1 |
23:38:40 |
eng-rus |
int.rel. busin. |
derive revenue |
получать доход (No, provided that (i) such funds are not specifically intended for new projects or operations in the Russian Federation and (ii) the entity located outside the Russian Federation derives less than 50 percent of its revenues from its investments in the Russian Federation. treasury.gov) |
'More |
2 |
23:33:51 |
eng-rus |
law |
civil asset forfeiture |
конфискация гражданского имущества (Принятая в США практика (заметьте – пока ещё не закон, а лишь практика, то есть бандитизм), конфискации имущества полицией практически по любому поводу. Поводом может служить, к примеру, донос на вас соседа в том, что ему показалось, что вы торгуете наркотиками. Полиция конфискует ваше имущество и оставляет себе, даже если вы ни в чём не виноваты и вас ни в чём не обвиняют! И вы должны пройти через трудный и на практике неосуществимый процесс заполучить ваше имущество обратно будь это деньги, ценности, машина, или ваш дом или квартира. В "тоталитарном СССР" имущество конфисковалось по решению суда и только по предусматривающим это статьям. В США имущество конфискуют без суда и следствия в любом случае, если оно застигнуто полицией и представляет для неё интерес: Where do the forfeited assets go? The assets that are forfeited for criminal and civil offenses are used "to put more cops on the street", according to former United States President George H. W. Bush. The assets are dispersed among the law enforcement community for things such as paying the attorneys involved in the forfeiture case, police vehicles, meth lab clean up, and other equipment and furniture wikipedia.org) |
Taras |
3 |
22:57:32 |
eng-rus |
progr. |
Eulerian magnification |
Эйлерово увеличение |
AllSol |
4 |
22:56:12 |
rus-khm |
rel., hind. |
гора Меру |
ភ្នំព្រះសុមេរុ៍ (សិនេរុ также Сумеру ("благая Меру") wikipedia.org) |
yohan_angstrem |
5 |
22:52:36 |
rus-khm |
gen. |
следующий |
ឧត្ដរ |
yohan_angstrem |
6 |
22:51:31 |
rus-heb |
gen. |
рабочий на случайных работах |
פועל דחק (פועל דחָק) |
Баян |
7 |
22:51:15 |
rus-khm |
gen. |
левый |
ឧត្ដរ |
yohan_angstrem |
8 |
22:50:57 |
rus-khm |
gen. |
верхний |
ឧត្ដរ |
yohan_angstrem |
9 |
22:50:49 |
rus-heb |
gen. |
сезонная работа |
עבודת דחק (עבודַת דחָק, инициируемая властями для облегчения безработицы) |
Баян |
10 |
22:50:39 |
rus-heb |
gen. |
временная работа |
עבודת דחק (עבודַת דחָק, инициируемая властями для облегчения безработицы) |
Баян |
11 |
22:50:15 |
rus-khm |
gen. |
Кородвипа |
កុរុទ្វីប (континент, расположенный к северу от горы Меру wikipedia.org) |
yohan_angstrem |
12 |
22:49:24 |
rus-khm |
gen. |
носорог |
រមាស |
yohan_angstrem |
13 |
22:49:08 |
rus-khm |
gen. |
рог |
ស្នែង |
yohan_angstrem |
14 |
22:48:52 |
rus-khm |
gen. |
рог носорога |
កុយរមាស |
yohan_angstrem |
15 |
22:48:31 |
rus-khm |
gen. |
совокупляться |
កុយ |
yohan_angstrem |
16 |
22:48:16 |
rus-khm |
gen. |
рог |
កុយ (только носорога) |
yohan_angstrem |
17 |
22:47:43 |
rus-khm |
fr. |
отдавать приказы |
កុម្ម៉ង់ដេ |
yohan_angstrem |
18 |
22:47:26 |
rus-khm |
fr. |
коммандос |
កុម្ម៉ង់ដូ |
yohan_angstrem |
19 |
22:47:05 |
rus-khm |
fr. |
жена |
កុម្ម៉ង់ដង់ (которая контролирует своего мужа) |
yohan_angstrem |
20 |
22:46:41 |
rus-khm |
fr. |
военачальник |
កុម្ម៉ង់ដង់ |
yohan_angstrem |
21 |
22:46:23 |
rus-khm |
fr. |
заказывать |
កុម្ម៉ង់ (например, еду) |
yohan_angstrem |
22 |
22:45:56 |
rus-khm |
rel., hind. |
брахманизм |
លទ្ធិព្រហ្មញ្ញ |
yohan_angstrem |
23 |
22:44:39 |
rus-khm |
rel., budd. |
Буддизм |
លទ្ធិពុទ្ធ |
yohan_angstrem |
24 |
22:44:11 |
rus-khm |
gen. |
скептицизм |
លទ្ធិមជ្ឈធាតុនិយម |
yohan_angstrem |
25 |
22:42:53 |
rus-khm |
gen. |
оптимизм |
លទ្ធិសុទិដ្ឋិនិយម |
yohan_angstrem |
26 |
22:42:35 |
rus-khm |
gen. |
социализм |
លទ្ធិសង្គមនិយម |
yohan_angstrem |
27 |
22:36:30 |
eng-rus |
gen. |
teensy |
малюсенький |
vogeler |
28 |
22:36:01 |
eng-rus |
gen. |
teensy |
крошечный |
vogeler |
29 |
22:35:38 |
eng-rus |
gen. |
teensy bit |
немного |
vogeler |
30 |
22:34:37 |
rus-khm |
gen. |
пессимизм |
លទ្ធិទុទិដ្ឋិនិយម |
yohan_angstrem |
31 |
22:34:22 |
rus-khm |
gen. |
капитализм |
លទ្ធិមូលធន |
yohan_angstrem |
32 |
22:34:06 |
rus-khm |
gen. |
абсолютизм |
លទ្ធិផ្តាច់ការនិយម |
yohan_angstrem |
33 |
22:33:13 |
rus-khm |
gen. |
империализм |
លទ្ធិចក្រពត្តិ |
yohan_angstrem |
34 |
22:32:38 |
rus-khm |
gen. |
монархизм |
លទ្ធិរាជានិយម |
yohan_angstrem |
35 |
22:32:20 |
rus-khm |
gen. |
демократия |
លទ្ធិប្រជាធិបតេយ្យ |
yohan_angstrem |
36 |
22:31:56 |
rus-khm |
gen. |
доктрина |
លទ្ធិ |
yohan_angstrem |
37 |
22:31:35 |
rus-khm |
gen. |
коммунист |
អ្នកកុម្មុយនីស្ត |
yohan_angstrem |
38 |
22:31:16 |
rus-khm |
gen. |
коммунистический |
កុម្មុយនីស្ត |
yohan_angstrem |
39 |
22:30:57 |
rus-khm |
gen. |
ад |
លោហកុម្ភី (вид ада, металлический пруд, в котором постоянно кипит вода) |
yohan_angstrem |
40 |
22:30:23 |
rus-khm |
gen. |
женщина гончар |
កុម្ភការី |
yohan_angstrem |
41 |
22:30:06 |
rus-khm |
gen. |
гончарня |
កុម្ភការដ្ឋាន |
yohan_angstrem |
42 |
22:29:48 |
rus-khm |
gen. |
гончар |
កុម្ភការ |
yohan_angstrem |
43 |
22:29:28 |
rus-khm |
gen. |
гончарное производство |
កុម្ភកាណ៌ |
yohan_angstrem |
44 |
22:28:45 |
rus-khm |
gen. |
дама |
ឥត្ថី |
yohan_angstrem |
45 |
22:28:32 |
rus-khm |
gen. |
леди |
ឥត្ថី |
yohan_angstrem |
46 |
22:28:13 |
rus-khm |
gen. |
женщина |
ឥត្ថី |
yohan_angstrem |
47 |
22:27:32 |
rus-khm |
gen. |
женщина гигант |
កុម្ភណ្ឌី |
yohan_angstrem |
48 |
22:27:17 |
rus-khm |
gen. |
женщина огр |
កុម្ភណ្ឌី |
yohan_angstrem |
49 |
22:26:44 |
