1 |
23:58:18 |
eng-rus |
meas.inst. |
functional potentiometer |
функциональный потенциометр |
ssn |
2 |
23:56:42 |
rus-fre |
gen. |
находиться на склоне |
être en pente (горы, возвышенности и т.д.) |
Dont_Ask_Me |
3 |
23:52:41 |
eng-rus |
nucl.pow. |
Operational planning and control |
Производственный план и контроль |
Iryna_mudra |
4 |
23:49:19 |
rus-ger |
gen. |
уточняющий вопрос |
Nachfolgefrage |
Александр Рыжов |
5 |
23:47:30 |
eng-rus |
O&G. tech. |
packerless |
беспакерный |
ART Vancouver |
6 |
23:35:35 |
rus-kaz |
geogr. |
Салехард |
Салехард |
nikolay_fedorov |
7 |
23:34:11 |
rus-kaz |
geogr. |
Анадырь |
Анадырь |
nikolay_fedorov |
8 |
23:34:03 |
rus-kaz |
geogr. |
Ханты-Мансийск |
Ханты-Мансийск |
nikolay_fedorov |
9 |
23:33:52 |
rus-kaz |
geogr. |
Нарьян-Мар |
Нарьян-Мар |
nikolay_fedorov |
10 |
23:33:41 |
rus-kaz |
geogr. |
Биробиджан |
Биробиджан |
nikolay_fedorov |
11 |
23:33:30 |
rus-kaz |
geogr. |
Ярославль |
Ярославль |
nikolay_fedorov |
12 |
23:33:20 |
rus-kaz |
geogr. |
Челябинск |
Челябі |
nikolay_fedorov |
13 |
23:33:10 |
rus-kaz |
geogr. |
Ульяновск |
Ульяновск |
nikolay_fedorov |
14 |
23:33:01 |
rus-kaz |
geogr. |
Тюмень |
Түмен |
nikolay_fedorov |
15 |
23:32:43 |
rus-kaz |
geogr. |
Тула |
Тула |
nikolay_fedorov |
16 |
23:32:35 |
rus-kaz |
geogr. |
Томск |
Томск |
nikolay_fedorov |
17 |
23:32:25 |
rus-kaz |
geogr. |
Тверь |
Тверь |
nikolay_fedorov |
18 |
23:32:16 |
rus-kaz |
geogr. |
Тамбов |
Тамбов |
nikolay_fedorov |
19 |
23:32:06 |
rus-kaz |
geogr. |
Смоленск |
Смоленск |
nikolay_fedorov |
20 |
23:31:56 |
rus-kaz |
geogr. |
Екатеринбург |
Екатеринбург |
nikolay_fedorov |
21 |
23:31:01 |
rus-kaz |
geogr. |
Южно-Сахалинск |
Южно-Сахалинск |
nikolay_fedorov |
22 |
23:30:52 |
rus-kaz |
geogr. |
Саратов |
Саратов |
nikolay_fedorov |
23 |
23:30:40 |
rus-kaz |
geogr. |
Самара |
Самара |
nikolay_fedorov |
24 |
23:30:31 |
rus-kaz |
geogr. |
Рязань |
Рязань |
nikolay_fedorov |
25 |
23:30:21 |
rus-kaz |
geogr. |
Ростов-на-Дону |
Ростов-на-Дону |
nikolay_fedorov |
26 |
23:30:08 |
rus-kaz |
geogr. |
Псков |
Псков |
nikolay_fedorov |
27 |
23:29:59 |
rus-kaz |
geogr. |
Пенза |
Пенза |
nikolay_fedorov |
28 |
23:29:49 |
rus-kaz |
geogr. |
Орёл |
Орёл |
nikolay_fedorov |
29 |
23:29:39 |
rus-kaz |
geogr. |
Оренбург |
Орынбор |
nikolay_fedorov |
30 |
23:29:25 |
rus-kaz |
geogr. |
Омск |
Омбы |
nikolay_fedorov |
31 |
23:29:09 |
rus-kaz |
geogr. |
Новосибирск |
Новосібір |
nikolay_fedorov |
32 |
23:28:57 |
rus-kaz |
geogr. |
Великий Новгород |
Ұлы Новгород |
nikolay_fedorov |
33 |
23:28:48 |
rus-kaz |
geogr. |
Нижний Новгород |
Төменгі Новгород |
nikolay_fedorov |
34 |
23:28:33 |
rus-kaz |
geogr. |
Мурманск |
Мурманск |
nikolay_fedorov |
35 |
23:28:17 |
rus-kaz |
geogr. |
Магадан |
Магадан |
nikolay_fedorov |
36 |
23:28:08 |
rus-kaz |
geogr. |
Липецк |
Липецк |
nikolay_fedorov |
37 |
23:27:54 |
rus-kaz |
geogr. |
Санкт-Петербург |
Санкт-Петербург |
nikolay_fedorov |
38 |
23:27:36 |
rus-kaz |
geogr. |
Курск |
Курск |
nikolay_fedorov |
39 |
23:27:26 |
rus-kaz |
geogr. |
Курган |
Қорған |
nikolay_fedorov |
40 |
23:27:06 |
rus-kaz |
geogr. |
Кострома |
Кострома |
nikolay_fedorov |
41 |
23:26:57 |
rus-kaz |
geogr. |
Киров |
Киров |
nikolay_fedorov |
42 |
23:26:45 |
rus-kaz |
geogr. |
Кемерово |
Кемерово |
nikolay_fedorov |
43 |
23:26:37 |
rus-kaz |
geogr. |
Калуга |
Калуга |
nikolay_fedorov |
44 |
23:26:26 |
rus-kaz |
geogr. |
Калининград |
Калининград |
nikolay_fedorov |
45 |
23:26:16 |
rus-kaz |
geogr. |
Иркутск |
Иркутск |
nikolay_fedorov |
46 |
23:26:07 |
rus-kaz |
geogr. |
Иваново |
Иваново |
nikolay_fedorov |
47 |
23:25:57 |
rus-kaz |
geogr. |
Воронеж |
Воронеж |
nikolay_fedorov |
48 |
23:25:48 |
rus-kaz |
geogr. |
Вологда |
Вологда |
nikolay_fedorov |
49 |
23:25:36 |
rus-kaz |
geogr. |
Волгоград |
Волгоград |
nikolay_fedorov |
50 |
23:25:27 |
rus-kaz |
geogr. |
Владимир |
Владимир |
nikolay_fedorov |
51 |
23:25:21 |
rus-ger |
oncol. |
метастаз в кости |
Knochenfiliae |
Лорина |
52 |
23:25:13 |
rus-kaz |
geogr. |
Брянск |
Брянск |
nikolay_fedorov |
53 |
23:25:02 |
rus-kaz |
geogr. |
Белгород |
Белгород |
nikolay_fedorov |
54 |
23:24:55 |
rus-ger |
oncol. |
костный метастаз |
Knochenfiliae |
Лорина |
55 |
23:24:52 |
rus-kaz |
geogr. |
Астрахань |
Астрахан |
nikolay_fedorov |
56 |
23:24:42 |
rus-kaz |
geogr. |
Архангельск |
Архангельск |
nikolay_fedorov |
57 |
23:24:32 |
rus-kaz |
geogr. |
Благовещенск |
Благовещенск |
nikolay_fedorov |
58 |
23:24:22 |
rus-kaz |
geogr. |
Хабаровск |
Хабаровск |
nikolay_fedorov |
59 |
23:24:13 |
rus-kaz |
geogr. |
Ставрополь |
Ставрополь |
nikolay_fedorov |
60 |
23:24:02 |
rus-kaz |
geogr. |
Владивосток |
Владивосток |
nikolay_fedorov |
61 |
23:23:52 |
rus-kaz |
geogr. |
Пермь |
Пермь |
nikolay_fedorov |
62 |
23:23:40 |
rus-kaz |
geogr. |
Красноярск |
Красноярск |
nikolay_fedorov |
63 |
23:23:31 |
rus-kaz |
geogr. |
