1 |
23:52:32 |
eng-rus |
gen. |
conspicuously |
подчёркнуто |
Olya34 |
2 |
23:50:28 |
eng |
abbr. obs. |
GAFAM |
Tech Giants |
MichaelBurov |
3 |
23:49:36 |
eng |
abbr. obs. |
GAFAM |
Google, Apple, Facebook, Amazon, and Microsoft |
MichaelBurov |
4 |
23:49:05 |
eng-rus |
adv. |
commitment-free |
не налагающий обязательств |
ART Vancouver |
5 |
23:47:47 |
eng |
abbr. busin. |
GAMAM |
Google, Apple, Meta, Amazon, and Microsoft |
MichaelBurov |
6 |
23:45:16 |
eng-rus |
med. |
itchy ears |
зуд в ушах |
Andy |
7 |
23:40:40 |
eng-rus |
gen. |
but this is not certain |
но это не точно |
Andy |
8 |
23:24:33 |
rus-ger |
gen. |
мемориал |
Denkmal |
tanda_lu |
9 |
23:22:41 |
rus-ita |
gen. |
свалить вину |
dare la colpa a (на кого-л.) |
Avenarius |
10 |
23:20:21 |
rus-ita |
gen. |
возложить вину |
dare la colpa a (на кого-л.) |
Avenarius |
11 |
23:17:22 |
eng |
busin. |
Big Five |
Tech Giants (GAMAM) |
MichaelBurov |
12 |
23:15:37 |
eng |
busin. |
Big Five |
GAMAM |
MichaelBurov |
13 |
23:14:42 |
eng |
obs. |
Big Five |
GAFAM |
MichaelBurov |
14 |
23:13:58 |
eng |
busin. |
Big Five |
Google, Apple, Meta, Amazon, and Microsoft (GAMAM) |
MichaelBurov |
15 |
23:11:57 |
eng |
obs. |
Big Five |
Google, Apple, Facebook, Amazon, and Microsoft (GAFAM) |
MichaelBurov |
16 |
23:08:53 |
eng |
busin. |
Big Four |
Big Tech (GAMA) |
MichaelBurov |
17 |
23:08:12 |
eng |
obs. |
Big Four |
GAFA |
MichaelBurov |
18 |
23:05:31 |
eng |
busin. |
Big Four |
Google, Apple, Meta, and Amazon (GAMA) |
MichaelBurov |
19 |
23:04:23 |
rus-ita |
gen. |
неуверенный |
dubitativo |
Avenarius |
20 |
23:00:55 |
rus-spa |
mil. |
зачистка |
barrido (Iniciando ataque de barrido.) |
Ant493 |
21 |
22:52:19 |
eng-rus |
busin. |
Google, Apple, Meta, Amazon, and Microsoft |
Большая пятёрка (GAMAM) |
MichaelBurov |
22 |
22:47:38 |
eng-rus |
progr. |
access |
запрашивать (напр., текущее время, используя логические или физические часы) |
ssn |
23 |
22:43:01 |
eng-rus |
busin. |
Google, Apple, Meta, and Amazon |
Большая четвёрка (GAMA) |
MichaelBurov |
24 |
22:41:06 |
eng-rus |
busin. |
Google, Apple, Meta, and Amazon |
Бигтех (GAMA) |
MichaelBurov |
25 |
22:37:56 |
eng-rus |
obs. |
Google, Apple, Facebook, Amazon, and Microsoft |
Большая пятёрка (GAFAM) |
MichaelBurov |
26 |
22:36:23 |
eng-rus |
obs. |
Google, Apple, Facebook, and Amazon |
Большая четвёрка (GAFA) |
MichaelBurov |
27 |
22:32:06 |
eng-rus |
progr. |
time |
текущее время |
ssn |
28 |
22:31:43 |
eng |
busin. |
Big Tech |
BigTech |
MichaelBurov |
29 |
22:28:25 |
eng-rus |
busin. |
GAMA |
Большая четвёрка |
MichaelBurov |
30 |
22:22:02 |
rus-spa |
mil. |
рельсовая пушка |
cañón de riel (Cargando cañón de riel.) |
Ant493 |
31 |
21:56:09 |
eng-rus |
slang |
tough break |
невезуха |
Olya34 |
32 |
21:55:50 |
eng-rus |
busin. |
Tech Giants |
Технологические гиганты (GAMA, GAMAM) |
MichaelBurov |
33 |
21:44:55 |
rus-fre |
fig. |
изгой |
pestiféré |