rus-khm |
gen. |
гигант |
កុម្ពណ្ឌ (также Кумбанд, Kumband, имя гиганта из истории ខ្យងស័ង្ខ, см. конха) |
yohan_angstrem |
50 |
22:26:05 |
rus-khm |
gen. |
огр |
កុម្ពណ្ឌ |
yohan_angstrem |
51 |
22:25:31 |
rus-khm |
gen. |
лотос |
ចង្កុលណី (небольшое водное растение с фиолетовыми цветками, похожее на лотос) |
yohan_angstrem |
52 |
22:24:25 |
rus-khm |
gen. |
синий лотос |
កុមុទនីមុប្បល |
yohan_angstrem |
53 |
22:24:08 |
rus-khm |
gen. |
красный лотос |
កុមុទ |
yohan_angstrem |
54 |
22:23:46 |
rus-khm |
gen. |
мальчик |
ក្មេងប្រុស |
yohan_angstrem |
55 |
22:22:57 |
rus-khm |
gen. |
девочка |
កុមារី |
yohan_angstrem |
56 |
22:22:38 |
rus-khm |
gen. |
дети |
កុមារាកុមារី |
yohan_angstrem |
57 |
22:22:18 |
rus-khm |
gen. |
организация защиты детей |
អង្គការសង្គ្រោះកុមារ |
yohan_angstrem |
58 |
22:22:01 |
rus-khm |
gen. |
защита детей |
កុមារសង្គ្រោះ |
yohan_angstrem |
59 |
22:21:41 |
rus-khm |
gen. |
детство |
កុមារភាព |
yohan_angstrem |
60 |
22:21:19 |
rus-khm |
gen. |
лечение детских болезней |
កុមារតន្ត្រ |
yohan_angstrem |
61 |
22:21:01 |
rus-khm |
gen. |
сплёвывать мокроту |
ស្តោះទឹកមាត់ |
yohan_angstrem |
62 |
22:20:42 |
rus-khm |
gen. |
начальная школа |
កុមារដ្ឋាន |
yohan_angstrem |
63 |
22:20:19 |
rus-khm |
gen. |
передовик |
ជនឈានមុខ |
yohan_angstrem |
64 |
22:20:02 |
rus-khm |
gen. |
ребёнок-передовик |
កុមារឈានមុខ |
yohan_angstrem |
65 |
22:19:41 |
rus-khm |
gen. |
ребёнок с врождённым пороком сердца |
កុមារពណ៌ស្វាយពីកំនើត ("синюшный ребёнок") |
yohan_angstrem |
66 |
22:19:15 |
rus-khm |
gen. |
сирота |
កុមារកំព្រា |
yohan_angstrem |
67 |
22:18:57 |
rus-khm |
gen. |
беспризорник |
កុមារគា្មនទីជំរក |
yohan_angstrem |
68 |
22:18:35 |
rus-khm |
bot. |
фикус жёстковолосистый |
កុមារ (Ficus hirta plantarium.ru) |
yohan_angstrem |
69 |
22:18:14 |
eng-rus |
gen. |
travel agent |
работник турбюро |
dreamjam |
70 |
22:17:52 |
rus-khm |
gen. |
мальчик |
កុមារ |
yohan_angstrem |
71 |
22:17:35 |
rus-khm |
gen. |
ребёнок |
កុមារ |
yohan_angstrem |
72 |
22:17:04 |
rus-khm |
gen. |
разводить огонь |
កុមភ្លើង |
yohan_angstrem |
73 |
22:16:37 |
rus-khm |
gen. |
корабль |
កុប៉ាល់ |
yohan_angstrem |
74 |
22:16:20 |
rus-khm |
gen. |
разрешение |
ការអនុញ្ញត |
yohan_angstrem |
75 |
22:16:03 |
rus-khm |
gen. |
революционер |
កុបករ |
yohan_angstrem |
76 |
22:15:47 |
rus-khm |
gen. |
мятежник |
កុបករ |
yohan_angstrem |
77 |
22:15:32 |
rus-khm |
gen. |
повстанец |
កុបករ |
yohan_angstrem |
78 |
22:14:45 |
rus-khm |
gen. |
нестабильность |
ចលាចល |
yohan_angstrem |
79 |
22:14:24 |
rus-khm |
gen. |
восстание |
កុបកម្ម |
yohan_angstrem |
80 |
22:14:04 |
rus-khm |
gen. |
бунт |
កុបកម្ម |
yohan_angstrem |
81 |
22:13:49 |
rus-khm |
gen. |
мятеж |
កុបកម្ម |
yohan_angstrem |
82 |
22:07:48 |
rus-khm |
gen. |
есть, хватая пищу клювом |
ចឹកស៊ី (о птицах) |
yohan_angstrem |
83 |
22:07:22 |
rus-khm |
gen. |
клевать |
ចឹក (о птицах) |
yohan_angstrem |
84 |
22:07:00 |
rus-khm |
gen. |
наживка |
នុយ |
yohan_angstrem |
85 |
22:06:46 |
rus-khm |
gen. |
клевать наживку |
ចឹកនុយ (о рыбах) |
yohan_angstrem |
86 |
22:06:27 |
rus-khm |
gen. |
клевать |
ចចឹក (о рыбах) |
yohan_angstrem |
87 |
22:06:04 |
rus-khm |
gen. |
кусать |
ចចឹក (о рыбах) |
yohan_angstrem |
88 |
22:05:14 |
rus-khm |
gen. |
кусать |
ចឹក (о змеях, ящерицах) |
yohan_angstrem |
89 |
22:04:51 |
rus-khm |
gen. |
звук клёва |
សូរឮចឹកអ្វីៗ (о птицах) |
yohan_angstrem |
90 |
22:01:14 |
rus-khm |
gen. |
стучаться в дверь |
គោះទ្វារ |
yohan_angstrem |
91 |
21:59:26 |
rus-heb |
gen. |
не подчиняться |
להמרות את פיו של (его) |
Баян |
92 |
21:58:30 |
rus-khm |
gen. |
выбивать матрас |
គោះកន្ទេល |
yohan_angstrem |
93 |
21:58:14 |
rus-khm |
gen. |
удар |
ការគោះ |
yohan_angstrem |
94 |
21:57:58 |
rus-khm |
gen. |
ударять |
គោះ |
yohan_angstrem |
95 |
21:57:38 |
rus-khm |
gen. |
перфорировать |
ចោះទម្លុះ |
yohan_angstrem |
96 |
21:57:09 |
rus-khm |
gen. |
протыкать ухо девочке |
ចោះត្រចៀកកូនស្រី |
yohan_angstrem |
97 |
21:56:58 |
rus-heb |
gen. |
расходные материалы |
ציוד מתכלה (в иврите термин относится в основном к медтехнике) |
Баян |
98 |
21:56:49 |
rus-khm |
gen. |
лебёдка |
យោង |
yohan_angstrem |
99 |
21:56:30 |
rus-khm |
gen. |
колодец |
អណ្ដូងយោង |
yohan_angstrem |
100 |
21:56:08 |
rus-khm |
gen. |
залежи металлических руд |
អណ្ដូងលោហជាតិ |
yohan_angstrem |
101 |
21:55:44 |
rus-khm |
gen. |
рудник |
អណ្តូងរ៉ែ |
yohan_angstrem |
102 |
21:53:57 |
rus-khm |
gen. |
нефтяная скважина |
អណ្តូងប្រេង |
yohan_angstrem |
103 |
21:53:42 |
rus-khm |
gen. |
золотой рудник |
អណ្តូងរ៉ែមាស |
yohan_angstrem |
104 |
21:53:24 |
rus-khm |
gen. |
каменный уголь |
ធ្យូងថ្ម |
yohan_angstrem |
105 |
21:52:45 |
rus-khm |
gen. |
угольная копь |
អណ្តូងរ៉ែធ្យូងថ្ម |
yohan_angstrem |
106 |
21:52:25 |
rus-khm |
gen. |
артезианская скважина |
អណ្តូងផ្តល់ទឹក |
yohan_angstrem |
107 |
21:52:07 |
rus-khm |
gen. |
источник воды |
អណ្តូងទឹក |
yohan_angstrem |
108 |
21:51:53 |
rus-khm |
gen. |
колодец |
អណ្តូង |
yohan_angstrem |
109 |
21:51:32 |
rus-khm |
gen. |
пробивание колодца |
ការចោះអណ្តូង (например, в скале) |
yohan_angstrem |
110 |
21:51:08 |
rus-khm |
gen. |
сверление |
ការចោះ |
yohan_angstrem |
111 |
21:50:51 |
rus-khm |
gen. |
протыкать |
ចោះ |
yohan_angstrem |
112 |
21:50:31 |
rus-khm |
gen. |
звук удара |
សូរឮដោយគោះ |
yohan_angstrem |
113 |
21:49:43 |
rus-khm |
imitat. |
тук-тук |
កុបៗ (звуки ударов) |
yohan_angstrem |
114 |
21:42:30 |
rus-heb |
gen. |
искренне верить |
להאמין באמונה שלמה |
Баян |
115 |
21:42:12 |
rus-heb |
gen. |
свято верить |
להאמין באמונה שלמה |
Баян |
116 |
21:38:50 |
rus-ita |
fig. |
приглушённый |
