, birçoğu, başkası, her biri, öteberi, şey…) |
Natalya Rovina |
613 |
16:11:06 |
rus-tur |
gram. |
прошедшее субъективное время |
belirsiz geçmiş zaman (-mış ( -miş , -muş , -müş )) |
Natalya Rovina |
614 |
16:10:42 |
rus-ger |
meas.inst. |
устройство определения материала |
Materialerkennung |
dolmetscherr |
615 |
16:10:20 |
rus-tur |
gram. |
прошедшее категорическое время |
belirli geçmiş zaman (-tı/-dı) |
Natalya Rovina |
616 |
16:07:59 |
rus-tur |
gram. |
местоимение |
adıl |
Natalya Rovina |
617 |
16:07:38 |
rus-tur |
gram. |
неопределенное местоимение |
belgisiz adıl |
Natalya Rovina |
618 |
16:06:37 |
eng-rus |
context. |
at heart |
на самом деле (в знач. "в глубине души, глубоко в душе": he's a good lad at heart • He may be a show-off, but he's kind at heart.) |
4uzhoj |
619 |
16:06:21 |
eng-rus |
context. |
at heart |
по призванию (by nature: W&M's Tyler Crist will play wherever needed, but he's a linebacker at heart.) |
4uzhoj |
620 |
16:05:59 |
rus-tur |
gram. |
главное предложение |
esas cümle |
Natalya Rovina |
621 |
16:05:39 |
rus-tur |
gram. |
главное предложение |
temel tümce |
Natalya Rovina |
622 |
16:05:21 |
rus-tur |
gram. |
главное предложение |
baş tümce |
Natalya Rovina |
623 |
16:03:47 |
rus-ger |
meas.inst. |
фильтр просмотра |
Anzeigefilter |
dolmetscherr |
624 |
16:02:42 |
eng-rus |
|
young at heart |
молод сердцем и душой |
4uzhoj |
625 |
16:00:17 |
eng-rus |
|
at heart |
душой (My father is 76 but he's still young at heart. • Scotland's most expensive football star Ollie Burke was raised down south but he's tartan at heart.) |
4uzhoj |
626 |
15:57:25 |
eng-rus |
med. |
debilitating |
инвалидизирующий |
MichaelBurov |
627 |
15:51:51 |
eng-rus |
amer. |
be a senior |
учиться в последнем классе (at – такой-то школы: Hey, I'm Mitchell and I'm a senior at Conner High School) |
4uzhoj |
628 |
15:49:54 |
eng |
abbr. commer. |
RPL |
Restricted Parties List (Restricted party lists (also called denied party lists) are lists of organizations, companies or individuals that various U.S. agencies—and other foreign governments—have identified as parties that one can’t do business with.: As a U.S.-based company, we comply with U.S. government regulations prohibiting U.S. companies from doing business with persons or companies listed on the RPL.) |
'More |
629 |
15:40:56 |
rus-ger |
meas.inst. |
полярность триггера |
Triggerpolarität |
dolmetscherr |
630 |
15:35:43 |
eng-rus |
electr.eng. |
socket with safety shutters |
розетка со шторками (These are spring-loaded shutters that close off the contact openings, or slots, of the receptacles. When a plug is inserted into the receptacle, both springs are compressed and the shutters then open, allowing for the metal prongs to make contact to create an electrical circuit.) |
muzungu |
631 |
15:31:54 |
rus-fre |
|
в центре внимания |
sous les feux de (je ne suis pas prêt d'être sous les feux des projecteurs - я не готов быть в центре внимания) |
NikaGorokhova |
632 |
15:31:09 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
look round |
обглядеться |
Gruzovik |
633 |
15:30:55 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
look round |
обглядеть |
Gruzovik |
634 |
15:30:44 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
inspect |
обглядеть |
Gruzovik |
635 |
15:30:34 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
examine |
обглядеть |
Gruzovik |
636 |
15:30:22 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
look over |
обглядеть |
Gruzovik |
637 |
15:29:36 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
become slightly dry |
обвянуть |
Gruzovik |
638 |
15:29:19 |
eng-rus |
Gruzovik |
wilt slightly |
обвянуть |
Gruzovik |
639 |
15:28:24 |
rus-tur |
gram. |
простой глагол |
yalın fiil |
Natalya Rovina |
640 |
15:28:23 |
eng-rus |
Gruzovik |
dry-cure |
обвялить (a quantity of) |
Gruzovik |
641 |
15:27:58 |
eng-rus |
Gruzovik |
dry |
обвялить (a quantity of) |
Gruzovik |
642 |
15:27:41 |
rus-tur |
gram. |
простой глагол |
basit fiil |
Natalya Rovina |
643 |
15:27:40 |
eng-rus |
Gruzovik |
dry-cure thoroughly |
обвялить |
Gruzovik |
644 |
15:27:28 |
eng-rus |
Gruzovik |
dry thoroughly |
обвялить |
Gruzovik |
645 |
15:27:05 |
rus-tur |
gram. |
частица |
bağlaç |
Natalya Rovina |
646 |
15:26:42 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
become slightly dry |
обвядать |
Gruzovik |
647 |
15:26:35 |
rus-tur |
gram. |
придаточное предложение |
bağımlı tümce |
Natalya Rovina |
648 |
15:26:30 |
eng-rus |
Gruzovik |
wilt slightly |
обвядать |
Gruzovik |
649 |
15:25:54 |
eng-rus |
Gruzovik |
hit above the mark |
обвысить |
Gruzovik |
650 |
15:25:44 |
eng-rus |
Gruzovik |
shoot too high |
обвысить |
Gruzovik |
651 |
15:25:26 |
eng-tur |
gram. |
parenthetic clause |
ara tümce |
Natalya Rovina |
652 |
15:25:01 |
eng-rus |
law |
continuity |