Azaroff |
34 |
21:35:56 |
eng-rus |
busin. |
Big Tech |
Большая пятёрка (GAMAM) |
MichaelBurov |
35 |
21:32:03 |
eng-rus |
busin. |
Big Tech |
Банда четырёх (GAMA) |
MichaelBurov |
36 |
21:31:33 |
eng-rus |
busin. |
Big Tech |
Большая четвёрка (GAMA) |
MichaelBurov |
37 |
21:28:10 |
rus-heb |
weap. |
боевая машина реактивной системы залпового огня |
רכב קרב של ארטילריה סילונית |
Баян |
38 |
21:25:08 |
rus-heb |
weap. |
реактивный снаряд |
רקטה (системы залпового огня) |
Баян |
39 |
21:24:19 |
rus-heb |
weap. |
реактивная система залпового огня |
קטיושה |
Баян |
40 |
21:11:57 |
rus-spa |
social.sc. |
ошибаться |
desencaminar (No andas desencaminada.) |
Ant493 |
41 |
20:52:40 |
rus-swe |
gen. |
расщеплённый |
delad (delad koncentrisk kabel — расщеплённый концентрический кабель) |
Alex_Odeychuk |
42 |
20:51:29 |
rus-swe |
gen. |
совместно используемый |
delad (delad dator — совместно используемый компьютер) |
Alex_Odeychuk |
43 |
20:49:35 |
rus-swe |
gen. |
общий |
delad (delad databas — общая база данных • delade datorer — общие компьютеры) |
Alex_Odeychuk |
44 |
20:48:50 |
rus-swe |
gen. |
общественный |
offentlig (общедоступный) |
Alex_Odeychuk |
45 |
20:48:07 |
rus-swe |
inet. |
подключение к интернету |
internetanslutning |
Alex_Odeychuk |
46 |
20:47:24 |
rus-swe |
IT |
находиться в автономном режиме |
vara offline |
Alex_Odeychuk |
47 |
20:45:34 |
rus-swe |
dat.proc. |
электронная таблица |
kalkylark (мн.ч. kalkylark) |
Alex_Odeychuk |
48 |
20:44:46 |
eng-rus |
int.rel. int. law. |
counter-sanctions |
контрсанкционный |
'More |
49 |
20:44:00 |
rus-heb |
relig. |
апелляционный суд Греческой православной патриархии в Иерусалиме |
בית הדין האקלזיאסטי לערעורים של הפטריארכיה היוונית-אורתודוכסית של ירושלים |
Баян |
50 |
20:43:04 |
rus-swe |
comp., net. |
работать в автономном режиме |
arbeta offline |
Alex_Odeychuk |
51 |
20:38:33 |
eng-rus |
gen. |
cinematic style |
кинематографический стиль |
Марчихин |
52 |
20:33:56 |
eng |
busin. |
BigTech |
Big Four |
MichaelBurov |
53 |
20:33:10 |
eng |
busin. |
BigTech |
Big Tech |
MichaelBurov |
54 |
20:32:15 |
rus-spa |
crim.law. |
браконьер |
furtivo |
Ant493 |
55 |
20:28:37 |
eng-rus |
gen. |
pure-hearted works sometimes |
светлый человек |
Tanya Gesse |
56 |
20:27:43 |
eng |
busin. |
bigtech |
big technology |
MichaelBurov |
57 |
20:27:18 |
eng-rus |
busin. |
bigtech |
большая технология |
MichaelBurov |
58 |
19:43:43 |
eng-rus |
amer. |
moral blight |
моральное разложение |
Taras |
59 |
19:17:56 |
eng-rus |
gen. |
advance knowledge |
углубить знания |
Andy |
60 |
18:50:19 |
rus-ita |
gen. |
вектор инноваций |
vettore di innovazione |
Sergei Aprelikov |
61 |
18:36:34 |
rus-spa |
gen. |
вектор развития |
vector de desarrollo |
Sergei Aprelikov |
62 |
18:33:01 |
rus-fre |
gen. |
вектор развития |
vecteur de développement |
Sergei Aprelikov |
63 |
18:32:53 |
rus-ger |
mil., lingo |
передок |
Front |
Brücke |
64 |