ovattato (rumore ovattato) |
Avenarius |
117 |
21:36:43 |
rus-heb |
rel., christ. |
молчальник |
שתקן |
Баян |
118 |
21:36:26 |
rus-heb |
gen. |
молчун |
שתקן |
Баян |
119 |
21:34:23 |
rus-ita |
tenn. |
удар по линии |
lungolinea (nel tennis, colpo che imprime alla palla una traiettoria parallela alla linea laterale del campo) |
Avenarius |
120 |
21:22:25 |
rus-ita |
sport. |
центр подготовки спортивного резерва |
vivaio (gruppo di giovani atleti che vengono preparati per entrare a far parte di grandi squadre) |
Avenarius |
121 |
21:19:21 |
eng-rus |
gen. |
shabby street |
неприглядная улица |
sophistt |
122 |
21:18:31 |
rus-ita |
fig. |
колыбель юных дарований |
vivaio (ambiente in cui si formano giovani tra i quali si pensa che alcuni o molti possano poi distinguersi per capacità particolari) |
Avenarius |
123 |
21:08:27 |
eng-rus |
R&D. |
meet publication targets |
выполнить требования по количеству и качеству публикаций (Patent wars caused by poorly designed intellectual property regimes, research fraud by academics trying to meet publication targets, and planning disputes that prevent clusters from growing are all bigger problems in today’s world than they were in 1980.) |
A.Rezvov |
124 |
20:40:59 |
eng-rus |
econ. |
manage economic cycles by altering interest rates |
сглаживать циклические колебания путём изменения процентных ставок |
A.Rezvov |
125 |
20:36:12 |
eng-rus |
econ. |
pledge as collateral |
использовать как залог по кредиту |
A.Rezvov |
126 |
20:33:49 |
eng-rus |
econ. |
intangible-intensive businesses |
компании с интенсивным использованием нематериальных активов |
A.Rezvov |
127 |
20:32:30 |
eng-rus |
econ. |
the winner-takes-all nature of intangible assets |
характерная для нематериальных активов черта, при которой победитель получает всё |
A.Rezvov |
128 |
20:13:16 |
eng-rus |
slang |
chess bump |
то же, что и chest bump |
vogeler |
129 |
20:11:44 |
eng-rus |
gen. |
chest bump |
когда два человека подпрыгивают и ударяются грудью, празднуя что-либо (гол в футболе cambridge.org) |
vogeler |
130 |
19:50:58 |
rus-ita |
bible.term. |
око за око |
occhio per occhio (un'espressione che viene utilizzata per riferirsi a una vendetta piena e completa, oltre che giusta) |
Avenarius |
131 |
19:48:13 |
eng-rus |
astr. |
stargaze |
смотреть на звезды |
Taras |
132 |
19:33:34 |
eng-rus |
gen. |
hall |
прихожая |
Alexander Demidov |
133 |
19:26:57 |
rus-ukr |
dermat. |
рак |
пістряк (болезнь) |
estherik |
134 |
19:17:29 |
rus-fre |
HR |
ставка |
temps (un tiers temps – треть ставки) |
Katharina |
135 |
19:00:28 |
rus-khm |
gen. |
год свиньи |
កុរ (двенадцатый год Кхмерского двенадцатилетнего лунного цикла) |
yohan_angstrem |
136 |
18:28:54 |
rus-khm |
gen. |
слияние рек |
នទីសម្ភេទ |
yohan_angstrem |
137 |
18:28:36 |
rus-khm |
gen. |
река |
នទី |
yohan_angstrem |
138 |
18:28:20 |
rus-khm |
gen. |
большая река |
មហានទី |
yohan_angstrem |
139 |
18:27:58 |
rus-khm |
gen. |
небольшая река |
កុន្នទី |
yohan_angstrem |
140 |
18:27:36 |
rus-khm |
gen. |
яйцо птицы |
សកុណណ្ឌ |
yohan_angstrem |
141 |
18:27:19 |
rus-khm |
gen. |
птичье яйцо |
សកុណណ្ឌ |
yohan_angstrem |
142 |
18:26:55 |
rus-khm |
gen. |
косноязычный |
ខ្មាសមាត់ |
yohan_angstrem |
143 |
18:26:04 |
rus-khm |
gen. |
терять лицо |
ខ្មាស |
yohan_angstrem |
144 |
18:25:24 |
rus-khm |
gen. |
стыд |
ខ្មាស |
yohan_angstrem |
145 |
18:25:04 |
rus-khm |
gen. |
гениталии |
គុយ្ហប្បទេស |
yohan_angstrem |
146 |
18:24:37 |
rus-khm |
chinese.lang. |
вермишель |
គុយ្ហ |
yohan_angstrem |
147 |
18:24:07 |
rus-khm |
gen. |
ужасное поведение |
ឫកអាក្រាត |
yohan_angstrem |
148 |
18:23:48 |
rus-khm |
gen. |
ужасный характер |
អាក្រាត |
yohan_angstrem |
149 |
18:23:34 |
rus-khm |
gen. |
обнажённый человек |
មនុស្សស្រាត |
yohan_angstrem |
150 |
18:23:15 |
rus-khm |
gen. |
голый |
ស្រាត |
yohan_angstrem |
151 |
18:22:27 |
rus-khm |
gen. |
обнажённый |
ស្រាត |
yohan_angstrem |
152 |
18:21:54 |
rus-khm |
gen. |
снимать брюки |
ស្រាតខោ |
yohan_angstrem |
153 |
18:21:39 |
rus-khm |
gen. |
снимать одежду |
ស្រាតសំពត់ |
yohan_angstrem |
154 |
18:21:20 |
rus-khm |
gen. |
раздеваться |
ស្រាត |
yohan_angstrem |
155 |
18:20:37 |
rus-khm |
gen. |
порнофильм |
កុនស្រាត |
yohan_angstrem |
156 |
18:20:18 |
rus-khm |
gen. |
чтобы не видели |
មិនឲ្យគេឃើញ |
yohan_angstrem |
157 |
18:20:02 |
rus-khm |
gen. |
чтобы не знали |
មិនឲ្យគេដឹង |
yohan_angstrem |
158 |
18:19:46 |
rus-khm |
gen. |
прятать |
បំបិទបំបាំង (что-либо) |
yohan_angstrem |
159 |
18:19:20 |
rus-khm |
gen. |
скрывать историю |
បំបិទរឿង |
yohan_angstrem |
160 |
18:18:54 |
rus-khm |
gen. |
закрывать бизнес |
បំបិត |
yohan_angstrem |
161 |
18:18:35 |
rus-khm |
gen. |
закрывать бизнес |
បំបិទ |
yohan_angstrem |
162 |
18:18:11 |
rus-khm |
gen. |
скрывать правду |
បំបិទសេចក្ដី |
yohan_angstrem |
163 |
18:17:52 |
rus-khm |
gen. |
заставлять молчать |
បំបិទមាត់ |
yohan_angstrem |
164 |
18:17:32 |
rus-khm |
gen. |
дело о выплате денег за молчание |
រឿងប្រាក់បំបិតមាត់ |
yohan_angstrem |
165 |
18:17:10 |
rus-khm |
gen. |
непристойный фильм |
កុនកូនជ្រូក |
yohan_angstrem |
166 |
18:16:50 |
rus-khm |
gen. |
индустрия порнофильмов |
ឧស្សាហកម្មភាពយន្តសិច |
yohan_angstrem |
167 |
18:16:26 |
rus-khm |
fig. |
подкладное бревно |
កូនជ្រូក (для перемещения тяжёлых предметов) |
yohan_angstrem |
168 |
18:16:02 |
rus-khm |
gen. |
литиевая батарея |
ថ្មលីតធីណឹម |
yohan_angstrem |
169 |
18:15:42 |
rus-khm |
fig. |
масляный насос |
កូនជ្រូក |
yohan_angstrem |
170 |
18:15:18 |
rus-khm |
fig. |
дополнительный источник питания |
កូនជ្រូក |
yohan_angstrem |