сохранение юридической силы (положений договора, закона и т. п.) |
Vadim Rouminsky |
653 |
15:24:54 |
rus-tur |
gram. |
вводное предложение |
ara tümce |
Natalya Rovina |
654 |
15:24:35 |
eng-rus |
Gruzovik |
wax round |
обвощить |
Gruzovik |
655 |
15:24:23 |
eng-rus |
Gruzovik |
cover with wax |
обвощить |
Gruzovik |
656 |
15:24:13 |
eng-rus |
Gruzovik |
coat with wax |
обвощить |
Gruzovik |
657 |
15:23:58 |
rus-tur |
gram. |
падежная форма существительного |
ad durumu |
Natalya Rovina |
658 |
15:23:34 |
rus-tur |
gram. |
изафет |
ad tamlaması |
Natalya Rovina |
659 |
15:23:32 |
eng-rus |
Gruzovik obs. |
become sharp |
обвостряться |
Gruzovik |
660 |
15:23:22 |
eng-rus |
Gruzovik obs. |
become pointed |
обвостряться |
Gruzovik |
661 |
15:23:03 |
eng-rus |
Gruzovik obs. |
point |
обвострять |
Gruzovik |
662 |
15:22:54 |
eng-rus |
law |
continuity |
сохранение силы (положениями договора, закона и т. п.) |
Vadim Rouminsky |
663 |
15:22:49 |
eng-rus |
Gruzovik obs. |
sharpen |
обвострять |
Gruzovik |
664 |
15:22:41 |
rus-tur |
gram. |
местоимение |
zamir |
Natalya Rovina |
665 |
15:22:02 |
eng-rus |
Gruzovik obs. |
become sharp |
обвостриться |
Gruzovik |
666 |
15:21:50 |
eng-rus |
Gruzovik obs. |
become pointed |
обвостриться |
Gruzovik |
667 |
15:21:36 |
eng-rus |
Gruzovik obs. |
point |
обвострить |
Gruzovik |
668 |
15:21:23 |
eng-rus |
Gruzovik obs. |
sharpen |
обвострить |
Gruzovik |
669 |
15:20:29 |
eng-rus |
Gruzovik obs. |
bewitch |
обворожать |
Gruzovik |
670 |
15:20:23 |
rus-tur |
|
вкусный |
nefis |
Natalya Rovina |
671 |
15:20:15 |
eng-rus |
Gruzovik fig. |
enchant |
обворожать |
Gruzovik |
672 |
15:20:04 |
eng-rus |
Gruzovik fig. |
fascinate |
обворожать |
Gruzovik |
673 |
15:19:54 |
eng-rus |
Gruzovik fig. |
captivate |
обворожать |
Gruzovik |
674 |
15:19:42 |
eng-rus |
Gruzovik fig. |
charm |
обворожать |
Gruzovik |
675 |
15:19:11 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
become covered with hair |
обволосатеть |
Gruzovik |
676 |
15:18:37 |
eng-rus |
Gruzovik obs. |
make known |
обвещать |
Gruzovik |
677 |
15:18:32 |
rus-tur |
|
смех |
gülüş |
Natalya Rovina |
678 |
15:18:25 |
eng-rus |
Gruzovik obs. |
notify |
обвещать |
Gruzovik |
679 |
15:18:15 |
eng-rus |
Gruzovik obs. |
inform |
обвещать |
Gruzovik |
680 |
15:18:09 |
rus-tur |
|
понимание |
anlayış |
Natalya Rovina |
681 |
15:17:33 |
eng-rus |
Gruzovik obs. |
make known |
обвестить |
Gruzovik |
682 |
15:17:23 |
eng-rus |
Gruzovik obs. |
notify |
обвестить |
Gruzovik |
683 |
15:17:13 |
eng-rus |
Gruzovik obs. |
inform |
обвестить |
Gruzovik |
684 |
15:16:58 |
rus-ger |
meas.inst. |
блок управления лазером |
Lasersteuergerät |
dolmetscherr |
685 |
15:16:57 |
rus-tur |
|
рост |
artış |
Natalya Rovina |
686 |
15:16:33 |
rus-tur |
|
взгляд |
bakış |
Natalya Rovina |
687 |
15:16:30 |
eng-rus |
Gruzovik |
spatter with |
оббрызгать (= обрызгать) |
Gruzovik |
688 |
15:16:12 |
eng-rus |
Gruzovik |
splash |
оббрызгать (= обрызгать) |
Gruzovik |
689 |
15:16:09 |
rus-tur |
|
походка |
yürüyüş |
Natalya Rovina |
690 |
15:15:59 |
eng-rus |
Gruzovik |
sprinkle with |
оббрызгать (= обрызгать) |
Gruzovik |
691 |
15:15:47 |
eng-rus |
Gruzovik |
perfuse |
оббрызгать (= обрызгать) |
Gruzovik |
692 |
15:15:33 |
eng-rus |
Gruzovik |
bespatter with |
оббрызгать (= обрызгать) |
Gruzovik |
693 |
15:14:41 |
rus-tur |
|
выявить |
ortaya koymak |
Natalya Rovina |
694 |
15:14:20 |
rus-tur |
|
появиться |
ortaya çıkmak |
Natalya Rovina |
695 |
15:14:19 |
eng-rus |
Gruzovik |
come off |
оббиться |
Gruzovik |
696 |
15:14:07 |
eng-rus |
Gruzovik |
be worn out |
оббиться (on the edges) |
Gruzovik |
697 |
15:13:53 |
rus-tur |
|
оказать влияние |
etkilemek |
Natalya Rovina |
698 |
15:13:45 |
eng-rus |
Gruzovik |
wear out on the edges |
оббиться |
Gruzovik |
699 |
15:12:59 |
rus-tur |
|
образ жизни |
yaşantı |
Natalya Rovina |
700 |
15:12:16 |
eng-rus |
vet.med. |
oronasally |
ороназально (пути введения лекарств животным) |
iwona |
701 |
15:11:13 |
rus-tur |
idiom. |
похитить сердце |
gönlünü çelmek |
Natalya Rovina |
702 |
15:10:12 |
rus-tur |
idiom. |
завлекать |
gönlünü çelmek |
Natalya Rovina |
703 |
15:09:57 |
eng-rus |
Gruzovik furn. |
upholster |
оббить |
Gruzovik |
704 |
15:09:32 |
eng-rus |
Gruzovik |
knock down |
оббить |
Gruzovik |
705 |
15:09:20 |
eng-rus |
Gruzovik |
knock off |
оббить |
Gruzovik |
706 |
15:09:07 |
eng-rus |
Gruzovik |
beat off |
оббить |
Gruzovik |
707 |
15:08:53 |
eng-rus |
Gruzovik |
chip off |
оббить |
Gruzovik |
708 |
15:07:45 |
eng-rus |
Gruzovik |
break off |
оббить |
Gruzovik |
709 |
15:07:04 |
eng-rus |
Gruzovik obs. |
succumb to foreign influence |
обасурманиться |
Gruzovik |
710 |
15:06:49 |
eng-rus |
Gruzovik obs. |
become a Mohammedan |
обасурманиться |
Gruzovik |
711 |
15:06:31 |
eng-rus |
Gruzovik obs. |
subject to foreign influence |
обасурманить |
Gruzovik |
712 |
