1 |
23:59:29 |
eng-rus |
Gruzovik |
set a sight |
установить прицел |
Gruzovik |
2 |
23:58:21 |
eng-rus |
Gruzovik |
arm |
устанавливать на взрыв (ammunition) |
Gruzovik |
3 |
23:57:41 |
eng-rus |
|
attitudes and beliefs |
взгляды и представления |
tania_mouse |
4 |
23:57:13 |
eng-rus |
|
attitudes and beliefs |
мнения и убеждения |
tania_mouse |
5 |
23:57:00 |
eng-rus |
|
attitudes and beliefs |
позиции и убеждения |
tania_mouse |
6 |
23:52:41 |
eng-rus |
Gruzovik |
normal |
уставный |
Gruzovik |
7 |
23:51:10 |
eng-rus |
Gruzovik |
manual of guard duties |
устав караульной службы |
Gruzovik |
8 |
23:49:55 |
eng-rus |
Gruzovik |
manual of garrison duties |
устав гарнизонной службы |
Gruzovik |
9 |
23:36:17 |
rus-spa |
|
ёлочки |
cuñas (кавычки) |
chtd |
10 |
23:35:05 |
rus-spa |
anat. |
плечевая вена |
vena braquial |
chtd |
11 |
23:33:46 |
rus-spa |
anat. |
плечевой |
braquial |
chtd |
12 |
23:29:48 |
eng-rus |
scient. |
brightest star |
звезда наибольшей светимости |
translator911 |
13 |
23:25:09 |
rus-heb |
book. |
до наступления темноты |
לפני רדת החשיכה |
Баян |
14 |
23:24:28 |
rus-heb |
book. |
до наступления темноты |
עד רדת החשכה |
Баян |
15 |
23:24:04 |
rus-heb |
book. |
с наступлением темноты |
עם רדת החשכה |
Баян |
16 |
23:23:54 |
rus-heb |
book. |
после наступления темноты |
אחרי רדת החשיכה |
Баян |
17 |
23:01:29 |
rus-tur |
med. |
мазок из носа |
burun sürüntü |
Natalya Rovina |
18 |
23:00:59 |
rus-tur |
med. |
мазок |
sürüntü |
Natalya Rovina |
19 |
23:00:23 |
rus-tur |
med. |
эритроидный росток |
eritroid seri |
Natalya Rovina |
20 |
22:54:32 |
rus-tur |
med. |
гемоторакс |
hemotoraks (скопление крови в плевральной полости) |
Natalya Rovina |
21 |
22:53:14 |
rus-tur |
anat. |
половина грудной клетки |
hemitoraks |
Natalya Rovina |
22 |
22:51:14 |
rus-tur |
anat. |
гемиторакс |
hemitoraks |
Natalya Rovina |
23 |
22:50:04 |
eng-rus |
scient. |
solar output |
поток энергии солнца |
translator911 |
24 |
22:43:35 |
eng-rus |
|
life-defining |
судьбоносный |
Tanya Gesse |
25 |
22:40:20 |
rus-ger |
|
гнойно-некротический |
nekrotisch-abszedierend (auch getrennt geschrieben, z.B. nekrotische und abszedierende Massen etc.) |
jurist-vent |
26 |
22:32:57 |
rus-heb |
book. |
они достаточно |
דַּיָּן (ж.р.) |
Баян |
27 |
22:32:56 |
rus-heb |
book. |
я достаточно |
דַּיִּי |
Баян |
28 |
22:32:35 |
rus-heb |
|
твоё здоровье |
שְלוֹמְךָ |
Баян |
29 |
22:32:34 |
rus-heb |
|
моё имя |
שְמִי |
Баян |
30 |
22:30:56 |
rus-heb |
quot.aph. |
умному достаточно намёка |
דַּי לְחַכִּימָא בִּרְמִיזָא |
Баян |
31 |
22:28:09 |
rus-heb |
inf. |
да брось |
דַּי |
Баян |
32 |
22:25:49 |
eng-rus |
|
Central Culture and Leisure Park |
ЦПКиО (Центральный парк культуры и отдыха; elaginpark.org) |
Tanya Gesse |
33 |
22:24:13 |
eng-rus |
|
misgive |
не задаваться |
Vadim Rouminsky |
34 |
22:23:29 |
eng-rus |
|
misgiving |
незадача |
Vadim Rouminsky |
35 |
22:21:33 |
eng-rus |
|
childcare benefit |
пособие по уходу за ребёнком |
tania_mouse |
36 |
22:20:13 |
eng-rus |
|
convert |
перегонять (e.g. video format) |
Tanya Gesse |
37 |
22:19:36 |
tur |
abbr. med. |
BPH |
benign prostat hiperplazisi |
Natalya Rovina |
38 |
22:17:56 |
eng-rus |
Gruzovik |
shock absorber |
успокоитель |
Gruzovik |
39 |
22:16:57 |
eng-rus |
Gruzovik |
perfecting |
усовершенствование |
Gruzovik |
40 |
22:16:24 |
tur |
abbr. med. |
SDBY |