171 |
18:14:57 |
rus-khm |
gen. |
хранить деньги в копилке |
សន្សំលុយដាក់ក្នុងកូនជ្រូក |
yohan_angstrem |
172 |
18:14:34 |
rus-khm |
fig. |
копилка |
កូនជ្រូក (в виде поросёнка) |
yohan_angstrem |
173 |
18:14:13 |
rus-khm |
gen. |
заниматься контрабандой |
រត់ពន្ធកូនជ្រូក |
yohan_angstrem |
174 |
18:11:44 |
rus-khm |
gen. |
происшествие |
គ្រោះថ្នាក់ |
yohan_angstrem |
175 |
18:11:30 |
rus-khm |
gen. |
быть жертвой происшествия |
រងគ្រោះថ្នាក់ |
yohan_angstrem |
176 |
18:11:06 |
rus-khm |
gen. |
уязвимый |
រងគ្រោះ |
yohan_angstrem |
177 |
18:10:43 |
rus-khm |
gen. |
человеческая жертва |
មនុស្សសម្លាប់បូជា (ритуальная, посвящённая чему-либо) |
yohan_angstrem |
178 |
18:09:39 |
rus-khm |
gen. |
жертва |
អ្នករងគ្រោះ |
yohan_angstrem |
179 |
17:59:30 |
rus-khm |
gen. |
жертва торговли людьми |
អ្នករងគ្រោះដោយអំពើជួញដូរមនុស្ស |
yohan_angstrem |
180 |
17:58:56 |
rus-khm |
fig. |
жертва торговли людьми |
កូនជ្រូក |
yohan_angstrem |
181 |
17:58:24 |
rus-khm |
fig. |
контрабандист |
កូនជ្រូក |
yohan_angstrem |
182 |
17:58:04 |
rus-khm |
gen. |
контрабандист |
អ្នកឆ្លងដែនខុសច្បាប់ |
yohan_angstrem |
183 |
17:56:19 |
rus-khm |
gen. |
поросёнок |
កូនជ្រូក |
yohan_angstrem |
184 |
17:55:36 |
rus-khm |
gen. |
слово в переносном значении |
ពាក្យប្រៀប |
yohan_angstrem |
185 |
17:54:46 |
rus-khm |
gen. |
быть в сложной ситуации |
កុន |
yohan_angstrem |
186 |
17:54:32 |
rus-khm |
gen. |
сделать неправильно |
កុនការ |
yohan_angstrem |
187 |
17:54:19 |
rus-ger |
idiom. |
надрывать задницу |
sich den Arsch abmalochen (много и тяжело работать) |
tim_sokolov |
188 |
17:54:14 |
rus-khm |
gen. |
провалить план |
ស្កុនគំនិត |
yohan_angstrem |
189 |
17:53:58 |
rus-khm |
gen. |
претерпеть неудачу в работе |
ស្កុនការ |
yohan_angstrem |
190 |
17:53:39 |
rus-khm |
gen. |
претерпеть неудачу |
ស្កុន |
yohan_angstrem |
191 |
17:53:15 |
rus-khm |
gen. |
неудача |
ស្កុន |
yohan_angstrem |
192 |
17:52:56 |
rus-khm |
gen. |
проспать |
ដេកលក់ជ្រុលហួសវេលា |
yohan_angstrem |
193 |
17:52:36 |
rus-khm |
gen. |
неудача |
ខកខាន |
yohan_angstrem |
194 |
17:52:17 |
rus-khm |
gen. |
быть разочарованным желаниями |
ខកបំណង |
yohan_angstrem |
195 |
17:52:01 |
rus-khm |
gen. |
быть разочарованным |
ខកចិត្ដ |
yohan_angstrem |
196 |
17:51:12 |
rus-khm |
gen. |
опоздать к отъезду |
ខកដំណើរ |
yohan_angstrem |
197 |
17:50:49 |
rus-khm |
gen. |
не добиться желаемого |
កុន |
yohan_angstrem |
198 |
17:50:31 |
rus-khm |
gen. |
выйти из сложной ситуации |
រួចពីកុន |
yohan_angstrem |
199 |
17:50:10 |
rus-khm |
gen. |
решить проблему |
ដោះកុន |
yohan_angstrem |
200 |
17:49:53 |
rus-khm |
gen. |
столкнуться с проблемой |
ជាប់កុន |
yohan_angstrem |
201 |
17:49:33 |
rus-khm |
gen. |
проблема |
កលឧបាយ |
yohan_angstrem |
202 |
17:48:25 |
rus-khm |
gen. |
проблема |
កល |
yohan_angstrem |
203 |
17:48:00 |
rus-ger |
med. |
железы извитой формы |
geschlängelte Drüsen |
tim_sokolov |
204 |
17:45:52 |
rus-ger |
med. |
десмопластическая реакция стромы |
desmoplastische Stromareaktion |
tim_sokolov |
205 |
17:45:18 |
rus-khm |
gen. |
проблема |
កុន (У меня проблемы! កុនហើយ!) |
yohan_angstrem |
206 |
17:44:49 |
rus-khm |
gen. |
пойти в кино |
ទៅមើលកុន |
yohan_angstrem |
207 |
17:44:27 |
rus-khm |
gen. |
кинофильм |
កុន |
yohan_angstrem |
208 |
17:44:12 |
rus-khm |
gen. |
кино |
កុន |
yohan_angstrem |
209 |
17:43:53 |
rus-khm |
gen. |
фильм |
កុន |
yohan_angstrem |
210 |
17:43:12 |
rus-ger |
med. |
спонтанное дыхание |
Spontanatmung (die selbstständige, kontinuierlich ablaufende Atmung, die durch unbewusste physiologische Prozesse gesteuert wird – im Gegensatz zur künstlichen Beatmung) |
tim_sokolov |
211 |
17:41:44 |
rus-ger |
gen. |
код услуги |
Code der Dienstleistung |
tim_sokolov |
212 |
17:40:35 |
rus-ger |
med. |
в дистальной трети голени |
im distalen Drittel des Unterschenkels |
tim_sokolov |
213 |
17:39:58 |
rus-ger |
med. |
в дистальной трети бедра |
im distalen Drittel des Oberschenkels |
tim_sokolov |
214 |
17:38:45 |
rus-ger |
med. |
в дистальной трети уретры |
im distalen Drittel des Ureters |
tim_sokolov |
215 |
17:38:05 |
rus-ger |
med. |
в дистальной трети сигмовидной кишки |
im distalen Drittel des Sigmadarms |
tim_sokolov |
216 |
17:37:12 |
rus-ger |
med. |
дистальная треть |
distales Drittel (im distalen Drittel des Sigmadarms • im distalen Drittel des Oberschenkels • im distalen Drittel des Unterschenkels • im distalen Drittel des Ureters) |
tim_sokolov |
217 |
17:34:14 |
rus-ger |
med. |
проксимальный просвет |
proximales Lumen |
tim_sokolov |
218 |
17:33:34 |
eng-rus |
biol. |
gomphothere |
гомфотериевые ((семейство вымерших млекопитающих из отряда хоботных)) |
irosenrot |
219 |
17:28:46 |
rus-ita |
genet. |
гипервариабельный |
ipervariabile |
spanishru |
220 |
17:20:41 |
rus-ger |
med. |
окружающая клеточная ткань |
umliegendes Zellgewebe |
tim_sokolov |
221 |
17:16:44 |
eng-rus |
child. |
scaredy-cat |
трус (a person who is afraid, a coward, fraidy cat: The girls will say scaredy-cat if I don't go in the water) |
Taras |
222 |
17:04:55 |
rus-ita |
genet. |
патрилинейный |
patrilineare |
spanishru |
223 |
17:02:22 |
rus-ita |
genet. |
по мужской линии |
per linea maschile |
spanishru |
224 |
16:45:28 |
eng-rus |
med. |
venous reflux |
венозный рефлюкс |
Анастасия Беляева |
225 |
16:42:45 |
eng-rus |
comp. |
keycap puller |
пуллер для кейкапов |
Andy |
226 |
16:35:29 |
rus-ita |
gen. |
дать заключение |
trarre una conclusione |
spanishru |
227 |
16:06:11 |
rus-ita |
genet. |
неродственный |
senza alcun grado di parentela |
spanishru |
228 |
15:55:02 |
rus-ita |