Краснодар |
Краснодар |
nikolay_fedorov |
64 |
23:23:22 |
rus-kaz |
geogr. |
Петропавловск-Камчатский |
Петропавловск-Камчатский |
nikolay_fedorov |
65 |
23:23:13 |
rus-kaz |
geogr. |
Чита |
Чита |
nikolay_fedorov |
66 |
23:23:04 |
rus-kaz |
geogr. |
Барнаул |
Барнауыл |
nikolay_fedorov |
67 |
23:22:53 |
rus-kaz |
geogr. |
Чебоксары |
Чебоксары |
nikolay_fedorov |
68 |
23:22:45 |
rus-kaz |
geogr. |
Грозный |
Грозный |
nikolay_fedorov |
69 |
23:22:39 |
eng |
abbr. med. |
FLASH |
Fast Low Angle Single Shot (методика быстрых импульсных последовательностей с единичным возбуждающим импульсом и малым углом отклонения) |
bizlex |
70 |
23:22:33 |
rus-kaz |
geogr. |
Абакан |
Абакан |
nikolay_fedorov |
71 |
23:22:22 |
rus-kaz |
geogr. |
Ижевск |
Ижевск |
nikolay_fedorov |
72 |
23:22:13 |
rus-kaz |
geogr. |
Кызыл |
Қызыл |
nikolay_fedorov |
73 |
23:22:02 |
rus-kaz |
geogr. |
Казань |
Қазан |
nikolay_fedorov |
74 |
23:21:52 |
rus-kaz |
geogr. |
Владикавказ |
Владикавказ |
nikolay_fedorov |
75 |
23:21:41 |
rus-kaz |
geogr. |
Якутск |
Якутск |
nikolay_fedorov |
76 |
23:21:31 |
rus-kaz |
geogr. |
Саранск |
Саранск |
nikolay_fedorov |
77 |
23:21:20 |
rus-kaz |
geogr. |
Йошкар-Ола |
Йошкар-Ола |
nikolay_fedorov |
78 |
23:20:55 |
rus-kaz |
geogr. |
Сыктывкар |
Сыктывкар |
nikolay_fedorov |
79 |
23:20:45 |
rus-kaz |
geogr. |
Петрозаводск |
Петрозаводск |
nikolay_fedorov |
80 |
23:20:36 |
rus-kaz |
geogr. |
Черкесск |
Черкесск |
nikolay_fedorov |
81 |
23:20:25 |
rus-kaz |
geogr. |
Элиста |
Элиста |
nikolay_fedorov |
82 |
23:20:15 |
rus-kaz |
geogr. |
Нальчик |
Нальчик |
nikolay_fedorov |
83 |
23:20:05 |
rus-kaz |
geogr. |
Магас |
Магас |
nikolay_fedorov |
84 |
23:19:50 |
rus-kaz |
geogr. |
Махачкала |
Махачкала |
nikolay_fedorov |
85 |
23:19:36 |
rus-kaz |
geogr. |
Улан-Удэ |
Улан-Удэ |
nikolay_fedorov |
86 |
23:17:38 |
eng-rus |
food.ind. |
sterilized canned fish |
рыбные консервы |
Val_Ships |
87 |
23:16:25 |
eng-rus |
food.ind. |
canned pickled fish |
рыбные пресервы |
Val_Ships |
88 |
23:16:00 |
eng-rus |
food.ind. |
non-sterilized canned fish |
рыбные пресервы |
Val_Ships |
89 |
23:15:21 |
eng-rus |
food.ind. |
canned semi-preserved fish |
рыбные пресервы |
Val_Ships |
90 |
23:08:05 |
eng-rus |
O&G |
oily |
нефтесодержащий |
olga garkovik |
91 |
23:03:23 |
eng-rus |
relig. |
fall away from faith |
отступить от веры |
grafleonov |
92 |
23:02:36 |
eng-rus |
energ.ind. |
gland puller |
сальниковый съёмник |
den3212 |
93 |
22:55:43 |
eng-rus |
food.ind. |
fish semi-finished product |
рыбный полуфабрикат (which is fully prepared for cooking) |
Val_Ships |
94 |
22:52:13 |
eng-rus |
yiddish. |
chalutzim |
халуцим (dictionary.com) |
grafleonov |
95 |
22:45:59 |
rus-fre |
law |
согласно |
d'après |
ROGER YOUNG |
96 |
22:45:47 |
eng |
ed. |
mean normalised citation score |
MNCS |
slitely_mad |
97 |
22:41:12 |
eng-rus |
demogr. |
mortality regime |
режим смертности |
Измаил |
98 |
22:31:11 |
eng-rus |
law |
Federal Agency for Fishery |
Росрыболовство |
lyrarosa |
99 |
22:17:28 |
eng-rus |
gen. |
treasure |
боготворить (перен., напр., "they treasure their dog") |
Рина Грант |
100 |
22:16:36 |
rus-ger |
med. |
секвенирование следующего поколения |
Next Generation Sequencing |
folkman85 |
101 |
22:13:45 |
rus-fre |
inf. |
держать хвост трубой |
être de bon poil |
z484z |
102 |
22:12:23 |
rus-ger |
med. |
типичной локализации |
loco typico (proz.com) |
folkman85 |
103 |
22:09:57 |
eng-rus |
med. |
neurovascular remodeling device |
устройство для нейроваскулярного ремоделирования |
Andy |
104 |
22:07:28 |
eng-rus |
gen. |
Overeaters Anonymous |
Анонимные Переедающие |
tak las |
105 |
22:06:56 |
eng-rus |
med. |
AAALACi |
Международная ассоциация по оценке и аккредитации условий содержания лабораторных животных (Assotiation for Assessment and Accreditation of Laboratory Animal Care (-) International) |
WiseSnake |
106 |
22:05:54 |
eng-rus |
busin. |
recurring workshop |
цикл семинаров |
Alexander Matytsin |
107 |
22:05:12 |
eng-rus |
gen. |
sexual compulsivity |
компульсивное сексуальное поведение |
tak las |
108 |
22:04:26 |
eng-rus |
med. |
Assessment and Accreditation of Laboratory Animal Care |
Международная ассоциация по оценке и аккредитации условий содержания лабораторных животных |
WiseSnake |
109 |
22:03:30 |
eng-rus |
med. |
Assessment and Accreditation of Laboratory Animal Care International |
Международная ассоциация по оценке и аккредитации условий содержания лабораторных животных |
WiseSnake |
110 |
22:02:02 |
rus-ger |
med. |
молекулярная диагностика |
molekulare Diagnostik |
Лорина |
111 |
21:56:21 |
eng-rus |
mil. |
Desert Storm |
"Буря в пустыне" |
MichaelBurov |
112 |
21:54:38 |
eng-rus |
auto. |
gas spring |
пневмоупор (Полностью: пневматический упор. Чаще всего применительно к телескопическим упорам, удерживающим капот или крышку багажника) |
XGermanist |
