1 |
23:40:49 |
rus-ger |
polit. |
заигрывание о политике сближение с какой-либо партией и т.п. |
Schmusekurs |
inmis |
2 |
23:33:48 |
eng-rus |
amer. |
field hand |
раб (негр-раб на плантации) |
Taras |
3 |
23:17:07 |
eng-rus |
met. |
interstate standard sample |
МСО (межгосударственный стандартный образец) |
lew3579 |
4 |
22:51:08 |
rus-dut |
gen. |
боевой дух |
vechtlust |
taty43 |
5 |
22:40:08 |
rus-ita |
obs. |
возвышенный |
murico |
Avenarius |
6 |
22:34:16 |
eng-rus |
fig.of.sp. |
mea culpa |
полностью моя вина (in Latin: through my fault) |
Val_Ships |
7 |
22:33:18 |
rus-ita |
obs. |
спесь |
estollenza |
Avenarius |
8 |
22:14:44 |
rus-ita |
mus. |
сэмплировать |
campionare (nella musica elettronica, registrare e riprodurre voci, suoni e frasi musicali da brani esistenti) |
Avenarius |
9 |
22:12:32 |
eng-rus |
amer. |
school shrink |
школьный психолог |
Taras |
10 |
22:02:42 |
rus-ita |
mus. |
сэмплер |
campionatore (uno strumento musicale elettronico che è in grado di acquisire suoni in formato digitale) |
Avenarius |
11 |
21:54:36 |
rus-ita |
fig. |
блистать |
rilucere |
Avenarius |
12 |
21:53:30 |
rus-ita |
fig. |
отличаться |
rilucere (rilucere di bellezza, di bontà) |
Avenarius |
13 |
21:18:12 |
eng-rus |
gen. |
petty officer |
младший офицер |
Taras |
14 |
21:14:39 |
eng-rus |
nautic. |
port bow |
по левому борту |
Taras |
15 |
21:05:51 |
eng-rus |
sl., teen. |
sike! |
повелись! |
Shabe |
16 |
21:05:36 |
eng |
|
sike! |
psych! |
Shabe |
17 |
21:05:26 |
eng-rus |
|
psych! |
sike! |
Shabe |
18 |
21:03:13 |
eng-rus |
sl., teen. |
sike! |
повёлся! (Girl: "I love you" // Guy: "I love you too" // Girl: "Sike!" urbandictionary.com) |
Shabe |
19 |
21:03:09 |
eng-rus |
explan. |
post-factual |
относящийся к ситуации, когда люди более склонны принимать аргументы, которые созвучны их эмоциям, а не подкреплены фактами (cambridge.org) |
ugolek |
20 |
20:42:56 |
eng-rus |
inf. |
out of pocket |
не в кассу (to say something too far or someone that acts so goofy that no definition can express: girl: your dad is sooo hot! I would fuck the shit outta him! // me: never say that again, that was just out of pocket... urbandictionary.com) |
Shabe |
21 |
20:39:32 |
rus-fre |
photo. |
снимать с рук |
shooter à main levée (без штатива) |
z484z |
22 |
20:38:02 |
eng-rus |
|
be out of pocket |
out of pocket |
Shabe |
23 |
20:37:54 |
eng-rus |
|
out of pocket |
be out of pocket |
Shabe |
24 |
20:25:21 |
eng-rus |
idiom. |
slip of the tongue |
нечаянно сказанное слово |
Taras |
25 |
20:24:15 |
eng-rus |
idiom. |
slip of the tongue |
с языка соскочило (You know, just slip of the tongue – Знаешь, просто с языка соскочило) |
Taras |
26 |
20:20:34 |
eng-rus |
|
backhanded |
backhanded compliment |
Shabe |
27 |
20:17:38 |
eng-rus |
|
back-handed |
backhanded |
Shabe |
28 |
20:17:31 |
eng-rus |
idiom. |
get a frog in the throat |
ощущать першение в горле (I got such a terrible frog in my throat, that I cannot deliver a speech on today’s conference – У меня так сильно першит в горле, что я не смогу выступить сегодня на конференции) |
Taras |
29 |
20:16:23 |
rus-ukr |
inf. |
в стельку |
в кізяки (напитися) |
4uzhoj |
30 |
20:12:16 |
eng-rus |
idiom. |
get a frog in the throat |
простудить горло |
Taras |
31 |
20:10:52 |
eng-rus |
|
сыпать соль на рану |