18:14:22 |
rus-spa |
eng. |
вектор инноваций |
vector de innovación |
Sergei Aprelikov |
65 |
18:13:27 |
rus-spa |
gen. |
сахарный тростник caña de azucar |
cañamiel |
YuriTranslator |
66 |
18:06:36 |
rus-spa |
gen. |
плантация сахарного тростника |
cañameral |
YuriTranslator |
67 |
18:05:24 |
rus-fre |
eng. |
вектор инноваций |
vecteur de l'innovation |
Sergei Aprelikov |
68 |
18:01:48 |
rus-ger |
eng. |
вектор инноваций |
Innovationsvektor |
Sergei Aprelikov |
69 |
17:53:51 |
eng-rus |
eng. |
vector of innovations |
вектор инноваций |
Sergei Aprelikov |
70 |
17:33:43 |
ger-ukr |
polit. |
Regierungskoalition |
правляча коаліція |
Brücke |
71 |
17:31:11 |
rus-heb |
fin. |
задаток |
מקדמה |
Баян |
72 |
17:29:50 |
eng-rus |
gen. |
provision of utility services |
предоставление коммунальных услуг |
emirates42 |
73 |
17:29:32 |
rus-heb |
gen. |
встречать |
להקדים את פניו (его, в кач-ве гостя) |
Баян |
74 |
17:28:01 |
rus-heb |
gen. |
как можно скорее |
בהקדם |
Баян |
75 |
17:26:47 |
rus-heb |
gen. |
как можно раньше |
בהקדם האפשרי |
Баян |
76 |
17:26:08 |
rus-heb |
gen. |
как можно раньше |
בהקדם |
Баян |
77 |
17:24:23 |
rus-heb |
gen. |
продвигаться |
להתקדם |
Баян |
78 |
17:23:56 |
rus-heb |
gen. |
популяризация |
קידום |
Баян |
79 |
17:23:01 |
rus-heb |
gen. |
продвигать |
לקדם |
Баян |
80 |
17:21:45 |
rus-heb |
gen. |
предварительный |
מקדמי |
Баян |
81 |
17:21:08 |
rus-heb |
gen. |
предварительный |
מקדים |
Баян |
82 |
17:20:28 |
rus-heb |
gen. |
рано |
מוקדם |
Баян |
83 |
17:20:06 |
rus-heb |
gen. |
ранний |
מוקדם |
Баян |
84 |
17:19:46 |
rus-heb |
gen. |
древний |
קדום |
Баян |
85 |
17:19:30 |
rus-heb |
gen. |
первобытный |
קדמון |
Баян |
86 |
17:17:54 |
rus-heb |
gen. |
древность |
ימי קדם (как временной период) |
Баян |
87 |
17:16:12 |
eng-rus |
law, contr. |
contract administration and management |
заключение и сопровождение договоров (contract administration is "everything before the contract is signed" and contract management is "everything after the contract is signed.) |
kirobite |
88 |
17:15:13 |
eng-rus |
law, contr. |
Office of Contract Administration and Management for Design and Engineering Surveys |
Отдел по заключению и сопровождению договоров на проектно-изыскательные работы |
kirobite |
89 |
17:07:38 |
eng-rus |
lat. |
promotor fidei |
"адвокат дьявола" |
Taras |
90 |
16:40:32 |
rus-fre |
gen. |
возомнить ся |
se prendre |
z484z |
91 |
16:39:04 |
rus-fre |
sport. |
поле |
terrain |
z484z |
92 |
16:33:15 |
rus-fre |
gen. |
реально |
vraiment |
z484z |
93 |
16:25:16 |
eng-rus |
meas.inst. |
calibration period |
межкалибровочный интервал |
igisheva |
94 |
16:19:20 |
eng-rus |
gen. |
frontline zone |
прифронтовая зона (Я не уверен, что это точный перевод. См., например, фразу в репортаже: "Белгородчина фактически - не прифронтовая зона, Белгородчина - фронтовой район. Куда прилетает регулярно, ежедневно и с трагическими последствиями".