15:06:18 |
eng-rus |
Gruzovik obs. |
Mohammedanize |
обасурманить |
Gruzovik |
713 |
15:05:07 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
scald oneself |
обариться (= обвариться) |
Gruzovik |
714 |
15:04:38 |
rus-tur |
idiom. |
легок на помине |
lafın üstüne gelmek |
Natalya Rovina |
715 |
15:04:11 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
scald |
обарить (= обварить) |
Gruzovik |
716 |
15:04:06 |
eng-rus |
law, court |
caveat |
предупреждение, данное суду о заинтересованности в деле (с целью не допустить совершения какого-либо процессуального действия без извещения о нем данного лица – A notice given to the registrar that effectively prevents action by another party without first notifying the party entering the caveat. LT) |
Alexander Demidov |
717 |
15:03:58 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
pour boiling water over |
обарить (= обварить) |
Gruzovik |
718 |
15:02:50 |
eng-rus |
Gruzovik obs. |
be discredited |
обанкрутиться (= обанкротиться) |
Gruzovik |
719 |
15:02:30 |
eng-rus |
Gruzovik obs. |
go bankrupt |
обанкрутиться (= обанкротиться) |
Gruzovik |
720 |
15:02:17 |
eng-rus |
Gruzovik obs. |
be played out |
обанкрутиться (= обанкротиться) |
Gruzovik |
721 |
15:02:05 |
eng-rus |
Gruzovik obs. |
collapse |
обанкрутиться (= обанкротиться) |
Gruzovik |
722 |
15:01:51 |
eng-rus |
Gruzovik obs. |
go broke |
обанкрутиться (= обанкротиться) |
Gruzovik |
723 |
15:01:39 |
eng-rus |
Gruzovik obs. |
get broke |
обанкрутиться (= обанкротиться) |
Gruzovik |
724 |
15:01:28 |
eng-rus |
Gruzovik obs. |
become bankrupt |
обанкрутиться (= обанкротиться) |
Gruzovik |
725 |
15:00:10 |
eng |
abbr. |
TGDI |
turbocharged gasoline direct injection |
eugeene1979 |
726 |
15:00:06 |
eng-rus |
Gruzovik fig. |
collapse |
обанкрочиваться |
Gruzovik |
727 |
15:00:03 |
eng-rus |
|
caveat |
предостережение (There is a caveat, though: as the prevalence of the infection in a community goes up, the ability to save resources through group testing goes down.) |
Alexander Demidov |
728 |
14:59:54 |
eng-rus |
Gruzovik fig. |
be discredited |
обанкрочиваться |
Gruzovik |
729 |
14:59:43 |
eng-rus |
Gruzovik |
go broke |
обанкрочиваться |
Gruzovik |
730 |
14:59:40 |
rus-tur |
inet. |
ссылка |
link |
Natalya Rovina |
731 |
14:59:30 |
eng-rus |
Gruzovik |
go bankrupt |
обанкрочиваться |
Gruzovik |
732 |
14:59:20 |
rus-tur |
inet. |
ссылка |
bağlantı |
Natalya Rovina |
733 |
14:59:16 |
eng-rus |
Gruzovik |
become bankrupt |
обанкрочиваться |
Gruzovik |
734 |
14:59:06 |
rus-fre |
cyc.sport |
лантерн руж |
lanterne rouge (велогонщик, занявший последнее место в общем зачёте Тур де Франс. Также употребляется в более широком смысле как "человек оказавшийся последним в состязании".) |
z484z |
735 |
14:58:57 |
eng |
abbr. |
GPF |
gasoline particulate filters |
eugeene1979 |
736 |
14:58:40 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
become lazy |
обайбачиться |
Gruzovik |
737 |
14:57:56 |
rus-ger |
meas.inst. |
лазерный измеритель скорости |
Lasergeschwindigkeitsmesser |
dolmetscherr |
738 |
14:57:51 |
eng-rus |
Gruzovik |
come on! |
нуте! |
Gruzovik |
739 |
14:57:37 |
eng-rus |
Gruzovik |
well then! |
нуте! |
Gruzovik |
740 |
14:57:22 |
eng-rus |
Gruzovik |
now then! |
нуте! |
Gruzovik |
741 |
14:56:24 |
rus-tur |
inet. |
поисковая система |
arama motoru |
Natalya Rovina |
742 |
14:56:18 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
pant |
носить (of animals) |
Gruzovik |
743 |
14:55:06 |
rus-fre |
|
заплетенный в косу |
tressé (о волосах) |
z484z |
744 |
14:54:55 |
eng-rus |
Gruzovik |
carry along |
носить (of water, wind, etc.) |
Gruzovik |
745 |
14:54:26 |
rus-fre |
|
хвост |
queue de cheval (прическа) |
z484z |
746 |
14:54:15 |
eng-rus |
Gruzovik |
drive |
носить (of water, wind, etc.) |
Gruzovik |
747 |
14:53:51 |
eng-rus |
Gruzovik |
carry |
носить |
Gruzovik |
748 |
14:52:55 |
rus-fre |
|
распущенные волосы |
cheveux lachés |
z484z |
749 |
14:52:50 |
eng-rus |
Gruzovik obs. |
humble |
ничтожить |
Gruzovik |
750 |
14:52:38 |
eng-rus |
Gruzovik obs. |
belittle |
ничтожить |
Gruzovik |
751 |
14:52:25 |
eng-rus |
Gruzovik obs. |
ruin |
ничтожить |
Gruzovik |
752 |
14:52:22 |
rus-fre |
|
распущенный |
lâché (о волосах) |
z484z |
753 |
14:52:14 |
eng-rus |
Gruzovik obs. |
destroy |
ничтожить |
Gruzovik |
754 |
14:51:05 |
eng |
abbr. vet.med. |
HCV |
hog cholera virus |
iwona |
755 |
14:49:19 |
rus-tur |
saying. |
вспомнишь говно - вот и оно |
iti an çomağı hazırla |
Natalya Rovina |
756 |
14:47:55 |
eng-rus |
Gruzovik |
be lacking |
нехватить |
Gruzovik |
757 |
14:47:43 |
eng-rus |
Gruzovik |
fall short of |
нехватить |
Gruzovik |
758 |
14:46:44 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
inconveniently |
несподручно |
Gruzovik |
759 |
14:46:32 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
awkwardly |
