1 |
23:59:30 |
eng-rus |
progr. |
design of complex behavior and interaction |
проектирование сложного поведения и взаимодействия |
ssn |
2 |
23:58:54 |
eng |
abbr. med.appl. |
ZDBC |
zinc dibutyldithiocarbamate |
inn |
3 |
23:56:26 |
rus-ger |
cardiol. |
блокированная экстрасистола |
blockierte Extrasystole |
Лорина |
4 |
23:54:48 |
rus-ger |
gen. |
под вопросом |
fraglich |
Лорина |
5 |
23:54:13 |
rus-srpl |
econ. |
ликвидность рынка |
likvidnost tržišta |
Liza Semenova |
6 |
23:48:55 |
eng-rus |
gen. |
Asia Pacific |
Азиатско-Тихоокеанский регион |
Glebson |
7 |
23:47:15 |
eng-rus |
Игорь Миг |
specialist troops |
отдельный отряд спецназначения (ГРУ ВС РФ) |
Игорь Миг |
8 |
23:45:17 |
rus-ger |
|
пошлый анекдот |
versauter Witz |
Николай Бердник |
9 |
23:45:08 |
eng-rus |
construct. |
Module Foundations |
модуль основания |
Johnny Bravo |
10 |
23:42:54 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
diploma |
корочки |
Gruzovik |
11 |
23:42:03 |
eng-rus |
inf. |
swan around |
околачиваться, шляться |
kozelski |
12 |
23:41:35 |
rus-ger |
|
РК милиция |
Arbeiter-und-Bauern-Miliz (рабоче-крестьянская милиция) |
IrinaH |
13 |
23:41:34 |
eng-rus |
progr. |
interaction framework |
инфраструктура взаимодействия |
ssn |
14 |
23:40:31 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
pigmy |
коротыш |
Gruzovik |
15 |
23:39:34 |
eng-rus |
Gruzovik |
brachyglossal |
короткоязычковый |
Gruzovik |
16 |
23:39:16 |
eng-rus |
Gruzovik |
hirtellous |
короткощетинистый (minutely hirsute) |
Gruzovik |
17 |
23:38:03 |
rus-ger |
ed. |
профессиональный институт |
Fachhochschule |
Андрей Клименко |
18 |
23:37:32 |
eng-rus |
Gruzovik |
hispidulous |
короткощетинистоволосистый (covered with minute stiff or rough hairs) |
Gruzovik |
19 |
23:34:34 |
eng-rus |
Gruzovik |
short-haired |
короткошёрстый |
Gruzovik |
20 |
23:33:39 |
eng-rus |
Gruzovik zool. |
short-wooled |
короткошерстистый |
Gruzovik |
21 |
23:32:56 |
eng-rus |
Gruzovik |
short-necked |
короткошейный |
Gruzovik |
22 |
23:32:40 |
eng-rus |
Gruzovik |
short-necked |
короткошеий |
Gruzovik |
23 |
23:32:19 |
eng-rus |
Gruzovik bot. |
brevipetiolate |
короткочерешчатый |
Gruzovik |
24 |
23:31:14 |
eng-rus |
Gruzovik bot. |
breviflorous |
короткоцветковый |
Gruzovik |
25 |
23:30:48 |
eng-rus |
Gruzovik |
short-stroke |
короткоходовой |
Gruzovik |
26 |
23:30:04 |
eng-rus |
Gruzovik zool. |
short-tailed |
короткохвостый |
Gruzovik |
27 |
23:29:22 |
eng-rus |
Gruzovik reptil. |
stump-tailed lizard |
короткохвост (Trachysaurus rugosus) |
Gruzovik |
28 |
23:28:26 |
eng-rus |
Gruzovik zool. |
uakari |
короткохвост (Cacajao) |
Gruzovik |
29 |
23:27:05 |
eng-rus |
Gruzovik |
short-whiskered |
короткоусый |
Gruzovik |
30 |
23:26:33 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
intimacy |
короткость (близость, дружественность; ying: Andrey Pominov says I should just ignore all of your asinine comments, and that's EXACTLY what I'm doing!) |
Gruzovik |
31 |
23:26:11 |
eng-rus |
Gruzovik |
brevity |
короткость |
Gruzovik |
32 |
23:25:46 |
eng-rus |
Gruzovik geol. |
microstylous |
короткостолбчатый |
Gruzovik |
33 |
23:25:28 |
rus-ger |
cardiol. |
выпадение |
Ausfall (напр., систолы и др.) |
Лорина |
34 |
23:25:11 |
eng-rus |
Gruzovik bot. |
subcaulescent |
короткостебельчатый |
Gruzovik |
35 |
23:24:11 |
eng-rus |
Gruzovik zool. |
short-horned |
короткорогий |
Gruzovik |
36 |
23:23:52 |
eng-rus |
busin. |
focal point role |
должность контактного лица |
Johnny Bravo |
37 |
23:23:49 |
eng-rus |
Gruzovik bot. |
brachyantherous |
короткопыльниковый |
Gruzovik |
38 |
23:14:07 |
eng-rus |
Игорь Миг |
RUSI |
Британский аналитический центр по оборонным вопросам (-/ устарев., wiki) |
Игорь Миг |
39 |
23:13:38 |
eng-rus |
busin. |
Senior Technical Support |
Старший специалист технической поддержки |
Johnny Bravo |
40 |
23:11:54 |
rus-srpl |
|
факт |
činjenica |
Liza Semenova |
41 |
23:11:31 |
eng-rus |
Игорь Миг |
RUSI |
Объединённый королевский институт по исследованию вопросов безопасности и оборон (-/- wiki) |
Игорь Миг |
42 |
23:09:15 |
eng-rus |
Игорь Миг |
RUSI |
Королевский Объединённый институт оборонных исследований (wiki) |
Игорь Миг |
43 |
23:07:24 |
eng-rus |
Gruzovik |
short-run |
короткопробежный |
Gruzovik |
44 |
23:06:54 |
eng-rus |
Gruzovik cloth. |
short-skirted |
короткополый |
Gruzovik |
45 |
23:06:11 |
eng-rus |
Gruzovik bot. |
brachycarpous |
короткоплодный |
Gruzovik |
46 |
23:05:41 |
eng-rus |
Gruzovik |
short-shouldered |
короткоплечий |
Gruzovik |
47 |
23:05:04 |
eng-rus |
Gruzovik |
microstylous |
короткопестичный |
Gruzovik |
48 |
23:04:47 |
eng-rus |
Gruzovik |
brachydactylic |
короткопалый |
Gruzovik |
49 |
23:04:19 |
eng-rus |
|
where this is not the case |
в иных случаях |
Stas-Soleil |
50 |
23:04:10 |
eng-rus |
Gruzovik |
mucronulate |
короткоостроконечный |
Gruzovik |
51 |
23:03:38 |
eng-rus |
Gruzovik bot. |
breviaristate |
короткоостистый |
Gruzovik |
52 |
23:03:07 |
eng-rus |
Gruzovik bot. |
brevifoliate |
короткооблиственный |
Gruzovik |
53 |
23:02:55 |
eng-rus |
busin. |
CAD design |
инженер-конструктор (position) |
Johnny Bravo |
54 |
23:02:45 |
eng-rus |
Gruzovik |
brachypodous |
коротконожковый |
Gruzovik |
55 |
23:02:29 |
eng-rus |
|
rock-n-roll star |
рок-звезда |
suburbian |
56 |
23:02:16 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
short-legged animal |
коротконожка (masc and fem) |
Gruzovik |
57 |
23:02:08 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
short-legged person |
коротконожка (masc and fem) |
Gruzovik |
58 |
23:01:53 |
eng-rus |
|
consumer trends |
потребительские тренды |
twinkie |
59 |
23:00:45 |
eng-rus |
Gruzovik |
short-footed |
коротконогий |
Gruzovik |
60 |
22:59:43 |
rus-ita |
|
с новой строки |
accapo |
Avenarius |
61 |
22:59:22 |
eng-rus |
Gruzovik entomol. |
brachyelytrous |
коротконадкрылый |
Gruzovik |
62 |
22:57:58 |
eng-rus |
|
bonhomie |
амикошонство |
suburbian |
63 |
22:55:22 |
rus-ger |
ed. |
техник-технолог |
Verfahrenstechniker |
Андрей Клименко |
64 |
22:54:21 |
eng-rus |
Gruzovik cinema |
short of film |
короткометражный |
Gruzovik |
65 |
22:53:56 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
short film |
короткометражка |
Gruzovik |
66 |
22:53:34 |
eng-rus |
geol. |
R&D enterprise |
научно-производственное предприятие |
MichaelBurov |
67 |
22:53:06 |
eng-rus |
Gruzovik entomol. |
hamulate |
короткокрючковатый (having a hook or hooklike process at the end of some bones or between the fore and hind wings of a bee or similar insect) |
Gruzovik |
68 |
22:51:39 |
eng-rus |
Gruzovik ornit. |
brevialate |
короткокрылый |
Gruzovik |
69 |
22:51:03 |
eng-rus |
Gruzovik |
brevicone |
короткоконусный |
Gruzovik |
70 |
22:50:36 |
eng-rus |
Gruzovik bot. |
short-eared |
короткоколосый |
Gruzovik |
71 |
22:49:58 |
eng-rus |
Gruzovik bot. |
brachybotryose |
короткокистевой |
Gruzovik |
72 |
22:49:31 |
eng-rus |
busin. |
Geotechnical |
геотехник |
Johnny Bravo |
73 |
22:49:28 |
eng-rus |
Gruzovik |
short-pointed |
короткозаострённый |
Gruzovik |
74 |
22:49:21 |
eng-rus |
busin. |
Geotechnical Engineer |
геотехник |
Johnny Bravo |
75 |
22:49:04 |
eng-rus |
Gruzovik electr.eng. |
short-circuiting |
короткозамыкающий |
Gruzovik |
76 |
22:48:24 |
eng-rus |
Gruzovik electr.eng. |
short-circuiting device |
короткозамыкатель |
Gruzovik |
77 |
22:47:25 |
eng-rus |
Gruzovik |
short-nerved |
короткожилковатый |
Gruzovik |
78 |
22:46:37 |
eng-rus |
Gruzovik |
short-range action |
короткодействие |
Gruzovik |
79 |
22:44:53 |
eng-rus |
Gruzovik bot. |
brachychaetous |
короткогривистый |
Gruzovik |
80 |
22:43:27 |
eng-rus |
Gruzovik ornit. |
short-crested |
короткогребневой |
Gruzovik |
81 |
22:42:47 |
eng-rus |
Gruzovik anat. |
brachycephalous |
короткоголовый |
Gruzovik |
82 |
22:42:27 |
eng-rus |
energ.ind. |
global energy demand |
мировое энергопотребление |
sheetikoff |
83 |
22:41:57 |
eng-rus |
Gruzovik med. |
brachycephalism |
короткоголовость |
Gruzovik |
84 |
22:41:30 |
eng-rus |
Gruzovik |
short-haired |
коротковолосый |
Gruzovik |
85 |
22:41:13 |
rus-ger |
|
экотуризм |
Ökotourismus |
Николай Бердник |
86 |
22:41:08 |
eng-rus |
Игорь Миг |
masterly |
выше всяческих похвал |
Игорь Миг |
87 |
22:40:01 |
rus-ger |
|
агротуризм |
Agrotourismus |
Николай Бердник |
88 |
22:39:47 |
rus-ger |
|
агротуризм |
Landtourismus |
Николай Бердник |
89 |
22:39:41 |
eng-rus |
Gruzovik radio |
radio short-wave |
коротковолновый |
Gruzovik |
90 |
22:39:18 |
eng-rus |
Gruzovik radio |
short-wave radio ham |
коротковолновик |
Gruzovik |
91 |
22:38:42 |
eng-rus |
Gruzovik |
rather short |
коротковатый |
Gruzovik |
92 |
22:37:36 |
eng-rus |
progr. |
visual metaphor |
визуальная метафора |
ssn |
93 |
22:36:41 |
eng-rus |
Gruzovik |
in a nutshell |
коротко и ясно |
Gruzovik |
94 |
22:35:42 |
eng-rus |
med. |
upper esophageal sphincter |
фарингоэзофагеальный сфинктер |
WAHinterpreter |
95 |
22:34:43 |
eng-rus |
progr. |
visual framework |
визуальная инфраструктура |
ssn |
96 |
22:34:41 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
be on intimate terms with |
быть на короткой ноге с кем-либо (someone) |
Gruzovik |
97 |
22:33:56 |
rus-ger |
|
раскручивать |
promoten |
Николай Бердник |
98 |
22:33:48 |
eng-rus |
Gruzovik fig. |
close acquaintance |
короткое знакомство |
Gruzovik |
99 |
22:33:16 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
limited intelligence |
ум короток |
Gruzovik |
100 |
22:31:52 |
eng-rus |
progr. |
visual idiom |
визуальная идиома |
ssn |
101 |
22:30:42 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
bad memory |
короткая память |
Gruzovik |
102 |
22:30:09 |
eng-rus |
Gruzovik |
shortcut |
короткий путь |
Gruzovik |
103 |
22:29:32 |
eng-rus |
Gruzovik fig. |
close |
короткий |
Gruzovik |
104 |
22:28:00 |
eng-rus |
Gruzovik bot. |
carrot variety having short roots |
коротель (= каротель) |
Gruzovik |
105 |
22:26:59 |
rus-spa |
oil.proc. |
установка замедленного коксования |
unidad de coquificación retardada (УЗК) |
adri |
106 |
22:26:34 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
pass |
коротаться (of time) |
Gruzovik |
107 |
22:25:45 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
pass away |
коротать (impf of скоротать; time) |
Gruzovik |
108 |
22:24:34 |
eng-rus |
Gruzovik |
scabby |
коростовый |
Gruzovik |
109 |
22:22:32 |
eng-rus |
tech. |
Rustproof paint |
антикоррозионная краска |
SBSun |
110 |
22:21:34 |
eng-rus |
Игорь Миг |
masterly |
филигранный |
Игорь Миг |
111 |
22:17:44 |
eng-rus |
busin. |
Man hour overview |
отслеживание трудозатрат |
Johnny Bravo |
112 |
22:11:28 |
eng-rus |
|
stove-lid |
печная заслонка |
guiselle |
113 |
21:59:07 |
rus-ger |
|
караим |
Karäer |
Николай Бердник |
114 |
21:56:47 |
eng-rus |
tech. |
installation parts |
монтажные изделия |
TurtleInFurs |
115 |
21:53:23 |
rus-ger |
|
сигнальный лимфатический узел |
Sentinellymphknoten (лимфоузел) |
marinik |
116 |
21:49:26 |
eng-rus |
automat. |
differential pressure switch |
реле перепада давления |
TurtleInFurs |
117 |
21:48:29 |
rus-ger |
|
сигнальный лимфоузел |
Wächterlymphknoten |
marinik |
118 |
21:46:54 |
rus-ger |
law |
государственный регистрационный номер |
Firmenbuchnummer |
Андрей Клименко |
119 |
21:46:03 |