genet. |
полусиблинги |
fratelli monoparentali |
spanishru |
229 |
15:48:56 |
rus-ita |
uncom. |
айсберг |
isbergo |
Avenarius |
230 |
15:47:49 |
rus-ita |
hist. |
Сузы |
Susa (capitale dell'impero persiano) |
Avenarius |
231 |
15:46:15 |
eng-rus |
comp. |
travel distance |
расстояние перемещения |
Andy |
232 |
15:38:08 |
eng-rus |
reinf.conc. |
post-tensioning of concrete reinforcement |
напряжение стальной арматуры на бетон |
Zamatewski |
233 |
15:17:50 |
rus-ita |
genet. |
разнояйцевые близнецы |
gemelli dizigoti |
spanishru |
234 |
15:12:56 |
rus-ger |
rude |
нефиг что-либо делать |
etwas bleiben lassen (Нефиг на меня валить! • Нефиг было лезть, куда (тебя) не просили!) |
Issle |
235 |
15:00:36 |
rus-ita |
law |
служба регистрационного учёта населения |
servizi demografici (отдел (бюро) учёта и регистрации населения; отдела документирования и регистрации населения (Казахстан) отдел паспортизации и регистрации населения (Кыгыстан); Центральное Регистрационное Бюро в Санкт-Петербурге; петербургское агентство (бюро, центр) регистрации населения; Центр регистрации граждан; Отдел регистрационного учета населения; Управление паспортной работы и регистрационного учета населения ФМС России; органом регистрационного учета сведений о месте жительства гражданина) |
massimo67 |
236 |
14:48:09 |
eng-rus |
astronaut. |
partially reusable space vehicle |
частично многоразовая ракета-носитель космического назначения |
MichaelBurov |
237 |
14:47:57 |
eng-rus |
astronaut. |
partially reusable space launch vehicle |
частично многоразовая ракета-носитель космического назначения |
MichaelBurov |
238 |
14:46:17 |
eng-rus |
astronaut. |
partially reusable launch vehicle |
частично многоразовая ракета-носитель |
MichaelBurov |
239 |
14:44:58 |
eng-rus |
astronaut. |
partially reusable vehicle |
частично многоразовая ракета-носитель |
MichaelBurov |
240 |
14:42:17 |
rus-ita |
gen. |
отказ в удовлетворении |
rigetto dell'istanza (заявления: Comunicazione di accoglimento dell'istanza; Уведомление об удовлетворении (об отказе в удовлетворении, comunicazione di rigetto dell'istanza) поданного заявления) |
massimo67 |
241 |
14:40:15 |
rus-ita |
gen. |
удовлетворение заявления |
accoglimento dell'istanza (Comunicazione di accoglimento dell'istanza; Уведомление об удовлетворении (об отказе в удовлетворении, comunicazione di rigetto dell'istanza) поданного заявления) |
massimo67 |
242 |
14:27:27 |
rus-ita |
gen. |
переехавшее лицо |
persona movimentata (лицо, сменившее адрес регистрации по месту жительства: Le persone movimentate con il procedimento (procedimento di iscrizione anagrafica (procedimento di immigrazione anagrafica) su istanza di parte) di cui sopra sono le seguenti) |
massimo67 |
243 |
14:17:40 |
eng-kaz |
gen. |
shirt |
жейде |
agylshyn_oqy |
244 |
14:00:47 |
rus-heb |
gen. |
раскаиваться |
להכות על חטא |
Баян |
245 |
13:59:19 |
rus-ger |
fig. |
по полной программе |
mit voller Wucht |
Ремедиос_П |
246 |
13:56:43 |
rus-ger |
fig. |
в полный рост |
mit voller Wucht |
Ремедиос_П |
247 |
13:52:58 |
rus-ger |
inf. |
испортить из-за привычки заниматься самокопанием или зацикливаться на проблемах |
kaputt denken (напр., об отношениях) |
Ремедиос_П |
248 |
13:52:33 |
rus-ger |
inf. |
довести до абсурда в результате чрезмерных мудрствований |
kaputt denken (напр., тему, идею) |
Ремедиос_П |
249 |
13:50:49 |
rus-ger |
gen. |
мнить себя |
sich wähnen (каким-л.) |
Ремедиос_П |
250 |
13:50:23 |
rus-ger |
gen. |
считать себя |
sich wähnen (каким-л.) |
Ремедиос_П |
251 |
13:28:26 |
ita |
abbr. genet. |
PI |
indice di paternità |
spanishru |
252 |
13:28:03 |
ita |
genet. |
indice di paternità |
PI |
spanishru |
253 |
13:27:57 |
rus-ita |
genet. |
индекс отцовства |
indice di paternità |
spanishru |
254 |
13:26:42 |
eng |
abbr. genet. |
PI |
paternity index |
spanishru |
255 |
13:26:24 |
eng-rus |
genet. |
paternity index |
индекс отцовства |
spanishru |
256 |
13:21:54 |
eng-rus |
hebr. |
gentile |
акум (этим именем в еврейских богословских книгах обозначаются народы-язычники. Слово это есть аббревиатура начальных букв "Авде Кохавим Умазалот", что значит: поклонники звезд и планет; Акум – унизительная кличка для "Гоев". Так в иудаизме называют неевреев. Гой – это все неиудеи, которые совсем и не люди, это говорящие, а возможно и примитивно думающие животные. "Акум", как и "гой" это и есть это высшее, но подчиненное и обязанное служить евреям живое существо, по общепринятому раб wikisource.org) |
Taras |
257 |
13:21:20 |
eng-rus |
clin.trial. |
PAES |
ПРИЭ (пострегистрационное исследование эффективности) |
iwona |
258 |
13:14:57 |
rus-ita |
gen. |
предок |
avo (праотец; основатель рода; прародитель: Ai fini del riconoscimento della cittadinanza italiana iure sanguinis è necessario che i discendenti dell'avo italiano, compreso il richiedente, non abbiano mai ...; nell'ipotesi in cui il rimpatriato provi il possesso della cittadinanza italiana da parte dell'avo emigrato all'estero e il rapporto di parentela in linea retta; Итальянское гражданство по происхождению позволяет лицам с итальянскими предками получить гражданство; кто имеет итальянских предков, претендовать на итальянское гражданство по происхождению (Jure Sanguinis); Иностранная натурализация итальянского предка после рождения ребёнка; гражданство, при условии, что его предки (родители, дедушки, прадедушки ...)) |
massimo67 |
259 |
13:13:20 |
rus-spa |
gen. |
гламур |
farándula |
Alexander Matytsin |
260 |
13:00:07 |
rus-ita |
genet. |
маркер пола |
marcatore del sesso |
spanishru |