несподручно |
Gruzovik |
760 |
14:46:27 |
eng-rus |
mol.biol. |
resting microglia |
покоящаяся микроглия (микроглия в "неактивированном" состоянии) |
CopperKettle |
761 |
14:45:40 |
eng-rus |
Gruzovik |
not finish counting |
недосчитывать |
Gruzovik |
762 |
14:44:57 |
eng-rus |
Gruzovik |
not finish counting |
недосчитать |
Gruzovik |
763 |
14:43:20 |
eng-rus |
Gruzovik |
dry unthoroughly |
недосушить |
Gruzovik |
764 |
14:43:16 |
ger |
|
vllt |
vielleicht |
MarinaLu |
765 |
14:41:10 |
eng-rus |
Gruzovik obs. |
teach |
нашколить |
Gruzovik |
766 |
14:40:55 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
school |
нашколить |
Gruzovik |
767 |
14:40:39 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
drill |
нашколить |
Gruzovik |
768 |
14:40:27 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
train |
нашколить |
Gruzovik |
769 |
14:38:38 |
eng-rus |
|
relief sought |
испрашиваемое удовлетворение |
VictorMashkovtsev |
770 |
14:37:58 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
whip |
нахлыстать |
Gruzovik |
771 |
14:37:45 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
flog |
нахлыстать |
Gruzovik |
772 |
14:37:32 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
lash |
нахлыстать |
Gruzovik |
773 |
14:36:49 |
eng-rus |
Gruzovik |
steam |
натомить (a quantity of) |
Gruzovik |
774 |
14:36:29 |
eng-rus |
Gruzovik |
stew |
натомить (a quantity of) |
Gruzovik |
775 |
14:35:29 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
collect in large numbers |
натесниться (of people) |
Gruzovik |
776 |
14:34:55 |
rus-ger |
meas.inst. |
кривая измерения |
Messkurve |
dolmetscherr |
777 |
14:34:52 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
gather in large numbers |
натесниться (of people) |
Gruzovik |
778 |
14:34:17 |
eng-rus |
Gruzovik uncom. book. |
please |
наслаждать (доставлять наслаждение, удовольствие кому-либо: Сверхзадача фоменковской режиссуры: «наслаждаясь самому – наслаждать других») |
Gruzovik |
779 |
14:33:45 |
eng-rus |
Gruzovik uncom. book. |
delight |
наслаждать (доставлять наслаждение, удовольствие кому-либо: Сверхзадача фоменковской режиссуры: «наслаждаясь самому – наслаждать других») |
Gruzovik |
780 |
14:33:27 |
eng-rus |
mol.biol. |
M1 microglia |
M1-микроглия (классически активированный провоспалительный фенотип микроглии M1) |
CopperKettle |
781 |
14:32:51 |
eng-rus |
Gruzovik meat. |
skin |
насвежевать (a number of) |
Gruzovik |
782 |
14:32:33 |
eng-rus |
Gruzovik meat. |
dress |
насвежевать (a number of) |
Gruzovik |
783 |
14:31:56 |
eng-rus |
furn. |
wadding |
ватник (мягкой мебели) |
В.И.Макаров |
784 |
14:30:34 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
gather |
насбирать (a quantity of) |
Gruzovik |
785 |
14:30:13 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
pick |
насбирать (a quantity of) |
Gruzovik |
786 |
14:28:33 |
eng-rus |
Gruzovik |
for example |
например |
Gruzovik |
787 |
14:27:19 |
rus-tur |
|
дока |
duayen |
Natalya Rovina |
788 |
14:27:13 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
intensify |
наподдавать |
Gruzovik |
789 |
14:27:03 |
rus-tur |
|
виртуоз в своём деле |
duayen |
Natalya Rovina |
790 |
14:26:59 |
eng-rus |
|
champion |
активист |
YuliaG |
791 |
14:26:51 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
add |
наподдавать |
Gruzovik |
792 |
14:26:43 |
rus-tur |
|
мастер своего дела |
duayen |
Natalya Rovina |
793 |
14:26:40 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
thrash soundly |
наподдавать |
Gruzovik |
794 |
14:26:29 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
hit |
наподдавать |
Gruzovik |
795 |
14:26:25 |
rus-tur |
|
искусник |
duayen |
Natalya Rovina |
796 |
14:26:17 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
strike |
наподдавать |
Gruzovik |
797 |
14:26:04 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
kick up |
наподдавать |
Gruzovik |
798 |
14:26:00 |
rus-tur |
idiom. |
золотые руки |
duayen |
Natalya Rovina |
799 |
14:25:09 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
graze enough |
напастись (of livestock) |
Gruzovik |
800 |
14:24:41 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
eat its fill |
напастись (of livestock) |
Gruzovik |
801 |
14:23:22 |
eng-rus |
Gruzovik |
fall |
напасть (in large quantities; of fruit, snow, etc.) |
Gruzovik |
802 |
14:23:06 |
rus-tur |
idiom. |
собаку съесть |
duayen |
Natalya Rovina |
803 |
14:21:48 |
eng-rus |
Gruzovik |
soak |
намастить (a quantity of) |
Gruzovik |
804 |
14:21:33 |
eng-rus |
Gruzovik |
spill |
намастить (some liquid on the floor, etc.) |
Gruzovik |
805 |
14:21:11 |
rus-tur |
idiom. |
из семи печей хлеб едал |
kırk fırın ekmek yemiş |
Natalya Rovina |
806 |
14:21:04 |
eng-rus |
Gruzovik |
steep |
намастить (a quantity of) |
Gruzovik |
807 |
14:20:45 |
eng-rus |
Gruzovik |
wet |
намастить |
Gruzovik |
808 |