rus-ger |
surg. |
ОМИХ |
Station für chirurgische Behandlung der ischämischen Herzerkrankung und minimal-invasive koronare Chirurgie |
Лорина |
120 |
21:45:46 |
rus |
abbr. surg. |
отделение хирургического лечения ИБС и малоинвазивной коронарной хирургии |
ОМИХ |
Лорина |
121 |
21:45:31 |
rus-ger |
surg. |
отделение хирургического лечения ИБС и малоинвазивной коронарной хирургии |
Station für chirurgische Behandlung der ischämischen Herzerkrankung und minimal-invasive koronare Chirurgie |
Лорина |
122 |
21:45:09 |
rus |
abbr. geol. |
Центральный научно-исследовательский геологоразведочный институт цветных и благородных металлов |
ЦНИГРИ |
MichaelBurov |
123 |
21:42:17 |
rus |
abbr. surg. |
ОМИХ |
отделение хирургического лечения ИБС и малоинвазивной коронарной хирургии |
Лорина |
124 |
21:40:23 |
rus-ita |
|
речь на суде |
arringa (защитника или обвинителя) |
Avenarius |
125 |
21:40:13 |
eng |
abbr. geol. |
Central Geological Research Institute for Nonferrous and Precious Metals |
TsNIGRI |
MichaelBurov |
126 |
21:39:42 |
eng-rus |
geol. |
TsNIGRI |
Центральный научно-исследовательский геологоразведочный институт цветных и благородных металлов |
MichaelBurov |
127 |
21:34:12 |
eng-rus |
mining. |
Subsurface Management Department |
Управление по недропользованию |
MichaelBurov |
128 |
21:32:20 |
rus-ger |
anat. |
подколенный лимфатический узел |
poplitealer Lymphknoten |
marinik |
129 |
21:31:29 |
rus-ger |
anat. |
подколенный лимфатический узел |
Kniekehllymphknoten |
marinik |
130 |
21:31:24 |
rus-ger |
law |
НИМП |
kleines Forschungsunternehmen |
Лорина |
131 |
21:31:08 |
rus |
abbr. law |
научно-исследовательское малое предприятие |
НИМП |
Лорина |
132 |
21:31:00 |
rus-ita |
|
сосать молоко |
poppare (из груди или соски) |
Avenarius |
133 |
21:30:55 |
rus-ger |
law |
научно-исследовательское малое предприятие |
kleines Forschungsunternehmen |
Лорина |
134 |
21:29:09 |
rus |
abbr. law |
НИМП |
научно-исследовательское малое предприятие |
Лорина |
135 |
21:27:35 |
eng-rus |
med. |
micturating cystography |
микционная цистография |
rish |
136 |
21:22:18 |
eng-rus |
|
winter wonderland |
зимняя сказка (после обильного снегопада) |
denghu |
137 |
21:13:41 |
rus-ita |
anat. |
кубовидная кость |
cuboide |
Avenarius |
138 |
21:09:47 |
rus-ger |
|
пополнить словарный запас |
Vokabular auffrischen |
wanderer1 |
139 |
21:09:26 |
rus-ger |
|
освежить словарный запас |
Vokabular auffrischen |
wanderer1 |
140 |
21:07:55 |
eng-rus |
Gruzovik ornit. |
corn crake |
коростель (Crex crex) |
Gruzovik |
141 |
21:07:12 |
eng-rus |
Gruzovik ornit. |
marsh crake |
коростелёк (Porzana pusilla) |
Gruzovik |
142 |
21:05:55 |
eng-rus |
Gruzovik bot. |
scabious |
короставник (Scabiosa) |
Gruzovik |
143 |
21:05:26 |
eng-rus |
Gruzovik fig. |
touch |
короста |
Gruzovik |
144 |
21:05:13 |
eng-rus |
law |
standard of proof |
стандарт доказывания |
levanya |
145 |
21:04:57 |
eng-rus |
Gruzovik logging |
barker |
корообдирщик |
Gruzovik |
146 |
21:04:27 |
eng-rus |
Gruzovik tech. |
bark-stripping |
корообдирочный |
Gruzovik |
147 |
21:03:59 |
eng-rus |
Gruzovik tech. |
bark-stripping |
корообдирный (= корообдирочный) |
Gruzovik |
148 |
21:03:24 |
eng-rus |
Gruzovik tech. |
spudder |
корообдирка |
Gruzovik |
149 |
21:02:41 |
eng-rus |
ed. |
school of government and international affairs |
Факультет государственного управления и международных отношений |
Alex_Odeychuk |
150 |
21:02:24 |
eng-rus |
ed. |
School of Government and International Affairs |
Институт международных отношений и управления (МГИМО(У) МИД РФ) |
Alex_Odeychuk |
151 |
21:02:11 |
eng-rus |
Gruzovik pharm. |
prenylamine |
коронтин (a calcium channel blocker of the amphetamine chemical class which is used as a vasodilator in the treatment of angina pectoris) |
Gruzovik |
152 |
21:01:51 |
eng-rus |
med. |
oral herpes |
герпес ротовой полости |
irinaloza23 |
153 |
21:00:45 |
eng-rus |
Gruzovik |
crown-shaped |
коронообразный (= короновидный) |
Gruzovik |
154 |
20:59:55 |
eng-rus |
Gruzovik |
crown-shaped |
короновидный |
Gruzovik |
155 |
20:58:07 |
rus-ger |
|
уход от налогообложения |
Steuerumgehung |
Stas-Soleil |
156 |
20:57:32 |
rus-ger |
|
уход |
Umgehung (Steuerumgehung – уход от налогообложения) |
Stas-Soleil |
157 |
20:56:14 |
eng-rus |
Gruzovik |
of state |
коронный |
Gruzovik |
158 |
20:55:49 |
eng-rus |
Gruzovik |
crown-shaped |
коронковидный |
Gruzovik |
159 |
20:55:17 |
eng-rus |
Gruzovik cards |
a sequence of three or more cards of the same suit |
коронка (the ace being the highest card) |
Gruzovik |
160 |
20:53:33 |
eng-rus |
Gruzovik tools |
crown drilling bit |
буровая коронка |
Gruzovik |
161 |
20:53:14 |
eng-rus |
Gruzovik tools |
drilling bit |
коронка |
Gruzovik |
162 |
20:52:51 |
eng-rus |
Gruzovik dentist. |
crown of tooth |
коронка |
Gruzovik |
163 |
20:52:29 |
eng-rus |
Gruzovik bot. |
coronet |
коронка |
Gruzovik |
164 |
20:50:32 |
eng-rus |
Gruzovik med. |
coronarosclerotic |
коронаросклеротический |
Gruzovik |
165 |
20:50:14 |
eng-rus |
Gruzovik med. |
coronary sclerosis |
коронаросклероз |
Gruzovik |
166 |
20:48:36 |
eng-rus |
Gruzovik fig. |
sovereignty |
корона |
Gruzovik |
167 |
20:47:03 |
eng-rus |
Gruzovik |
unthrone |
лишать короны |
Gruzovik |
168 |
20:46:51 |
rus-ger |
|
препятствование |
Verhinderung |
Stas-Soleil |
169 |
20:44:44 |
eng-rus |
Gruzovik entomol. |
blue darner |
коромысло (Aeshna) |
Gruzovik |
170 |
20:42:44 |
eng-rus |
Gruzovik dial. |
shadoof |
коромысло |
Gruzovik |
171 |
20:41:57 |
eng-rus |
Gruzovik tech. |
rocking shaft |
коромысло |
Gruzovik |
172 |
20:41:22 |
eng-rus |
Gruzovik |
balance beam of scales |
коромысло |
Gruzovik |
173 |
20:40:32 |
eng-rus |
Gruzovik obs. |
made of coral beads |
корольковый (= коральковый) |
Gruzovik |
174 |
20:40:18 |
eng-rus |
Gruzovik obs. |
coral |
корольковый (= коральковый) |
Gruzovik |
175 |
20:38:48 |
eng-rus |
Gruzovik ornit. |
Regulidae |
корольковые (as noun; derived from the Latin word "regulus" for "petty king" or "prince" and refers to the colored crowns of adult birds of the family) |
Gruzovik |
176 |
20:38:09 |
rus-spa |
med. |
гемотерапия |
hemoterapia (лечение кровью) |
Gilbert |
177 |
20:36:33 |
eng-rus |
electr.eng. |
connection of commutating groups |
схема соединения коммутирующих групп |
ssn |
178 |
20:35:38 |
rus-ger |
|
фактический состав |
Tatbestand |
Stas-Soleil |
179 |
20:33:31 |
eng-rus |
busin. |
Closeout Report |
заключительный отчёт |
Johnny Bravo |
180 |
20:33:06 |
eng-rus |
ed. |
Environmental Studies |
природоведение (школьный предмет) |
Bullfinch |
181 |
20:27:27 |
eng-rus |
electr.eng. |
multiple connection |
параллельная схема соединения |
ssn |
182 |
20:26:29 |
eng-rus |
Gruzovik obs. |
corals |
корольки (= коральки) |
Gruzovik |
183 |
20:24:29 |
eng |
abbr. med.appl. |
QSR |
quality system record |
inn |
184 |
20:22:54 |
eng-rus |
electr.eng. |
half-controllable connection |
полууправляемая схема (несимметричная схема, в которой половина главных плеч является управляемой) |
ssn |
185 |
20:22:40 |
eng-rus |
Gruzovik met. |
bullion bead |
королёк |
Gruzovik |
186 |
20:20:19 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
kingling |
королёк |
Gruzovik |
187 |
20:19:24 |
eng-rus |
Gruzovik |
royal authority |
королевство |
Gruzovik |
188 |
20:17:27 |
eng-rus |
Gruzovik |
basilical |
королевский |
Gruzovik |
189 |
20:16:40 |
eng-rus |
busin. |
registered in |
зарегистрирован в |
Johnny Bravo |
190 |
20:16:36 |
eng |
abbr. O&G |
KTTG |
Kamensk-Teplov-Tokarev Group (a group of oil fields in Kazakhstan) |
ixtra |
191 |
20:16:19 |
eng-rus |
tech. |
two hole clamp |
скоба двухлапковая |
TurtleInFurs |
192 |
20:16:03 |
eng-rus |
Gruzovik fig. |
corn |
королева полей |
Gruzovik |
193 |
20:15:17 |
rus |
abbr. O&G |
КТТГ |
Каменско-Тепловско-Токаревская группа месторождений (Каменско-Тепловско-Токаревская группа месторождений состоит из восьми газоконденсатных и нефтегазоконденсатных месторождений в составе (с запада на восток): Токаревское, Каменское, Цыгановское, Ульяновское, Гремячинское, Восточно-Гремячинское, Западно-Тепловское, Тепловское.) |
ixtra |
194 |
20:14:36 |
eng-rus |
electr.eng. |
fully controllable connection |
симметричная управляемая схема (симметричная схема, в которой все главные плечи являются управляемыми) |
ssn |
195 |
20:12:31 |
eng-rus |
Gruzovik bot. |
mullein-leaved |
коровяколистный |
Gruzovik |
196 |
20:11:31 |
eng-rus |
Gruzovik mycol. |
bovinus mushroom |
коровяк (Boletus bovinus) |
Gruzovik |
197 |
20:11:13 |
rus-fre |
|
от имени кого-л. |
pour le compte de |
Vallusha |
198 |
20:11:02 |
eng-rus |
Gruzovik bot. |
Mediterranean mullein |
коровяк извилистый (Verbascum sinuatum) |
Gruzovik |
199 |
20:10:08 |
eng-rus |
Gruzovik agric. |
cow manure used as fertilizer |
коровяк |
Gruzovik |
200 |
20:03:23 |
eng-rus |
|
risk percentage |
процент риска |
Мирослав9999 |
201 |
19:57:49 |
eng-rus |
Gruzovik med. |
cortical |
коровой |
Gruzovik |
202 |
19:56:00 |
eng-rus |
Gruzovik obs. |
herdswoman |
коровница |
Gruzovik |
203 |
19:55:36 |
eng-rus |
Gruzovik obs. |
cowman |
коровник |
Gruzovik |
204 |
19:53:53 |
eng-rus |
Gruzovik bot. |
edible boletus |
коровка (Boletus edulis) |
Gruzovik |
205 |
19:53:37 |
eng-rus |
electr.eng. |
single-way connection of a converter |
нулевая схема преобразователя |
ssn |
206 |
19:53:20 |
eng-rus |
electr.eng. |
single-way connection of a converter |
однонаправленная схема преобразователя |
ssn |
207 |
19:52:23 |
eng-rus |
O&G |
showcase session |
показательная сессия |
Johnny Bravo |
208 |
19:51:46 |
eng-rus |
Gruzovik entomol. |
twin-spot ladybird |
коровка двуточечная (Adalia bipunctata) |
Gruzovik |
209 |
19:49:27 |
eng-rus |
market. |
B2B marketing |
маркетинг среди организаций (business-to-business marketing) |
solegate |
210 |
19:49:23 |
eng-rus |
Gruzovik fig. |
meek person |
божья коровка |
Gruzovik |
211 |
19:48:56 |
rus-fre |
econ. |
Контрольная комиссия |
Commission de gestion |
Vallusha |
212 |
19:48:36 |
rus-ita |
|
оказаться |
finire (где-л.) |
Assiolo |
213 |
19:48:11 |
eng-rus |
corp.gov. |
defective appointment |
ошибочное назначение |
eveningbat |
214 |
19:47:37 |
eng-rus |
Gruzovik |
round loaf |
коровай (= каравай) |
Gruzovik |
215 |
19:47:21 |
eng-rus |
O&G |
it was agreed that |
и было решено, что |
Johnny Bravo |
216 |
19:46:13 |
eng-rus |
Gruzovik slang |
obese woman |
корова |
Gruzovik |
217 |
19:45:37 |
rus-ita |
|
докатиться |
finire (dopo una serie di errori o vicissitudini: finire in carcere - докатиться до тюрьмы) |
Assiolo |
218 |
19:42:11 |
eng-rus |
O&G |
logistic studies |
логистические исследования |
Johnny Bravo |
219 |
19:41:41 |
rus-ita |
|
кончиться тем, что |
finire per (finì per essere licenziato - кончилось тем, что его уволили) |
Assiolo |
220 |
19:41:02 |
eng-rus |
Gruzovik obs. |
box made of lath or bast |
коробья |
Gruzovik |
221 |
19:40:21 |
eng-rus |
Gruzovik anat. |
capsular pore |
коробчатое яблоко |
Gruzovik |
222 |
19:39:27 |
rus-ita |
|
докатиться |
finire per (докатился до того, что детей у него забрали - finì per vedersi portare via i figli) |
Assiolo |
223 |
19:39:04 |
eng-rus |
Gruzovik build.mat. |
channel iron |
коробчатое железо |
Gruzovik |
224 |
19:37:52 |
eng-rus |
O&G |
cost estimating expertise |