113 |
21:51:54 |
eng-rus |
energ.ind. |
feed tube |
внутренняя труба, питающая труба (в аппаратах обдувки) |
den3212 |
114 |
21:51:13 |
rus-ger |
med. |
микроволновая абляция |
Mikrowellenablation |
Лорина |
115 |
21:49:54 |
rus-ger |
med. |
радиочастотная абляция |
RFTA |
Лорина |
116 |
21:49:40 |
rus-ita |
gen. |
наземный |
di superficie |
Gioann |
117 |
21:48:01 |
rus-ger |
polit. |
территория |
Hotspot |
Ин.яз |
118 |
21:47:54 |
rus-ger |
med. |
РЧА |
RFTA |
Лорина |
119 |
21:47:35 |
rus-fre |
nonstand. |
портить настроение |
plomber l'ambiance (амосферу) |
z484z |
120 |
21:46:42 |
ger |
abbr. oncol. |
RFTA |
Radiofrequenzablation |
Лорина |
121 |
21:45:02 |
rus-ita |
gen. |
санитарно-защитная зона |
zona di sorveglianza sanitaria |
Gioann |
122 |
21:44:40 |
eng-rus |
tech. |
single-furrow plough |
однолемешный плуг (Br.) |
Andrey Truhachev |
123 |
21:43:48 |
rus-fre |
nonstand. |
портить обстановку |
plomber l'ambiance |
z484z |
124 |
21:43:19 |
rus-ger |
med. |
междисциплинарное обсуждение |
interdisziplinäre Diskussion |
Лорина |
125 |
21:42:42 |
rus-ger |
polit. |
территория |
Hotspot (или точка на местности, где сложилась конфликтная ситуация или где необходимо срочно разрешить такую ситуацию) |
Ин.яз |
126 |
21:42:01 |
eng-rus |
tech. |
two-furrow plough |
двухотвальный плуг (Br.) |
Andrey Truhachev |
127 |
21:41:54 |
rus-ger |
pharm. |
панитумумаб |
Panitumumab |
Лорина |
128 |
21:41:41 |
eng-rus |
tech. |
two-furrow plough |
двухбороздный плуг (Br.) |
Andrey Truhachev |
129 |
21:41:13 |
eng-rus |
tech. |
two-furrow plough |
двухлемешный плуг (Br.) |
Andrey Truhachev |
130 |
21:40:06 |
rus-ger |
tech. |
двухотвальный плуг |
Zweischarpflug (academic.ru) |
Andrey Truhachev |
131 |
21:39:51 |
rus-ger |
tech. |
двухбороздный плуг |
Zweischarpflug (academic.ru) |
Andrey Truhachev |
132 |
21:39:00 |
rus-ger |
polit. |
разведение конфликтующих сторон |
Truppenentflechtung |
Ин.яз |
133 |
21:37:49 |
rus-spa |
gen. |
или же |
o bien |
Scarlett_dream |
134 |
21:37:48 |
rus-ger |
oncol. |
метастазирование в грудную клетку |
thorakale Metastasierung |
Лорина |
135 |
21:37:05 |
rus-fre |
gen. |
хрипение |
râlage (https://fr.wiktionary.org/wiki/râlage) |
z484z |
136 |
21:32:18 |
rus-ger |
med. |
компьютерная томография органов грудной клетки |
CT Thorax |
Лорина |
137 |
21:30:25 |
eng-rus |
philos. |
factiousness |
фракционность |
grafleonov |
138 |
21:30:11 |
rus-ger |
auto. |
подсветка салона |
Ambientebeleuchtung |
Лорина |
139 |
21:29:39 |
eng-rus |
microel. |
functional partitioning microprocessor |
микропроцессор с функциональным разбиением |
ssn |
140 |
21:29:02 |
eng |
abbr. |
functional partitioning micro processor |
functional partitioning micro-processor |
ssn |
141 |
21:29:00 |
rus-ger |
gen. |
окружающая среда |
Ambiente |
Лорина |
142 |
21:28:46 |
rus-ger |
gen. |
внутреннее пространство |
Ambiente (помещения) |
Лорина |
143 |
21:28:23 |
rus-ger |
gen. |
интерьер |
Ambiente |
Лорина |
144 |
21:28:07 |
eng-rus |
footb. |
create chances |
создавать голевые моменты |
Предраг Стојановић |
145 |
21:27:28 |
eng-rus |
footb. |
chance |
момент (голевой; напр., this is a chance! опасный момент!) |
Предраг Стојановић |
146 |
21:26:38 |
eng-rus |
footb. |
chances |
моменты (голевые) |
Предраг Стојановић |
147 |
21:26:34 |
rus-ger |
gen. |
крупный недостаток |
Tuber |
Лорина |
148 |
21:26:18 |
rus-ger |
gen. |
горб |
Tuber |
Лорина |
149 |
21:26:15 |
eng-rus |
progr. |
functional part |
функциональный компонент |
ssn |
150 |
21:25:56 |
rus-ger |
lat. |
опухоль |
Tuber |
Лорина |
151 |
21:25:34 |
rus-ger |
gen. |
шишка |
Tuber |
Лорина |
152 |
21:25:17 |
rus-ger |
gen. |
нарост |
Tuber |
Лорина |
153 |
21:24:54 |
rus-fre |
law |
постоянное место работы |
lieu de travail permanent |
ROGER YOUNG |
154 |
21:24:44 |
rus-ger |
anat. |
бугор |
Tuber |
Лорина |
155 |
21:24:40 |
eng-rus |
progr. |
functional objective |
функциональная задача |
ssn |
156 |
21:24:16 |
rus-ger |
anat. |
лобные бугры |
Tubera frontalia |
Лорина |
157 |
21:23:54 |
rus-ger |
anat. |
бугор червя |
Tuber vermis |
Лорина |
158 |
21:23:19 |
rus-ger |
anat. |
теменной бугор |
Tuber parietale |
Лорина |
159 |
21:23:10 |
rus-fre |
law |
постоянное место работы |
emploi à temps plein |
ROGER YOUNG |
160 |
21:22:57 |
rus-ger |
anat. |
сальниковый бугор |
Tuber omentale |
Лорина |
161 |
21:22:33 |
rus-ger |
anat. |
лобный бугор |
Tuber frontale |
Лорина |
162 |
21:22:05 |
rus-ger |
anat. |
серый бугор |
Tuber cinereum |
Лорина |
163 |
21:21:43 |
rus-ger |
anat. |
бугор пяточной кости |
Tuber calcanei |
Лорина |
164 |
21:21:15 |
rus-ger |
anat. |
бугор верхней челюсти |
Tuber maxillae |
Лорина |
165 |
21:20:36 |
rus-ger |
anat. |
седалищный бугор |
Tuber ischiadicum |
Лорина |
166 |
21:20:06 |
eng-rus |
anat. |
tuber ischiadicum |
седалищный бугор |
Лорина |
167 |
21:19:04 |
eng-rus |
progr. |