14:20:34 |
eng-rus |
Gruzovik |
moisten |
намастить |
Gruzovik |
809 |
14:19:45 |
eng-rus |
Gruzovik |
paste |
наклеивать (a number of) |
Gruzovik |
810 |
14:19:23 |
eng-rus |
Gruzovik |
glue |
наклеивать (a number of) |
Gruzovik |
811 |
14:18:48 |
eng-rus |
Gruzovik dial. |
gather |
нагрудиться (in large numbers) |
Gruzovik |
812 |
14:18:19 |
rus-tur |
idiom. |
опытный |
kaçın kurası |
Natalya Rovina |
813 |
14:18:03 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
run into |
навезти |
Gruzovik |
814 |
14:17:25 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
drive against |
навезти |
Gruzovik |
815 |
14:16:35 |
eng-rus |
Gruzovik fig. |
cast |
навевать |
Gruzovik |
816 |
14:15:36 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
splendidly |
славно |
Gruzovik |
817 |
14:15:24 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
splendidly |
бесподобно |
Gruzovik |
818 |
14:15:13 |
eng-rus |
Gruzovik |
splendidly |
чудесно |
Gruzovik |
819 |
14:14:59 |
eng-rus |
Gruzovik |
splendidly |
пышно |
Gruzovik |
820 |
14:14:46 |
eng-rus |
met. |
merchant coke |
товарный кокс |
Harry Johnson |
821 |
14:14:14 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
splendidly |
в удивление (as pred) |
Gruzovik |
822 |
14:14:01 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
splendidly |
на удивление |
Gruzovik |
823 |
14:13:26 |
eng-rus |
Gruzovik |
splendidly |
на диво |
Gruzovik |
824 |
14:11:51 |
rus-tur |
idiom. |
не сойдет с рук |
yanına kar kalmayacak |
Natalya Rovina |
825 |
14:11:36 |
rus-tur |
idiom. |
не сойдет с рук |
yanına kâr kalmaz |
Natalya Rovina |
826 |
14:11:06 |
rus-tur |
idiom. |
сойти с рук |
yanına kar kalmak |
Natalya Rovina |
827 |
14:07:51 |
eng-rus |
Gruzovik slang |
bullshit |
мудеть |
Gruzovik |
828 |
14:07:38 |
eng-rus |
Gruzovik slang |
talk nonsense |
мудеть |
Gruzovik |
829 |
14:06:56 |
eng-rus |
comp.games. |
looter shooter |
лутер-шутер (playstation.com) |
grafleonov |
830 |
14:06:17 |
rus-tur |
|
заслуживает похвалы |
övgüye layık |
Natalya Rovina |
831 |
14:05:36 |
eng-rus |
|
looter |
лутер (в отношении беспорядков в США) |
grafleonov |
832 |
14:05:20 |
rus-tur |
|
возврату не подлежит |
iade edilemez |
Natalya Rovina |
833 |
14:03:58 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
understand |
мерекать |
Gruzovik |
834 |
14:02:51 |
rus-tur |
|
пожалел что пришёл |
gelmez olaydım |
Natalya Rovina |
835 |
14:00:42 |
rus-tur |
proverb |
скупой платит дважды |
ucuz alan pahalı alır |
Natalya Rovina |
836 |
13:59:02 |
rus-tur |
idiom. |
не находить себе места |
içi içine sığmamak |
Natalya Rovina |
837 |
13:58:43 |
eng |
abbr. cook. |
GKT |
Google Keyword Tool |
BabaikaFromPechka |
838 |
13:56:15 |
rus-tur |
|
молоть |
öğütmek |
Natalya Rovina |
839 |
13:54:40 |
rus-tur |
|
мельница |
değirmen |
Natalya Rovina |
840 |
13:50:51 |
rus-tur |
idiom. |
чистое безумие |
akıl kârı değil |
Natalya Rovina |
841 |
13:47:43 |
rus-tur |
obs. |
казистый |
eli yüzü düzgün |
Natalya Rovina |
842 |
13:47:26 |
rus-tur |
idiom. |
видный |
eli yüzü düzgün |
Natalya Rovina |
843 |
13:45:35 |
rus-ger |
|
Департамент по геологии и недропользованию |
Landesamt für Geowissenschaft und Rohstoffe |
Pfingstrose |
844 |
13:43:35 |
rus-spa |
law |
Суд по делам государственной важности |
Audiencia Nacional (Испания) |
Raz_Sv |
845 |
13:41:14 |
eng-rus |
auto. |
gooseneck |
гусачная часть (трала) |
terrarristka |
846 |
13:40:14 |
rus-tur |
idiom. |
цены кусаются |
fiyatlar el yakıyor |
Natalya Rovina |
847 |
13:37:56 |
rus-tur |
idiom. |
смерть обошла стороной |
ölüm teğet geçti |
Natalya Rovina |
848 |
13:37:18 |
rus-tur |
idiom. |
обойти стороной |
teğet geçmek |
Natalya Rovina |
849 |
13:36:17 |
rus-ita |
inf. |
выгулять собаку |
pisciare il cane (Грамматически неправильный оборот, иногда применяемый в разговорной речи nonciclopedia.org) |
spanishru |
850 |
13:36:00 |
eng-rus |
|
self-statement |
аффирмация |
lavazza |
851 |
13:35:09 |
eng-rus |
progr. |
breach a law |
нарушить закон |
Jack_Shcherbakov |
852 |
13:34:56 |
rus-tur |
|
совершить неправильный поступок |
yanlış yapmak |
Natalya Rovina |
853 |
13:34:25 |
rus-tur |
|
неправильный поступок |
yanlış |
Natalya Rovina |
854 |
13:34:06 |
eng-rus |
|
leave room for |
предусмотреть возможность (контекстуальный перевод) |
Ремедиос_П |
855 |
13:33:47 |
rus-ita |
|
моча |
piscio |
spanishru |
856 |
13:33:11 |
rus-tur |
|
неправильно поступить |
birine yanlış yapmak (с кем-то) |
Natalya Rovina |
857 |
13:32:25 |
rus-tur |
|
подводить |
birine yanlış yapmak (кого-то) |
Natalya Rovina |
858 |
13:30:20 |
rus-tur |
|
чулан для угля |
kömürlük |
Natalya Rovina |
859 |
13:28:55 |
rus-tur |
|
чулан |
sandık odası |
Natalya Rovina |
860 |
13:26:25 |
rus-tur |
idiom. |
ни в грош не ставить |
adam yerine koymamak |
Natalya Rovina |
861 |
13:25:30 |
rus-tur |
idiom. |
ограбить дочиста |