Т.е., при переводе с русского надо как-то разнести эти понятия. Alexander Oshis) |
AnastasiaRI |
95 |
16:17:29 |
eng-rus |
gen. |
IDP |
внутренние переселенцы |
AnastasiaRI |
96 |
16:16:58 |
eng-rus |
gen. |
internally displaced people |
внутренние переселенцы |
AnastasiaRI |
97 |
16:10:17 |
eng-rus |
gen. |
vent one's spleen |
злобно сорваться на ком-л. (Mom vented her spleen at me for my not putting her car keys back / Мама снова сорвалась на мне, как сумасшедшая, только потому что я забыл поставить обратно ключи от её машины.) |
nadine3133 |
98 |
15:59:23 |
rus-heb |
saying. |
чем раньше, тем лучше |
יפה שעה אחת קודם |
Баян |
99 |
15:58:06 |
rus-heb |
gen. |
не дай Бог |
רחמנא ליצלן |
Баян |
100 |
15:58:00 |
eng-rus |
gen. |
certainty |
безапелляционность |
Olya34 |
101 |
15:54:39 |
rus-heb |
gen. |
сочетать браком |
להשיא (кого-л.) |
Баян |
102 |
15:54:19 |
rus-heb |
gen. |
совершать обряд бракосочетания |
להשיא (между кем-л.) |
Баян |
103 |
15:53:32 |
rus-heb |
gen. |
заключать брак |
להשיא (между кем-л.) |
Баян |
104 |
15:53:13 |
rus-heb |
gen. |
женить |
להשיא |
Баян |
105 |
15:30:55 |
eng |
sex |
incel |
involuntary + celibacy |
MichaelBurov |
106 |
15:25:33 |
eng |
sex |
incel |
involuntary + celibate |
MichaelBurov |
107 |
15:24:26 |
eng-rus |
sex |
incel |
инцел |
MichaelBurov |
108 |
15:21:46 |
eng-rus |
fin. |
skid |
обвалиться напр., о стоимости акций (The share price skidded from the mid $30s in November 2015 to $3.85 last summer. Then, the price of GameStop started climbing, for no particularly good reason, and shares closed 2020 at about $19, which some short sellers believed was unsustainably high for a brick-and-mortar company that was wallowing in red ink. kiplinger.com) |
aldrignedigen |
109 |
15:21:25 |
eng-rus |
gen. |
ordure |
нечистоты |
Olya34 |
110 |
15:20:56 |
rus-ita |
law |
инспектор по делам несовершеннолетних |
pubblico ministero minorile |
SergeiAstrashevsky |
111 |
15:20:33 |
rus-pol |
gen. |
полный пансион |
pełne wyżywienie |
tanda_lu |
112 |
15:20:29 |
rus-ita |
law |
инспектор по делам несовершеннолетних |
PMM (pubblico ministero minorile) |
SergeiAstrashevsky |
113 |
15:19:31 |
rus-por |
health. |
аномальная жара |
onda de calor |
JIZM |
114 |
15:19:25 |
eng-tur |
law |
miscarriage of justice |
adli yanlışlar |
Natalya Rovina |
115 |
15:18:58 |
rus-pol |
gen. |
пансион |
wyżywienie (в отеле, санатории) |
tanda_lu |
116 |
15:17:48 |
eng-tur |
law |
inquisitorial |
araştırmacı |
Natalya Rovina |
117 |
15:16:59 |
eng-tur |
law |
accusatorial |
suçlayıcı |
Natalya Rovina |
118 |
15:16:34 |
rus-por |
health. |
оспа |
varíola |
JIZM |
119 |
15:16:21 |
rus-por |
health. |
оспа обезьян |
varíola dos macacos |
JIZM |
120 |
15:11:46 |
eng-tur |
law |
minimisation |
suçu mazur gösterme/hafifletme |
Natalya Rovina |
121 |
15:11:06 |
eng-tur |
law |
confrontation |
suçu abartma/yıldırma |
Natalya Rovina |
122 |
15:10:22 |
eng-tur |
law |
isolation |
tecrit |
Natalya Rovina |
123 |
15:09:48 |
eng-tur |
law |
custody |
gözaltı |
Natalya Rovina |
124 |
15:06:43 |
rus-tur |
psychol. |
внушаемость |
telkine açıklık |
Natalya Rovina |
125 |
15:05:49 |
eng-tur |
psychol. |
suggestibility |
telkine açıklık |
Natalya Rovina |
126 |
15:03:18 |
eng-tur |
law |
source misattribution effect |
yanlış kaynak atfı etkisiyle (yapılan itiraflar) |
Natalya Rovina |
127 |
14:58:36 |
eng-rus |
gen. |
surpassingly |
невероятно |
Olya34 |
128 |
14:51:20 |
eng-rus |
context. |
light shade |
матовый светильник |