functional module composition |
состав функциональных модулей |
ssn |
168 |
21:18:25 |
eng-rus |
law |
liability for obligations to the extent of its entire assets |
имущественная ответственность по обязательствам всем своим имуществом (предложил Jack Doughty goo.gl) |
Elina Semykina |
169 |
21:15:12 |
rus-ger |
med. |
узелковая структура |
noduläre Struktur |
Лорина |
170 |
21:13:48 |
eng-rus |
progr. |
functional mode |
функциональный режим |
ssn |
171 |
21:10:27 |
eng-rus |
el. |
functional logic gate |
функциональный логический элемент |
ssn |
172 |
21:09:03 |
eng-rus |
progr. |
functional logic cell |
функциональная логическая ячейка |
ssn |
173 |
21:08:35 |
rus-ger |
anat. |
косые мышцы живота |
Musculi obliquus |
Лорина |
174 |
21:08:00 |
rus-ger |
anat. |
внутренняя косая мышца живота |
Musculus obliquus internus abdominis |
Лорина |
175 |
21:07:40 |
eng |
progr. |
functional limit |
functional limitation |
ssn |
176 |
21:07:38 |
rus-ger |
anat. |
наружная косая мышца живота |
Musculus obliquus externus abdominis |
Лорина |
177 |
21:07:13 |
eng-rus |
progr. |
functional limit |
функциональное ограничение |
ssn |
178 |
21:05:58 |
eng |
progr. |
functional layer |
functional level |
ssn |
179 |
21:04:10 |
rus-ger |
anat. |
поясничная мышца |
M. psoas |
Лорина |
180 |
21:03:15 |
eng |
abbr. |
functional key board |
functional key-board |
ssn |
181 |
20:59:32 |
rus-ger |
anat. |
гемиколон |
Hemikolon |
Лорина |
182 |
20:59:20 |
eng-rus |
philos. |
steresis |
стерезис |
grafleonov |
183 |
20:59:15 |
rus-fre |
ed. |
хлопок |
clap (Le changement de chaise s'effectue au "clap" du professeur) |
z484z |
184 |
20:59:14 |
eng-rus |
tech. |
Belgian plough |
плуг c опорным полозком (Br.) |
Andrey Truhachev |
185 |
20:59:01 |
eng-rus |
tech. |
Belgian plough |
плуг с опорным колесом (Br.) |
Andrey Truhachev |
186 |
20:58:20 |
rus-ger |
tech. |
плуг с опорным колесом |
Stelzpflug |
Andrey Truhachev |
187 |
20:57:46 |
rus-ita |
gen. |
узкий крутой поворот |
tornante (горной дороги) |
Avenarius |
188 |
20:57:29 |
eng |
abbr. |
functional integrated circuit |
functional integration circuit |
ssn |
189 |
20:57:06 |
rus-fre |
fig. |
быть очень несчастным |
en avoir gros sur la patate |
z484z |
190 |
20:55:25 |
rus-ger |
anat. |
ложе надпочечника |
Nebennierenloge |
Лорина |
191 |
20:55:01 |
rus-fre |
idiom. |
лить бальзам на душу |
mettre du baume au cœur |
z484z |
192 |
20:53:59 |
eng-rus |
gen. |
functional immunity |
функциональные привилегии |
ssn |
193 |
20:50:45 |
rus-ger |
busin. |
деловая элита |
Wirtschaftselite |
Andrey Truhachev |
194 |
20:50:19 |
eng-rus |
busin. |
business elite |
деловая элита |
Andrey Truhachev |
195 |
20:49:44 |
eng-rus |
progr. |
functional flow block diagram |
блок-схема функционального потока |
ssn |
196 |
20:49:28 |
rus-ger |
busin. |
бизнес-элита |
Wirtschaftselite |
Andrey Truhachev |
197 |
20:49:03 |
eng-rus |
busin. |
business elite |
бизнес-элита |
Andrey Truhachev |
198 |
20:48:48 |
eng-rus |
progr. |
functional flexibility |
функциональная гибкость |
ssn |
199 |
20:47:18 |
eng-rus |
progr. |
functional extension |
расширение функций |
ssn |
200 |
20:47:07 |
rus-ita |
law |
пенсионное дело |
fascicolo pensionistico |
I. Havkin |
201 |
20:43:31 |
rus-fre |
nonstand. |
кондратий |
bourdon (7. (Figuré) (Populaire) Mélancolie, idées noires, tristesse, cafard, déprime, spleen.) |
z484z |
202 |
20:43:17 |
eng-rus |
progr. |
functional document |
функциональный документ |
ssn |
203 |
20:42:28 |
eng-rus |
gen. |
functional division |
функциональное подразделение |
ssn |
204 |
20:40:14 |
eng-rus |
gen. |
functional difference |
функциональное различие |
ssn |
205 |
20:39:41 |
rus-dut |
dial. |
торговка зонтиками вразнос |
parapruleurster |
Сова |
206 |
20:35:58 |
eng-rus |
progr. |
functional design |
функциональный проект |
ssn |
207 |
20:34:54 |
rus-ita |
gen. |
блёстка |
paillette |
Avenarius |
208 |
20:34:48 |
rus-fre |
gen. |
оптимизм |
rêve bleu (http://dictionnaire.sensagent.leparisien.fr/rêve bleu/fr-fr/) |
z484z |
209 |
20:34:40 |
rus-ger |
med. |
граничащий |
angrenzend |
Лорина |
210 |
20:34:18 |
rus-ger |
med. |
граничащий |
angrenzend (an Akkusativ – с) |
Лорина |
211 |
20:31:07 |
rus-ger |
med. |
магнитно-резонансная томография брюшной полости |
MR Abdomen |
Лорина |
212 |
20:31:03 |
eng-rus |
gen. |
second-guess |
разгадать (she second-guessed my intentions – она разгадала мои намерения) |
Рина Грант |
213 |
20:30:16 |
eng-rus |
progr. |
functional dependency gate output |
выход функционально зависимых переходов |
ssn |
214 |
20:28:55 |
eng-rus |
busin. |
functional consultant |
функциональный консультант |
ssn |
215 |
20:27:54 |
rus-ita |
gen. |
канализационная система |
impianto/sistema fognario |
Gioann |
216 |
20:27:47 |
eng-rus |
str.mater. |
cyclic bending moment |
циклический изгибающий момент |
iwona |