soyup soğana çevirmek |
Natalya Rovina |
862 |
13:25:15 |
rus-tur |
idiom. |
ободрать как липку |
soyup soğana çevirmek |
Natalya Rovina |
863 |
13:24:52 |
rus-tur |
idiom. |
облапошить начисто |
soyup soğana çevirmek |
Natalya Rovina |
864 |
13:20:54 |
eng-rus |
crim.law. |
homicide detective |
оперуполномоченный отдела по расследованию убийств (CNN, 2020) |
Alex_Odeychuk |
865 |
13:19:44 |
rus-tur |
|
изрядно |
epey |
Natalya Rovina |
866 |
13:19:31 |
rus-tur |
|
изрядно |
bir hayli |
Natalya Rovina |
867 |
13:18:35 |
eng-rus |
zool. |
short-tailed cane mouse |
короткохвостый камышовый хомячок |
capricolya |
868 |
13:18:02 |
rus-tur |
idiom. |
быть не в ладах |
arası bozuk olmak (с кем-либо) |
Natalya Rovina |
869 |
13:15:35 |
rus-tur |
idiom. |
погрузиться в траур |
karalara bürünmek |
Natalya Rovina |
870 |
13:15:04 |
rus-tur |
|
скорбеть по умершему |
yas tutmak |
Natalya Rovina |
871 |
13:11:50 |
eng-rus |
|
from the start |
изначально |
Stas-Soleil |
872 |
13:11:32 |
rus-tur |
idiom. |
одеться в траур |
karalara bürünmek |
Natalya Rovina |
873 |
13:11:26 |
eng-rus |
lit. |
hand |
отдавать к.-либо в ч.-либо руки (sb) over to (sb) |
Shabe |
874 |
13:08:27 |
rus-ger |
meas.inst. |
наружный профиль трубы |
Rohraußenprofils |
dolmetscherr |
875 |
13:07:47 |
eng-rus |
obs. |
deliver |
отдавать кого-либо в чьи-либо руки (sb into the hands of sb: the Jews shall deliver him into the hands of the Gentiles google.pl) |
Shabe |
876 |
13:06:10 |
rus-ger |
meas.inst. |
результаты измерения датчика |
Sensormesswert |
dolmetscherr |
877 |
13:05:43 |
rus-ger |
meas.inst. |
измеренное значение датчика |
Sensormesswert |
dolmetscherr |
878 |
13:00:22 |
rus-tur |
|
проклятая любовь |
kara sevda |
Natalya Rovina |
879 |
13:00:13 |
rus-ger |
meas.inst. |
блок калибровки |
Kalibriereinheit |
dolmetscherr |
880 |
12:59:54 |
rus-tur |
|
проклятая любовь |
lanetli aşk |
Natalya Rovina |
881 |
12:59:14 |
rus-tur |
|
безответная любовь |
karşılıksız aşk |
Natalya Rovina |
882 |
12:58:54 |
rus-ger |
meas.inst. |
расстояние до центральной точки |
Mittelpunktdistanz |
dolmetscherr |
883 |
12:58:32 |
eng-rus |
|
singable |
тот, который можно пропеть, напеть (напр., о стихотворении, положенном на музыку, об эквиритмическом переводе текста иностранной песни и т. п.: The making of singable translations of songs is a complex task, chiefly because the target text must be compatible with the pre‐existing music.) |
I. Havkin |
884 |
12:57:29 |
rus-ger |
meas.inst. |
калибруемый объект |
Kalibrierobjekt |
dolmetscherr |
885 |
12:56:24 |
rus-tur |
|
проклятый |
lanetli |
Natalya Rovina |
886 |
12:55:58 |
rus-fre |
hairdr. |
выпрямляющие щипцы |
pinces de lissage |
I. Havkin |
887 |
12:55:38 |
rus-tur |
obs. |
окоянный |
lanetli |
Natalya Rovina |
888 |
12:55:21 |
eng-rus |
auto. inf. |
hitch |
подъехать на попутной машине |
В.И.Макаров |
889 |
12:54:41 |
eng-rus |
hairdr. |
straightening pliers |
выпрямляющие щипцы |
I. Havkin |
890 |
12:53:51 |
rus-tur |
|
беготня в хлопотах |
koşuşturmaca |
Natalya Rovina |
891 |
12:53:05 |
rus-tur |
|
хлопоты |
koşuşturmaca |
Natalya Rovina |
892 |
12:51:36 |
rus-tur |
idiom. |
раздавать обещания направо и налево |
bol keseden atmak |
Natalya Rovina |
893 |
12:50:54 |
rus-tur |
idiom. |
расточать обещания |
bol keseden atmak |
Natalya Rovina |
894 |
12:49:35 |
rus-tur |
idiom. |
работы непочатый край |
başını kaşıyacak zamanı olmamak |
Natalya Rovina |
895 |
12:47:53 |
rus-ger |
|
волновая горка детское игровое оборудование |
Wellenrutsche |
vikust |
896 |
12:47:48 |
rus |
obs. |
сановник |
влиятельное лицо, обладавшее высоким саном, занимавшее высокое положение в государстве |
Natalya Rovina |
897 |
12:46:39 |
rus |
obs. |
засим |
после этого, затем, далее |
Natalya Rovina |
898 |
12:46:06 |
eng-rus |
econ. |
shares at a par value of $1 each |
акции номинальной стоимостью $1 каждая |
Ремедиос_П |
899 |
12:46:02 |
eng-rus |
health. |
policlinic hospital |
многопрофильная больница |
doc090 |
900 |
12:45:40 |
rus-tur |
obs. |
засим |
bundan böyle |
Natalya Rovina |
901 |
12:44:56 |
eng-rus |
|
compunction |
ожидание худшего |
Vadim Rouminsky |
902 |
12:44:00 |
rus-tur |
obs. |
давеча |
geçenlerde |
Natalya Rovina |
903 |
12:43:32 |
rus-tur |
|
недавно |
geçenlerde |
Natalya Rovina |
904 |
12:42:19 |
rus-tur |
|
тщедушный |
çıtkırıldım |
Natalya Rovina |
905 |
12:40:13 |
rus-tur |
|
недотрога |
çıtkırıldım |
Natalya Rovina |
906 |
12:38:34 |
rus-tur |
obs. |
туземцы |
yerliler |
Natalya Rovina |
907 |
12:37:52 |
rus-tur |
obs. |
туземец |
yerli |
Natalya Rovina |
908 |
12:37:40 |
eng-rus |
int. law. |
withdrawal from a peace agreement |
выход из мирного договора (CNN, 2020) |
Alex_Odeychuk |
909 |
12:36:03 |
rus-tur |
obs. |
чужеземец |
ecnebi |
Natalya Rovina |
910 |
12:35:24 |
eng-rus |
|
be now on board as well |