Son Dönem Böbrek Yetersizliği |
Natalya Rovina |
41 |
22:16:01 |
tur |
abbr. med. |
KBY |
Kronik Böbrek Yetersizliği |
Natalya Rovina |
42 |
22:15:27 |
tur |
abbr. med. |
DMSA |
Dimerkaptosuksinik Asit |
Natalya Rovina |
43 |
22:15:26 |
eng-rus |
Gruzovik |
codename |
условное наименование (амер.) |
Gruzovik |
44 |
22:15:13 |
rus-heb |
book. |
с лихвой |
דַּי הַצֹּרֶךְ |
Баян |
45 |
22:14:53 |
tur |
abbr. med. |
İVP |
İntravenöz Pyelografi |
Natalya Rovina |
46 |
22:14:28 |
tur |
abbr. med. |
USG |
Ultrasonografi |
Natalya Rovina |
47 |
22:14:01 |
tur |
abbr. med. |
ESH |
Eritrosit Sedimentasyon Hızı |
Natalya Rovina |
48 |
22:13:26 |
tur |
abbr. med. |
PNL |
Polimorfonükleer Lökositler |
Natalya Rovina |
49 |
22:13:00 |
tur |
abbr. med. |
THP |
Tamm-Horsfall Proteini |
Natalya Rovina |
50 |
22:12:26 |
tur |
abbr. med. |
ÜSE |
üriner sistem enfeksiyonu |
Natalya Rovina |
51 |
22:11:25 |
rus-heb |
saying. |
не нужно лечиться, пока голова не болит |
דָּיָה לְצָרָה בָּשָׁעָתָהּ |
Баян |
52 |
22:10:31 |
eng-rus |
Gruzovik |
technical specifications |
текущие условия |
Gruzovik |
53 |
22:10:03 |
eng-rus |
Gruzovik |
standard specifications |
текущие условия |
Gruzovik |
54 |
22:09:58 |
eng |
abbr. med. |
UGG |
urogenital gonorrhea |
Natalya Rovina |
55 |
22:09:49 |
eng-rus |
Gruzovik |
specification |
текущие условия |
Gruzovik |
56 |
22:09:42 |
eng-rus |
Gruzovik |
technical provisions |
текущие условия |
Gruzovik |
57 |
22:07:39 |
eng-rus |
|
reference sensor |
эталонный датчик |
Gaist |
58 |
22:07:15 |
eng-rus |
Gruzovik |
standard meteorological conditions |
табличные метеорологические условия |
Gruzovik |
59 |
22:05:41 |
rus-tur |
med. |
гигантоклеточный артериит |
dev hücreli arterit |
Natalya Rovina |
60 |
22:05:14 |
eng-rus |
law |
at the sole discretion |
без согласования с (другой стороной договора) |
4uzhoj |
61 |
22:05:02 |
eng-rus |
Gruzovik |
inclement weather conditions |
сложные метеорологические условия |
Gruzovik |
62 |
22:05:01 |
tur |
abbr. med. |
DHA |
dev hücreli arterit |
Natalya Rovina |
63 |
22:04:06 |
rus-tur |
med. |
ревматическая полимиалгия |
polimiyalji romatika |
Natalya Rovina |
64 |
22:03:18 |
eng-rus |
Gruzovik |
ground conditions |
почво-грунтовые условия |
Gruzovik |
65 |
22:03:05 |
eng-rus |
Gruzovik |
soil conditions |
почво-грунтовые условия |
Gruzovik |
66 |
22:01:43 |
eng-rus |
Gruzovik |
ideal ground conditions |
нормальные топографические условия |
Gruzovik |
67 |
22:00:35 |
eng-rus |
Gruzovik meteorol. |
standard meteorological conditions |
нормальные метеорологические условия |
Gruzovik |
68 |
21:57:57 |
eng-rus |
Gruzovik |
combat conditions |
условия боя |
Gruzovik |
69 |
21:57:29 |
eng-rus |
Gruzovik |
bad road conditions |
условия бездорожья |
Gruzovik |
70 |
21:57:08 |
eng-rus |
Gruzovik |
roadless conditions |
условия бездорожья |
Gruzovik |
71 |
21:51:55 |
eng-rus |
Gruzovik |
boost cluster |
ускоритель-связка |
Gruzovik |
72 |
21:51:36 |
eng-rus |
|
inactivity |
неинициативность |
Супру |
73 |
21:51:31 |
eng-rus |
Gruzovik |
wrap-round booster |
ускоритель-связка |
Gruzovik |
74 |
21:48:14 |
eng-rus |
Gruzovik pmp. |
boost pump |
ускорительный насос |
Gruzovik |
75 |
21:47:38 |
eng-rus |
Gruzovik |
tandem booster |
хвостовой ускоритель |
Gruzovik |
76 |
21:45:26 |
eng-rus |
Gruzovik |
booster rocket |
ускоритель запуска |
Gruzovik |
77 |
21:43:42 |
eng-rus |