217 |
20:27:45 |
rus-ger |
dog. |
бельгийская овчарка |
Belgischer Schäferhund |
Andrey Truhachev |
218 |
20:26:27 |
rus-ger |
med. |
Костный изофермент щелочной фосфатазы |
BAP knochenspezifische alkalische Phosphatase |
Elena Orlova |
219 |
20:25:59 |
eng-ger |
cook. |
Belgian cuisine |
belgische Küche |
Andrey Truhachev |
220 |
20:25:44 |
eng-rus |
cook. |
Belgian cuisine |
бельгийская кухня |
Andrey Truhachev |
221 |
20:25:26 |
rus-ger |
cook. |
бельгийская кухня |
belgische Küche |
Andrey Truhachev |
222 |
20:25:18 |
eng-rus |
progr. |
functional components overview |
обзор функциональных компонентов |
ssn |
223 |
20:23:39 |
rus-dut |
dial. |
коновал, мясник, садист |
prosser (Lange Pros (Boon)) |
Сова |
224 |
20:23:34 |
rus-ger |
med. |
перитонеальная биопсия |
Peritonealbiopsie |
Лорина |
225 |
20:23:14 |
eng-rus |
O&G |
mattressing |
укладка бетонных матов |
Der_weisse_Rabe |
226 |
20:20:31 |
rus-epo |
gen. |
бельгийский |
belgio |
Andrey Truhachev |
227 |
20:20:01 |
rus-afr |
gen. |
бельгийский |
belgiese |
Andrey Truhachev |
228 |
20:19:55 |
rus-ita |
law |
организационно-правовая форма |
forma di organizzazione giuridica |
I. Havkin |
229 |
20:19:07 |
rus-lav |
gen. |
бельгийский |
beļģiešu |
Andrey Truhachev |
230 |
20:18:28 |
eng-rus |
comp. |
functional chip |
функциональная микросхема |
ssn |
231 |
20:16:12 |
eng-rus |
gen. |
omission |
фигура умолчания |
grafleonov |
232 |
20:15:17 |
eng-rus |
orthop. |
instrumented vertebra |
инструментированный позвонок |
iwona |
233 |
20:15:16 |
eng-rus |
gen. |
failure to mention |
умолчание |
grafleonov |
234 |
20:15:13 |
eng-rus |
dentist. |
dentinal bridge |
дентинный мост |
irinaloza23 |
235 |
20:15:07 |
eng-rus |
progr. |
functional cell |
функциональная ячейка |
ssn |
236 |
20:10:51 |
eng-rus |
progr. |
functional boundary |
функциональная граница |
ssn |
237 |
20:08:53 |
rus-lav |
comp.graph. |
рендеринг |
renderēšana |
Edtim |
238 |
20:07:49 |
eng-rus |
comp. |
functional board |
функциональная плата |
ssn |
239 |
20:07:44 |
eng-rus |
clin.trial. |
PD population |
популяция для оценки ФД |
Andy |
240 |
20:07:18 |
eng-rus |
psychol. |
digital dementia |
цифровое слабоумие |
MichaelBurov |
241 |
20:06:27 |
eng-rus |
psychol. |
digital dementia |
цифровая деменция |
MichaelBurov |
242 |
20:05:38 |
eng-rus |
psychol. |
digital dementia virus |
вирус цифрового слабоумия |
MichaelBurov |
243 |
20:04:38 |
eng-rus |
econ. |
be absorbed by interest |
уходить на уплату процентов |
A.Rezvov |
244 |
20:01:38 |
eng-rus |
econ. |
the whole of profits |
общая сумма прибыли |
A.Rezvov |
245 |
19:58:42 |
ger |
oncol. |
Comprehensive Cancer Center Freiburg |
CCCF |
Лорина |
246 |
19:58:26 |
rus-ger |
oncol. |
Междисциплинарный онкологический центр г. Фрайбург |
Comprehensive Cancer Center Freiburg |
Лорина |
247 |
19:58:12 |
rus-ger |
oncol. |
Междисциплинарный онкологический центр г. Фрайбург |
CCCF |
Лорина |
248 |
19:57:47 |
ger |
abbr. oncol. |
CCCF |
Comprehensive Cancer Center Freiburg |
Лорина |
249 |
19:56:27 |
rus-ita |
gen. |
вспомогательный цех |
reparto ausiliare |
Gioann |
250 |
19:55:59 |
eng |
oncol. |
Comprehensive cancer center Freiburg |
CCCF |
Лорина |
251 |
19:55:46 |
eng-rus |
oncol. |
Comprehensive cancer center Freiburg |
Междисциплинарный онкологический центр г. Фрайбург |
Лорина |
252 |
19:55:01 |
eng |
abbr. oncol. |
CCCF |
Comprehensive Cancer Center Freiburg |
Лорина |
253 |
19:53:37 |
rus-ger |
med. |
цистатин С в сыворотке по формуле CAPA |
CysC GFR nach CAPA |
Elena Orlova |
254 |
19:51:26 |
rus-ger |
med. |
точки выхода черепно-мозговых нервов при пальпации безболезненные |
kein KKS, NAP frei |
jurist-vent |
255 |
19:49:28 |
eng-rus |
polit. |
sabre rattling |
риторические эскалации |
Sibiricheva |
256 |
19:47:58 |
eng |
abbr. med. |
GRE |
Gradient Echo (градиентное эхо) |
bizlex |
257 |
19:47:47 |
rus-ger |
surg. |
подвздошный канал |
Ileum Conduit |
Лорина |
258 |
19:47:28 |
rus-ger |
surg. |
участок подвздошной кишки, используемый для создания искусственного мочевого пузыря |
Ileum Conduit |
Лорина |
259 |
19:45:10 |
eng-rus |
furn. |
klismos |
клисмос (греческий стул элегантной формы) |
Elen Molokovskikh |
260 |
19:44:46 |
rus-ger |
surg. |
наложение концевой илеостомы |
Anlage eines endständigen Ileostoma |
Лорина |
261 |
19:43:55 |
eng-rus |
gen. |
paddlewheeler |
круизное судно (речное круизное судно с колесом, приводящим его в движение) |
Иван Ш. |
262 |
19:43:31 |
rus-ger |
surg. |
наложение концевой десцендостомы |
Anlage eines endständigen Descendostoma |
Лорина |
263 |
19:41:42 |
rus-ger |
surg. |
резекция брюшной стенки |
Bauchdeckenresektion |
Лорина |
264 |
19:38:11 |
rus-fre |
gen. |
очередной |
suivant |
I. Havkin |
265 |
19:34:29 |
rus-ger |
gen. |
установленный день платежа |
Zahlungsstichtag |
wanderer1 |
266 |
19:33:41 |
rus-ger |
gen. |
день платежа |