быть теперь также с ним согласным (CNN, 2020) |
Alex_Odeychuk |
911 |
12:34:51 |
eng-rus |
euph. |
have a bun in the oven |
быть в положении (ждать ребенка: Just last week we heard the joyous news that Kerry Katona has a bun in the oven again – and now we hear she's already planning her wedding. mirror.co.uk) |
4uzhoj |
912 |
12:32:58 |
rus-tur |
idiom. |
изнеженный |
el bebek gül bebek |
Natalya Rovina |
913 |
12:29:48 |
eng-rus |
context. |
there's just one caveat |
главное (предостережение: You can use shrimp as a substitute for the meat in any classic stir-fry recipe. There's just one caveat: don't overcook it. – ...главное, не передержать их на огне.) |
4uzhoj |
914 |
12:28:03 |
eng-rus |
|
for ease of reference |
для удобства ссылок (после "ссылок" запятая не нужна) |
Aiduza |
915 |
12:24:03 |
eng-rus |
|
cottagecore |
коттеджкор (Коттеджкор позиционируется как бегство от избыточного потребления, городского стресса и прочих капиталистических проблем. Эстетика романтизирует дачную жизнь... afisha.ru) |
Tamerlane |
916 |
12:23:36 |
eng |
abbr. virol. |
MADV |
Madariaga virus |
capricolya |
917 |
12:22:49 |
eng-rus |
virol. |
Madariaga virus |
вирус Мадариага |
capricolya |
918 |
12:21:38 |
eng-rus |
intell. |
Chinese national security organs |
органы государственной безопасности КНР (CNN, 2020) |
Alex_Odeychuk |
919 |
12:21:14 |
eng-rus |
econ. |
war effort |
военные нужды |
Ремедиос_П |
920 |
12:20:55 |
eng-rus |
econ. |
toward the war effort |
на нужды войны |
Ремедиос_П |
921 |
12:20:11 |
eng-rus |
econ. |
war effort |
нужды войны |
Ремедиос_П |
922 |
12:19:09 |
eng-rus |
law |
in accordance with the law |
согласно закону (CNN, 2020) |
Alex_Odeychuk |
923 |
12:18:56 |
eng-rus |
|
port trade |
портовая торговля |
Ремедиос_П |
924 |
12:18:09 |
eng-rus |
rhetor. |
in case of the worst |
в пиковом случае (CNN, 2020) |
Alex_Odeychuk |
925 |
12:15:52 |
eng-rus |
|
watch something closely |
вникать (watch your life and doctrine closely – вникай в себя и в учение biblegateway.com) |
Shabe |
926 |
12:12:31 |
eng-rus |
|
brassy |
вульгарный (used to describe a woman who speaks and laughs too loudly and who dresses in bright, cheap clothes, often wearing too much make-up || [disapproval] If you describe someone's appearance or behaviour as brassy, you think that they do not have good taste, and that they dress or behave in a way that is too loud or vulgar.
: the brassy blonde behind the bar • ...his brassy new girlfriend.) |
kaldyr2 |
927 |
12:11:44 |
eng-rus |
inf. |
caveat |
предупреждаем (Enough scintillating interview. Want to hear some Heimel prose? (Caveat: the really funniest stuff is either too long or too X-rated for this family newspaper).) |
4uzhoj |
928 |
12:11:14 |
eng-rus |
|
brassy |
неприятно жёлтого оттенка (a brassy yellow) |
kaldyr2 |
929 |
12:09:26 |
eng-rus |
|
brassy |
неприятно громкий (Her brassy voice rang out from the next room) |
kaldyr2 |
930 |
12:06:59 |
rus-ger |
meas.inst. |
время цикла измерения |
Messzykluszeit |
dolmetscherr |
931 |
12:05:10 |
eng-rus |
law |
due diligence |
юридическая проверка |
amatsyuk |
932 |
12:03:44 |
rus-tur |
|
движимое имущество |
taşınır mallar |
Natalya Rovina |
933 |
12:01:58 |
eng-rus |
law |
trademark regulations |
положение о товарных знаках |
vladibuddy |
934 |
12:01:49 |
rus-tur |
law |
залог движимого имущества |
taşınır rehni |
Natalya Rovina |
935 |
12:01:10 |
eng-rus |
|
gaudy |
слишком яркий и безвкусный (And this earring was gaudy, with rhinestones and stuff) |
kaldyr2 |
936 |
11:59:31 |
eng-rus |
|
garish |
слишком яркий и безвкусный (furniture painted a rather garish yellow) |
kaldyr2 |
937 |
11:58:36 |
rus-ger |
meas.inst. |
ведущий–ведомый |
Master/Slave |
dolmetscherr |
938 |
11:57:17 |
eng-rus |
|
brash |
слишком яркий и безвкусный (It was real gold but it still looked brash and cheap) |
kaldyr2 |
939 |
11:56:25 |
eng-rus |
|
loud |
слишком яркий и безвкусный (He wore a loud checked jacket and a green tie) |
kaldyr2 |
940 |
11:55:09 |
rus-ger |
meas.inst. |
без фильтрации |
ungefiltert |
dolmetscherr |
941 |
11:52:25 |
eng-rus |
|
lurid |
слишком яркий и безвкусный (She was wearing a lurid orange and green blouse) |
kaldyr2 |
942 |
11:52:19 |
rus-tur |
|
недвижимость |
taşınmaz |
Natalya Rovina |
943 |
11:50:30 |
rus-ger |
meas.inst. |
профиль контура |
Konturprofil |
dolmetscherr |
944 |
11:44:29 |
rus-ger |
meas.inst. |
система измерения положения |
Positionsmesssystem |
dolmetscherr |
945 |
11:42:46 |
rus-tur |
|
иностранец |
yabancı |
Natalya Rovina |
946 |
11:39:30 |
eng-rus |
med. |
narrative |
описание истории болезни |
yanadya19 |
947 |
11:15:37 |
eng-rus |
neurol. |
frequency of neurotransmitter |
частота выбросов нейромедиаторов |
MichaelBurov |
948 |
11:10:58 |
eng-rus |
|
bid quotations |
котировки предложений |
VictorMashkovtsev |
949 |
11:10:19 |
rus-ita |
econ. |