Gruzovik |
acceleration due to gravity |
ускорение силы тяготения |
Gruzovik |
78 |
21:40:42 |
eng-rus |
Gruzovik el. |
chopper amplifier |
усилитель-прерыватель (амер.) |
Gruzovik |
79 |
21:40:31 |
eng-rus |
Gruzovik |
chopper-amplifier |
усилитель-прерыватель (брит.) |
Gruzovik |
80 |
21:39:28 |
rus-dut |
|
нездорово |
Witjes |
tet-a-tet |
81 |
21:35:04 |
eng-rus |
product. |
at the Ministry |
при министерстве |
I. Havkin |
82 |
21:15:51 |
eng-rus |
slang |
time was |
бывалоча (Somewhat obsolete term: "Time was, you'd bring me flowers on my birthday. Now you don't even remember.") |
Liv Bliss |
83 |
20:48:13 |
eng-rus |
fig. |
beat the drum |
агитировать |
SergeiAstrashevsky |
84 |
20:47:56 |
eng-rus |
Gruzovik el. |
IF amplifier |
усилитель промежуточной частоты (intermediate-frequency amplifier) |
Gruzovik |
85 |
20:46:15 |
eng-ukr |
chem. |
glycerol |
гліцерин |
Yuriy Sokha |
86 |
20:45:44 |
rus-tur |
med. |
атрофия зрительного нерва |
optik atrofi |
Natalya Rovina |
87 |
20:45:18 |
rus-tur |
med. |
купирован |
kontrol altına alındı |
Natalya Rovina |
88 |
20:44:56 |
eng-rus |
Gruzovik |
AF amplifier |
усилитель низкой частоты (audio-frequency amplifier) |
Gruzovik |
89 |
20:44:07 |
eng-ukr |
chem. |
fatty acid triglyceride |
тригліцерид жирних кислот |
Yuriy Sokha |
90 |
20:41:19 |
eng-rus |
Gruzovik |
sound amplifier |
звуковой усилитель |
Gruzovik |
91 |
20:41:14 |
eng-ukr |
chem. |
ethylenediaminetetraacetic acid |
етилендіамінтетраоцтова кислота |
Yuriy Sokha |
92 |
20:39:06 |
eng-rus |
Gruzovik |
video signal amplifier |
усилитель видеосигнала |
Gruzovik |
93 |
20:38:43 |
eng-ukr |
cosmet. |
orange oil |
олія апельсина |
Yuriy Sokha |
94 |
20:38:08 |
eng-rus |
automat. |
amp |
усилитель (сокр. от amplifier) |
ssn |
95 |
20:36:37 |
eng-ukr |
cosmet. |
silk protein hydrolyzate |
гідролізат протеїнів шовку |
Yuriy Sokha |
96 |
20:34:27 |
eng-ukr |
chem. |
benzyl alcohol |
бензиловий спирт |
Yuriy Sokha |
97 |
20:32:47 |
eng-ukr |
chem. |
limonene |
лимонен |
Yuriy Sokha |
98 |
20:31:20 |
eng-ukr |
chem. |
carvone |
карвон |
Yuriy Sokha |
99 |
20:30:05 |
eng-ukr |
chem. |
triethanolamine |
триетаноламін |
Yuriy Sokha |
100 |
20:29:25 |
rus-tur |
med. |
прямое малоугловое светорассеяние FSC |
ileri saçılımlı ışık (проточная цитометрия) |
Natalya Rovina |
101 |
20:11:04 |
rus-ger |
|
медиальные и апикальные сегменты межжелудочковой перегородки |
mittleres und apikales Septum |
paseal |
102 |
20:08:24 |
rus-ger |
|
умеренный |
dezent |
paseal |
103 |
20:07:51 |
rus-ger |
|
умеренно |
dezent |
paseal |
104 |
20:06:08 |
eng-rus |
fig. |
hodgepodge |
"солянка" |
Taras |
105 |
20:02:37 |
rus-ger |
|
Причина прекращения исследования |
Abbruch der Belastung wegen (стандартная фраза из протокола эргометрии) |
paseal |
106 |
20:00:44 |
eng-rus |
Gruzovik |
pressure prong |
усик (of a mine) |
Gruzovik |
107 |
20:00:09 |
rus-lav |
|
износ |
izdilums |
m1911 |
108 |
19:56:18 |
eng-rus |
euph. |
break wind |
пустить шептуна (You don't do anything and if you have to break wind, maybe a quiet, sneaky one.) |
Tanya Gesse |
109 |
19:55:26 |
eng-rus |
Gruzovik |
cat's whisker |
усик (wonderhowto.com) |
Gruzovik |
110 |
19:54:48 |
eng-rus |
|
fart |
пустить шептуна ( academic.ru) |
Tanya Gesse |
111 |
19:51:40 |
eng-rus |
|
sitter |
посадочное гнездо, держатель (Fishing Rod Sitter – держатель / стойка для удочек.) |