Zahlungsstichtag |
wanderer1 |
267 |
19:31:15 |
eng-rus |
abbr. |
TGFF |
Программа ""Трансформативное управление и механизм финансирования" (Transformative Governance and Finance Facility) |
Hot-Ice |
268 |
19:19:58 |
eng-rus |
comp., MS |
blue team |
группа специалистов, занимающаяся расследованием нарушений безопасности (To help the team responsible for investigating comprimised systems – sometimes known as the "blue team". Пытается выявлять попытки взлома со стороны Red team) |
vlad-and-slav |
269 |
19:19:55 |
eng-rus |
orthop. |
pedicle screw system |
система транспедикулярной фиксации винтами |
iwona |
270 |
19:17:00 |
rus-ger |
surg. |
внутрисфинктерный |
intersphinktär |
Лорина |
271 |
19:15:55 |
rus-ger |
surg. |
резекция прямой кишки |
Proktektomie |
Лорина |
272 |
19:15:09 |
rus-ger |
surg. |
остаточная проктэктомия |
Restproktektomie |
Лорина |
273 |
18:55:46 |
eng-rus |
busin. |
business area |
бизнес-сектор |
gtr |
274 |
18:55:26 |
eng-rus |
stat. |
sampling bias |
ошибка отбора |
KSR |
275 |
18:55:00 |
rus-fre |
law |
форма собственности |
régime de propriété |
I. Havkin |
276 |
18:52:25 |
rus-fre |
law |
организационно-правовая форма |
forme sociale |
I. Havkin |
277 |
18:49:46 |
eng-rus |
med. |
System-related Failure |
Острое осложнение (термин специфичен для определенной области) |
Alexandr Z. |
278 |
18:40:02 |
rus-ger |
med. |
дерматофития |
Tinea |
jurist-vent |
279 |
18:39:57 |
eng |
abbr. med. |
SRF |
System-related Failure SRF (System-related Failure (SRF)) |
Alexandr Z. |
280 |
18:38:08 |
eng-rus |
progr. |
EPC diagram |
событийная цепочка процессов (EPC – сокр. от "event-driven process chain") |
Alex_Odeychuk |
281 |
18:36:18 |
rus-fre |
tech. |
забортный клапан |
manchon des décharges |
NumiTorum |
282 |
18:33:45 |
eng-rus |
progr. |
visual boolean expression |
визуальное логическое выражение (в языке программирования с управляющей графикой) |
Alex_Odeychuk |
283 |
18:33:29 |
eng-rus |
relig. |
chiliastic |
хилиастический |
grafleonov |
284 |
18:32:39 |
rus-fre |
tech. |
маслопровод |
tuyautage de distribution d'huile |
NumiTorum |
285 |
18:32:10 |
eng-rus |
progr. |
process chain |
цепочка процессов |
Alex_Odeychuk |
286 |
18:31:18 |
eng-rus |
progr. |
event-driven process chain |
событийная цепочка процессов |
Alex_Odeychuk |
287 |
18:30:39 |
rus-ger |
gen. |
Уху город в Китае |
Wuhu |
Elena18 |
288 |
18:29:50 |
rus-fre |
tech. |
соединительный патрубок |
tubulure a joint |
NumiTorum |
289 |
18:29:47 |
rus-ger |
surg. |
кистэктомия |
Zystektomie |
Лорина |
290 |
18:28:42 |
rus-fre |
tech. |
канавки для смазки |
cannelures de graissage |
NumiTorum |
291 |
18:27:34 |
rus-ger |
surg. |
резекция брюшной стенки |
Bauchwandresektion |
Лорина |
292 |
18:27:28 |
rus-fre |
tech. |
фаска для смазки |
chanfrein de graissage |
NumiTorum |
293 |
18:27:02 |
eng-rus |
abbr. |
SAAS |
Организация по аккредитации социальной ответственности (Social Accountability Accreditation Services) |
Ilias_martovsky |
294 |
18:26:29 |
rus-fre |
tech. |
накладка параллели |
contre-glissière (в крейцкопфном кривошипно-шатунном механизме) |
NumiTorum |
295 |
18:26:28 |
eng-rus |
progr. |
visual representation of loops |
визуализация циклов |
Alex_Odeychuk |
296 |
18:25:56 |
rus-fre |
inf. |
тратить много времени |
perdre un temps fou |
NyanCat |
297 |
18:24:57 |
rus-fre |
tech. |
параллель |
glissière (в крейцкопфном кривошипно-шатунном механизме) |
NumiTorum |
298 |
18:24:16 |
eng-rus |
comp.sl. |
add to source control |
положить под контроль версий |
Alex_Odeychuk |
299 |
18:23:53 |
eng-rus |
gen. |
Kilwinning |
Килуиннинг (город в Шотландии) |
LenaSH |
300 |
18:18:34 |
rus-ger |
surg. |
частичная резекция |
partielle Resektion |
Лорина |
301 |
18:14:33 |
rus-ger |
surg. |
сегментарная резекция толстой кишки |
Kolonsegmentresektion |
Лорина |
302 |
18:10:58 |
rus-fre |
tech. |
устой |
bâti |
NumiTorum |
303 |
18:10:08 |
rus-fre |
tech. |
цилиндр высокого давления |
petit cylindre |
NumiTorum |
304 |
18:08:56 |
rus-fre |
tech. |
цилиндр среднего давления |
moyen cylindre |
NumiTorum |
305 |
18:08:13 |
eng-rus |
progr. |
add to the version control system |
класть под контроль версий |
Alex_Odeychuk |
306 |
18:07:35 |
eng-rus |
bank. |
banking market |
рынок банковских услуг |
ssfatima |
307 |
18:07:23 |
rus-fre |
tech. |
цилиндр низкого давления |
grand cylindre |
NumiTorum |
308 |
18:06:57 |
eng-rus |
comp.sl. |
add to the version control system |
положить под контроль версий |
Alex_Odeychuk |
309 |
18:03:29 |
rus-fre |
tech. |
резервуар для продувания |
bouteille de purge |
NumiTorum |
310 |
18:01:57 |
rus-fre |
law |
председательствующий судья |
juge président |
ROGER YOUNG |
311 |
17:54:03 |
eng-rus |
progr. |
visual design of algorithms |
визуальное конструирование алгоритмов (на языке программирования с управляющей графикой) |
Alex_Odeychuk |
312 |