261 |
12:53:03 |
rus-ita |
gen. |
доктор медицинских наук |
dottore in medicina |
spanishru |
262 |
12:51:09 |
rus |
gen. |
доктор медицинских наук |
д.м.н. |
spanishru |
263 |
12:47:11 |
rus-ita |
lat. |
по праву крови |
jure sanguinis (по праву происхождения; по праву рождения; Iure sanguinis (юс сангвинис):также известен как гражданство по происхождению (от латинского, по крови): Ai fini del riconoscimento della cittadinanza italiana iure sanguinis è necessario che i discendenti dell'avo italiano, compreso il richiedente, non abbiano mai ...; Итальянское гражданство передается из поколения в поколение по jure sanguinis (по праву крови); Признание гражданства «по праву крови» (iure sanguinis)) |
massimo67 |
264 |
12:44:59 |
rus-ita |
gen. |
под редакцией |
a cura di |
spanishru |
265 |
12:43:57 |
rus |
gen. |
под общей редакцией |
под общ. ред. |
spanishru |
266 |
12:43:46 |
rus |
gen. |
под общ. ред. |
под общей редакцией |
spanishru |
267 |
12:42:13 |
rus-heb |
gen. |
см. ⇒ לא מתקבל על הדעת |
בלתי מתקבל על הדעת (прилагательное) |
Баян |
268 |
12:27:43 |
rus-ita |
gen. |
даже при отсутствии |
pur in assenza (при отсутствии; в отсутствие; за отсутствием: è possibile procedere all’iscrizione anagrafica di cittadini stranieri extracomunitari pur in assenza di permesso di soggiornoo prima che questo venga rilasciato; pur in assenza di norma legislativa specifica) |
massimo67 |
269 |
12:25:30 |
eng-rus |
clin.trial. |
reference arm |
контрольная группа |
iwona |
270 |
12:23:57 |
rus-fre |
inf. |
цыган |
gitouze (оскорбительно) |
Brancardier |
271 |
12:22:17 |
rus-ger |
econ. |
эксклюзивный дистрибьютор |
exklusiver Vertriebspartner |
dolmetscherr |
272 |
12:12:17 |
eng-rus |
gen. |
muscularity |
мускульность |
Ivan Pisarev |
273 |
12:11:49 |
eng-rus |
gen. |
muscularity |
мышечная масса тела |
Ivan Pisarev |
274 |
12:10:49 |
eng-rus |
gen. |
muscularity |
мускулистая фигура |
Ivan Pisarev |
275 |
12:10:33 |
eng-rus |
gen. |
muscularity |
мышечная масса |
Ivan Pisarev |
276 |
12:03:08 |
rus-ita |
law |
удостоверение личности |
documento di riconoscimento (Удостоверение личности — документ, который удостоверяет личность и основные анкетные данные его владельца. Документами, удостоверяющими личность гражданина РФ на территории РФ, являются: · Паспорт гражданина РФ... В ст. 1 проектируемого закона планируется закрепить понятие "документ, удостоверяющий личность". Под таковым будет пониматься материальный объект установленного образца с зафиксированной на нем информацией о персональных данных физического лица, позволяющей установить личность и правовой статус его владельца. Одновременно разъясняется, какие документы будут считаться основными (они выделены в законопроекте из общего перечня документов, удостоверяющих личность гражданина РФ на территории России или за ее пределами и документов, удостоверяющих личность иностранного гражданина и лица без гражданства на территории нашей страны).; L'art. 35 dello stesso testo di legge stabilisce che nei casi in cui è richiesto il documento d'identità, questo può essere sostituito da un documento di riconoscimento equipollente ovvero: "il passaporto, la patente di guida, la patente nautica, il libretto di pensione, il patentino di abilitazione alla conduzione d'impianti termici, il porto d'armi, le tessere di riconoscimento, purché munite di fotografia e di timbro o di altra segnatura equivalente, rilasciate da un'amministrazione dello Stato.: удостоверение личности гражданина РФ; паспорт гражданина РФ; Le persone che rendono le dichiarazioni anagrafiche debbono comprovare la propria identita' mediante l'esibizione di un documento di riconoscimento) |
massimo67 |
277 |
12:02:57 |
eng-rus |
gen. |
as the sun went down |
на закате (It was beautiful down at the pier this evening as the sun went down. The norwester was a little chilly. (Twitter)) |
ART Vancouver |
278 |
11:55:49 |
rus-ita |
law |
судебно-экспертный |
forense |
spanishru |
279 |
11:52:55 |
eng-rus |
fig. |
need the nudge |
нужно подтолкнуть (на действия: "Point taken. Thanks for the nudge!" "Sometimes we all need the nudge. I sure know I do." (Twitter)) |
ART Vancouver |
280 |
11:46:57 |
eng-rus |
cliche. |
point taken |
согласен с вами (по поводу чего-л.: Point taken about the pressure factor, but I can't help feeling that the studying philosophy can afford the student useful tools when it comes to interpreting philosophical texts. • "Despite the cold and wind, I urge you to enjoy a walk today. The beauty is undeniable, big whitecaps on the water, and it's not cold. As someone who has worked from home for over 25 years, I know the importance of seizing sunny moments!" "Point taken. Thanks for the nudge, out I go!" (Twitter)) |
ART Vancouver |
281 |
11:36:20 |
eng-rus |
publ.util. |
harsh restrictions |
жёсткие ограничения (Ski season is looking more like a spring season. If we don’t get snow I expect we will have harsh water restrictions in 2024. (Twitter)) |
ART Vancouver |
282 |
11:30:37 |
eng-rus |
inf. |
not a chance |
ещё чего ("These chocolates were left outside my door. Do you think they were from my Amazon driver? Also, would you eat them?" "Nope. Not a chance." (Twitter)) |
ART Vancouver |
283 |
11:15:12 |
eng-rus |
comp. & partnerships |
staff memo |
инструкция для сотрудников компании |
ART Vancouver |
284 |
11:14:10 |
rus-heb |
gen. |
уму непостижимо |
בלתי נתפס |
Баян |
285 |
11:14:03 |
rus-heb |
gen. |
уму непостижимый |
בלתי נתפס |
Баян |
286 |
11:13:28 |
rus-heb |
gen. |
невероятный |