Sgrafix |
112 |
19:48:38 |
rus |
abbr. |
ТДВ |
тканевая допплеровская визуализация |
Brücke |
113 |
19:46:23 |
eng-rus |
Gruzovik |
transmission level meter |
уровнемер |
Gruzovik |
114 |
19:42:24 |
eng-rus |
Gruzovik mil., artil. |
cross level |
поперечный уровень |
Gruzovik |
115 |
19:42:04 |
eng-rus |
|
robust data |
достоверные данные |
tania_mouse |
116 |
19:38:41 |
eng-rus |
Gruzovik |
standard safety factor |
угол страховки на безопасность (of artillery crest clearance) |
Gruzovik |
117 |
19:31:27 |
eng-rus |
Gruzovik cartogr. |
intervening crest |
укрывающий гребень |
Gruzovik |
118 |
19:30:42 |
eng-rus |
|
water tightness test |
опрессовка |
gorbulenko |
119 |
19:30:19 |
eng-rus |
Gruzovik cartogr. |
crest line |
топографический гребень |
Gruzovik |
120 |
19:28:01 |
eng-rus |
|
one and only |
бессменный (sometimes works) |
Tanya Gesse |
121 |
19:26:46 |
eng-rus |
Gruzovik |
peak |
вершина |
Gruzovik |
122 |
19:26:23 |
eng-rus |
Gruzovik |
crest |
вершина |
Gruzovik |
123 |
19:25:11 |
eng-rus |
Gruzovik |
point |
вершина |
Gruzovik |
124 |
19:23:23 |
rus-ger |
|
ФВ по Симпсону |
EF nach Simpson |
paseal |
125 |
19:21:07 |
eng |
abbr. |
trooper |
state trooper |
Val_Ships |
126 |
19:18:08 |
rus-ger |
|
ступенчатая эргометрическая нагрузка |
stufenweise ergometrische Belastung |
paseal |
127 |
19:16:41 |
eng-rus |
Gruzovik |
minimum angle of sight |
наименьший уровень (crest clearance in artillery) |
Gruzovik |
128 |
19:15:42 |
eng-rus |
abbr. |
SDMR |
короткоствольная снайперская винтовка |
Val_Ships |
129 |
19:12:44 |
eng |
abbr. |
SDMR |
Squad Designated Marksman Rifle |
Val_Ships |
130 |
18:51:14 |
eng-rus |
inf. |
go a little heavy on something |
немного переборщить с (чем-то; to go a little heavy on the sunscreen – немного переборщить с кремом для загара) |
Ivan Pisarev |
131 |
18:32:55 |
rus-spa |
econ. |
риск возможности рефинансирования обязательств |
riesgo de pago anticipado |
spanishru |
132 |
18:32:54 |
rus-spa |
econ. |
риск досрочного погашения |
riesgo de pago anticipado |
spanishru |
133 |
18:31:15 |
rus-tur |
anat. |
супраперитонеальный |
supratentorial |
Natalya Rovina |
134 |
18:30:23 |
rus-tur |
anat. |
над мозговым наметом |
supratentorial |
Natalya Rovina |
135 |
18:27:04 |
rus-ger |
|
смысл существования |
Existenzberechtigung |
dolmetscherr |
136 |
18:20:05 |
eng-rus |
|
drive improvement |
способствовать оптимизации |
tania_mouse |
137 |
18:19:49 |
eng-rus |
|
drive improvement |
содействовать улучшению |
tania_mouse |
138 |
17:55:07 |
rus-ger |
|
без дополнительных тонов и шумов |
keine Extratöne oder Geräusche |
paseal |
139 |
17:45:00 |
eng-rus |
med. |
first aid measures |
Меры по оказанию первой помощи (ГОСТ 30333-2007) |
Александр Стерляжников |
140 |
17:32:47 |
rus-ger |
|
ангинозные боли |
AP |
paseal |
141 |
17:13:49 |
eng-rus |
|
child welfare service |
служба социальной защиты детей |
tania_mouse |
142 |
17:11:40 |
rus-spa |
|
= apartado postal / de correos почтовый индекс |
aptdo. |
Gatita_blanca |
143 |
17:08:48 |
eng-rus |
|
preventative initiative |
профилактическая инициатива |
tania_mouse |
144 |
17:03:52 |
eng-rus |
|
statutory system |
нормативная система |
tania_mouse |
145 |
17:00:14 |
rus-spa |
meteorol. |
нефанализ облачности |
nefoanálisis |
mengano |
146 |
16:33:04 |
eng-rus |
|
calculated nugget of information |
информационный сброс |