сыпать соль на сахар |
Shabe |
32 |
20:06:41 |
eng-rus |
|
backhanded compliment |
left-handed compliment |
Shabe |
33 |
20:06:23 |
eng-rus |
|
left-handed compliment |
backhanded compliment |
Shabe |
34 |
20:05:38 |
eng-rus |
gen. |
lay something on the line |
рисковать (She laid her job on the line when she told the boss that he was wrong – Она рискнула своей работой, когда сказала своему начальнику, что он был не прав) |
Taras |
35 |
20:05:11 |
ger-ukr |
inf. |
Festival |
фест |
Brücke |
36 |
20:00:19 |
eng-rus |
|
my thoughts exactly |
my sentiments exactly |
Shabe |
37 |
19:59:08 |
eng-rus |
inf. |
my thoughts exactly |
я то же самое думаю (= MTE: Person 1: I cant believe that happened // Person 2: MTE urbandictionary.com) |
Shabe |
38 |
19:58:01 |
rus-ger |
law.enf. |
см. Überweidung |
Überbeweidung |
marinik |
39 |
19:56:31 |
eng-rus |
idiom. |
have a say in something |
принимать участие в обсуждении чего-либо |
Taras |
40 |
19:55:13 |
eng-rus |
idiom. |
have a say in something |
иметь право голоса в чём-либо (тж. have a voice in smth.: The union wanted to have a say in how the company was managed) |
Taras |
41 |
19:28:09 |
eng-rus |
fig. |
emphasize |
чеканить (отчётливо произносить) |
Abysslooker |
42 |
19:18:34 |
ger-ukr |
construct. |
Verglasung |
скління (als Vorgang) |
Brücke |
43 |
19:05:15 |
rus-ger |
mil. |
Тачанка |
Tatschanka (Eine Tatschanka ist ein mit einem schweren Maschinengewehr (MG) im Heck bewaffneter, von Pferden gezogener Kampfwagen, in der Regel einfache Kutschen oder offene Wagen. wikipedia.org) |
pVolk |
44 |
19:04:26 |
ger-ukr |
gen. |
Schlafplatz |
місце для сну |
Brücke |
45 |
19:03:16 |
ger-ukr |
arts. |
programmieren |
наповнювати програму (фестивалю: Programmiert wird das „3 Tage Jazz“ Festival, wie auch das Internationale Jazzfestival im Sommer, von den Intendanten Mario Steidl und Michaela Mayer. • На кілька таких напрямків ми шукаємо менеджерів, людей, які будуть наповнювати програму та координувати на самому фесті. saalfelden-leogang.com, facebook.com) |
Brücke |
46 |
18:56:53 |
eng-rus |
vulg. |
meat |
сосиска (= пенис) |
Shabe |
47 |
18:41:24 |
eng-rus |
gen. |
defiant |
непримиримый |
Agasphere |
48 |
18:38:03 |
eng-rus |
med. |
glucose oxidase method |
глюкозооксидазный метод |
Andy |
49 |
18:36:53 |
eng-rus |
vulg. |
meat |
вставить (“Do you think Tasha’s hot?“ “Yeah i want to meat her” urbandictionary.com) |
Shabe |
50 |
18:28:36 |
rus-ukr |
gen. |
битком набитый |
вщерть набитий |
4uzhoj |
51 |
18:28:13 |
eng-rus |
gen. |
get something back together |
восстанавливать что-либо |
Abysslooker |
52 |
18:01:12 |
eng-rus |
avia. |
seat inventory |
доступные места |
sankozh |
53 |
17:29:56 |
eng-ukr |
gen. |
enabler |
рушій |
4uzhoj |
54 |
17:28:53 |
eng-ukr |
context. |
enabler |
пособник (Germany’s refusal to quickly sanction Russian oil and gas exports, on which its industries and households remain heavily dependent, has provoked fierce criticism from western partners, not least Ukraine’s president, Volodymyr Zelenskiy. The influential American commentator Paul Krugman harshly accused Germany of acting as “Putin’s enabler” and being “complicit in mass murder”. theguardian.com) |
4uzhoj |
55 |
17:24:17 |
eng-rus |
gen. |
more fool him |
ну и дурак |
Maria Klavdieva |
56 |
16:52:03 |
ger-ukr |
gen. |