инкрементальная инновация |
innovazione incrementale |
Sergei Aprelikov |
950 |
11:10:17 |
rus-ger |
fire. |
шлем-маска |
Helm-Masken-Kombination (Masken-Helm-Kombination) |
marinik |
951 |
11:09:01 |
rus-ger |
fire. |
шлем-маска противогаза |
Helm-Masken-Kombination (HMK) |
marinik |
952 |
11:08:25 |
rus-spa |
econ. |
инкрементальная инновация |
innovación incremental |
Sergei Aprelikov |
953 |
11:06:55 |
rus-fre |
econ. |
инкрементальная инновация |
innovation incrémentale |
Sergei Aprelikov |
954 |
11:05:45 |
rus-ger |
econ. |
инкрементальная инновация |
inkrementelle Innovation |
Sergei Aprelikov |
955 |
11:04:43 |
eng-rus |
econ. |
incremental innovation |
инкрементальная инновация |
Sergei Aprelikov |
956 |
11:04:21 |
eng-rus |
|
something of a mystery |
тайна, покрытая мраком |
Ремедиос_П |
957 |
11:03:37 |
eng-rus |
|
receive little to nothing in salary |
получать мизерную зарплату |
Ремедиос_П |
958 |
11:02:34 |
eng-rus |
|
little to nothing |
ничего или почти ничего |
Ремедиос_П |
959 |
10:57:11 |
rus-gre |
|
усилие |
κόπος |
dbashin |
960 |
10:56:55 |
rus-gre |
|
труд |
κόπος |
dbashin |
961 |
10:53:38 |
rus-ger |
econ. |
инновационный прорыв |
Innovationsdurchbruch |
Sergei Aprelikov |
962 |
10:50:41 |
eng-rus |
econ. |
innovation breakthrough |
инновационный прорыв |
Sergei Aprelikov |
963 |
10:50:25 |
eng-rus |
idiom. |
oh, you'll do just fine |
да всё у тебя получится |
Shabe |
964 |
10:46:17 |
eng-rus |
min.prod. |
solution cavern |
камера выщелачивания |
masizonenko |
965 |
10:44:54 |
eng-rus |
idiom. |
you'll do great |
у тебя всё получится |
Shabe |
966 |
10:39:27 |
rus-tur |
rel., islam |
иша |
yatsı namazı |
Natalya Rovina |
967 |
10:39:21 |
eng-rus |
law |
other than |
другой чем (Национальный корпус русского языка) |
amatsyuk |
968 |
10:38:12 |
eng-rus |
idiom. |
you certainly will succeed in it all |
у тебя всё обязательно получится |
Shabe |
969 |
10:37:11 |
eng-rus |
law |
other than |
другой нежели |
amatsyuk |
970 |
10:36:27 |
rus-tur |
rel., islam |
магриб |
akşam namazı |
Natalya Rovina |
971 |
10:35:04 |
rus-tur |
rel., islam |
полуденная молитва |
öğle namazı |
Natalya Rovina |
972 |
10:34:48 |
rus-tur |
rel., islam |
зухр |
öğle namazı |
Natalya Rovina |
973 |
10:34:04 |
rus-tur |
rel., islam |
предрассветная молитва |
sabah namazı |
Natalya Rovina |
974 |
10:33:41 |
rus-tur |
rel., islam |
фаджр |
sabah namazı |
Natalya Rovina |
975 |
10:32:23 |
rus-tur |
rel., islam |
аср |
ikindi namazı |
Natalya Rovina |
976 |
10:32:21 |
rus-ger |
automat. |
бит активности |
Lebensbit (англ. live bit) |
Erdferkel |
977 |
10:31:54 |
eng-rus |
physiol. |
homeostatic stress |
гомеостатический стресс |
IgorPastukh |
978 |
10:31:14 |
rus-tur |
|
время после полудня до захода солнца |
ikindi |
Natalya Rovina |
979 |
10:30:50 |
rus-ger |
meas.inst. |
в штатном режиме |
im Normalbetrieb |
dolmetscherr |
980 |
10:30:44 |
rus-ger |
meas.inst. |
в штатном режиме |
im normalen Betrieb |
dolmetscherr |
981 |
10:26:50 |
eng-rus |
law |
as applicable |
соответственно случаю |
amatsyuk |
982 |
10:25:30 |
eng-rus |
|
referendum on constitutional amendments |
референдум о поправках в конституцию |
Ремедиос_П |
983 |
10:25:01 |
rus-tur |
|
поздний завтрак |
geç kahvaltı |
Natalya Rovina |
984 |
10:24:00 |
eng-rus |
law |
limitless |
Бессрочный (о контракте) |
allp1ne |
985 |
10:23:58 |
eng-rus |
|
same-sex adoption |
усыновление ребёнка однополой парой |
Ремедиос_П |
986 |
10:23:22 |
eng-rus |
|
paint in a negative light |
выставлять в негативном свете |
Ремедиос_П |
987 |
10:23:19 |
rus-tur |
|
утренний завтрак |
sabah kahvaltısı |
Natalya Rovina |
988 |
10:22:49 |
rus-ger |
meas.inst. |
отслеживание процесса |
Prozessverfolgung |
dolmetscherr |
989 |
10:22:41 |
rus-tur |
|
полдник |
ikindi kahvaltısı (16:00-16:30 arası yapılan ikindi kahvaltısı) |
Natalya Rovina |
990 |
10:22:25 |
eng-rus |
|
pro-Kremlin media |
прокремлёвские СМИ |
Ремедиос_П |
991 |
10:21:15 |
eng-rus |
|
bash |
поносить |
Ремедиос_П |
992 |
10:20:37 |
eng-rus |
|
bash |
ругать |
Ремедиос_П |
993 |
10:13:45 |
rus-tur |
|
постепенно становиться одиноким |
yalnızlaşmak |
Natalya Rovina |
994 |
10:08:47 |
eng-rus |
energ.ind. |
furnishings |
оснастка |
'More |
995 |
10:03:06 |
eng-rus |
aeron. |
base band signal |
основной сигнал |
muzungu |
996 |
10:02:12 |
rus-ger |
meas.inst. |
описание экранных элементов |
Beschreibung der Bildelemente |
dolmetscherr |
997 |
10:00:31 |
rus-ita |
econ. |
технологическая структура |
struttura tecnologica |
Sergei Aprelikov |
998 |
9:59:22 |
eng |
abbr. |
MPS |
muscle protein synthesis (синтез мышечного протеина) |
YNell |
999 |
9:59:09 |
rus-spa |
econ. |
технологическая структура |
estructura tecnológica |
Sergei Aprelikov |
1000 |
9:58:07 |
rus-fre |
econ. |
технологическая структура |
structure technologique |
Sergei Aprelikov |