לא מתקבל על הדעת |
Баян |
287 |
11:13:15 |
rus-heb |
gen. |
невообразимый |
לא מתקבל על הדעת |
Баян |
288 |
11:13:01 |
rus-heb |
gen. |
уму непостижимо |
לא מתקבל על הדעת |
Баян |
289 |
11:11:51 |
rus-heb |
gen. |
в голове не укладывается |
בלתי נתפס |
Баян |
290 |
11:11:21 |
eng-rus |
cliche. |
no ... to speak of |
говорить не приходится (о чём-л.; с отрицанием: Fortunately, there was no structural damage to the overpass or debris to speak of. (CityNews 1130)) |
ART Vancouver |
291 |
11:00:48 |
rus-heb |
refrig. |
напольный кондиционер |
מזגן רצפתי (в отличие от навесного מזגן עילי) |
Баян |
292 |
11:00:09 |
rus-heb |
refrig. |
навесной кондиционер |
מזגן עילי (в отличие от напольного מזגן רצפתי) |
Баян |
293 |
10:37:24 |
eng-rus |
inf. |
jot |
накорябать |
Abysslooker |
294 |
10:14:11 |
eng-rus |
gen. |
rictus |
деланая широкая улыбка (демонстрирующая зубы cambridge.org) |
Abysslooker |
295 |
10:05:38 |
rus-ger |
gen. |
цветочное великолепие |
Blumenpracht |
eugen581 |
296 |
8:55:39 |
eng-rus |
idiom. |
time of day |
настоящее время (the present time: it is unnecessary at this time of day to argue that the world is round merriam-webster.com) |
'More |
297 |
8:20:24 |
eng-rus |
vibr.monit. |
multiwavelet transform |
мультивсплесковое преобразование (dissercat.com) |
minalon |
298 |
8:07:30 |
eng-rus |
vibr.monit. |
Alpert multiwavelet |
мультивсплеск Алперта (используется в т.ч. для обработки вибросигналов dissercat.com) |
minalon |
299 |
7:49:11 |
eng-rus |
lgbt |
come out as gay |
объявить о своём гомосексуализме (A number of A-listers have come out as being part of the LGBTQ+ community in 2023. The Last Of Us star Bella Ramsey came out as gender fluid this year, while Stranger Things actor Noah Schnapp came out as gay and the new Doctor, Ncuti Gatwa, came out as queer in August – although he stopped short of defining his sexuality. metro.co.uk) |
ART Vancouver |
300 |
7:47:27 |
rus-ita |
gen. |
временное решение |
soluzione temporanea |
spanishru |
301 |
7:43:59 |
eng-rus |
Russia |
showbiz personality |
шоумен (хороший вариант для устоявшегося "рунглишизма": There will be unexpected deaths among showbiz personalities. Not all age-related. (metro.co.uk)) |
ART Vancouver |
302 |
7:38:00 |
eng-rus |
Kazakh. |
CAWEP |
водно-энергетическая программа для Центральной Азии (Central Asia Water and Energy Program. Реализуемая Всемирным Банком программа восстановления водно-энергетических ресурсов центральноазиатского региона. Нацелена на использование взаимосвязи водно-энергетических ресурсов для решения климатических проблем в Центральной Азии) |
Zamatewski |
303 |
7:36:07 |
eng-rus |
UK |
strip of one's title |
лишить титула (While Buckingham Palace quietly removed Harry’s HRH title from their website, and legislation to strip Harry and Meghan of their titles was considered in parliament, neither they or any other royal have been stripped of their titles. (metro.co.uk)) |
ART Vancouver |
304 |
7:31:20 |
eng-rus |
int.rel. |
tensions heightened |
напряжённость усилилась (Tensions between China and Hong Kong heightened in 2023, as China cracked down on dissent. (metro.co.uk)) |
ART Vancouver |
305 |
7:24:57 |
eng-rus |
gov. |
nursing strike |
забастовка медсестёр (Polling by YouGov found that 63% of adults support nursing strikes, 61% support striking ambulance staff, 58% support striking junior doctors and 45% support striking senior doctors. (metro.co.uk)) |
ART Vancouver |
306 |
7:20:36 |
eng-rus |
idiom. |
the real deal |
самый что ни на есть (a thing that is absolutely genuine or authentic; the real thing (idioms.thefreedictionary.com)) |
ART Vancouver |
307 |
6:55:38 |
eng-bul |
law |
tacit appropriation of property |
присвояване на имущество чрез конклудентно поведение |
алешаBG |
308 |
6:54:28 |
eng-bul |
law |
calling to the bar |
присвояване на званието адвокат |
алешаBG |
309 |
6:13:50 |
eng-rus |
gen. |
long-term dispute |
давние разногласия (Some of the most disruptive strike action has come to an end this year, with the RMT union accepting a deal last month to end the long-term dispute over pay and conditions. (metro.co.uk) • Все давние разногласия и противоречия сегодня могут обостриться. (vk.com)) |
ART Vancouver |
310 |
6:09:39 |
eng-rus |
fig. |
leave sth. as a question mark |
оставить под вопросом (Without the data, we’re going to have to leave this one as a question mark. metro.co.uk) |
ART Vancouver |
311 |
6:07:09 |
eng-rus |
gen. |
seek out employment |
заниматься трудоустройством (своим: But the Office for National Statistics doesn’t track vacancies within agriculture, so it’s hard to know whether the jobless have been seeking out employment in this sector. (metro.co.uk)) |
ART Vancouver |
312 |
6:05:55 |
eng-rus |
gen. |
seek out employment |
искать работу (But the Office for National Statistics doesn’t track vacancies within agriculture, so it’s hard to know whether the jobless have been seeking out employment in this sector. (metro.co.uk)) |
ART Vancouver |
313 |
6:03:30 |
eng-rus |
gen. |
allotment |
огород (Gardens will be dug over and allotments will be even more popular. – while allotments are indeed popular, it doesn’t look like that popularity has increased during 2023. (metro.co.uk)) |
ART Vancouver |
314 |
5:58:09 |
rus-ita |
gen. |
важно |
è essenziale |
spanishru |
315 |
5:56:16 |
eng-rus |
fig. |
squeak past |
с большим трудом пройти (о законопроекте: The PM faced a revolt within his own party as he lost support over his rejigged Rwanda bill after their original plans were deemed unlawful – but he clung onto power as the bill squeaked past with a majority of just 44. metro.co.uk) |