zu bezweifeln |
сумнівно (Дослідниця клімату [...] пояснює, що для боротьби з пожежами в Сибіру часто потрібні військові літаки, тому сумнівно, що Росія матиме їх навіть влітку, якщо війна триватиме. pravda.com.ua) |
Brücke |
57 |
15:50:34 |
eng-rus |
idiom. |
pull an Elvis on sb |
уйти не попрощавшись |
nadiapon |
58 |
15:14:29 |
eng-rus |
|
пойдёт! |
подходит! |
Shabe |
59 |
14:57:29 |
eng-rus |
gen. |
Latin |
относящийся к романоязычным странам |
Stas-Soleil |
60 |
14:44:19 |
rus-fre |
jarg. |
идти к чёрту |
se faire foutre (Dis à Bishop d'aller se faire foutre.) |
Ant493 |
61 |
13:58:43 |
eng-rus |
gen. |
set one's sights on |
нацелиться (в значении пытаться соблазнить: she set her sights on the son of the founder of Rehabilitation America Partners) |
КГА |
62 |
13:50:02 |
eng-rus |
idiom. |
smoke and mirrors |
пыль в глаза |
Баян |
63 |
13:42:50 |
ger-ukr |
gen. |
anschnauzen |
наїхати (jemanden = на когось) |
Brücke |
64 |
13:20:07 |
eng-rus |
gen. |
the perfect one |
идеальный вариант (Another option, if coral feels a little too bright for you, can be a bright brick red [lipstick...],so find the perfect one that makes you shine. oneofastyle.com) |
Shabe |
65 |
13:18:59 |
ger-ukr |
gen. |
Fensterbauer |
вікняр |
Brücke |
66 |
13:14:20 |
ger-ukr |
inf. euph. |
bescheiden |
кепсько! (für "beschissen") |
Brücke |
67 |
13:11:34 |
eng-rus |
biochem. |
ghrelin [ˈɡrɛlɪn] |
грелин (гормон голода) |
doysl |
68 |
13:11:05 |
ger-ukr |
gen. |
rundheraus |
навідріз |
Brücke |
69 |
12:58:21 |
rus-fre |
gen. |
барабанный бой |
charge |
z484z |
70 |
12:56:40 |
rus-fre |
gen. |
без промедления |
au pas de charge |
z484z |
71 |
12:48:42 |
rus-spa |
gen. |
так себе |
medianamente |
Doctor Lens |
72 |
12:36:13 |
eng-rus |
inf. |
nobody's fool |
не лох |
Баян |
73 |
12:35:35 |
eng-rus |
|
by numbers |
by the numbers |
Shabe |
74 |
12:35:24 |
eng-rus |
|
by the numbers |
by numbers |
Shabe |
75 |
12:34:23 |
eng-rus |
med. |
enzymatic-ultraviolet method |
ферментативно-ультрафиолетовый метод |
Andy |
76 |
12:25:49 |
eng-rus |
gen. |
particulate mixture |
сыпучая смесь |
Svetozar |
77 |
12:24:02 |
eng-rus |
|
ничего особенного |
ничего особого |
Shabe |
78 |
12:13:11 |
ger-ukr |
gen. |
Quirl |
колотівка |
Brücke |
79 |
12:03:57 |
eng-rus |
|
жесткач |
жесть |
Shabe |
80 |
12:03:52 |
eng-rus |
|
жесть |
жесткач |
Shabe |
81 |
11:56:15 |
ger-ukr |
gen. |
Wucht der Explosion |
сила вибуху |
Brücke |
82 |
11:40:17 |
eng-rus |
|
someday |
some day |
Shabe |
83 |
11:40:11 |
eng-rus |
|
some day |
someday |
Shabe |
84 |
11:33:17 |
rus-fre |
cook. |
умами |
umami (Ума́ми (яп. 旨味[1] умами, "приятный вкус") — вкус высокобелковых веществ, выделяемый в самостоятельный, пятый вкус в Китае, Японии и других странах Дальнего Востока.) |
z484z |
85 |
11:32:59 |
eng-rus |
gen. |
genocidology |
геноцидология |
Anglophile |
86 |
11:31:34 |
eng-rus |
gen. |
genocidologist |
геноцидолог |
Anglophile |
87 |
11:30:38 |
eng-rus |
|
сексуальная девиация |
парафилия |
Shabe |
88 |
11:28:23 |
eng-rus |
mech.eng. |
decoiler |
размоточное устройство |
Boris54 |
89 |
11:28:01 |
eng-rus |
inf. |
I'm telling you |
я те говорю |
Shabe |
90 |
11:25:17 |
ger-ukr |
gen. |
Kontroverse |
конфліктна тема |
Brücke |
91 |
11:24:50 |
ger-ukr |
gen. |
heikles Thema |
конфліктна тема |
Brücke |
92 |