VPK |
147 |
16:29:57 |
eng-rus |
idiom. |
have the momentum |
получить фору |
Natalia D |
148 |
16:29:25 |
eng-rus |
idiom. |
have the momentum |
оказаться в благоприятных условиях |
Natalia D |
149 |
16:17:12 |
rus-tur |
med. |
снижение признаков |
belirtilerde gerileme |
Natalya Rovina |
150 |
16:10:19 |
rus-tur |
med. |
отставание в развитии |
gelişimde gerileme |
Natalya Rovina |
151 |
16:09:33 |
rus-tur |
med. |
уменьшение размеров |
boyutlarında gerileme |
Natalya Rovina |
152 |
16:03:36 |
rus-tur |
med. |
компенсаторное увеличение |
kompansatuar artış |
Natalya Rovina |
153 |
16:01:47 |
rus-ger |
med. |
промысловый или промышленный налог |
Gewerbesteuer ( wikireading.ru) |
folkman85 |
154 |
16:00:39 |
rus-spa |
|
одинаково |
indistintamente |
spanishru |
155 |
15:59:04 |
rus-ger |
|
корпоративный налог |
Körperschaftsteuer ( wikireading.ru) |
folkman85 |
156 |
15:55:00 |
rus-ger |
|
Корпоративный налог на прибыль |
Körperschaftsteuer (eng. Corporation tax) |
folkman85 |
157 |
15:48:44 |
rus-tur |
nautic. |
береговая линия |
sahil hattı |
Natalya Rovina |
158 |
15:47:14 |
rus-tur |
|
пляж |
sahil (plaj Natalya Rovina) |
Ремедиос_П |
159 |
15:44:47 |
rus-tur |
idiom. |
перекинуть свои заботы, работу на другого |
başından atmak |
Natalya Rovina |
160 |
15:42:30 |
rus-tur |
idiom. |
избавиться |
başından atmak |
Natalya Rovina |
161 |
15:41:36 |
rus-tur |
idiom. |
выбросить из головы |
başından atmak |
Natalya Rovina |
162 |
15:39:21 |
eng-rus |
|
inseparability |
неотрывность |
ynni |
163 |
15:39:08 |
rus-tur |
idiom. |
в этом деле, случае что-то не так |
bunda bir iş var |
Natalya Rovina |
164 |
15:38:38 |
rus-tur |
idiom. |
в этом есть что-то подозрительное |
bunda bir iş var |
Natalya Rovina |
165 |
15:36:06 |
rus-tur |
idiom. |
проконсультироваться |
baş vurmak |
Natalya Rovina |
166 |
15:35:36 |
rus-tur |
idiom. |
обратиться |
baş vurmak |
Natalya Rovina |
167 |
15:33:57 |
rus-tur |
idiom. |
подвох |
bit yeniği |
Natalya Rovina |
168 |
15:32:03 |
rus-ger |
|
внезапная сердечная смерть |
Herzattacke |
paseal |
169 |
15:30:15 |
rus-ger |
|
внезапная сердечная смерть |
akuter Herztod |
paseal |
170 |
15:25:58 |
eng-rus |
|
biochemical plant |
БХУ, биохимическая установка |
frau_anna |
171 |
15:25:33 |
rus-ger |
|
междисциплинарные квалификации |
überfachliche Qualifikationen |
dolmetscherr |
172 |
15:21:13 |
rus-ger |
|
общество по налоговым консультациям |
Steuerberatungsgesellschaft |
folkman85 |
173 |
15:15:41 |
eng-rus |
|
regents |
попечители |
Johnny Bravo |
174 |
15:15:08 |
rus-fre |
ed. |
преподавание иностранных языков и культур |
enseignement des langues et cultures étrangères |
LadyTory |
175 |
15:13:52 |
eng-rus |
law |
preference stock |
акции с привилегиями |
Igor Kondrashkin |
176 |
15:13:41 |
eng-rus |
law |
preference stock |
акции с привилегированными правами |
Igor Kondrashkin |
177 |
15:11:54 |
eng-tur |
med. |
porensefalik kist |
porencephalic cyst |
Natalya Rovina |
178 |
15:11:25 |
rus-tur |
med. |
порэнцефалическая киста |
porensefalik kist |
Natalya Rovina |
179 |
15:10:32 |
rus-tur |
med. |
кистозное образование |
kistik oluşum |
Natalya Rovina |
180 |
15:08:38 |
rus-tur |
anat. |
передний рог бокового желудочка |
lateral ventrikül frontal hornu |
Natalya Rovina |
181 |
15:08:08 |
rus-tur |
anat. |
фронтальный рог бокового желудочка |
lateral ventrikül frontal hornu |