экспертиза оценки затрат |
Johnny Bravo |
225 |
19:37:44 |
eng-rus |
Gruzovik |
capsular |
коробчатый |
Gruzovik |
226 |
19:36:32 |
eng-rus |
Gruzovik |
capsular |
коробочный |
Gruzovik |
227 |
19:36:07 |
eng-rus |
Gruzovik |
boxmaker |
коробочница |
Gruzovik |
228 |
19:35:52 |
eng-rus |
Gruzovik |
boxmaker |
коробочник |
Gruzovik |
229 |
19:34:42 |
eng-rus |
O&G |
seabed interaction |
донные работы |
Johnny Bravo |
230 |
19:33:36 |
eng-rus |
geogr. |
Skadovsk |
Скадовск (портовый город в Херсонской области Украины) |
OstrichReal1979 |
231 |
19:33:29 |
eng-rus |
Игорь Миг |
break |
раскалывать |
Игорь Миг |
232 |
19:33:05 |
eng-rus |
Gruzovik |
capsular |
коробочкообразный (= коробочковидный) |
Gruzovik |
233 |
19:32:22 |
eng-rus |
Gruzovik bot. |
capsuliferous |
коробочконосный |
Gruzovik |
234 |
19:32:02 |
eng-rus |
Gruzovik bot. |
capsular fruit |
коробочковидный плод |
Gruzovik |
235 |
19:31:35 |
eng-rus |
Gruzovik |
capsular |
коробочковидный |
Gruzovik |
236 |
19:30:46 |
eng-rus |
traf. |
solid double line |
двойная сплошная |
ParanoIDioteque |
237 |
19:30:25 |
rus-tgk |
|
вопреки рассудку |
бар хилофи ақл |
В. Бузаков |
238 |
19:30:24 |
eng-rus |
Gruzovik bot. |
elater |
растрескивающаяся коробочка |
Gruzovik |
239 |
19:30:05 |
rus-ita |
|
полный |
in carne |
Assiolo |
240 |
19:29:57 |
rus-ger |
commer. |
слабый потребительский спрос |
schwache Konsumnachfrage |
Sergei Aprelikov |
241 |
19:29:38 |
eng-rus |
Gruzovik bot. |
rose capsule |
коробочка мхов |
Gruzovik |
242 |
19:28:56 |
eng-rus |
geogr. |
Illichivsk |
Ильичевск (этот город часто отображается на картах в транскрипции с украинского языка) |
OstrichReal1979 |
243 |
19:28:39 |
eng-rus |
Gruzovik bot. |
regma |
дробная коробочка (a type of dry fruit comprising three or more cells which break open when ripe) |
Gruzovik |
244 |
19:28:37 |
rus-ger |
commer. |
потребительский спрос |
Konsumnachfrage |
Sergei Aprelikov |
245 |
19:28:23 |
eng-rus |
Игорь Миг |
mafia-style |
криминальный |
Игорь Миг |
246 |
19:27:31 |
eng-rus |
mech.eng. |
clinching |
клинчевание (способ соединения металлических листов путём создания глубоких вмятин на участке их перехлёста) |
mashik88 |
247 |
19:27:15 |
rus-dut |
|
у меня болит голова |
ik heb hoofdpijn |
Coo...Ksyuha |
248 |
19:25:50 |
eng-rus |
Gruzovik dial. |
basket carriage |
коробок |
Gruzovik |
249 |
19:25:48 |
rus-spa |
tech. |
пластинчатый насос |
bomba de paletas |
Guaraguao |
250 |
19:24:41 |
rus-ita |
|
упитанный |
pasciuto |
Assiolo |
251 |
19:22:37 |
eng-rus |
Gruzovik |
box of matches |
коробок спичек |
Gruzovik |
252 |
19:22:18 |
eng-rus |
Gruzovik |
small box |
коробок |
Gruzovik |
253 |
19:21:27 |
eng-rus |
Gruzovik archit. |
basket-handle arch |
коробовой свод |
Gruzovik |
254 |
19:20:56 |
eng-rus |
el. |
robot finger |
палец руки робота |
ssn |
255 |
19:20:53 |
eng-rus |
Gruzovik |
buckled |
коробоватый |
Gruzovik |
256 |
19:20:31 |
eng-rus |
pharma. |
manufacturing formulae |
технологический регламент (европейский термин, американские: Master Production and Control Records, Master Production Instructions) |
peregrin |
257 |
19:19:56 |
eng-rus |
el. |
ribbon finger |
ленточный вывод |
ssn |
258 |
19:19:54 |
rus-tgk |
|
сзади |
дар ақиб |
В. Бузаков |
259 |
19:19:52 |
rus-ita |
inf. |
нормально |
niente male |
Assiolo |
260 |
19:18:47 |
rus-tgk |
|
интеллектуальный |
ақлонӣ |
В. Бузаков |
261 |
19:18:20 |
rus-ita |
|
ничего |
niente male (неплохой) |
Assiolo |
262 |
19:18:17 |
eng-rus |
commer. |
frail demand |
слабый спрос |
Sergei Aprelikov |
263 |
19:18:10 |
rus-tgk |
|
интеллектуальный |
ақлӣ |
В. Бузаков |
264 |
19:17:55 |
rus-tgk |
|
умственный |
ақлӣ |
В. Бузаков |
265 |
19:17:08 |
eng-rus |
Gruzovik |
buckled |
коробленый |
Gruzovik |
266 |
19:16:45 |
eng-rus |
|
make a positive impression |
произвести приятное впечатление (on somebody – на кого-либо) |
Bullfinch |
267 |
19:16:27 |
rus-ita |
|
хоть куда |
con tutti i numeri a posto |
Assiolo |
268 |
19:15:22 |
eng-rus |
progr. |
finger |
"указующий перст" (пиктограмма в виде сжатой руки с вытянутым указательным пальцем) |
ssn |
269 |
19:14:03 |
rus-ita |
|
хоть куда |
niente male (sincero apprezzamento poco impegnativo) |
Assiolo |
270 |
19:13:17 |
eng-rus |
Gruzovik archit. |
frame of a building |
коробка |
Gruzovik |
271 |
19:12:48 |
eng-rus |
Gruzovik anat. |
cranium |
черепная коробка |
Gruzovik |
272 |
19:12:27 |
rus-ita |
|
хоть куда |
niente mal (come un sincero apprezzamento) |
Assiolo |
273 |
19:09:51 |
eng-rus |
Gruzovik tech. |
slide-valve box |
золотниковая коробка |
Gruzovik |
274 |
19:08:44 |
eng-rus |
Gruzovik |
can |
консервная коробка |
Gruzovik |
275 |
19:06:42 |
rus-ita |
|
касательное напряжение |
tensione tangenziale |
vpp |
276 |
19:06:25 |
eng-rus |
phys. |
manipulator finger |
захват манипулятора |
ssn |
277 |
19:05:13 |
rus-ita |
|
ось симметрии |
asse di simmetria rotatoria |
vpp |
278 |
19:04:21 |
rus-ita |
|
планирование |
schedulazione |
vpp |
279 |
19:03:14 |
rus-ita |
|
расстановка кадров |
inquadramento dell'organico |
vpp |
280 |
19:02:35 |
eng-rus |
el. |
lead finger |
контактный столбик |
ssn |
281 |
19:01:37 |
rus-ger |
med. |
качество сна |
Schlafqualität |
Лорина |
282 |
19:01:12 |
eng-rus |
|
CMNF |
одетые мужчины c голыми женщинами (вид эротики; Clothed male, naked female) |
Мирослав9999 |
283 |
18:59:24 |
rus-ger |
|
радование |
Fröhlichkeit |
AlexandraM |
284 |
18:59:04 |
eng-rus |
el. |
conductor finger |
штырь соединителя |
ssn |
285 |
18:57:02 |
rus-ita |
|
пружина сжатия |
molla di compressione |
vpp |
286 |
18:56:16 |
rus-ita |
|
коэффициент давления грунта в состоянии покоя |
coefficiente di spinta a riposo |
vpp |
287 |
18:55:56 |
eng-rus |
|
keep open house |
держать двери дома открытыми для гостей (for somebody) |
Bullfinch |
288 |
18:55:35 |
eng-rus |
|
keep an open house |
держать двери дома открытыми для гостей (for somebody) |
Bullfinch |
289 |
18:54:44 |
rus-ita |
|
блоковый кран |
gru per conci |
vpp |
290 |
18:53:54 |
rus-tgk |
rel., islam |
алавиты |
алавиҳо |
В. Бузаков |
291 |
18:53:09 |
rus-tgk |
rel., islam |
алавит |
алавӣ |
В. Бузаков |
292 |
18:52:35 |
eng-rus |
|
normally |
практически (в некоторых контекстах в конструкци "практически не" (="обычно не") // Aircraft don't normally fly at those altitudes. – Самолеты на такой высоте практически не летают.) |
4uzhoj |
293 |
18:48:33 |
rus-ita |
|
жирюга |
grassona |
Assiolo |
294 |
18:46:53 |
rus-ita |
|
жирюга |
grassone (муж.р.) |
Assiolo |
295 |
18:46:22 |
eng-rus |
Gruzovik |
flinch |
коробиться (impf of скоробиться) |
Gruzovik |
296 |
18:45:48 |
eng-rus |
Gruzovik |
cockle |
коробиться (impf of покоробиться) |
Gruzovik |
297 |
18:45:37 |
eng-rus |
Gruzovik |
pucker |
коробиться (impf of покоробиться) |
Gruzovik |
298 |
18:44:59 |
rus-ita |
slang |
жирная, жирюга |
ciccia, cicciona (как правило, ciccia, cicciona имеет отрицательный оттенок) |
Assiolo |
299 |
18:41:50 |
eng-rus |
sec.sys. |
lying by omission |
лгать через умолчание |
Alex_Odeychuk |
300 |
18:40:22 |
eng-rus |
radioloc. |
top down |
верх низ (A B-scope or b-scan provides a 2-D "top down" representation of space, with the vertical axis typically representing range and the horizontal axis azimuth (angle)) |
4uzhoj |
301 |
18:36:45 |
rus-ita |
|
толстушка |
cicciottella |
Assiolo |
302 |
18:36:43 |
eng-rus |
|
ten-hut |
смирно |
bk |
303 |
18:36:19 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
cramp |
коробить (impf of скоробить) |
Gruzovik |
304 |
18:35:10 |
eng-rus |
Gruzovik obs. |
boxmaking |
коробейничество |
Gruzovik |
305 |
18:34:38 |
eng-rus |
Gruzovik obs. |
hawk |
коробейничать |
Gruzovik |
306 |
18:33:48 |
eng-rus |
Gruzovik obs. |
boxmaker |
коробейник |
Gruzovik |
307 |
18:32:54 |
eng-rus |
Gruzovik obs. |
box |
коробейка |
Gruzovik |
308 |
18:32:37 |
rus-fre |
product. |
производственный дефект |
vice de fabrication |
Sergei Aprelikov |
309 |
18:31:46 |
eng-rus |
Gruzovik fig. |
spin a long yarn |
рассказать с три короба |
Gruzovik |
310 |
18:31:21 |
eng-rus |
Gruzovik fig. |
spin a long yarn |
наговорить с три короба |
Gruzovik |
311 |
18:30:58 |
rus-ger |
cycl. |
посадка с перегруженной задней подвеской |
hecklastig |
Alexander Dolgopolsky |
312 |
18:30:40 |
eng-rus |
Gruzovik fig. |
heaps of news |
целый короб новостей |
Gruzovik |
313 |
18:30:05 |
eng-rus |
Gruzovik transp. |
body of a carriage |
короб |
Gruzovik |
314 |
18:29:10 |
rus-fre |
product. |
производственный дефект |
défaut de fabrication |
Sergei Aprelikov |
315 |
18:29:08 |
eng-rus |
Gruzovik weap. |
body of machine gun |
короб |
Gruzovik |
316 |
18:28:15 |
rus-ger |
anat. |
предплюсна |
Vorfuß |
Malligan |
317 |
18:26:14 |
eng-rus |
psychol. |
propositional knowledge |
декларативное знание |
renfan |
318 |
18:25:54 |
eng-rus |
Gruzovik met. |
assayer's tongs |
корнцанг |
Gruzovik |
319 |
18:25:40 |
eng-rus |
Gruzovik med. |
sterilizer forceps |
корнцанг |
Gruzovik |
320 |
18:24:46 |
eng-rus |
Gruzovik chem. |
cornutin |
корнутин |
Gruzovik |
321 |
18:24:24 |
rus-ger |
med. |
индекс времени |
Zeitindex |
Лорина |
322 |
18:24:20 |
eng-rus |
Gruzovik ethnol. |
Cornish |
корнуоллский |
Gruzovik |
323 |
18:22:23 |
eng-rus |
sec.sys. |
sanguinary killing |
жестокое убийство |
Alex_Odeychuk |
324 |
18:21:44 |
rus-ger |
product. |
производственный дефект |
Fertigungsfehler |
Sergei Aprelikov |
325 |
18:20:41 |
eng-rus |
Gruzovik bot. |
West Indian gherkin |
корнишон пикульный (Cucumis anguria) |
Gruzovik |
326 |
18:20:26 |
eng-rus |
relig. |
commit excesses in the land |
излишествовать в грехах на земле |
Alex_Odeychuk |
327 |
18:20:04 |
eng-rus |
Gruzovik dial. |
full of roots |
корнистый |
Gruzovik |
328 |
18:19:52 |
rus-ger |
product. |
производственный дефект |
Verarbeitungsfehler |
Sergei Aprelikov |
329 |
18:19:33 |
eng-rus |
Gruzovik chem. |
cornin |
корнин |
Gruzovik |
330 |
18:18:49 |
eng-rus |
relig. |
messenger with clear signs |
посланник с ясными увещаниями |
Alex_Odeychuk |
331 |
18:18:09 |
eng-rus |
relig. |
messenger with clear signs |
посланник с ясными знамениями |
Alex_Odeychuk |
332 |
18:17:02 |
eng-rus |
vent. |
air duct temperature sensor |
канальный датчик температуры |
TurtleInFurs |
333 |
18:11:32 |
eng-rus |
|
look beyond |
не ограничиваться (look beyond the traditional notion – не ограничиваться традиционным подходом, выйти за рамки традиционных представлений) |
twinkie |
334 |
18:10:56 |
eng-rus |
|
without a peep |
без вопросов |
Bullfinch |
335 |
18:09:26 |
eng-rus |
market. |
Paid Media |
платные медиа (платные каналы продвижения контента/содержимого) |
dron1 |
336 |
18:07:00 |
rus-ger |
cycl. |
рычажок манетки шифтера под большой палец |
Daumenhebel |
Alexander Dolgopolsky |
337 |
18:04:19 |
eng-rus |
|
in recovery |
принимал алкоголь или наркотики и смог бросить |
AKarp |
338 |
18:01:22 |
eng-rus |
Игорь Миг |
overkill |
перерасход (необходимых для решения какой-либо задачи; сил и средств) |
Игорь Миг |
339 |
18:00:20 |
rus-ger |
typogr. |
микропечать |
Mikroschrift |
Oxana Vakula |
340 |
17:59:10 |
eng-rus |
tech. |
defect |
сбой |
Sergei Aprelikov |
341 |
17:55:42 |
rus |
abbr. med. |
систолическое артериальное давление |
САД |
Лорина |
342 |
17:55:31 |
rus-ger |
med. |