11:22:27 |
ger-ukr |
gen. |
ausführlich |
розгорнутий (Antwort) |
Brücke |
93 |
11:22:16 |
eng-rus |
inf. |
I'll tell you |
я так скажу |
Shabe |
94 |
11:20:58 |
ger-ukr |
gen. |
Schwerpunkte setzen |
робити акценти (Журналіст сам знає, де він хоче зробити акценти в майбутньому матеріалі. prostir.ua) |
Brücke |
95 |
11:17:43 |
ger-ukr |
mil. |
Zwangsrekrutierung |
примусова мобілізація |
Brücke |
96 |
11:17:01 |
eng-rus |
inf. |
I'll tell you |
я вот что скажу (used to emphasize what you are saying: We’ve been waiting a long time for this, I’ll tell you. cambridge.org) |
Shabe |
97 |
11:16:31 |
eng-rus |
|
I'll tell you |
I'm telling you |
Shabe |
98 |
11:16:19 |
eng-rus |
|
I can tell you |
I'm telling you |
Shabe |
99 |
11:16:07 |
eng-rus |
|
I tell you |
I'm telling you |
Shabe |
100 |
11:15:14 |
eng |
|
I'm telling you |
I tell you |
Shabe |
101 |
11:14:23 |
eng-rus |
inf. |
I'm telling you |
я тебе говорю (used to emphasize what you are saying: I'm telling you, he's the best player in the American League. cambridge.org) |
Shabe |
102 |
11:12:30 |
ger-ukr |
context. |
mit mehreren Tausend Teilnehmern |
кількатисячний (Старайтесь дати журналісту якусь “родзинку” – нові цікаві дані або ж ваші експертні висновки чи, можливо, власну історію успіху, як вам вдалося достукатись до місцевих чиновників чи організувати кількатисячну акцію протесту. prostir.ua) |
Brücke |
103 |
11:11:47 |
eng-rus |
gen. |
gather dust |
валяться без дела (You can borrow my bike. It's gathering dust.) |
Stanislav Silinsky |
104 |
11:07:45 |
ger-ukr |
gen. |
umreißen |
окреслити (umréißen) |
Brücke |
105 |
11:04:31 |
ger-ukr |
gen. |
Interviewpartner |
інтервйований (Хоч журналіст теж має ретельно готуватись до інтерв’ю, вивчаючи всю доступну інформацію про свого інтервйованого, часто на це фізично не вистачає часу, особливо, коли із майбутнім героєм публікації він зустрівся випадково. prostir.ua) |
Brücke |
106 |
10:51:34 |
ger-ukr |
inf. |
es auf sich zukommen lassen |
дивитися по ситуації (Als Musiker ist es sehr schwierig zu sagen: Das passiert in sechs Monaten. Ich lasse es auf mich zukommen. kraichgau.news) |
Brücke |
107 |
10:19:36 |
rus-ger |
gen. |
государственное образовательное учреждение высшего профессионального образования |
staatliche Bildungseinrichtung für berufliche Hochschulbildung |
Translation_Corporation |
108 |
10:09:17 |
rus-tur |
saying. |
по одёжке встречают |
ye kürküm ye |
Natalya Rovina |
109 |
10:05:09 |
rus-tur |
gen. |
досконально |
bütün ayrıntılarıyla |
Natalya Rovina |
110 |
10:03:46 |
rus-tur |
gen. |
убеждение |
ikna |
Natalya Rovina |
111 |
10:03:00 |
rus-tur |
gen. |
убеждаться |
ikna olmak |
Natalya Rovina |
112 |
10:02:17 |
rus-tur |
gen. |
убеждать |
ikna etmek (кого-л. в чём-л.) |
Natalya Rovina |
113 |
10:01:42 |
rus-tur |
gen. |
убедительный |
ikna edici |
Natalya Rovina |
114 |
10:00:53 |
rus-tur |
gen. |
шип |
diken |
Natalya Rovina |
115 |
4:32:22 |
ger-ukr |
gen. |
eine Prüfung mit Bravour bestehen |
блискуче скласти іспит |
Brücke |
116 |
4:17:02 |
ger-ukr |
gen. |
im Rahmen des Möglichen |
реально |
Brücke |
117 |
4:07:57 |
ger-ukr |
inf. |
dafür, dass |
на те, що (= зважаючи на те, що: Dafür, dass er kein Geld hat, fährt er oft in den Urlaub.) |
Brücke |
118 |
4:07:37 |
rus-ita |
law |
административное дело |