amorgen |
129 |
14:46:15 |
rus-por |
mil., navy |
буксировать |
rebocar |
JIZM |
130 |
14:43:14 |
rus-por |
mil., navy |
патрульный корабль |
barco de patrulha |
JIZM |
131 |
14:42:22 |
rus-por |
mil., navy |
ракетный крейсер |
cruzador de mísseis guiados |
JIZM |
132 |
14:39:58 |
rus-por |
mil., navy |
флагман |
carro-chefe |
JIZM |
133 |
14:36:00 |
eng-rus |
tech. |
manufactured to |
изготавливаемый по стандарту (и название стандарта) |
Bauirjan |
134 |
14:21:29 |
rus-por |
polit. |
предварительная мера |
medida preliminar |
JIZM |
135 |
14:20:59 |
rus-por |
polit. |
перепись населения |
recenseamento da população |
JIZM |
136 |
14:20:07 |
rus-por |
polit. |
провести референдум |
realizar o referendo |
JIZM |
137 |
14:19:42 |
rus-por |
polit. |
референдум |
referendo |
JIZM |
138 |
14:16:34 |
rus-por |
geogr. |
Западная Сахара |
Saara Ocidental |
JIZM |
139 |
14:16:00 |
rus-por |
gen. |
в пользу |
em prol da |
JIZM |
140 |
14:11:38 |
rus-por |
gen. |
владычество |
dominação |
JIZM |
141 |
14:11:00 |
rus-por |
gen. |
с помощью |
com apoio |
JIZM |
142 |
14:10:05 |
rus-por |
gen. |
чтобы |
com a finalidade de |
JIZM |
143 |
14:05:37 |
eng-tur |
law |
coerced-compliant false confessions |
zorlama-boyun eğme sonucu yapılan sahte itiraflar |
Natalya Rovina |
144 |
14:04:57 |
eng-tur |
law |
coerced-internalized false confessions |
zorlama-içselleştirme sonucu yapılan sahte itiraflar |
Natalya Rovina |
145 |
14:03:35 |
rus-tur |
psychol. |
психологическая уязвимость |
psikolojik incinebilirlik |
Natalya Rovina |
146 |
14:02:34 |
eng-tur |
psychol. |
psychological vulnerability |
psikolojik incinebilirlik |
Natalya Rovina |
147 |
14:00:55 |
eng-rus |
psychol. |
psychological vulnerability |
психологическая уязвимость |
Natalya Rovina |
148 |
13:55:37 |
rus-ita |
gen. |
производить фурор |
spopolare (avere un successo eccezionale, richiamando molto pubblico (quindi, letteralmente, lasciando spopolati gli altri luoghi): Il cartone spopola su YouTube) |
Olya34 |
149 |
13:55:36 |
rus-tur |
law |
ложное признание |
sahte itiraf |
Natalya Rovina |
150 |
13:49:19 |
eng-tur |
law |
false confession |
sahte itiraf |
Natalya Rovina |
151 |
13:44:39 |
rus-por |
UN |
Всемирная продовольственная программа ООН |
Programa Mundial de Alimentos |
JIZM |
152 |
13:43:30 |
rus-por |
polit. |
Сахарская Арабская Демократическая Республика |
República Árabe Saaraui Democrática |
JIZM |
153 |
13:42:30 |
rus-por |
econ. |
рыбные ресурсы |
recursos pesqueiros |
JIZM |
154 |
13:40:07 |
rus-por |
polit. |
лагерь беженцев |
acampamento de refugiado |
JIZM |
155 |
13:39:28 |
rus-por |
hist. |
колониальная держава |
potência colonial |
JIZM |
156 |
13:37:22 |
eng |
abbr. bank. |
BGC |
bank giro credit (gocardless.com) |
Aiduza |
157 |
13:37:09 |
rus-heb |
gen. |
стать жертвой |
ליפול קורבן (ל ~ – ~ чего-л.) |
Баян |
158 |
13:33:47 |
rus-heb |
gen. |
предвосхитить |
להקדים |
Баян |
159 |
13:32:38 |
rus-heb |
gen. |
опередить |
להקדים |
Баян |
160 |
13:32:11 |
rus-heb |
gen. |
предшествовать |
לקדום עתיד יחיד: אקדם, תקדם, יקדם |
Баян |
161 |
13:30:33 |
rus-ita |
gen. |
артобстрел |
bombardamento |
Olya34 |
162 |
13:28:54 |
eng-rus |
bot. |
brown seaweed |
бурые морские водоросли (reverso.net) |
yakush |
163 |
13:20:59 |
eng-rus |
med.appl. |
imaging technology |
технология визуализации |
Baldrian |
164 |
13:14:49 |
eng-rus |
mach.mech. |
under the most severe operating conditions |
при самых неблагоприятных условиях эксплуатации |
Lialia03 |
165 |
12:59:06 |