систолическое артериальное давление |
systolischer arterieller Blutdruck |
Лорина |
343 |
17:52:09 |
rus-ger |
med. |
число измерений |
Anzahl der Messungen |
Лорина |
344 |
17:51:14 |
eng-rus |
relig. |
mischief in the land |
нечестие на земле (нарушение положенной меры возможного поведения и неисполнение того, что повелелено исполнять) |
Alex_Odeychuk |
345 |
17:50:37 |
eng-rus |
Игорь Миг |
overkill |
чрезмерное употребление военной силы |
Игорь Миг |
346 |
17:49:50 |
rus-ger |
med. |
тестовое измерение |
Testmessung |
Лорина |
347 |
17:48:41 |
eng-rus |
Игорь Миг |
overkill |
чрезмерное усердствование |
Игорь Миг |
348 |
17:48:16 |
rus-dut |
|
чем больше тем... |
des te meer |
Margret |
349 |
17:48:09 |
eng-rus |
relig. |
spread mischief in the land |
распространять нечестие на земле |
Alex_Odeychuk |
350 |
17:47:47 |
eng-rus |
relig. |
spreading mischief in the land |
распространение нечестия на земле |
Alex_Odeychuk |
351 |
17:45:01 |
eng-rus |
philos. |
amply vital |
вполне насущный |
Alex_Odeychuk |
352 |
17:41:57 |
eng-rus |
psychol. |
frenzied mob |
толпа, пришедшая в состояние крайнего возбуждения |
Alex_Odeychuk |
353 |
17:39:29 |
eng-rus |
names |
Edgar Anderson |
Эдгар Андерсон |
erelena |
354 |
17:35:18 |
eng-rus |
|
irrational enthusiasm |
лишённый здравого смысла энтузиазм |
Alex_Odeychuk |
355 |
17:33:13 |
eng-rus |
logging |
log carrier |
брёвнотаска |
tess durbey |
356 |
17:29:12 |
eng-rus |
philos. |
rightful definition |
правильное определение |
Alex_Odeychuk |
357 |
17:27:27 |
eng |
abbr. fin. |
DPA |
Deferred Purchase Agreement (http://www.instreet.com.au/content/deferred-purchase-agreement-dpa) |
aht |
358 |
17:25:53 |
eng-rus |
|
connotative meaning |
ассоциативное значение |
Alex_Odeychuk |
359 |
17:25:40 |
eng-rus |
|
oblique |
хитрый (devious, underhanded) |
Bullfinch |
360 |
17:25:38 |
eng-rus |
|
associative meaning |
коннотативное значение |
Alex_Odeychuk |
361 |
17:24:54 |
eng-rus |
|
denotative meaning |
понятийное значение |
Alex_Odeychuk |
362 |
17:19:31 |
eng-rus |
fig. |
obtuse |
сложный для восприятия |
Bullfinch |
363 |
17:19:30 |
eng-rus |
fig. |
obtuse |
неясный |
Bullfinch |
364 |
17:15:00 |
eng-rus |
|
killing ground |
поле боя |
sever_korrespondent |
365 |
17:13:45 |
eng-rus |
|
hand down |
даровать |
Sergei Aprelikov |
366 |
17:13:17 |
eng-rus |
|
at the max |
максимум |
Bullfinch |
367 |
17:12:05 |
rus-ger |
cycl. |
соскакивание цепи велосипеда |
Kettenabwürfe |
Alexander Dolgopolsky |
368 |
17:12:02 |
eng-rus |
|
intended meaning |
употребимое значение |
Alex_Odeychuk |
369 |
17:07:33 |
eng-rus |
|
decipher the difference between |
понять разницу между |
Alex_Odeychuk |
370 |
17:07:19 |
rus-lav |
crim.law. |
досмотр обыск |
pārmeklēšana |
Axamusta |
371 |
17:03:08 |
eng-rus |
|
reverential |
услужливый |
Sergei Aprelikov |
372 |
17:02:58 |
eng-rus |
arabic |
muftari |
лживый выдумщик |
Alex_Odeychuk |
373 |
17:01:32 |
eng-rus |
|
hightail it |
убраться восвояси |
Mosley Leigh |
374 |
17:01:06 |
eng-rus |
electr.eng. |
electromagnetic device |
электромагнитное устройство |
ssn |
375 |
16:59:15 |
eng-rus |
build.struct. |
tell-tale |
маячок (strip; для наблюдение за трещинами в стенах) |
denghu |
376 |
16:59:14 |
eng-rus |
|
reverential |
уважительный |
Sergei Aprelikov |
377 |
16:58:11 |
eng-rus |
relig. |
religion practiced by the majority |
религия большинства |
Alex_Odeychuk |
378 |
16:57:51 |
eng-rus |
relig. |
religion practiced by the minority |
религия меньшинства |
Alex_Odeychuk |
379 |
16:56:16 |
eng-rus |
|
reverential |
обходительный |
Sergei Aprelikov |
380 |
16:51:11 |
eng-rus |
logging |
jam pike |
кантователь |
tess durbey |
381 |
16:47:38 |
eng-rus |
electr.eng. |
magnetic cover |
магнитная крышка |
ssn |
382 |
16:46:40 |
eng-rus |
|
pother about |
шум из-за |
Alex_Odeychuk |
383 |
16:46:20 |
eng-rus |
med. |
erosive gastritis |
эрозия желудка (If the stomach lining has been worn away, it is classed as erosive gastritis.Damaged areas of stomach lining (unprotected by mucus) are exposed to stomach acid.) |
WAHinterpreter |
384 |
16:44:54 |
eng-rus |
logging |
jam pike |
багор для кантования бревна |
tess durbey |
385 |
16:43:36 |
eng-rus |
electr.eng. |
absence of installed cable fingers |
отсутствие кабельных пальцев |
ssn |
386 |
16:40:02 |
eng-rus |
lit., f.tales |
transform into |
обратить в |
Alex_Odeychuk |
387 |
16:39:31 |
eng-rus |
electr.eng. |
cable fingers |
кабельные пальцы (напр., пластиковые) |
ssn |
388 |
16:39:12 |
eng-rus |
|
transform into |
сделать подобным (кому-либо) |
Alex_Odeychuk |
389 |
16:36:56 |
rus-ger |
cardiol. |
короткая ось |
SAX (short axis) |
Enidan |
390 |
16:36:21 |
rus-ger |
cardiol. |
длинная ось |
LAX (long axis) |
Enidan |
391 |
16:27:44 |
eng-rus |
|
snicker |
прыснуть (со смеху) |
Rust71 |
392 |
16:23:37 |
rus-ger |
health. |
напалечная щётка зубная, для детей |
Fingerbürste |
EHermann |
393 |
16:23:35 |
eng-rus |
psychol. |
averseness |
нежелание |
Alex_Odeychuk |
394 |
16:23:20 |
eng-rus |
psychol. |
averseness |
нерасположенность |
Alex_Odeychuk |
395 |
16:23:07 |
eng-rus |
mil., AAA |
ground range |
курсовой параметр (The shortest horizontal distance measured along the surface from the position of the launcher to the ground track of the target. – Курсовым параметром называется кратчайшее расстояние от позиции зенитного средства до проекции линии пути цели на горизонт позиции.) |
4uzhoj |
396 |
16:22:51 |
rus |
mil., AAA |
параметр цели |
см. курсовой параметр |
4uzhoj |
397 |
16:21:55 |
eng-rus |
O&G |
harbour engineering |
строительство портовых сооружений |
Johnny Bravo |
398 |
16:19:34 |
eng-rus |
O&G |
masterplanning |
разработка генерального плана |
Johnny Bravo |
399 |
16:19:31 |
rus-ger |
|
взвешивание |
Ermittlung des Gewichtes |
AlexandraM |
400 |
16:19:16 |
eng-rus |
rel., christ. |
basic Christian theology |
основы христианской теологии |
Alex_Odeychuk |
401 |
16:19:07 |
rus-spa |
tech. |
сенситометрический |
sensitométrico |
adri |
402 |
16:18:50 |
eng-rus |
|
gross misunderstanding |
абсолютное непонимание |
Alex_Odeychuk |
403 |
16:18:00 |
eng-rus |
hist. |
contradict historically established facts |
противоречить установленных историческим фактам |
Alex_Odeychuk |
404 |
16:17:33 |
eng-rus |
rhetor. |
umpteen inconsistencies |
многочисленные нестыковки |
Alex_Odeychuk |
405 |
16:17:22 |
eng-rus |
logic |
umpteen inconsistencies |
многочисленные противоречия |
Alex_Odeychuk |
406 |
16:17:13 |
eng-rus |
police |
demographic |
внешняя и возрастная категория подозреваемого |
sever_korrespondent |
407 |
16:16:39 |
eng-rus |
comp.games. |
skillpoints |
очки мастерства |
annafoxylady |
408 |
16:14:16 |
rus-ger |
|
раздробленный |
gespalten |
AlexandraM |
409 |
16:13:20 |
eng-rus |
|
play |
резаться (играть с азартом, напр., в карты) |
akadysheva |
410 |
16:12:24 |
eng-rus |
relig. |
exegetically |
с комментариями |
Alex_Odeychuk |
411 |
16:10:55 |
eng-rus |
|
dull knife |
тупой нож (Lacking the ability to cut easily; not sharp // All these knives are dull.) |
4uzhoj |
412 |
16:10:46 |
rus-por |
|
и |
e |
Kenaz |
413 |
16:10:38 |
eng-rus |
O&G |
limited interest |
ограниченный спрос |
Johnny Bravo |
414 |
16:09:35 |
eng-rus |
O&G |
limited interest |
ограниченный интерес |
Johnny Bravo |
415 |
16:08:48 |
rus-ger |
cycl. |
с трудом тащиться за кем-либо быстрым |
hinterherzockeln |
Alexander Dolgopolsky |
416 |
16:07:37 |
rus-ger |
engin. |
полый вал распредвала |
Nockenwellenbuchse |
eye-catcher |
417 |
16:07:33 |
rus-lav |
|
ВУдН воспитательное учреждение для несовершеннолетних |
AIeN Audzināšanas iestāde nepilngadīgajiem |
Axamusta |
418 |
16:06:30 |
rus-por |
|
время после полудня |
tarde |
Kenaz |
419 |
16:05:49 |
eng-rus |
electr.eng. |
flexible, system-compatible cable routing at the side of the 482.6 mm 19" mounting angles |
гибкая и упорядоченная прокладка кабеля сбоку на 482,6 мм 19"-монтажной раме |
ssn |
420 |
16:05:30 |
rus-dut |
|
Легче сказать, чем сделать |
Makkelijker gezegd dan gedaan |
ms.lana |
421 |
16:04:37 |
eng-rus |
sl., drug. |
fold |
чек (If I dont have any baggies around I'll just put my coke in a fold. People make those from pages out of like magazines and shit. It's actually more convenient for stashing and concealing in hats or anywhere else on your body.) |
Завмаюмах |
422 |
16:03:23 |
rus-por |
|
быть |
estar |
Kenaz |
423 |
15:57:38 |
eng-rus |
meas.inst. |
mounting angle |
угол монтажа |
ssn |
424 |
15:56:23 |
rus-lav |
|
должностная инструкция |
amata apraksts |
Axamusta |
425 |
15:55:45 |
rus-ger |
fig. |
преуспевать |
voranschreiten |
AlexandraM |
426 |
15:55:25 |
eng-rus |
mil., AAA |
ground track |
горизонтальная проекция траектории (цели) |
4uzhoj |
427 |
15:54:21 |
eng-rus |
|
submitter |
покорившийся |
Alex_Odeychuk |
428 |
15:54:04 |
rus-tur |
cook. |
есть с аппетитом |
аfiyetle yemek |
Hozyayka_Mednoy_Gory |
429 |
15:53:48 |
eng-rus |
electr.eng. |
flexible, system-compatible cable routing |
гибкая и упорядоченная прокладка кабеля |
ssn |
430 |
15:53:22 |
rus-tur |
cook. |
Приятного аппетита |
afiyet olsun! (может быть сказано как до, так и после еды) |
Hozyayka_Mednoy_Gory |
431 |
15:52:00 |
eng-rus |
O&G |
rock berms |
каменная наброска |
Johnny Bravo |
432 |
15:51:36 |
rus-tur |
cook. |
шалфей |
adaçayı |
Hozyayka_Mednoy_Gory |
433 |
15:51:04 |
rus-por |
|
добрый вечер! |
boa noite! |
Kenaz |
434 |
15:51:00 |
rus-tur |
cook. |
линь |
adabalığı (рыба) |
Hozyayka_Mednoy_Gory |
435 |
15:50:55 |
eng-rus |
electr.eng. |
system-compatible |
упорядоченный |
ssn |
436 |
15:49:48 |
rus-tur |
cook. |
консервный нож |
konserve açacağı |
Hozyayka_Mednoy_Gory |
437 |
15:49:27 |
eng-rus |
|
finger wave |
холодная укладка волос "волнами" при помощи пальцев и геля |
suburbian |
438 |
15:49:13 |
eng-rus |
electr.eng. |
system-compatible cable routing |
упорядоченная прокладка кабеля |
ssn |
439 |
15:48:54 |
rus-tur |
cook. |
прибор для открывания бутылок, консервов и т.д. |
açacak |
Hozyayka_Mednoy_Gory |
440 |
15:48:31 |
rus-ger |
engin. |
втулка распредвала |
Nockenwellenbuchse |
eye-catcher |
441 |
15:47:30 |
rus-tur |
|
на голодный желудок |
aç karnına |
Hozyayka_Mednoy_Gory |
442 |
15:47:04 |
rus-ger |
health. |
требующий интенсивного жевания |
kauintensiv |
EHermann |
443 |
15:46:39 |
rus-tur |
|
на голодный желудок |
aç açına |
Hozyayka_Mednoy_Gory |
444 |
15:45:48 |
rus-por |
|
добрый день! |
bom dia! |
Kenaz |
445 |
15:45:36 |
rus-tur |
|
голодать |
aç olmak |
Hozyayka_Mednoy_Gory |
446 |
15:44:58 |
rus-ger |
|
дело в том, что |
es ist so, dass |
Николай Бердник |
447 |
15:44:40 |
eng-rus |
|
macabre |
чудовищный |
Alex_Odeychuk |
448 |
15:44:23 |
eng-rus |
|
macabre violence |
чудовищное насилие |
Alex_Odeychuk |
449 |
15:44:13 |
rus-tur |
|
голодный |
aç |
Hozyayka_Mednoy_Gory |
450 |
15:43:02 |
eng-rus |
|
insatiable concupiscence |
ненасытная похоть |
Alex_Odeychuk |
451 |
15:42:34 |
rus-ger |
med. |
Фиброзное кольцо митрального клапана |
Mitralklappenanulus |
Enidan |
452 |
15:42:22 |
rus-por |
|
большое спасибо |
muito obrigado |
Kenaz |
453 |
15:42:10 |
eng-rus |
mil., navy |
sealanes |
морские коммуникации |
А.А. Китаева |
454 |
15:41:31 |
eng-rus |
sec.sys. |
ravage |
брать силой |
driven |
455 |