causa amministrativa (лицо, в отношении которого ведется производство по делу об административном правонарушении, вправе знакомиться со всеми материалами) |
massimo67 |
119 |
3:36:42 |
ger-ukr |
gen. |
Geplänkel |
невимушена бесіда |
Brücke |
120 |
3:32:13 |
ger-ukr |
gen. |
Sliwowitz |
сливовиця |
Brücke |
121 |
3:30:22 |
ger-ukr |
austrian |
Powidl |
сливове повидло |
Brücke |
122 |
3:21:59 |
ger-ukr |
gen. |
über sich selbst lachen können |
могти пожартувати над собою |
Brücke |
123 |
3:14:28 |
ger-ukr |
gen. |
es machte immer weniger Sinn |
ставало дедалі безглуздіше (für Puristen: es ergab) |
Brücke |
124 |
3:13:15 |
ger-ukr |
gen. |
sich in Gefahr begeben |
наражати себе на небезпеку |
Brücke |
125 |
3:12:22 |
ger-ukr |
gen. |
es kam anders |
не так сталося, як гадалося |
Brücke |
126 |
3:02:55 |
ger-ukr |
gen. |
denkmöglich |
реально (Ist es denkmöglich, dass die Ukraine auf einen Teil ihres Territoriums verzichtet, um das Töten der zivilen Bevölkerung zu beenden? derstandard.at) |
Brücke |
127 |
2:55:17 |
ger-ukr |
gen. |
skizzieren |
окреслити |
Brücke |
128 |
2:54:41 |
ger-ukr |
context. |
einst |
свого часу (Der ukrainische Diplomat Olexander Scherba, sieben Jahre lang Botschafter in Österreich, kommt schwer darüber hinweg, dass seine Warnungen vor Russlands imperialistischen Plänen in Wien einst niemand hören wollte. derstandard.at) |
Brücke |
129 |
2:53:11 |
ger-ukr |
gen. |
Produktpiraterie |
контрафакція |
Brücke |
130 |
2:42:51 |
rus-ita |
construct. |
архитектурный облик здания |
organismo architettonico dell'edificio (архитектурный облик здания, строения, сооружения; архитектурно-строительный объект; архитектурное решение; архитектурное сооружение: che ammette la realizzazione dei vani tecnici purché formino un accrescimento omogeneo dell'organismo architettonico dell'edificio; leggibilità sintetica dei caratteri dell'organismo architettonico; Unità dell'organismo architettonico) |
massimo67 |
131 |
2:40:12 |
ger-ukr |
gen. |
umgekehrt |
у зворотному напрямку (Зараз потрібно робити все у зворотному напрямку: спочатку життя, потім простір, і лише після цього – будинки. zbruc.eu) |
Brücke |
132 |
2:39:26 |
ger-ukr |
inet. |
spenden |
донатити |
Brücke |
133 |
2:37:08 |
ger-ukr |
ecol. |
autofrei |
вільний від машин |
Brücke |
134 |
2:35:56 |
ger-ukr |
gen. |
Mobilität |
мобільність |
Brücke |
135 |
2:34:56 |
ger-ukr |
gen. |
ausreichend |
вдосталь |
Brücke |
136 |
2:32:29 |
rus-ita |
construct. |
функциональная адаптация |
adeguamento funzionale (приспособление) |
massimo67 |
137 |
2:27:21 |
ger-ukr |
gen. |
an erster Stelle |
на першому місці |
Brücke |
138 |
2:24:59 |
rus-ita |
construct. |
генеральный план |
RU (regolamento urbanistico) |
massimo67 |
139 |
2:20:03 |
ger-ukr |
ophtalm. |
Glaskörper |
склисте тіло |
Brücke |
140 |
2:15:13 |
ger-ukr |
ophtalm. |
Netzhautablösung |
відшарування сітківки |
Brücke |
141 |
2:05:08 |
ger-ukr |
gen. |
Stock |
ломака (Тисячоліття назад людські племена проходили суворий відбір на виживання, і в тій боротьбі було важливе не тільки вміння володіти ломакою, але і здатність до розуму, до збереження традицій, здатність до альтруїстичної взаємної допомоги членів племені zbruc.eu) |
Brücke |
142 |
2:02:29 |
ger-ukr |
gen. |
leider |
біда в тому, що |
Brücke |
143 |
2:00:17 |
ger-ukr |