Natalya Rovina |
182 |
15:02:49 |
eng-rus |
footb. |
swap wings |
поменяться флангами (As the game wore on, Hudson-Odoi regularly swapped wings with Hazard and tormented the Brighton back-line each time he got on the ball.) |
aldrignedigen |
183 |
15:00:33 |
eng-rus |
slang |
ponce |
пижон |
DC |
184 |
14:57:15 |
eng-rus |
|
driving record |
справка о нарушениях (ПДД) |
DC |
185 |
14:56:41 |
eng-rus |
|
driving history |
справка о нарушениях (ПДД) |
DC |
186 |
14:47:03 |
rus-tur |
med. |
викарная заместительная гипертрофия почки |
kompansatris hipertrofi |
Natalya Rovina |
187 |
14:44:02 |
eng-rus |
|
peanuts |
мелюзга |
DC |
188 |
14:43:40 |
rus-tur |
med. |
агенезия |
agenezis (врожденное отсутствие органа) |
Natalya Rovina |
189 |
14:39:11 |
eng-rus |
idiom. |
get a lay on the land |
разобраться в текущем положении дел |
Сергей Корсаков |
190 |
14:35:10 |
eng-rus |
|
RBANS |
Батарея многократных тестов для определения нейропсихологического статуса |
Тантра |
191 |
14:30:48 |
rus-tur |
anat. |
позвоночный канал |
spinal kanal |
Natalya Rovina |
192 |
14:20:42 |
eng |
abbr. |
ARACY |
Australian Research Alliance for Children and Youth |
tania_mouse |
193 |
14:19:46 |
eng-rus |
|
Australian Research Alliance for Children and Youth |
Австралийский научно-исследовательский альянс по вопросам детей и молодёжи (ARACY) |
tania_mouse |
194 |
14:15:06 |
eng-rus |
|
breaking |
ломающийся (о голосе) |
Abysslooker |
195 |
14:00:47 |
rus-tur |
med. |
отклонение |
deviasyon |
Natalya Rovina |
196 |
14:00:38 |
rus-tur |
med. |
смещение |
deviasyon |
Natalya Rovina |
197 |
14:00:28 |
rus-tur |
med. |
девиация |
deviasyon |
Natalya Rovina |
198 |
13:56:48 |
rus-tur |
med. |
демонстрирующее интенсивное накопление контраста |
yoğun kontrast tutulumu gösteren (МРТ) |
Natalya Rovina |
199 |
13:55:52 |
rus-est |
comp. |
куки |
küpsised (küpsiseid kustutada - удалить (почистить) куки) |
konnad |
200 |
13:52:02 |
rus-est |
work.fl. |
исходящий номер |
väljaläinud kirja vm. number |
konnad |
201 |
13:43:45 |
eng-rus |
med. |
re-treatment |
возобновление лечения |
Andy |
202 |
13:36:47 |
eng-rus |
|
surface under the cumulative ranking |
поверхность под кривой совокупного ранжирования |
Гера |
203 |
13:31:50 |
rus-tur |
|
несмотря на низкую вероятность |
düşük olasılıkla da olsa |
Natalya Rovina |
204 |
13:31:00 |
rus-tur |
med. |
накопление контраста |
kontrast tutulumu |
Natalya Rovina |
205 |
13:30:18 |
rus-tur |
med. |
накопление контрастного вещества |
kontrast tutulumu (МРТ) |
Natalya Rovina |
206 |
13:12:46 |
rus-ger |
|
помощник на производстве |
Produktionshelfer |
dolmetscherr |
207 |
13:08:32 |
rus-ger |
|
возмездное предоставление рабочей силы |
Arbeitnehmerüberlassung |
dolmetscherr |
208 |
13:08:29 |
rus-tur |
med. |
накопление |
tutulum (контрастного вещества) |
Natalya Rovina |
209 |
13:08:01 |
rus-tur |
med. |
поражение |
tutulum |
Natalya Rovina |
210 |
13:06:53 |
rus-tur |
med. |
поражения костной ткани |
kemik lezyonları |
Natalya Rovina |
211 |
13:05:06 |
eng-rus |
|
text function |
цель текста |
rafail |
212 |
13:05:00 |
rus-tur |
med. |
поражение |
lezyon |
Natalya Rovina |
213 |
13:04:52 |
rus-tur |
med. |
образование |
lezyon |
Natalya Rovina |
214 |
13:04:21 |
rus-tur |
med. |
очаговое образование |
fokal lezyon |
Natalya Rovina |
215 |
13:03:42 |
rus-tur |
med. |
кистозное образование |