15:41:30 |
rus-spa |
|
ненужное зачеркнуть |
táchese lo que no proceda |
Guaraguao |
456 |
15:41:19 |
eng-rus |
sec.sys. |
ravage |
насиловать |
driven |
457 |
15:41:03 |
rus-tur |
cook. |
хрен |
acırga |
Hozyayka_Mednoy_Gory |
458 |
15:40:56 |
rus-spa |
fig. |
завируха |
embustero |
Javier Cordoba |
459 |
15:40:14 |
rus-tur |
cook. |
острый |
acılı (о еде) |
Hozyayka_Mednoy_Gory |
460 |
15:40:12 |
eng-rus |
psychol. |
holler hysterically |
истерически кричать |
Alex_Odeychuk |
461 |
15:39:05 |
eng-rus |
sec.sys. |
terror outfit |
террористическая группировка |
Alex_Odeychuk |
462 |
15:38:18 |
rus-tur |
cook. |
горький |
acı (на вкус) |
Hozyayka_Mednoy_Gory |
463 |
15:37:28 |
rus-ger |
cycl. |
шарикоподшипник |
Vollkugellager |
Alexander Dolgopolsky |
464 |
15:37:07 |
eng-rus |
med. |
orodispersible films |
пластинки, диспергируемые в полости рта (по аналогии с таблетками такого же типа) |
CopperKettle |
465 |
15:36:23 |
eng-rus |
electr.eng. |
cable shunting rings |
шунтирующие кабельные скобы (напр., для гибкой и упорядоченной прокладки кабеля сбоку на 482,6 мм (19’’)-монтажной раме) |
ssn |
466 |
15:34:30 |
eng-rus |
chem. |
inverse-electron-demand Diels-Alder reaction |
реакция Дильса-Альдера с обратными электронными требованиями |
Asgard82 |
467 |
15:33:34 |
rus-fre |
|
представить свои соображения |
soumettre ses observations |
Vallusha |
468 |
15:33:17 |
eng-rus |
electr.eng. |
cable shunting ring |
шунтирующая кабельная скоба |
ssn |
469 |
15:32:34 |
eng-rus |
product. |
Charpy impact |
удар по Шарпи |
Yeldar Azanbayev |
470 |
15:31:23 |
rus-ger |
geogr. |
Передняя Азия Ближний Восток и Югозападная Азия |
MENA |
Wolkowa |
471 |
15:30:43 |
rus-fre |
law |
заявление о привлечении к уголовной ответственности |
plainte pénale |
Overjoyed |
472 |
15:30:10 |
rus-ger |
|
прикольный |
witzig |
Николай Бердник |
473 |
15:28:19 |
rus-por |
|
до свидания, прощайте |
adeus |
Kenaz |
474 |
15:25:48 |
rus-ger |
health. |
бутылочка для кормления |
Nuckelflasche |
EHermann |
475 |
15:25:14 |
rus-ger |
health. |
бутылочка для кормления |
Babyflasche |
EHermann |
476 |
15:22:39 |
rus-ger |
health. |
рожок для кормления |
Nuckelflasche |
EHermann |
477 |
15:16:48 |
eng-rus |
oil.proc. |
preliminary hydrotreating unit |
блок предварительной гидроочистки |
leaskmay |
478 |
15:15:27 |
rus-por |
|
спасибо |
obrigada (от имени женщины (obrigado - от имени мужчины), междометье) |
Kenaz |
479 |
15:15:08 |
rus-ger |
med. |
внутренний размер левого желудочка в систолу |
LVISd (англ.: left ventricular internal systolic dimension) |
Enidan |
480 |
15:14:51 |
eng-rus |
product. |
certificate of defect |
предъявка |
Yeldar Azanbayev |
481 |
15:14:40 |
rus-por |
|
спасибо |
obrigado (от имени мужчины (obrigada - от имени женщины), часть речи - междометье) |
Kenaz |
482 |
15:13:46 |
eng-rus |
med. |
complementary therapies |
альтернативные методы лечения |
astrud |
483 |
15:11:55 |
eng-rus |
electr.eng. |
shunting ring |
шунтирующее кольцо (для укладки кабеля в системах телекоммуникаций) |
ssn |
484 |
15:11:05 |
eng-rus |
|
birth centre |
родильный центр (Это не совсем такой роддом, как мы привыкли думать. Там более домашняя обстановка и помощь оказывают только акушерки: babycentre.co.uk) |
Belka_me |
485 |
15:07:47 |
rus-por |
|
немного |
um pouco |
Kenaz |
486 |
15:07:30 |
eng-rus |
busin. |
seismic assessments |
оценка сейсмических рисков |
Johnny Bravo |
487 |
15:05:45 |
eng-rus |
product. |
contract of |
контракт на |
Yeldar Azanbayev |
488 |
15:01:44 |
eng-rus |
product. |
for amount |
в сумме |
Yeldar Azanbayev |
489 |
15:01:11 |
rus-por |
|
извините |
com licença (произносится, чтобы привлечь чьё-либо внимание, дословно: "с [вашего] разрешения") |
Kenaz |
490 |
14:57:36 |
eng-rus |
relig. |
tenets of Islam |
догматы ислама |
Alex_Odeychuk |
491 |
14:54:57 |
eng-rus |
relig. |
theological reason |
теологическая причина |
Alex_Odeychuk |
492 |
14:53:21 |
rus-spa |
span. |
конец документа |
final del documento |
Aneskazhu |
493 |
14:52:44 |
rus-por |
|
ночь |
noite |
Kenaz |
494 |
14:51:39 |
eng-rus |
product. |
as specified in a Contract |
указанного договора |
Yeldar Azanbayev |
495 |
14:50:25 |
rus-por |
|
день |
dia |
Kenaz |
496 |
14:48:52 |
eng-rus |
product. |
whole range |
целый список |
Yeldar Azanbayev |
497 |
14:44:45 |
rus-fre |
tax. |
налог на профессионально-техническую подготовку |
taxe d'apprentissage |
eugeene1979 |
498 |
14:44:25 |
rus-por |
|
осознавать |
perceber |
Kenaz |
499 |
14:38:16 |
eng-rus |
mil. |
radar cross-section |
эффективная отражательная поверхность |
4uzhoj |
500 |
14:30:05 |
rus-por |
|
говорить |
falar |
Kenaz |
501 |
14:25:29 |
eng |
abbr. pharma. |
TP |
test protocol |
Игорь_2006 |
502 |
14:23:14 |
eng-rus |
|
I realised that I would have to work two shifts |
я понимала, что работать мне придётся в две смены |
Ace Translations Group |
503 |
14:22:59 |
rus-ger |
med. |
частота головных болей |
Kopfschmerzhäufigkeit |
Лорина |
504 |
14:22:08 |
eng-rus |
market. |
leads |
выгодные возможности |
Баян |
505 |
14:19:16 |
eng-ger |
scient. |
anthropological research |
anthropologische Forschung |
KuM-Talent |
506 |
14:13:45 |
rus-ger |
neurol. |
собственный сосуд головного мозга |
hirneigenes Gefäß |
Лорина |
507 |
14:12:27 |
rus-ger |
econ. |
рабочий капитал |
Arbeitskapital |
Wolkowa |
508 |
14:06:31 |
rus-ger |
med. |
цветовая дуплексная сонография |
Farbduplex |
Лорина |
509 |
14:04:25 |
eng-rus |
SAP.fin. |
turnaround |
план переориентации деятельности (финансовое оздоровление может осуществляться путем переориентации деятельности предприятия и другими способами, включая изменение структуры собственников, инвестиции, и прочими способами) |
Moonranger |
510 |
14:02:43 |
eng-rus |
Игорь Миг |
tighten belts for a great cause |
пострадать ради великой цели/дела (Когда США и ЕС в 2014 году объявили о первом раунде санкций, заместитель премьер-министра Дмитрий Рогозин сказал, что русские всегда были готовы пострадать ради великого дела. Он имел в виду воссоединение с Крымом. //FT, Великобритания (2016)) |
Игорь Миг |
511 |
14:00:31 |
eng-rus |
relig. |
precepts of Islam |
нормативные предписания ислама |
Alex_Odeychuk |
512 |
14:00:00 |
eng-rus |
SAP.fin. |
turnaround plan |
план переориентации деятельности (финансовое оздоровление может осуществляться путем переориентации деятельности предприятия и другими способами, включая изменение структуры собственников, инвестиции, и прочими способами) |
Moonranger |
513 |
13:59:28 |
eng-rus |
rhetor. |
awry or subjective opinion |
ошибочное или субъективное мнение |
Alex_Odeychuk |
514 |
13:57:42 |
eng-rus |
inf. |
court a favour with |
добиваться услуги лестью |
BRUNDOV |
515 |
13:56:57 |
eng-rus |
|
round up |
скрутить (в значении арестовать, задержать) |
Deska |
516 |
13:56:50 |
rus-ger |
neurol. |
наложение колебаний бета-лучей |
Beta-Überlagerung (на электроэнцефалограмме) |
Лорина |
517 |
13:54:42 |
rus-ger |
neurol. |
основная альфа-активность |
Alpha-Grundaktivität |
Лорина |
518 |
13:52:34 |
rus-ger |
med. |
дополнительное обследование |
Zusatzuntersuchung |
Лорина |
519 |
13:46:59 |
eng-rus |
relig. |
objective analysis of the Islamic texts |
объективный анализ основополагающих текстов ислама (Quran, Hadith, and Sira) |
Alex_Odeychuk |
520 |
13:44:29 |
eng-rus |
sec.sys. |
gory violence |
чудовищное насилие |
Alex_Odeychuk |
521 |
13:43:37 |
rus-ger |
med. |
терапевтически |
internistisch |
Лорина |
522 |
13:40:45 |
eng-rus |
lit. |
literary context |
литературный контекст |
Alex_Odeychuk |
523 |
13:38:48 |
rus-ger |
med. |
в области лба |
frontal |
Лорина |
524 |
13:38:09 |
rus-ger |
med. |
в лобной части |
frontal (головы) |
Лорина |
525 |
13:36:14 |
eng-rus |
|
pain barrier |
болевой порог |
yulia-chistova |
526 |
13:35:52 |
rus-spa |
manag. |
конкурентоспособность |
competitividad |
Aneskazhu |
527 |
13:32:51 |
eng-rus |
electr.eng. |
capacitor included in the commutation circuit to supply commutating voltage |
конденсатор, включаемый в цепь коммутации для создания источника коммутирующего напряжения (коммутирующий конденсатор) |
ssn |
528 |
13:31:22 |
rus-ger |
cycl. |
чашка подшипника рулевой колонки |
Steuersatzschale |
Alexander Dolgopolsky |
529 |
13:29:21 |
eng-rus |
electr.eng. |
commutating voltage |
источник коммутирующего напряжения |
ssn |
530 |
13:28:56 |
rus-ita |
|
что и рассказать/описать невозможно |
che non ti dico |
carinadiroma |
531 |
13:24:06 |
rus-ger |
med. |
хеликобактер |
Helicobacter |
Лорина |
532 |
13:21:59 |
eng-rus |
hist. |
historical context |
историческая обстановка |
Alex_Odeychuk |
533 |
13:21:40 |
eng-rus |
hist. |
consider the historical context |
рассматривать историческую обстановку (в момент изучаемого события) |
Alex_Odeychuk |
534 |
13:20:15 |
eng-rus |
lit. |
bereft of its context |
вне своего контекста |
Alex_Odeychuk |
535 |
13:16:06 |
eng-rus |
logic |
оbserved cases |
анализ наблюдаемых доказательств |
Alex_Odeychuk |
536 |
13:13:31 |
eng-rus |
busin. |
focal point role |
роль контактного лица |
Johnny Bravo |
537 |
13:12:31 |
eng-rus |
|
fad diet |
новомодная диета |
Lily Snape |
538 |
13:07:16 |
eng-rus |
rhetor. |
I do not have an iota of doubt that |
не сомневаюсь ни на йоту, что |
Alex_Odeychuk |
539 |
13:07:03 |
eng-rus |
electr.eng. |
capacitor included in the commutation circuit |
конденсатор, включаемый в цепь коммутации |
ssn |
540 |
13:06:43 |
eng-rus |
|
weight maintenance |
поддержание веса на должном уровне (Weight loss and maintenance is about lifestyle changes, not food – Чтобы сбросить вес и поддерживать его на должном уровне, необходимо изменить весь образ жизни, не только пищу) |
Lily Snape |
541 |
13:06:14 |
eng-rus |
psychol. |
outworking |
проработка |
Alex_Odeychuk |
542 |
13:05:10 |
eng-rus |
philos. |
be correspondent to reality |
соответствовать действительности |
Alex_Odeychuk |
543 |
13:04:39 |
eng-rus |
philos. |
rational assurance |
разумная уверенность |
Alex_Odeychuk |
544 |
13:03:24 |
eng-rus |
relig. |
beliefs |
вероисповедные убеждения |
Alex_Odeychuk |
545 |
13:02:43 |
eng-rus |
arch. |
cherished |
взласканный |
Alex_Odeychuk |
546 |
13:02:38 |
eng-rus |
electr.eng. |
commutation capacitor |
коммутирующий конденсатор (конденсатор, включаемый в цепь коммутации для создания источника коммутирующего напряжения) |
ssn |
547 |
12:57:24 |
eng-rus |
tax. |
deduction of tax |
вычет налога |
andrew_egroups |
548 |
12:57:21 |
eng |
abbr. electr.eng. |
ionic valve device |
gas-filled valve device |
ssn |
549 |
12:56:56 |
eng |
abbr. electr.eng. |
gas-filled valve device |
ionic valve device |
ssn |
550 |
12:55:59 |
eng-rus |
rhetor. |
hasten to asseverate that |
поспешить заверить, что |
Alex_Odeychuk |
551 |
12:55:27 |
eng-rus |
rhetor. |
delve into critiquing |
углубляться в критику (чего-либо) |
Alex_Odeychuk |
552 |
12:55:10 |
eng-rus |
|
hill folk |
деревенская девушка |
Анна Ф |
553 |
12:54:08 |
eng-rus |
electr.eng. |
ionic valve device |
газонаполненный вентильный прибор (электронный вентильный прибор, в котором эффект ионизации газа играет важную роль) |
ssn |
554 |
12:52:21 |
eng-rus |
|
werewolf diet |
диета оборотня (одна из причудливых диет, которая ориентируется на фазы луны wikipedia.org) |
Lily Snape |