gen. |
verursachen |
спричинитися |
Brücke |
144 |
1:58:38 |
rus-ita |
gen. |
исполнитель |
istruttore pratica (ответственный за ведение дела) |
massimo67 |
145 |
1:58:31 |
ger-ukr |
gen. |
ganz allein |
сам-один |
Brücke |
146 |
1:47:33 |
rus-ita |
gen. |
город с благоприятной велоинфраструктурой |
comune ciclabile (пригодный для езды на велосипеде; incentivare i comuni italiani ad adottare politiche a favore della mobilità ciclistica; premiare l'impegno di chi ha già messo in campo iniziative bike-friendly valorizzando le località più accoglienti per chi si muove in bicicletta. Sono questi, in sintesi, gli obiettivi di "Comuni Ciclabili", il nuovo riconoscimento istituito da FIAB, che attesta il grado di ciclabilità dei comuni italiani.) |
massimo67 |
147 |
1:31:32 |
rus-ita |
gen. |
законодательный декрет |
Dlvo (decreto legislativo) |
massimo67 |
148 |
1:18:49 |
rus-ita |
construct. |
индивидуальное жилищное строительство |
edilizia privata (объекта индивидуального жилищного строительства) |
massimo67 |
149 |
1:16:25 |
ger-ukr |
polit. |
russifiziert |
зросійщений |
Brücke |
150 |
1:12:19 |
ger-ukr |
inf. |
Nobelpreis |
нобелівка (umgangssprachlich im Ukrainischen) |
Brücke |
151 |
1:07:17 |
ger-ukr |
gen. |
Handlungsspielraum |
маневровий простір |
Brücke |
152 |
1:05:18 |
ger-ukr |
gen. |
Hungerstreik |
протестне голодування |
Brücke |
153 |
1:01:13 |
eng-rus |
inf. |
relax, it's nothing I haven't seen before |
ой, да что я там не видел? (реплика стесняющемся своей наготы; it's = that's = this is) |
Shabe |
154 |
0:52:50 |
eng-rus |
inf. humor. |
that's what she said! |
я видел фильм, который начинается точно так же (эта фраза опошляет сказанное собеседником ранее; или "я видел фильм, который начинается с этой реплики") |
Shabe |
155 |
0:49:09 |
ger-ukr |
gen. |
Honorarkonsul |
почесний консул |
Brücke |
156 |
0:44:14 |
ger-ukr |
gen. |
politischer Häftling |
в'язень сумління |
Brücke |
157 |
0:41:46 |
ger-ukr |
gen. |
einen Rückzieher machen |
дати заднього ходу |
Brücke |
158 |
0:35:46 |
eng-rus |
|
go get a life! |
get a life! |
Shabe |
159 |
0:30:05 |
eng-rus |
inf. |
get a life! |
иди займись чем-нибудь! (Don't you have something more constructive to do? Leave me alone and get a life! urbandictionary.com) |
Shabe |
160 |
0:29:07 |
ger-ukr |
gen. |
die Lust verlieren |
перехотіти |
Brücke |
161 |
0:28:18 |
ger-ukr |
gen. |
animieren |
спонукати (Коли я навчала дітей у студії, то спонукала їх вивчати свій родовід, дізнаватися, звідки їхні предки, і вивчати писанки свого краю. zbruc.eu) |
Brücke |
162 |
0:26:04 |
ger-ukr |
gen. |
althergebracht |
традиційний |
Brücke |
163 |
0:24:56 |
ger-ukr |
gen. |
Aufblühen |
розвій |
Brücke |
164 |
0:23:45 |
ger-ukr |
gen. |
Entwicklung |
розвій |
Brücke |
165 |
0:23:34 |
ger-ukr |
gen. |
Aufschwung |
розвій |
Brücke |
166 |
0:13:08 |
ger-ukr |
inet. |
teilen |
поширити (Link unter einem Artikel etc.) |
Brücke |
167 |
0:12:05 |
ger-ukr |
gen. |
Morgenstunden |
вранішні години |
Brücke |
168 |
0:10:34 |
ger-ukr |
gen. |
Lockerung |
послаблення (Комендантську годину на Львівщині відновлено. Послаблень на Великдень не буде. zbruc.eu) |
Brücke |
169 |
0:02:19 |
ger-ukr |
gen. |
Stadtzentrum |
середмістя (Сьогодні [...] демонтовано два зображення Леніна майже у середмісті. pravda.com.ua) |
Brücke |