kistik lezyon |
Natalya Rovina |
216 |
13:00:42 |
rus-tur |
med. |
значительные различия |
anlamlı farklılık |
Natalya Rovina |
217 |
12:55:23 |
rus-spa |
|
недочеловек |
infrahumano |
Tatian7 |
218 |
12:39:58 |
rus-tgk |
chem. |
индий |
индий |
В. Бузаков |
219 |
12:38:38 |
eng-rus |
|
self-righting toy |
неваляшка |
Nrml Kss |
220 |
12:35:02 |
rus-tgk |
med. |
аборт |
исқоти ҳамл |
В. Бузаков |
221 |
12:32:37 |
rus-ger |
|
левая заднелатеральная ветвь |
RPLS (Ramus posterolateralis ventriculi sinister) |
paseal |
222 |
12:18:24 |
rus-fre |
cycl. |
банни хоп |
bunny hop |
z484z |
223 |
12:16:37 |
rus-fre |
cycl. |
эксцентрик |
attache rapide |
z484z |
224 |
12:12:44 |
rus-ger |
med. |
огибающая ветвь левой венечной артерии |
RCX (это латинская аббревиатура от Ramus circumflexus; английский эквивалент – LCx (left circumflex coronary artery)) |
paseal |
225 |
12:10:23 |
rus-ger |
|
выполнить учебный план |
den Studienplan absolvieren |
terramitica |
226 |
12:08:21 |
rus-fre |
inf. |
ну такое |
bof |
z484z |
227 |
12:07:53 |
rus-fre |
inf. |
так себе |
c'est pas terrible |
z484z |
228 |
12:06:37 |
rus-fre |
photo. |
доступный свет |
lumière naturelle (Доступный также может быть и искусственным) |
z484z |
229 |
12:02:59 |
rus-fre |
|
хэппи-энд |
fin joyeuse |
z484z |
230 |
12:01:11 |
rus-fre |
|
родина |
la mère patrie |
z484z |
231 |
12:00:38 |
rus-heb |
busin. |
непубличное акционерное общество, ответственность которого ограничена стоимостью акций |
חברה פרטית מוגבלת במניות |
Баян |
232 |
11:54:17 |
rus-ita |
|
сезам откройся |
apriti, sesamo |
Assiolo |
233 |
11:53:25 |
rus-ita |
|
кунжутные семечки |
semi di sesamo |
Assiolo |
234 |
11:48:40 |
eng-rus |
|
holding a title of |
выступая в качестве |
Johnny Bravo |
235 |
11:48:30 |
eng-rus |
|
holding a title of |
занимая должность |
Johnny Bravo |
236 |
11:48:01 |
eng-rus |
|
NIP number |
ИНН (в Польше) |
Johnny Bravo |
237 |
11:39:07 |
rus-heb |
|
для целей |
לצורכי |
Баян |
238 |
11:38:36 |
rus-heb |
|
для цели |
לצורך |
Баян |
239 |
11:37:05 |
eng-rus |
|
humane pedagogy |
гуманная педагогика |
D. Zolottsev |
240 |
11:36:27 |
rus-heb |
law |
процессуальное действие |
הליך |
Баян |
241 |
11:35:21 |
rus-heb |
law |
процессуальное действие |
הליך פרוצדורלי |
Баян |
242 |
11:34:29 |
rus-heb |
crim.law. |
уголовное производство |
הליך פלילי |
Баян |
243 |
11:34:00 |
rus-heb |
law |
производство |
הליך |
Баян |
244 |
11:33:09 |
rus-heb |
|
понести расходы |
לספוג הוצאות (редко) |
Баян |
245 |
11:32:50 |
rus-ger |
cardiol. |
черезкожная транссосудистая коронарная ангиопластика |
PTCA perkutane transluminale coronare Angioplastie (тогда уже "чрескожная", а не "через-" paseal) |
Al-Ch-2 |
246 |
11:32:28 |
rus-heb |
law |
понести расходы |
להוציא הוצאות |
Баян |
247 |
11:30:56 |
rus-heb |
law |
обоснованные расходы |
הוצאות סבירות |
Баян |
248 |
11:30:07 |
rus-ger |
|
без существования грубой небрежности |
ohne grobe Fahrlässigkeit |
dolmetscherr |
249 |
11:26:52 |
rus-heb |
audit. |
аудиторская проверка |
פעולת ביקורת |
Баян |
250 |
11:24:14 |
rus-heb |
|
согласиться на |
להסכים ל |
Баян |
251 |
11:22:45 |
rus-heb |
busin. |
бухгалтер-аудитор |
רואה חשבון מבקר |
Баян |
252 |
11:11:58 |
rus-heb |
|
вопрос |
נושא (в знач. тема, дело) |
Баян |
253 |
11:11:27 |
rus-ger |
|
коронароангиография |
Koro (из эпикриза) |
paseal |
254 |
11:09:33 |
rus-heb |