555 |
12:50:42 |
eng-rus |
mil. USA |
opposing force |
условный противник (на учениях; in the United States and Australia – a military unit tasked with representing an enemy, usually for training purposes in war game scenarios) |
4uzhoj |
556 |
12:49:41 |
eng-rus |
|
fad diet |
причудливая диета (диета, или культ еды, не имеющая под собой научного обоснования wikipedia.org) |
Lily Snape |
557 |
12:45:09 |
eng-rus |
slang |
workout |
гасилово (драка) |
Супру |
558 |
12:35:16 |
eng-rus |
fig.of.sp. |
mop the floor |
утереть нос (with) |
Yan |
559 |
12:33:19 |
rus-fre |
construct. |
подъём гидроизоляции на вертикальные поверхности |
relevé d'étanchéité |
murawki |
560 |
12:30:42 |
eng-rus |
electr.eng. |
reactor included in the commutation circuit to increase the commutation inductance |
реактор, включаемый в цепь коммутации для повышения индуктивности контура коммутации |
ssn |
561 |
12:28:13 |
eng-rus |
electr.eng. |
reactor included in the commutation circuit |
реактор, включаемый в цепь коммутации |
ssn |
562 |
12:28:05 |
eng-rus |
busin. |
willing to relocate |
охотно меняющий место жительства |
Johnny Bravo |
563 |
12:27:17 |
eng-rus |
busin. |
enterprising |
находчивый |
Johnny Bravo |
564 |
12:27:07 |
eng-rus |
electr.eng. |
included in |
включаемый в |
ssn |
565 |
12:26:33 |
eng-rus |
busin. |
constructive |
конструктивно мыслящий |
Johnny Bravo |
566 |
12:24:40 |
eng-rus |
inet. |
if ever there was one |
самый что ни на есть |
Der_weisse_Rabe |
567 |
12:23:10 |
eng-rus |
electr.eng. |
commutation circuit |
цепь коммутации |
ssn |
568 |
12:22:47 |
eng-rus |
mil. |
equipment transportation |
перевозка оборудования |
WiseSnake |
569 |
12:20:17 |
eng-rus |
electr.eng. |
commutation reactor |
коммутирующий реактор (реактор, включаемый в цепь коммутации для повышения индуктивности контура коммутации) |
ssn |
570 |
12:18:59 |
eng-rus |
relig. |
traditional interpretations of Islamic teachings |
традиционное толкование положений исламского вероучения (CNN) |
Alex_Odeychuk |
571 |
12:17:21 |
eng-rus |
media. |
state-run magazine |
государственный журнал (CNN) |
Alex_Odeychuk |
572 |
12:16:03 |
eng-rus |
electr.eng. |
commutation |
коммутирующий |
ssn |
573 |
12:15:15 |
eng-rus |
sec.sys. |
offense to public morality |
посягательство на общественную мораль |
Alex_Odeychuk |
574 |
12:13:11 |
eng-rus |
sociol. |
violate public modesty |
нарушать общественную благопристойность |
Alex_Odeychuk |
575 |
12:12:45 |
eng-rus |
sociol. |
public modesty |
общественная благопристойность |
Alex_Odeychuk |
576 |
12:08:15 |
eng-rus |
mil. |
continue to discuss the modalities of the truce |
продолжить обсуждение условий перемирия (CNN) |
Alex_Odeychuk |
577 |
11:59:13 |
eng-rus |
dipl. |
Jordanian foreign minister |
министр иностранных дел Иордании (CNN) |
Alex_Odeychuk |
578 |
11:57:27 |
eng-rus |
busin. |
devise |
набросать план |
Johnny Bravo |
579 |
11:57:12 |
eng-rus |
dipl. |
take nothing for granted about this |
ничего не принимать на веру в этом вопросе (CNN) |
Alex_Odeychuk |
580 |
11:56:39 |
eng-rus |
busin. |
expedite |
способствовать выполнению |
Johnny Bravo |
581 |
11:55:43 |
eng-rus |
mil. |
implement a cessation of hostilities |
реализовать на практике прекращение военных действий (CNN) |
Alex_Odeychuk |
582 |
11:53:14 |
eng-rus |
busin. |
lead |
вести дела |
Johnny Bravo |
583 |
11:52:54 |
eng-rus |
media. |
state-run TV station |
государственный телевизионный канал (CNN) |
Alex_Odeychuk |
584 |
11:52:09 |
eng-rus |
inf. |
you have a bite! |
у тебя клюёт (услышано в сериале) |
terrarristka |
585 |
11:51:45 |
eng-rus |
HR |
head to work |
направляться на работу (CNN) |
Alex_Odeychuk |
586 |
11:50:18 |
eng-rus |
inet. |
via the Telegram messaging app |
по приложению для обмена сообщениями Telegram (CNN) |
Alex_Odeychuk |
587 |
11:47:25 |
eng-rus |
formal |
local officials |
представители органов власти на местах (CNN) |
Alex_Odeychuk |
588 |
11:46:19 |
eng-rus |
inet. |
via a messaging app |
по приложению для обмена сообщениями (CNN) |
Alex_Odeychuk |
589 |
11:43:37 |
eng-rus |
|
unintentional weight loss |
необъяснимое снижение массы тела |
coltuclu |
590 |
11:37:31 |
eng-rus |
|
equalisation subsidies |
дотации выравнивания |
tlumach |
591 |
11:29:04 |
eng-rus |
|
machine foot |
пята опоры электромашины |
anatoly velikoselsky |
592 |
11:28:11 |
eng-rus |
ecol. |
RSPM |
респирабельные взвешенные твёрдые частицы (Respirable Suspended Particulate Matter) |
25banderlog |
593 |
11:27:23 |
rus-srpl |
law |
внеплановое заседание |
vanredna sednica |
Liza Semenova |
594 |
11:26:59 |
rus-fre |
electr.eng. |
маркер для кабеля |
marqueur de câble |
Sviat |
595 |
11:26:45 |
rus-fre |
electr.eng. |
кабельный маркер |
marqueur de câble |
Sviat |
596 |
11:24:11 |
eng-rus |
|
equalisation grants |
дотации выравнивания |
tlumach |
597 |
11:23:34 |
rus-ger |
|
придержать |
zurückhalten |
Николай Бердник |
598 |
11:22:11 |
eng-rus |
electr.eng. |
valve device the current path of which is bistably controlled in its conducting direction |
вентильный прибор, ток в котором управляется в бистабильном режиме (т.е. когда он протекает или не протекает) |
ssn |
599 |
11:10:28 |
eng-rus |
plast. |
VaRTM |
трансферное формование пластмасс с помощью вакуума |
alexnotlion |
600 |
11:08:53 |
rus-ger |
law |
внеочередной |
ao. (außerordentlich) |
Андрей Клименко |
601 |
11:07:31 |
eng-rus |
|
fiberglass |
стеклопластик (: Следует отличать fiberglass (стеклопластик, он же glass-reinforced plastic) и glass fiber (стекловолокно). Стеклоткань является одним из видов стеклопластика (тканое стекловолокно)) |
4uzhoj |
602 |
11:06:41 |
rus-srpl |
work.fl. |
ценные бумаги |
vrednosne papire |
Liza Semenova |
603 |
11:01:34 |
rus-srpl |
adm.law. |
повестка дня |
dnevni red |
Liza Semenova |
604 |
10:59:48 |
rus-srpl |
work.fl. |
далее по тексту |
u daljem tekstu |
Liza Semenova |
605 |
10:55:31 |
eng-rus |
progr. |
features |
программные компоненты |
CHichhan |
606 |
10:51:20 |
eng-rus |
obs. |
spatula |
колпица (Platalea leucorodia) |
CHichhan |
607 |
10:50:07 |
rus-fre |
electr.eng. |
переключение |
fermeture |
ssn |
608 |
10:45:48 |
eng-rus |
electr.eng. |
electronic power switching |
электронное силовое переключение |
ssn |
609 |
10:45:03 |
eng-rus |
electr.eng. |
power switching |
силовое переключение |
ssn |
610 |
10:43:20 |
eng-rus |
|
deliver ultimatum |
выдвинуть ультиматум (Greek farmers deliver ultimatum to Tsipras) |
4uzhoj |
611 |
10:40:56 |
eng-rus |
disappr. |
antic |
несуразный |
igisheva |
612 |
10:39:54 |
eng-rus |
disappr. |
antic |
выходка |
igisheva |
613 |
10:30:45 |
rus-fre |
el. |
электронное силовое преобразование |
conversion électronique de puissance |
ssn |
614 |
10:29:23 |
eng-rus |
el. |
electronic power conversion |
электронное силовое преобразование |
ssn |
615 |
10:25:30 |
rus-fre |
el. |
электронное преобразование |
conversion électronique |
ssn |
616 |
10:19:20 |
eng-rus |
med. |
lysing solution |
лизирующий раствор |
skaivan |
617 |
10:16:26 |
eng-rus |
chem. |
mixed micelle |
смешанная мицелла |
Wolfskin14 |
618 |
10:06:12 |
rus-ger |
inf. |
механически утверждать |
durchwinken (z.B.: einen Gesetzentwurf durchwinken) |
Miyer |
619 |
10:04:28 |
rus-ger |
mil. |
предметы довольствия |
Versorgungsgüter |
Nick Kazakov |
620 |
9:57:08 |
eng-rus |
geophys. |
pressure survey |
манометрия |
Xeg |
621 |
9:55:28 |
eng-rus |
el. |
indivisible electronic device |
неделимый электронный прибор |
ssn |
622 |
9:53:57 |
eng-rus |
|
be on one's best behavior |
вести себя в высшей степени прилично |
BrinyMarlin |
623 |
9:49:43 |
rus-ger |
|
дистанционное обучение |
Onlinelernen |
Николай Бердник |
624 |
9:47:14 |
eng-rus |
book. |
be within the scope of |
подпадать под |
igisheva |
625 |
9:46:05 |
eng-rus |
el. |
power switching bipolar transistors |
силовые работающие в ключевом режиме биполярные транзисторы |
ssn |
626 |
9:41:48 |
eng-rus |
product. |
whole list |
целый перечень |
Yeldar Azanbayev |
627 |
9:35:36 |
eng-rus |
el. |
insulated-gate |
с изолированным затвором |
ssn |
628 |
9:32:38 |
eng-rus |
tech. |
be entrained |
увлекаться (потоком) |
Sluvik |
629 |
9:29:07 |
eng-rus |
electr.eng. |
typical electronic valve devices |
типичные электронные вентильные приборы (напр., тиристоры, силовые диоды, силовые работающие в ключевом режиме биполярные транзисторы, полевые транзисторы и биполярные транзисторы с изолированным затвором) |
ssn |
630 |
9:24:58 |
eng-rus |
law, ADR |
retain a company on a permanent basis |
встать на обслуживание в компании |
Technical |
631 |
9:24:13 |
eng-rus |
electr.eng. |
electronic valve devices |
электронные вентильные приборы |
ssn |
632 |
9:18:33 |
eng-rus |
electr.eng. |
components of power electronic equipment |
компоненты силового электронного оборудования |
ssn |
633 |
9:17:45 |
eng-rus |
electr.eng. |
component of power electronic equipment |
компонент силового электронного оборудования |
ssn |
634 |
9:15:14 |
eng-rus |
electr.eng. |
essential components of power electronic equipment |
основные компоненты силового электронного оборудования |
ssn |
635 |
9:13:32 |
eng-rus |
electr.eng. |
power electronic equipment |
силовое электронное оборудование |
ssn |
636 |
9:11:53 |
eng-rus |
electr.eng. |
essential components |
основные компоненты |
ssn |
637 |
9:09:46 |
eng-rus |
electr.eng. |
essential component |
основной компонент |
ssn |
638 |
9:08:52 |
eng-rus |
O&G, tengiz. |
conclusion report |
заключение |
Yeldar Azanbayev |
639 |
9:06:57 |
eng-rus |
med.appl. |
filtration system |
фильтровальный агрегат |
tess durbey |
640 |
9:05:20 |
eng-rus |
busin. |
acting head |
и.о. руководителя |
tess durbey |
641 |
8:49:56 |
rus-ita |
notar. |
судебный участок |
circoscrizione giudiziaria |
Lantra |
642 |
8:33:38 |
eng-rus |
|
eat on the go |
поесть на ходу |
Ace Translations Group |
643 |
8:32:58 |
eng-rus |
|
eat on the go |
перекусить на ходу (shawarma is a perfect food for eating on the go) |
Ace Translations Group |
644 |
8:31:33 |
eng-rus |
|
be tasked to do something |
поручать (He was tasked to calibrate the meter – Ему было поручено откалибровать счетчик) |
Ace Translations Group |
645 |
8:28:56 |
eng-rus |
|
be assigned to do something/ to something |
поручать |
Ace Translations Group |
646 |
8:28:07 |
eng-rus |
|
be assigned to do something / to something |
поручать (Jay was also assigned to proposal development for various projects – Джею было также поручено разработать предложения для различных проектов) |
Ace Translations Group |
647 |
8:26:52 |
eng-rus |
avia. |
audiopanel |
аудиопанель |
Aziz |
648 |
8:20:06 |
eng-rus |
|
thinking pattern |
склад мышления |
Ace Translations Group |
649 |
7:25:57 |
eng-rus |
busin. |
Landscaping |
обустройство ландшафта и озеленение |
RVahitov |
650 |
7:14:46 |
eng-tuk |
zool. |
antlion |
gürleňgüjük |
Berke |
651 |
6:29:54 |
eng-rus |
Gruzovik obs. |
cornet's wife |
корнетша |
Gruzovik |
652 |
6:29:10 |
eng-rus |
Gruzovik mus. |
cornet player |
корнетист |
Gruzovik |
653 |
6:28:22 |
eng-rus |
Gruzovik obs. |
cornetcy |
корнет |
Gruzovik |
654 |
6:27:25 |
eng-rus |
Gruzovik obs. |
etymology |
корнесловие |
Gruzovik |
655 |
6:27:04 |
eng-rus |
Gruzovik obs. |
etymological dictionary |
корнеслов |