eng-rus |
amer. |
evening person |
"сова" |
Anglophile |
166 |
12:58:13 |
eng-rus |
compr. |
diamond pin |
ромбовидный штифт (Flattened Locating Pins are also known as Diamond Shaped Location Pins. Flattened location pins are used to overcome differences in tolerances.) |
OlaSh |
167 |
12:52:02 |
rus-heb |
gen. |
встречный иск |
תביעת נגד |
Баян |
168 |
12:47:43 |
rus-tur |
context. |
вопиющая несправедливость |
akıl almaz adaletsizlik |
Natalya Rovina |
169 |
12:47:17 |
rus-tur |
context. |
вопиющая несправедливость |
sınırları tanımayan adaletsizlik |
Natalya Rovina |
170 |
12:44:48 |
eng |
abbr. tech. |
EIW |
electric induction welding |
Bauirjan |
171 |
12:43:41 |
rus-tur |
gen. |
публично |
alenen |
Natalya Rovina |
172 |
12:42:17 |
rus-tur |
gen. |
открыто |
alenen |
Natalya Rovina |
173 |
12:40:59 |
rus-heb |
law |
оставить без движения |
להשאיר ללא טיפול (рабоч. вариант) |
Баян |
174 |
12:38:29 |
eng-rus |
gen. |
be aimed at |
быть нацеленным на |
Post Scriptum |
175 |
12:38:26 |
rus-tur |
gen. |
полное беззаконие |
tam kanunsuzluk |
Natalya Rovina |
176 |
12:37:34 |
rus-tur |
gen. |
беззаконие |
kanunsuzluk |
Natalya Rovina |
177 |
12:36:51 |
rus-tur |
gen. |
несправедливость |
adaletsizlik |
Natalya Rovina |
178 |
12:35:00 |
rus-fre |
market. |
воронка |
funnel |
z484z |
179 |
12:34:55 |
rus-tur |
gen. |
явный |
apaçık |
Natalya Rovina |
180 |
12:21:59 |
rus-tur |
gen. |
вопреки здравому смыслу |
sağduyunun aksine |
Natalya Rovina |
181 |
12:14:52 |
rus-ita |
med. |
находящийся в позадиареолярной области |
retroareolare |
romafirenze |
182 |
12:12:51 |
rus-ita |
gen. |
потребление |
fruizione |
Olya34 |
183 |
12:11:13 |
rus-ita |
med. |
проток |
dotto (молочной железы) |
romafirenze |
184 |
12:10:45 |
rus-ita |
gen. |
раскол |
polarizzazione (un progressivo posizionamento più estremo) |
Olya34 |
185 |
12:10:26 |
rus-ita |
gen. |
политический раскол |
polarizzazione politica |
Olya34 |
186 |
12:08:43 |
rus-ita |
med. |
кривая |
tracciato (кардиограммы) |
romafirenze |
187 |
12:04:19 |
rus-ita |
gen. |
вафельное полотенце |
asciugamano a nido d'ape |
Olya34 |
188 |
12:03:38 |
rus-bel |
int.rel. |
амбассадор |
амбасадар |
Shabe |
189 |
12:02:58 |
rus-bel |
polit. |
избранный |
абраны |
Shabe |
190 |
11:59:31 |
eng-rus |
health. |
basic activities of daily living |
элементарные действия по самообслуживанию |
Баян |
191 |
11:58:50 |
eng |
abbr. health. |
BADL |
basic activities of daily living |
Баян |
192 |
11:58:22 |
rus-por |
gen. |
капля |
gota |
JIZM |
193 |
11:57:27 |
rus-por |
gen. |
капля воды |
gota de água |
JIZM |
194 |
11:53:49 |
eng-rus |
gen. |
Bulgar |
булгарский |
Dollie |
195 |
11:53:24 |
rus-heb |
bot. |
жилка |
עורק (на листе) |
Баян |
196 |
11:52:34 |
rus-heb |
anat. |
артерия |
עורק (тж. транспортная) |
Баян |
197 |
11:51:41 |
rus-heb |
gen. |
сосуд |
כְּלִי ר' כֵּלים (посуда) |
Баян |
198 |
11:50:07 |
rus-heb |
anat. |
сосуд |
כְּלִי דָּם ר' כְּלֵי דָּם (кровеносный) |
Баян |
199 |
11:46:40 |
rus-heb |
surg. |
операция на открытом сердце |
ניתוח לב פתוח |
Баян |
200 |
11:45:21 |
rus-spa |
int.rel. |
исполнительное решение |
decisión de ejecución (rae.es) |
Guaraguao |
201 |
11:45:05 |
eng-rus |
food.ind. |
label-friendly |
четкая и понятная этикетка (рабочий вариант) |
Ася Кудрявцева |
202 |
11:41:20 |
rus-heb |
law |
закон "О патронажной помощи" |
חוק הסיעוד |
Баян |
203 |
11:18:39 |
rus-fre |
gen. |
цокать языком |
claquer de la langue (youtu.be) |
z484z |
204 |
11:16:25 |
eng-rus |