ART Vancouver |
316 |
5:55:37 |
eng-rus |
fig. |
squeak past |
еле-еле протиснуться |
ART Vancouver |
317 |
5:34:08 |
rus-fre |
gen. |
перерабатываемый |
recyclable |
YuriTranslator |
318 |
5:17:23 |
eng-rus |
polit. |
cling onto power |
цепляться за власть (The PM faced a revolt within his own party as he lost support over his rejigged Rwanda bill after their original plans were deemed unlawful – but he clung onto power as the bill squeaked past with a majority of just 44. metro.co.uk) |
ART Vancouver |
319 |
5:15:52 |
eng-rus |
polit. |
keep hold of power |
удержать власть (Well, Rishi Sunak and the Conservatives have managed to keep hold of power this year, despite numerous by-election losses and the sacking of Home Secretary Suella Braverman. metro.co.uk) |
ART Vancouver |
320 |
5:14:42 |
eng-rus |
polit. |
keep hold of power |
удержаться (Well, Rishi Sunak and the Conservatives have managed to keep hold of power this year, despite numerous by-election losses and the sacking of Home Secretary Suella Braverman. metro.co.uk) |
ART Vancouver |
321 |
5:12:59 |
eng-rus |
polit. |
hang on |
удержаться (у власти: The government will hang on but will be under ever-increasing pressure to grip the economy. Further devaluation of the pound will not be acceptable. metro.co.uk) |
ART Vancouver |
322 |
5:03:52 |
eng-rus |
real.est. |
commercial rent |
стоимость аренды помещения (What is the average commercial rent per square foot in Ontario? Ontario office price per square foot in 2022 was $30.07 on average. • "закрылись из-за сильно поднятой стоимости аренды помещений") |
ART Vancouver |
323 |
5:03:18 |
eng-rus |
real.est. |
operating costs of a commercial lease |
стоимость аренды помещения (What are the operating costs of a commercial lease? Examples of valid operating costs include property taxes, property insurance, maintenance, utilities, landscaping (which includes snow removal), and garbage collection. •
"закрылись из-за сильно поднятой стоимости аренды помещений") |
ART Vancouver |
324 |
5:02:17 |
eng-rus |
real.est. |
lease costs |
стоимость аренды помещения (Apart from the base rent, lease costs may also involve numerous incidentals. • "закрылись из-за сильно поднятой стоимости аренды помещений") |
ART Vancouver |
325 |
4:55:26 |
eng-rus |
cliche. |
not quite make it |
не дотянуть (Sarina Wiegman was reportedly tipped to receive an honorary Damehood if she’d managed to lead the Lionesses to victory, but sadly the team didn’t quite make it and there’s no sign of their coach receiving the honour this year. -- к сожалению, команда не дотянула до титула metro.co.uk) |
ART Vancouver |
326 |
4:51:56 |
eng-rus |
cliche. |
it doesn't look like |
непохоже, что (Although the occasional person here and there might be turning their garden into a farm, we’ve not seen this on a wider scale, so we think this one is a miss from the Asparamancer. Plus, while allotments are indeed popular, it doesn’t look like that popularity has increased during 2023. metro.co.uk) |
ART Vancouver |
327 |
4:46:40 |
rus-ger |
gen. |
осуществить свою мечту |
seinen Traum wahr werden lassen |
Гевар |
328 |
4:36:05 |
eng-rus |
polit. |
portend an election victory |
предвещать победу на выборах (Intriguingly, she later revealed to a British news outlet that "it won’t be Kamala Harris," which would seem to portend an election victory for GOP candidate Nikki Haley. (coasttocoastam.com)) |
ART Vancouver |
329 |
4:27:47 |
eng-rus |
cliche. |
something of a |
нечто вроде (Affectionately known as the Asparamancer, Jemima Packington's process involves tossing a bundle of the vegetables into the air and then divining forthcoming events by observing how they land. Her unique technique has made her something of a celebrity in England and she has been credited with predicting both the election of Donald Trump in 2016 as well as the passing of Queen Elizabeth in 2022. (coasttocoastam.com)) |
ART Vancouver |
330 |
4:25:54 |
eng-rus |
cliche. |
something of a |
в некотором роде (Affectionately known as the Asparamancer, Jemima Packington's process involves tossing a bundle of the vegetables into the air and then divining forthcoming events by observing how they land. Her unique technique has made her something of a celebrity in England and she has been credited with predicting both the election of Donald Trump in 2016 as well as the passing of Queen Elizabeth in 2022. (coasttocoastam.com) • Thomas 'Hoggy' Hogg, owner of the Blue Note Jazz Club, is something of a music legend in Bay City. – считается в некотором роде легендарной личностью) |
ART Vancouver |
331 |
3:15:09 |
eng-rus |
gen. |
another day |
в другой день (If your call is not urgent, you may wish to call another day.) |
ART Vancouver |
332 |
2:41:31 |
eng-rus |
trav. |
holiday package |
турпакет |
sankozh |
333 |
2:00:45 |
rus-ger |
law |
проводить обыск |
eine Durchsuchung vornehmen |
Лорина |
334 |
1:44:13 |
rus-swe |
context. |
давайте |
nu (nu löser vi detta tillsammans — давайте решим это вместе) |
Alex_Odeychuk |
335 |
1:40:49 |
rus-swe |
post |
обработка посылок с товарами |
varubrevshantering |
Alex_Odeychuk |
336 |
1:39:54 |
rus-swe |
post |
обработка почты |
posthantering |
Alex_Odeychuk |
337 |
1:38:26 |
rus-swe |
bus.styl. |
начинать сотрудничество |
inleda ett samarbete (där ... – ..., в рамках которого ...) |
Alex_Odeychuk |
338 |
1:37:32 |
rus-swe |
gen. |
упрощать |
underlätta |
Alex_Odeychuk |