17:53:46 |
rus-ger |
gen. |
Бад-Заров |
Bad Saarow |
Elena18 |
313 |
17:44:10 |
eng-rus |
progr. |
hybrid loop |
гибридный цикл (имеет проверку условия в середине тела цикла и два действия в теле цикла – до и после проверки условия) |
Alex_Odeychuk |
314 |
17:43:58 |
eng-rus |
gen. |
preparatory activities |
подготовительная деятельность |
sunny_annie |
315 |
17:42:28 |
rus-ger |
gen. |
игра для тренировки памяти |
Gedächtnisspiel |
Александр Рыжов |
316 |
17:41:15 |
eng-rus |
progr. |
main path |
главная вертикаль (алгоритма в языке программирования с управляющей графикой) |
Alex_Odeychuk |
317 |
17:34:41 |
eng-rus |
AI. |
professional knowledge formalization |
формализация профессиональных знаний |
Alex_Odeychuk |
318 |
17:33:58 |
eng-rus |
chem. |
Polyoxymethylene Melamine |
полиоксиметилен меламин |
VladStrannik |
319 |
17:32:02 |
eng-rus |
astronaut. |
refactorings |
равносильные преобразования алгоритмов (русс. термин взят из публикации Научно-производственного центра автоматики и приборостроения им. акад. Н.А.Пилюгина на тему разработки программного обеспечения систем управления для ракет-носителей, разгонных блоков и космических аппаратов) |
Alex_Odeychuk |
320 |
17:31:48 |
eng-rus |
chem. |
Sodium Polyaryl Sulphonate |
полиарилсульфонат натрия |
VladStrannik |
321 |
17:31:02 |
eng-rus |
chem. |
Disodium Distyrylbiphenyl Disulfonate |
дистирилбифенилдисульфонат динатрия |
VladStrannik |
322 |
17:30:22 |
eng-rus |
astronaut. |
refactoring |
равносильное преобразование (позволяет улучшить понимаемость алгоритма) |
Alex_Odeychuk |
323 |
17:29:20 |
eng-rus |
progr. |
abstract algorithm |
буквенный алгоритм (абстрактный алгоритм) |
Alex_Odeychuk |
324 |
17:27:58 |
eng-rus |
chem. |
Phenylpropyl Ethyl Methicone |
фенилпропилэтилметикон |
VladStrannik |
325 |
17:26:33 |
eng-rus |
chem. |
aminostilbenesulfonate |
аминостильбенсульфонат |
VladStrannik |
326 |
17:25:27 |
eng-rus |
gen. |
makeover |
фотография с фотосессии (особенно связано с созданием нового имиджа) |
YudinMS |
327 |
17:24:53 |
eng-rus |
chem. |
Anilinomorpholinotriazinyl |
анилиноморфолинотриазинил |
VladStrannik |
328 |
17:22:50 |
eng-rus |
IT |
refactoring |
реорганизация исходного кода |
shafff |
329 |
17:22:45 |
eng-rus |
IT |
refactoring |
реструктуризация |
ssn |
330 |
17:22:33 |
eng-rus |
IT |
refactoring |
реструктуризация кода |
Tektonov |
331 |
17:22:07 |
eng-rus |
IT |
refactoring |
переработка структуры кода |
Alex_Odeychuk |
332 |
17:21:41 |
eng-rus |
astronaut. |
refactoring |
равносильное преобразование алгоритмов (русс. термин взят из публикации Научно-производственного центра автоматики и приборостроения им. акад. Н.А.Пилюгина на тему разработки программного обеспечения систем управления для ракет-носителей, разгонных блоков и космических аппаратов) |
Alex_Odeychuk |
333 |
17:19:11 |
eng-rus |
quot.aph. |
we will live to see you buried |
мы вас похороним |
Alexander Matytsin |
334 |
17:17:26 |
eng-rus |
scient. |
cognitive ergonomic rationale |
когнитивно-эргономическое обоснование |
Alex_Odeychuk |
335 |
17:17:21 |
rus-ger |
surg. |
резекция тонкой кишки |
Dünndarmresektion |
Лорина |
336 |
17:17:05 |
eng-rus |
scient. |
cognitive ergonomic |
когнитивно-эргономический |
Alex_Odeychuk |
337 |
17:15:23 |
eng-rus |
progr. |
primitive |
упорядоченная блок-схема, не имеющая веток (в языке программирования с управляющей графикой) |
Alex_Odeychuk |
338 |
17:14:52 |
eng-rus |
progr. |
silhouette |
упорядоченная блок-схема, разделённая на ветки (в языке программирования с управляющей графикой) |
Alex_Odeychuk |
339 |
17:14:23 |
eng |
USA |
indictable offense |
indictable offence (offense - американское написание, offence - британское) |
4uzhoj |
340 |
17:14:11 |
rus-ger |
gen. |
решения по упаковке |
Verpackungslösung |
dolmetscherr |
341 |
17:12:45 |
rus-ger |
surg. |
частичная резекция поясничной мышцы |
Psoas-Teilresektion |
Лорина |
342 |
17:12:43 |
eng-rus |
cinema |
reshoots |
Досъёмки |
kefiring |
343 |
17:12:23 |
eng-rus |
rhetor. |
in an ideal scenario |
в идеале |
Alex_Odeychuk |
344 |
17:11:09 |
rus-ger |
nephr. |
уретеролиз |
Ureterolyse |
Лорина |
345 |
17:10:36 |
eng-rus |
progr. |
main algorithm path |
царский маршрут (главный маршрут алгоритма) |
Alex_Odeychuk |
346 |
17:10:32 |
eng-rus |
gen. |
flashmob |
коллективный розыгрыш |
scherfas |
347 |
17:10:03 |
eng-rus |
lab.law. |
paternity leave |
обязательный отпуск отца в связи с рождением ребёнка |
Alexander Matytsin |
348 |
17:09:49 |
eng-rus |
progr. |
main algorithm path |
главный маршрут алгоритма |
Alex_Odeychuk |
349 |
17:09:40 |
eng-rus |
progr. |
algorithm path |
маршрут алгоритма |
Alex_Odeychuk |
350 |
17:09:32 |
eng-rus |
progr. |
main path |
главная ветвь (алгоритма) |
Alex_Odeychuk |
351 |
17:07:33 |
rus-ger |
nephr. |
резекция мочеточника |
Ureterresektion |
Лорина |
352 |
17:06:02 |
eng-rus |