gen. |
maintain |
облагородить |
Proctorvich |
205 |
11:15:55 |
eng-rus |
gen. |
moral probity |
порядочность |
Olya34 |
206 |
11:15:31 |
eng-rus |
gen. |
maintain |
благоустроить |
Proctorvich |
207 |
10:59:55 |
rus-spa |
civ.law. |
Группа по делам семьи и женщин |
UFAM (Unidad de Atención a la Familia y Mujer policia.es) |
IrinaBCN |
208 |
10:52:21 |
rus-por |
rel., islam |
Коран |
alcorão |
JIZM |
209 |
10:51:35 |
rus-por |
relig. |
пророк |
profeta |
JIZM |
210 |
10:51:11 |
rus-por |
rel., islam |
Пророк Мухаммед |
Profeta Maomé |
JIZM |
211 |
10:47:09 |
rus-por |
gen. |
публичный дом |
prostíbulo |
JIZM |
212 |
10:44:59 |
eng-rus |
biol. |
perinuclear vacuolization |
перинуклеарная вакуолизация |
terrarristka |
213 |
10:37:02 |
eng-rus |
progr. |
failure |
недостатки |
ssn |
214 |
10:29:55 |
rus-por |
gen. |
крыша |
telhado |
JIZM |
215 |
10:19:08 |
rus-fre |
helic. |
беспилотный вертолет |
hélicoptère télécommandé |
Sergei Aprelikov |
216 |
10:17:13 |
rus-ita |
gen. |
склонность к подтверждению своей точки зрения |
pregiudizio di conferma (англ. confirmation bias) |
Olya34 |
217 |
10:14:42 |
rus-ita |
gen. |
информационный пузырь |
bolla di filtraggio (система с персонализированными результатами поиска, в которой пользователь видит только то, что согласуется с его точкой зрения) |
Olya34 |
218 |
10:11:53 |
rus-ita |
gen. |
эхо-камера |
camera d'eco (ситуация, когда идеи и убеждения подкрепляется повторением внутри закрытой системы) |
Olya34 |
219 |
10:09:54 |
rus-ita |
gen. |
учёный |
accademico |
Olya34 |
220 |
10:06:38 |
rus-ger |
helic. |
беспилотный вертолёт |
unbemannter Hubschrauber |
Sergei Aprelikov |
221 |
9:58:58 |
rus-ita |
gen. |
использовать части одной машины для ремонта другой |
cannibalizzare (in certi casi i meccanici devono cannibalizzare mezzi danneggiati) |
Olya34 |
222 |
9:58:14 |
rus-heb |
gen. |
в своём уме |
שפוי |
Баян |
223 |
9:57:59 |
rus-heb |
gen. |
адекватный |
שפוי (в знач. в своём уме, контролирующий свои поступки) |
Баян |
224 |
9:56:45 |
rus-heb |
gen. |
именно |
בדיוק |
Баян |
225 |
9:55:50 |
rus-heb |
inf. |
именно |
זהו זה (как самостоятельная фраза) |
Баян |
226 |
9:48:02 |
eng-rus |
comp.sl. |
deep fake |
дипфейкнуть (sic!) |
MichaelBurov |
227 |
9:47:35 |
rus-ita |
mil. |
летчик-истребитель |
piloto di caccia |
Olya34 |
228 |
9:44:42 |
eng-rus |
IT |
deep fake |
создать глубокий фейк (sic!: how to deep fake) |
MichaelBurov |
229 |
9:43:29 |
eng-rus |
biol. |
oxidative damage |
оксидативное повреждение |
terrarristka |
230 |
9:38:13 |
eng-rus |
comp.sl. |
deepfake |
дипфейкнуть |
MichaelBurov |
231 |
9:36:37 |
eng-rus |
IT |
deepfake |
создать дипфейк |
MichaelBurov |
232 |
9:35:20 |
rus-fre |
real.est. |
сдавать в аренду |
louer |
la_tramontana |
233 |
9:26:27 |
rus-ita |
gen. |
высокоточный |
di alta precisione (missili di alta precisione — высокоточные ракеты) |
Olya34 |
234 |
9:25:41 |
eng |
abbr. energ.ind. |
CVDD |
calorific value determining device |
carp |
235 |
9:21:44 |
rus-hun |
gen. |
раскладной |
széthúzható |
enatmecnieri |
236 |
9:18:19 |
rus-ita |
gen. |
снятие |
revoca (la revoca delle sanzioni — снятие санкций) |
Olya34 |
237 |
9:13:24 |
eng-rus |
sl., teen. |
sorry |
сорьки (Сорьки всем. В процессе чистки дневника в итоге потер все посты и потерял всех друзей.) |
'More |
238 |
9:12:58 |
eng-rus |
explan. |
deepfake |
технология синтеза медиа-контента (deep learning + fake) |
MichaelBurov |
239 |
8:56:33 |
eng-rus |
gen. |
gear up for |
вести активную подготовку к |