Gruzovik |
656 |
6:26:40 |
eng-rus |
Gruzovik bot. |
root system |
корнесистема |
Gruzovik |
657 |
6:26:21 |
eng-rus |
Gruzovik bot. |
root-seeded |
корнесеменной |
Gruzovik |
658 |
6:25:45 |
eng-rus |
Gruzovik bot. |
rhizogenic |
корнеродный |
Gruzovik |
659 |
6:25:15 |
eng-rus |
Gruzovik agric. |
root-cutting machine |
корнерезка |
Gruzovik |
660 |
6:23:38 |
eng-rus |
Gruzovik bot. |
rhizomorphous |
корнеподобный (= корневидный) |
Gruzovik |
661 |
6:23:29 |
eng-rus |
Gruzovik bot. |
rhizoid |
корнеподобный (= корневидный) |
Gruzovik |
662 |
6:23:20 |
eng-rus |
Gruzovik bot. |
radiciform |
корнеподобный (= корневидный) |
Gruzovik |
663 |
6:23:11 |
eng-rus |
Gruzovik bot. |
rootlike |
корнеподобный (= корневидный) |
Gruzovik |
664 |
6:22:36 |
eng-rus |
Gruzovik bot. |
root crops |
корнеплодные культуры |
Gruzovik |
665 |
6:22:09 |
eng-rus |
Gruzovik bot. |
root plant |
корнеплод |
Gruzovik |
666 |
6:21:51 |
eng-rus |
Gruzovik bot. |
root bud geophyte |
корнеотпрысковый геофит |
Gruzovik |
667 |
6:21:30 |
eng-rus |
Gruzovik bot. |
soboliferous |
корнеотпрысковый (bearing or producing shoots running along under ground, forming new plants at short distances) |
Gruzovik |
668 |
6:19:53 |
eng-rus |
Gruzovik bot. |
root-forming |
корнеобразующий |
Gruzovik |
669 |
6:19:09 |
eng-rus |
Gruzovik bot. |
rhizoid |
корнеобразный (= корневидный) |
Gruzovik |
670 |
6:19:02 |
eng-rus |
Gruzovik bot. |
radiciform |
корнеобразный (= корневидный) |
Gruzovik |
671 |
6:18:54 |
eng-rus |
Gruzovik bot. |
rootlike |
корнеобразный (= корневидный) |
Gruzovik |
672 |
6:17:30 |
eng-rus |
Gruzovik bot. |
rooting |
корнеобитаемый |
Gruzovik |
673 |
6:16:22 |
eng-rus |
Gruzovik bot. |
rhizophyllous |
корнелистный |
Gruzovik |
674 |
6:15:45 |
eng-rus |
Gruzovik agric. |
vegetable washing machine |
корнеклубнемойка |
Gruzovik |
675 |
6:14:47 |
eng-rus |
Gruzovik entomol. |
root borer |
корнеед |
Gruzovik |
676 |
6:14:20 |
eng-rus |
Gruzovik parasitol. |
rhizocephalans |
корнеголовые (Rhizocephala) |
Gruzovik |
677 |
6:13:03 |
eng-rus |
Gruzovik bot. |
root-headed |
корнеголовчатый |
Gruzovik |
678 |
6:12:40 |
eng-rus |
Gruzovik |
isolating languages |
корневые языки |
Gruzovik |
679 |
6:12:26 |
eng-rus |
Gruzovik |
root of a word |
корневая часть слова |
Gruzovik |
680 |
6:10:44 |
eng-rus |
Gruzovik bot. |
stem sucker |
корневищный отпрыск |
Gruzovik |
681 |
6:10:28 |
eng-rus |
Gruzovik bot. |
rhizome geophyte |
корневищный геофит |
Gruzovik |
682 |
6:09:52 |
eng-rus |
Gruzovik bot. |
rhizomorphous |
корневищновидный |
Gruzovik |
683 |
6:09:33 |
eng-rus |
Gruzovik bot. |
rhizomatous |
корневищеобразный (= крневищевидный) |
Gruzovik |
684 |
6:08:06 |
eng-rus |
Gruzovik bot. |
rhizoid |
корневищевидный |
Gruzovik |
685 |
6:06:39 |
eng-rus |
Gruzovik bot. |
orrisroot |
корневище ириса |
Gruzovik |
686 |
6:06:00 |
eng-rus |
Gruzovik bot. |
rootstalk |
корневище |
Gruzovik |
687 |
6:05:34 |
eng-rus |
Gruzovik bot. |
radiciform |
корневидный |
Gruzovik |
688 |
6:04:13 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
crop |
корнать (impf of обкорнать, окорнать) |
Gruzovik |
689 |
6:03:04 |
eng-rus |
Gruzovik |
nursing |
кормящий |
Gruzovik |
690 |
6:02:23 |
eng-rus |
Gruzovik obs. |
helmsman |
кормщик |
Gruzovik |
691 |
6:02:02 |
eng-rus |
Gruzovik obs. |
timoneer |
кормчий (someone who steers a ship) |
Gruzovik |
692 |
6:00:19 |
eng-rus |
Gruzovik relig. |
nomocanon |
кормчая книга (a collection of Ecclesiastical law, consisting of the elements from both the Civil law and the Canon law) |
Gruzovik |
693 |
5:59:57 |
eng-rus |
Gruzovik relig. |
nomocanon |
кормчая (as noun; a collection of Ecclesiastical law, consisting of the elements from both the Civil law and the Canon law) |
Gruzovik |
694 |
5:58:04 |
eng-rus |
Gruzovik agric. |
feeding rack |
кормушка |
Gruzovik |
695 |
5:57:28 |
eng-rus |
Gruzovik bot. |
corm |
кормус |
Gruzovik |
696 |
5:57:03 |
eng-rus |
Gruzovik bot. |
cormophytic |
кормофитный |
Gruzovik |
697 |
5:56:33 |
eng-rus |
Gruzovik bot. |
cormophylogeny |
кормофилогения |
Gruzovik |
698 |
5:56:10 |
eng-rus |
Gruzovik agric. |
forage harvester |
кормоуборщик |
Gruzovik |
699 |
5:55:25 |
eng-rus |
Gruzovik agric. |
mechanized fodder distributor |
кормораздатчик |
Gruzovik |
700 |
5:54:50 |
eng-rus |
Gruzovik agric. |
fodder-processing |
кормоприготовительный |
Gruzovik |
701 |
5:54:35 |
eng-rus |
Gruzovik agric. |
feed processing |
кормоприготовление |
Gruzovik |
702 |
5:54:07 |
eng-rus |
Gruzovik agric. |
feed kitchen |
кормокухня |
Gruzovik |
703 |
5:53:41 |
eng-rus |
Gruzovik agric. |
feed mincer |
кормоизмельчитель |
Gruzovik |
704 |
5:42:55 |
eng-rus |
med. |
CPPD |
кальция пирофосфат дигидрат |
tahana |
705 |
5:32:47 |
eng-rus |
saying. |
out of luck |
телята пропали, а овец покрали |
Супру |
706 |
5:31:43 |
eng-rus |
Gruzovik agric. |
fodder production |
кормодобывание |
Gruzovik |
707 |
5:29:45 |
eng-rus |
saying. |
tough luck |
телята пропали, а овец покрали |
Супру |
708 |
5:28:45 |
eng-rus |
saying. |
hard lines |
телята пропали, а овец покрали |
Супру |
709 |
5:27:48 |
eng-rus |
Gruzovik obs. |
money given by government for the maintenance of soldiers and prisoners during their march |
кормовые деньги |
Gruzovik |
710 |
5:27:03 |
eng-rus |
Gruzovik obs. |
for maintenance |
кормовой |
Gruzovik |
711 |
5:25:41 |
eng-rus |
Gruzovik agric. |
forage |
кормовой |
Gruzovik |
712 |
5:24:37 |
eng-rus |
Gruzovik nautic. |
stern part |
кормовая часть |
Gruzovik |
713 |
5:23:15 |
eng-rus |
Gruzovik nautic. |
color |
отдать флаг |
Gruzovik |
714 |
5:21:34 |
eng-rus |
Gruzovik obs. |
fat |
кормный |
Gruzovik |
715 |
5:20:52 |
eng-rus |
Gruzovik obs. |
well |
кормно (impersonal predicate) |
Gruzovik |
716 |
5:20:02 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
fat |
кормленый |
Gruzovik |
717 |
5:19:03 |
eng-rus |
Gruzovik |
breastfeeding |
кормление |
Gruzovik |
718 |
5:16:44 |
eng-rus |
Gruzovik |
live |
кормиться (impf of прокормиться; on) |
Gruzovik |
719 |
5:16:06 |
eng-rus |
Gruzovik |
eat |
кормиться (impf of покормиться) |
Gruzovik |
720 |
5:15:06 |
eng-rus |
Gruzovik proverb |
nothing is achieved by empty words or flattery |
соловья баснями не кормят |
Gruzovik |
721 |
5:13:29 |
eng-rus |
Gruzovik |
keep |
кормить (impf of прокормить) |
Gruzovik |
722 |
5:10:29 |
eng-rus |
Gruzovik |
bottle-feed |
кормить рожком |
Gruzovik |
723 |
5:09:58 |
eng-rus |
Gruzovik |
bottle-feed |
кормить из рожка |
Gruzovik |
724 |
5:06:37 |
eng-rus |
Gruzovik obs. |
feeder |
кормитель |
Gruzovik |
725 |
5:06:16 |
eng-rus |
saying. |
anyhow |
плохо, Терёха |
Супру |
726 |
5:06:11 |
eng-rus |
Gruzovik agric. |
feeder |
кормильщица |
Gruzovik |
727 |
5:05:09 |
eng-rus |
Gruzovik agric. |
feeder |
кормильщик (= кормач) |
Gruzovik |
728 |
5:04:27 |
eng-rus |
Gruzovik nautic. |
be at the helm |
стоять у кормила правления |
Gruzovik |
729 |
5:04:07 |
eng-rus |
Gruzovik nautic. |
be at the helm |
быть у кормила правления |
Gruzovik |
730 |
5:03:29 |
eng-rus |
Gruzovik nautic. |
rudder |
кормило |
Gruzovik |
731 |
5:02:58 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
wet nurse |
кормилка (= кормилица) |
Gruzovik |
732 |
5:01:47 |
eng-rus |
Gruzovik |
breadwinner |
кормилица |
Gruzovik |
733 |
5:00:51 |
eng-rus |
Gruzovik dial. |
old man |
кормилец (affectionate mode of address to a man) |
Gruzovik |
734 |
4:15:51 |
eng-rus |
|
hardkiss |
горячий поцелуй |
Лорина |
735 |
3:59:18 |
eng-rus |
Gruzovik obs. |
livery |
кормёжка |
Gruzovik |
736 |
3:58:51 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
feeding ground |
кормёжка |
Gruzovik |
737 |
3:58:03 |
eng-rus |
Gruzovik agric. |
feeder |
кормач |
Gruzovik |
738 |
3:57:11 |
eng-rus |
Gruzovik slang |
buttocks |
корма |
Gruzovik |
739 |
3:54:39 |
ger |
abbr. med. |
Testo |
Testosteron |
Лорина |
740 |
3:51:55 |
eng-rus |
Gruzovik |
grazing |
на подножном корме |
Gruzovik |
741 |
3:45:21 |
rus-ger |
med. |
тестостерон |
Testo |
Лорина |
742 |
3:45:07 |
eng-rus |
Gruzovik |
bark-cutting |
коркорезный |
Gruzovik |
743 |
3:44:50 |
eng-rus |
Gruzovik |
bark crusher |
коркорезка |
Gruzovik |
744 |
3:43:58 |
eng-rus |
Gruzovik bot. |
corticiferous |
корконосный |
Gruzovik |
745 |
3:43:35 |
eng-rus |
Gruzovik bot. |
crustaceous plants |
корковые растения |
Gruzovik |
746 |
3:42:56 |
eng-rus |
Gruzovik ecol. |
crustaceous lichens |
корковые лишайники |
Gruzovik |
747 |
3:41:37 |
eng-rus |
Gruzovik |
crustaceous |
корковый |
Gruzovik |
748 |
3:40:16 |
eng-rus |
Gruzovik anat. |
corticopontocerebellar |
корково-мозжечковый |
Gruzovik |
749 |
3:39:23 |
eng-rus |
Gruzovik anat. |
corticocortical |
корково-корковый |
Gruzovik |
750 |
3:39:04 |
eng-rus |
Gruzovik |
barklike |
корковидный |
Gruzovik |
751 |
3:37:55 |
eng-rus |
Gruzovik fig. |
curse out |
разругать кого-либо на все корки (someone) |
Gruzovik |
752 |
3:35:24 |
rus-ger |
immunol. |
прививочный титр |
Impftiter |
Лорина |
753 |
3:34:31 |
eng-rus |
Gruzovik |
bread crust |
корка хлеба |
Gruzovik |
754 |
3:32:16 |
eng-rus |
Gruzovik bot. |
cinnamonifolious |
коричниколистный |
Gruzovik |
755 |
3:31:33 |
eng-rus |
Gruzovik bot. |
Nepal camphor tree |
коричник железконосный (Cinnamomum glanduliferum) |
Gruzovik |
756 |
3:30:50 |
eng-rus |
Gruzovik soil. |
cinnamonic soil |
коричнезём |
Gruzovik |
757 |
3:08:33 |
rus-ger |
med. |
гепатит A |
Hepatitis A |
Лорина |
758 |
3:08:07 |
rus-ger |
mil., artil. |
огневая завеса |
Sperrfeuer |
Andrey Truhachev |
759 |
3:06:35 |
rus-ger |
med. |
количественный |
quant. (quantitativ) |
Лорина |
760 |
2:59:46 |
eng-rus |
Gruzovik polit. |
Brown Shirts |
коричневые (members of West German Neo-Nazi Party) |
Gruzovik |
761 |
2:58:24 |
eng-rus |
Gruzovik polit. |
Brown Shirt |
коричневорубашник |
Gruzovik |
762 |
2:57:21 |
eng-rus |
Gruzovik |
fulvous |
коричнево-жёлтый |
Gruzovik |
763 |
2:56:56 |
eng-rus |
Gruzovik |
chestnut-brown |
коричнево-бурый |
Gruzovik |
764 |
2:54:46 |
eng-rus |
Gruzovik bot. |
cassia bark tree |
корица китайская (Cinnamomum cassia) |
Gruzovik |
765 |
2:54:19 |
eng-rus |
Gruzovik bot. |
clove bark tree |
корица гвоздичная (Dicypellium caryophyllatum) |
Gruzovik |
766 |
2:53:39 |
eng-rus |
Gruzovik paleont. |
coryphodont |
корифодонт (Coryphodon) |
Gruzovik |
767 |
2:53:08 |
eng-rus |
Gruzovik |
coryphylly |
корифиллия |
Gruzovik |
768 |
2:51:43 |
eng-rus |
mater.sc. |
property-altering additive component |
регулирующая добавка |
igisheva |
769 |
2:45:51 |
rus-ita |
|
предоставить самые широкие полномочия |
attribuire i più ampi poteri |
Валерия 555 |
770 |
2:41:26 |
eng-rus |
Gruzovik bot. |
talipot palm |
корифа теневая (Corypha umbraculifera) |
Gruzovik |
771 |
2:40:10 |
eng-rus |
Gruzovik bot. |
corypha |
корифа (Corypha) |
Gruzovik |
772 |
2:38:47 |
eng-rus |
Gruzovik obs. |
reproach one another |
кориться |
Gruzovik |
773 |
2:38:15 |
eng-rus |
Gruzovik obs. |
confess |
кориться (to) |
Gruzovik |
774 |
2:37:05 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
cast in someone's teeth |
корить |
Gruzovik |
775 |
2:36:36 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
take to task |
корить (for) |
Gruzovik |
776 |
2:35:22 |
eng-rus |
dial. |
ageable |
в преклонном возрасте (advanced in years) |
Artjaazz |
777 |