progr. |
algorithm branch |
маршрут алгоритма |
Alex_Odeychuk |
353 |
17:05:26 |
eng-rus |
chem. |
Tripropylene Glycol |
трипропиленгликоль |
VladStrannik |
354 |
17:05:07 |
rus-spa |
law |
вести деятельность |
practicar |
BCN |
355 |
17:03:50 |
eng-rus |
rhetor. |
key question |
царский вопрос (наиболее важный вопрос) |
Alex_Odeychuk |
356 |
17:02:53 |
eng-rus |
chem. |
Butylphenyl Methylpropional |
бутилфенилметилпропиональ |
VladStrannik |
357 |
17:00:47 |
rus-ger |
med. |
прогрессирование |
Progress (заболевания) |
Лорина |
358 |
17:00:22 |
eng-rus |
progr. |
visual representation of loop-structured algorithms |
визуализация цикличных алгоритмов |
Alex_Odeychuk |
359 |
16:59:44 |
eng-rus |
progr. |
loop-structured algorithm |
цикличный алгоритм |
Alex_Odeychuk |
360 |
16:59:42 |
eng-rus |
chem. |
Propylheptyl Ether |
пропилгептиловый эфир |
VladStrannik |
361 |
16:59:40 |
rus-ger |
oncol. |
фолфири |
Folfiri (режим химиотерапии) |
Лорина |
362 |
16:58:19 |
eng-rus |
chem. |
Diethylenetriamine Pentamethylene Phosphonate |
диэтилентриаминпентаметиленфосфонат |
VladStrannik |
363 |
16:58:07 |
eng-rus |
chem. |
Sodium Diethylenetriamine Pentamethylene Phosphonate |
диэтилентриаминпентаметиленфосфонат натрия |
VladStrannik |
364 |
16:57:55 |
rus-ger |
oncol. |
фолфокс |
Folfox (режим химиотерапии) |
Лорина |
365 |
16:57:44 |
eng-rus |
progr. |
visual representation of logical formulas |
визуализация логических формул (в языке программирования с управляющей графикой) |
Alex_Odeychuk |
366 |
16:57:09 |
rus-ger |
oncol. |
фолфоксири |
Folfoxiri |
Лорина |
367 |
16:56:56 |
eng-rus |
chem. |
Pentamethylene Phosphonate |
пентаметиленфосфонат |
VladStrannik |
368 |
16:56:46 |
eng-rus |
idiom. |
over the hill |
годы уже не те (of a person, idiomatic – old, past the prime of life) She's a bit over the hill, heh?) |
4uzhoj |
369 |
16:54:45 |
eng-rus |
chem. |
Sodium Cumenesulfonate |
куменсульфонат натрия |
VladStrannik |
370 |
16:53:48 |
rus-ger |
pharm. |
кселода |
Xeloda |
Лорина |
371 |
16:53:10 |
rus-ger |
pharm. |
иринотекан |
Irinotecan |
Лорина |
372 |
16:52:13 |
eng-rus |
SAP.fin. |
FFATA |
Закон о необходимости отчётности и прозрачности Федерального финансирования (Federal Funding Accountability and Transparency Act) |
Mixish |
373 |
16:52:03 |
eng-rus |
chem. |
having at least 60% sequence identity to the mature polypeptide |
имеющий последовательность, по меньшей мере на 60% идентичную зрелому полипептиду |
VladStrannik |
374 |
16:51:51 |
rus-ger |
oncol. |
метастаз в брюшную стенку |
Bauchwandmetastase |
Лорина |
375 |
16:50:53 |
eng-rus |
chem. |
sulfated ethoxylated hexamethylenediamine quaternized |
сульфатированный этоксилированный кватернизованный гексаметилендиамин |
VladStrannik |
376 |
16:50:52 |
rus-ita |
econ. |
компенсация за расторжение трудового договора |
trattamento di fine rapporto |
gorbulenko |
377 |
16:50:17 |
eng-rus |
chem. |
sodium palm kernelate |
пальмкернелат натрия |
VladStrannik |
378 |
16:49:41 |
rus-ita |
biol. |
матрикс |
matrice (например, matrice intercellulare - межклеточный матрикс) |
livebetter.ru |
379 |
16:49:30 |
eng-rus |
progr. |
macroicon |
составная алгоритмическая структура (в языке программирования с управляющей графикой) |
Alex_Odeychuk |
380 |
16:48:46 |
eng-rus |
progr. |
real-time visual operator |
визуальный оператор реального времени |
Alex_Odeychuk |
381 |
16:48:26 |
eng-rus |
progr. |
real-time operator |
оператор реального времени |
Alex_Odeychuk |
382 |
16:47:56 |
eng-rus |
biol. |
Carassius auratus |
золотая рыбка |
SAKHstasia |
383 |
16:47:46 |
eng-rus |
chem. |
copolymer from acrylic and maleic acid |
сополимер акриловой и малеиновой кислоты |
VladStrannik |
384 |
16:46:49 |
eng-rus |
progr. |
alphabet of icons |
алфавит графических фигур (в языке программирования с управляющей графикой) |
Alex_Odeychuk |
385 |
16:46:33 |
eng-rus |
econ. |
severance indemnities |
компенсация за расторжение трудового договора |
gorbulenko |
386 |
16:46:06 |
rus-ger |
gen. |
рисовать каракули |
kritzeln |
Александр Рыжов |
387 |
16:45:39 |
eng-rus |
chem. |
linear sodium alkyl benzene sulfonate |
линейный алкилбензолсульфонат натрия |
VladStrannik |
388 |
16:44:46 |
eng-rus |
chem. |
trans-sulphated |
транс-сульфатированный |
VladStrannik |
389 |
16:43:44 |
eng-rus |
chem. |
topped palm kernel fatty acid |
высшая жирная пальмоядровая кислота |
VladStrannik |
390 |
16:41:53 |
eng-rus |
law |
party to a case |
сторона процесса |
4uzhoj |
391 |
16:39:50 |
rus-ger |
nephr. |
частичная резекция мочевого пузыря |
Blasenteilresektion |
Лорина |
392 |
16:38:11 |
eng-rus |
chem. |
ethoxy sulfate |
этоксисульфат |
VladStrannik |
393 |
16:38:02 |
eng-rus |
chem. |
alcohol ethoxy sulfate |
этоксисульфат спирта |
VladStrannik |
394 |
16:37:43 |
eng-rus |
chem. |
poorly soluble salt |
слаборастворимая соль |
VladStrannik |