Ася Кудрявцева |
240 |
8:54:04 |
eng-rus |
inf. |
sorry |
сорри (часто шутливо, от англ. sorry) |
'More |
241 |
8:53:03 |
rus |
inf. |
сорян |
сорри (извините (часто шутливо, от англ. sorry)) |
'More |
242 |
8:51:32 |
rus |
inf. |
сорянчик |
сорри (извините (часто шутливо, от англ. sorry)) |
'More |
243 |
8:51:13 |
rus-ger |
gen. |
круговые поставки |
Ringtausch (танков) |
Kastorka |
244 |
8:49:56 |
rus |
inf. |
сорьки |
сорри (часто шутливо) |
'More |
245 |
8:44:41 |
eng-rus |
gen. |
talk out |
отговаривать |
Ася Кудрявцева |
246 |
8:34:49 |
eng-rus |
mach.mech. |
Main Components |
основные детали конструкции |
Lialia03 |
247 |
8:16:28 |
eng-rus |
relig. |
passion-loving |
любострастный |
baranoff |
248 |
7:14:22 |
eng-rus |
met. |
pipe batch |
пакет труб |
@lexandra |
249 |
7:13:45 |
eng-rus |
met. |
layer saw |
пила пакетной резки |
@lexandra |
250 |
6:13:26 |
eng-rus |
adv. |
commitment-free |
ни к чему не обязывающий (For more information or to book your commitment-free consultation, visit our website.) |
ART Vancouver |
251 |
4:28:17 |
ger-ukr |
law |
Erbschein |
свідоцтво про право на спадщину |
Brücke |
252 |
3:51:55 |
eng-rus |
gen. |
get a citation |
получить штраф за нарушение ПДД |
Mr. Wolf |
253 |
3:50:57 |
eng-rus |
gen. |
session report |
сменный отчёт |
fddhhdot |
254 |
3:48:34 |
eng-rus |
gen. |
session |
смена (в кассовом чеке) |
fddhhdot |
255 |
3:39:12 |
eng-rus |
sport. |
stand-up board |
весельная доска |
MichaelBurov |
256 |
3:20:25 |
eng-rus |
gen. |
money can buy |
за эти деньги |
tanda_lu |
257 |
2:16:11 |
ger-ukr |
context. |
Figur |
постать |
Brücke |
258 |
2:06:27 |
ger-ukr |
gen. |
nicht mehr reichen |
ставати замало |
Brücke |
259 |
2:04:17 |
ger-ukr |
gen. |
Selbstverliebtheit |
самозамилування |
Brücke |
260 |
2:03:54 |
fre |
abbr. agric. |
GIRE |
Gestion Intégrée des Ressources en Eau (Интегрированное управление водными ресурсами) |
Nectarine |
261 |
2:03:40 |
ger-ukr |
gen. |
unabhängig |
безвідносно |
Brücke |
262 |
2:00:49 |
ger-ukr |
gen. |
rebellisch |
бунтарський |
Brücke |
263 |
1:58:31 |
ger-ukr |
fash. |
Stilikone |
ікона стилю |
Brücke |
264 |
1:54:55 |
rus-ita |
fig. |
ворчание |
grugnito |
Avenarius |
265 |
1:47:42 |
rus-ita |
gen. |
рукавица |
manopola |
Avenarius |
266 |
1:40:48 |
rus-ita |
archit. |
коридор Вазари |
Corridoio Vasariano (крытая галерея, которая соединяет Палаццо Веккьо на площади Синьории с Палаццо Питти на другом берегу реки Арно во Флоренции) |
Avenarius |
267 |
1:15:21 |
rus-ita |
fig. |
обескураживать |
smontare |
Avenarius |
268 |
1:13:35 |
rus-ger |
gen. |
городской сумасшедший |
Dorftrottel (в прямом и переносном значении) |
Alexander Oshis |
269 |
1:13:02 |
rus-ita |
gen. |
заканчивать смену |
smontare (il guardiano smonta a mezzanotte) |
Avenarius |
270 |
1:07:21 |
rus-ita |
gen. |
слезать |
smontare (smontare di bicicletta) |
Avenarius |
271 |
1:06:29 |
rus-ita |
gen. |
спускаться |
smontare (smontare dalla scala) |
Avenarius |
272 |
0:47:21 |
rus-spa |
gen. |
торжествующий |
exultante |
YuriTranslator |
273 |
0:35:45 |
rus-ita |
gen. |
умирать со смеху |
morire dal ridere |
Avenarius |
274 |
0:33:58 |
ger-ukr |
media. |
Ereignis mit Nachrichtenwert |
інфопривід |
Brücke |
275 |
0:20:32 |
ger-ukr |
gen. |
perfekt |
ідеально |
Brücke |
276 |
0:19:27 |
ger-ukr |
gen. |
Iglu |
іглу |
Brücke |
277 |
0:13:00 |
rus-spa |
gen. |
весёлый |
desopilante |
YuriTranslator |
278 |
0:10:43 |
ger-ukr |
gen. |
wahnsinnig werden |
очамріти |
Brücke |