2:34:40 |
eng-rus |
Gruzovik bot. |
currants |
коринка |
Gruzovik |
778 |
2:34:24 |
eng-rus |
winemak. |
ageable |
пригодный для выдержки (suitable for being aged : able or likely to improve with age) |
Artjaazz |
779 |
2:33:09 |
eng-rus |
Gruzovik bot. |
spike winter hazel |
корилопсис колосковый (Corylopsis spicata) |
Gruzovik |
780 |
2:32:09 |
eng-rus |
Gruzovik |
floor attendant |
коридорный |
Gruzovik |
781 |
2:28:05 |
eng-rus |
Gruzovik chem. |
corydalin |
коридалин |
Gruzovik |
782 |
2:27:01 |
eng-rus |
Gruzovik bot. |
myrtle coriaria |
кориария миртолистная (Coriaria myrtifolia) |
Gruzovik |
783 |
2:26:09 |
eng-rus |
Gruzovik bot. |
Coriariaceae |
кориариевые |
Gruzovik |
784 |
2:25:32 |
eng-rus |
Gruzovik bot. |
coriander |
кориандр посевной (Coriandrum sativum) |
Gruzovik |
785 |
2:21:48 |
eng-rus |
Gruzovik obs. |
a kind of cloak |
корзно |
Gruzovik |
786 |
2:20:02 |
eng-rus |
Gruzovik |
basketmaker |
корзинщик |
Gruzovik |
787 |
2:19:29 |
eng-rus |
Gruzovik |
basketlike |
корзинчатый |
Gruzovik |
788 |
2:19:07 |
eng-rus |
Gruzovik |
basket making |
корзиночное производство |
Gruzovik |
789 |
2:18:17 |
eng-rus |
|
go over the hill |
состариться |
Artjaazz |
790 |
2:18:04 |
rus-ger |
ed. |
облазить всю местность |
abmarschieren |
Andrey Truhachev |
791 |
2:18:02 |
eng-rus |
Gruzovik |
conceptacle |
корзиночка |
Gruzovik |
792 |
2:17:39 |
eng-rus |
Gruzovik |
basket weaving |
корзиноплетение |
Gruzovik |
793 |
2:17:20 |
eng-rus |
Gruzovik |
basket making |
корзинное производство |
Gruzovik |
794 |
2:16:55 |
eng-rus |
|
go over the hill |
пересечь "меридиан жизни" (when you reach the climax of your lifetime and the declining stage of your life begins) |
Artjaazz |
795 |
2:16:32 |
eng-rus |
Gruzovik |
calathiform |
корзинковидный |
Gruzovik |
796 |
2:15:07 |
rus-ger |
inf. |
удалиться |
abmarschieren |
Andrey Truhachev |
797 |
2:13:19 |
eng-rus |
Gruzovik bot. |
anthodium |
цветочная корзинка |
Gruzovik |
798 |
2:12:59 |
eng-rus |
Gruzovik bot. |
anthodium |
корзинка цветка |
Gruzovik |
799 |
2:12:40 |
eng-rus |
Gruzovik bot. |
calathide |
корзинка |
Gruzovik |
800 |
2:12:05 |
rus-ger |
mil. |
выступать в поход |
abmarschieren (duden.de) |
Andrey Truhachev |
801 |
2:11:12 |
eng-rus |
Gruzovik |
small basket |
корзинка |
Gruzovik |
802 |
2:09:09 |
eng-rus |
Gruzovik |
wastepaper basket |
корзина для бумаги |
Gruzovik |
803 |
2:08:53 |
eng-rus |
Gruzovik |
straw trunk |
корзина |
Gruzovik |
804 |
2:07:04 |
eng-rus |
Gruzovik dial. |
flat dry shortcake |
коржик |
Gruzovik |
805 |
2:06:39 |
eng-rus |
Gruzovik dial. |
crumpet |
корж |
Gruzovik |
806 |
2:05:04 |
eng-rus |
Gruzovik dial. |
shag |
корешки (inferior kind of tobacco) |
Gruzovik |
807 |
2:03:58 |
eng-rus |
Gruzovik bank. |
counterfoil of a bank check, etc |
корешок |
Gruzovik |
808 |
2:02:36 |
rus-dut |
mil., artil. |
штурмовое орудие |
aanvalskanon |
Andrey Truhachev |
809 |
2:02:24 |
eng-rus |
Gruzovik cook. |
roots of vegetables, herbs, etc, used for culinary purposes |
корешки (= коренья) |
Gruzovik |
810 |
2:01:48 |
rus-afr |
mil., artil. |
штурмовое орудие |
aanranding geweer |
Andrey Truhachev |
811 |
2:01:40 |
eng-rus |
Gruzovik anat. |
auditory nerve root |
корешок слухового нерва |
Gruzovik |
812 |
2:01:09 |
rus-epo |
mil., artil. |
штурмовое орудие |
sturmo pafilo |
Andrey Truhachev |
813 |
1:59:31 |
rus-ita |
|
результативность и эффективность |
efficienza e efficacia |
Валерия 555 |
814 |
1:58:09 |
rus-est |
mil., artil. |
штурмовое орудие |
rünnakkahur |
Andrey Truhachev |
815 |
1:57:43 |
rus-est |
mil., artil. |
штурмовое орудие |
ründesuurtükk |
Andrey Truhachev |
816 |
1:57:11 |
rus-dut |
mil., artil. |
штурмовое орудие |
gemechaniseerd geschut (https://nl.wikipedia.org/wiki/Gemechaniseerd_geschut) |
Andrey Truhachev |
817 |
1:57:01 |
eng-rus |
Gruzovik bot. |
radiculiform |
корешкообразный (= корешковидный) |
Gruzovik |
818 |
1:55:58 |
eng-rus |
Gruzovik bot. |
radiciform |
корешковидный |
Gruzovik |
819 |
1:55:36 |
eng-rus |
Gruzovik bot. |
radiculose |
корешковатый |
Gruzovik |
820 |
1:54:25 |
eng-rus |
Gruzovik dial. |
bucket |
корец |
Gruzovik |
821 |
1:53:47 |
eng-rus |
Gruzovik bot. |
plains coreopsis |
кореопсис красильный (Coreopsis tinctoria) |
Gruzovik |
822 |
1:52:35 |
eng-rus |
Gruzovik cook. |
roots of vegetables, herbs, etc, used for culinary purposes |
коренья |
Gruzovik |
823 |
1:51:36 |
rus-ita |
|
является достаточным основанием для увольнения |
costituire giusta causa di revoca dalla carica |
Валерия 555 |
824 |
1:51:14 |
eng-rus |
obs. |
escot |
содержать (obsolete) |
Artjaazz |
825 |
1:38:46 |
rus-ger |
auto. |
выход из строя коробки передач |
Getriebeschaden |
Andrey Truhachev |
826 |
1:37:12 |
eng-rus |
electr.eng. |
switched |
полностью управляемый |
ssn |
827 |
1:36:40 |
eng-rus |
Gruzovik coll. |
roots |
коренье |
Gruzovik |
828 |
1:35:18 |
eng-rus |
Gruzovik math. |
root of equation |
корень управления |
Gruzovik |
829 |
1:34:08 |
eng-rus |
Gruzovik math. |
square root |
квадратичный корень |
Gruzovik |
830 |
1:32:50 |
eng-rus |
electr.eng. |
latching |
с фиксацией состояния |
ssn |
831 |
1:32:11 |
eng-rus |
Gruzovik bot. |
sedge root |
ирный корень (Acorus calamus) |
Gruzovik |
832 |
1:31:14 |
eng-rus |
electr.eng. |
latching |
с самоблокировкой |
ssn |
833 |
1:30:22 |
eng-rus |
Gruzovik |
get at the root of something |
смотреть в корень чего-н. |
Gruzovik |
834 |
1:28:26 |
eng-rus |
mil. |
caisson |
автомобиль для перевозки боеприпасов |
Andrey Truhachev |
835 |
1:28:00 |
eng-rus |
Gruzovik fig. |
extirpate |
вырвать с корнем |
Gruzovik |
836 |
1:27:51 |
eng-rus |
lab.eq. |
stirring rod |
палочка-мешалка |
igisheva |
837 |
1:27:21 |
eng-rus |
|
ballsy |
бесшабашный |
Artjaazz |
838 |
1:26:33 |
eng-rus |
electr.eng. |
latching valve device |
вентильный прибор с фиксацией включённого состояния |
ssn |
839 |
1:25:10 |
eng-rus |
Gruzovik |
completely |
в корне |
Gruzovik |
840 |
1:24:44 |
eng-rus |
Gruzovik |
basically |
в корне |
Gruzovik |
841 |
1:23:48 |
rus-ger |
mil. |
автомобиль для перевозки боеприпасов |
Muni-Wagen |
Andrey Truhachev |
842 |
1:23:39 |
eng-rus |
jarg. |
laugh to scorn |
выстёбывать (высмеивать) |
Супру |
843 |
1:22:51 |
eng-rus |
Gruzovik bot. |
aerating root |
вентиляционный корень |
Gruzovik |
844 |
1:22:46 |
eng-rus |
jarg. |
sneer |
выстёбывать (высмеивать) |
Супру |
845 |
1:21:53 |
eng-rus |
jarg. |
jeer |
выстёбывать (высмеивать) |
Супру |
846 |
1:21:37 |
eng-rus |
electr.eng. |
latching valve device |
"триггерный" вентильный прибор (управляемый вентильный прибор, который остаётся во включённом состоянии после прекращения действия управляющего сигнала) |
ssn |
847 |
1:21:34 |
eng-rus |
Gruzovik |
shaft horse |
коренной (= коренник wiktionary.org) |
Gruzovik |
848 |
1:21:20 |
eng-rus |
|
ballsy |
бравый |
Artjaazz |
849 |
1:20:38 |
eng-rus |
Gruzovik hrs.brd. |
shaft horse |
коренная лошадь (= коренник) |
Gruzovik |
850 |
1:20:19 |
eng-rus |
jarg. |
make a mock of |
выстёбывать (высмеивать) |
Супру |
851 |
1:19:46 |
eng-rus |
Gruzovik dentist. |
molar tooth |
коренной зуб |
Gruzovik |
852 |
1:19:21 |
eng-rus |
Gruzovik |
radical turn |
коренной перелом |
Gruzovik |
853 |
1:18:45 |
eng-rus |
jarg. |
turn into ridicule |
выстёбывать (высмеивать) |
Супру |
854 |
1:18:24 |
rus-ger |
trav. |
разбить бивак |
ein Biwak aufschlagen |
Andrey Truhachev |
855 |
1:18:18 |
eng-rus |
electr.eng. |
non-reverse blocking |
без обратной блокирующей способности |
ssn |
856 |
1:18:07 |
eng-rus |
Gruzovik |
indigene |
коренной житель |
Gruzovik |
857 |
1:18:04 |
rus-ger |
trav. |
жить в палатках |
ein Biwak aufschlagen |
Andrey Truhachev |
858 |
1:17:46 |
rus-ger |
trav. |
жить в палатках |
im Freien lagern |
Andrey Truhachev |
859 |
1:16:48 |
eng-rus |
Gruzovik obs. |
indigenous inhabitant |
коренник |
Gruzovik |
860 |
1:16:26 |
eng-rus |
jarg. |
hold up to mockery |
выстёбывать (высмеивать) |
Супру |
861 |
1:16:13 |
eng-rus |
Gruzovik fig. |
mainstay |
коренник |
Gruzovik |
862 |
1:15:04 |
eng-rus |
electr.eng. |
reverse blocking |
с обратной блокирующей способностью |
ssn |
863 |
1:14:44 |
eng-rus |
jarg. |
sling off |
выстёбывать (высмеивать) |
Супру |
864 |
1:14:35 |
eng-rus |
Gruzovik |
shaft horse |
коренная |
Gruzovik |
865 |
1:12:54 |
eng-rus |
Gruzovik |
be rooted in |
корениться |
Gruzovik |
866 |
1:12:53 |
eng-rus |
electr.eng. |
non-reverse blocking valve device |
вентильный прибор без обратной блокирующей способности |
ssn |
867 |
1:11:30 |
eng-rus |
jarg. |
mock |
выстёбывать (высмеивать) |
Супру |
868 |
1:10:32 |
eng-rus |
jarg. |
lash |
выстёбывать (высмеивать) |
Супру |
869 |
1:10:23 |
eng-rus |
electr.eng. |
reverse blocking valve device |
вентильный прибор с обратной блокирующей способностью |
ssn |
870 |
1:09:31 |
rus-ger |
trav. |
разбить бивак |
Biwak errichten |
Andrey Truhachev |
871 |
1:07:55 |
eng-rus |
jarg. |
ridicule |
выстёбывать (высмеивать) |
Супру |
872 |
1:07:50 |
eng-rus |
Gruzovik |
with strong roots |
коренастый |
Gruzovik |
873 |
1:07:45 |
rus-ger |
immunol. |
антитела к тиреоглобулину |
anti-TG |
Лорина |
874 |
1:07:37 |
eng-rus |
electr.eng. |
non-controllable valve device |
неуправляемый вентильный прибор |
ssn |
875 |
1:07:02 |
eng-rus |
jarg. |
deride |
выстёбывать (высмеивать) |
Супру |
876 |
1:06:23 |
eng-rus |
Gruzovik ethnol. |
Karelian |
корел (карел) |
Gruzovik |
877 |
1:05:44 |
rus-ger |
immunol. |
антитела к тиреоидной пероксидазе |
anti-TPO |
Лорина |
878 |
1:04:44 |
eng-rus |
jarg. |
roast |
выстёбывать (высмеивать) |
Супру |
879 |
1:04:26 |
rus-ger |
trav. |
бивакировать |
ein Biwak aufschlagen (wissen.de) |
Andrey Truhachev |
880 |
1:04:01 |
rus-ger |
sl., teen. |
мастурбировать |
sich einen von der Palme wedeln |
lillie-hammer |
881 |
0:15:30 |
eng-rus |
Gruzovik meat. |
brisket of pork or veal |
корейка |
Gruzovik |
882 |
0:14:28 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
writhe with pain |
корёжиться от боли |
Gruzovik |
883 |
0:14:08 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
writhe |
корёжиться (impf of искорёжиться, скорёжиться) |
Gruzovik |
884 |
0:12:24 |
eng-rus |
Игорь Миг |
tip of the iceberg |
надводная часть айсберга |
Игорь Миг |
885 |
0:12:23 |
eng-rus |
Gruzovik fig. |
enrage |
корёжить (impf of искорёжить, скорёжить) |
Gruzovik |
886 |
0:11:06 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
writhe with |
корёжить |
Gruzovik |
887 |
0:10:34 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
break trees |
корёжить деревья |
Gruzovik |
888 |
0:07:31 |
eng-rus |
Gruzovik med. |
morbilliform |
коревидный |
Gruzovik |
889 |
0:07:11 |
eng-rus |
Gruzovik |
cord |
кордшнур |
Gruzovik |
890 |
0:06:53 |
eng-rus |
Gruzovik |
border guard |
пограничный |
Gruzovik |
891 |
0:05:31 |
eng-rus |
Gruzovik dial. |
border |
кордон |
Gruzovik |
892 |
0:05:10 |
eng-rus |
Gruzovik |
post |
кордон |
Gruzovik |
893 |
0:04:58 |
eng-rus |
automat. |
assembly process |
технологический процесс сборки (ГОСТ 23887-79) |
ssn |
894 |
0:04:10 |
eng-rus |
Gruzovik leath. |
cordovan |
кордовский (a fine leather originally made in Cordoba, Spain) |
Gruzovik |
895 |
0:02:58 |
eng-rus |
Gruzovik hrs.brd. |
one who exercises a horse by means of a longe |
кордовой |
Gruzovik |