|
тема |
נושא |
Баян |
255 |
11:06:10 |
ger-ukr |
|
vornehmen |
одягати маску, фартух |
Natalishka_UA |
256 |
11:00:49 |
eng-rus |
biotechn. |
in singlicate |
в одной повторности |
CopperKettle |
257 |
10:51:46 |
rus-heb |
fin. |
нарицательная стоимость |
ערך נקוב |
Баян |
258 |
10:48:42 |
rus-ger |
|
Центр ISAH |
ISAH (междисциплинарный кардиологический центр при Фрайбургском университете – Intervention bei strukturellen und angeborenen Herz-Kreislauferkrankungen) |
paseal |
259 |
10:41:11 |
eng-rus |
inf. |
on the side |
в сторонке (тайком) |
Abysslooker |
260 |
10:35:43 |
eng |
abbr. bank. |
CIR |
cost income ratio (efficiency ratio) |
Millie |
261 |
10:31:39 |
rus-ger |
|
стресс-ЭКГ |
Belastungs-EKG |
paseal |
262 |
10:20:53 |
rus-ger |
|
производственные интересы |
betriebliche Belange |
dolmetscherr |
263 |
10:20:03 |
rus-ger |
|
РЧТА, радиочастотная термоабляция |
radiofrequente Thermoablation |
tanchen_86 |
264 |
10:16:42 |
rus-ger |
law |
среднемесячный доход |
Monatsdurchschnittseinkommen |
jurist-vent |
265 |
10:13:30 |
rus-tur |
med. |
обширные эрозивные поражения |
yaygın eroziv lezyonlar (в слизистой оболочке желудка) |
Natalya Rovina |
266 |
10:10:20 |
eng-rus |
|
publication bias |
предвзятость публикаций |
Гера |
267 |
10:09:07 |
rus-ger |
|
блок |
Station (в больнице – либо в составе отделения, либо самостоятельное подразделение) |
paseal |
268 |
10:06:42 |
rus-ger |
|
сверхурочные часы |
Mehrarbeitsstunden |
dolmetscherr |
269 |
10:04:54 |
eng-tur |
anat. |
gastroesophageal junction |
gastroözofajiyal bileşke |
Natalya Rovina |
270 |
10:03:18 |
eng-rus |
pipes. |
tap unit |
крановый узел |
Gaist |
271 |
9:59:15 |
rus-ger |
|
лечебно-профилактическое учреждение |
Versorgungseinrichtung des Gesundheitswesens |
paseal |
272 |
9:57:57 |
rus-tur |
anat. |
поперечная ободочная кишка |
transvers kolon |
Natalya Rovina |
273 |
9:57:22 |
rus-tur |
anat. |
прямая кишка |
rektum |
Natalya Rovina |
274 |
9:56:10 |
rus-tur |
anat. |
гастроэзофагеальное соединение |
gastroözofajiyal bileşke |
Natalya Rovina |
275 |
9:54:10 |
rus-ger |
law |
операционный отдел |
Abwicklungsabteilung |
jurist-vent |
276 |
9:50:29 |
eng-rus |
|
flush-cutter |
бокорезы с резом заподлицо |
fa158 |
277 |
9:22:09 |
eng-ukr |
bank. |
Treasury bills |
ОВДП |
Millie |
278 |
9:22:08 |
eng-ukr |
bank. |
Domestic government bonds |
ОВДП (Облігації внутрішньої державної позики України) |
Millie |
279 |
8:46:23 |
eng-rus |
airports |
shallow |
заглублённый |
gorbulenko |
280 |
8:09:37 |
eng-rus |
|
hit on a muzzle |
получить по морде |
Svetozar |
281 |
8:04:18 |
eng |
abbr. airports |
CGL |
Circling Guidance Light |
gorbulenko |
282 |
8:03:40 |
eng-rus |
|
for the topic |
по теме |
OLGA P. |
283 |
7:59:04 |
eng |
abbr. airports |
RTIL |
Runway Threshold Identification Light |
gorbulenko |
284 |
7:56:13 |
eng |
abbr. airports |
SFL |
Approach Sequential Flash Light |
gorbulenko |
285 |
7:53:35 |
eng-rus |
airports |
Approach Sequential Flash Light |
огни приближения проблескового типа |
gorbulenko |
286 |
7:52:35 |
eng-rus |
gynecol. |
FRET =fresh embryo transfer |
Пересадка свежих эмбрионов |
SWexler |
287 |
7:49:43 |
eng-ukr |
oncol. |
circulating biomarker |
циркулюючий біомаркер |
Yuriy Sokha |
288 |
7:42:32 |
rus-ger |
|
продолжительность рабочего дня |
tägliche Arbeitszeiten |
dolmetscherr |
289 |
7:40:47 |
eng-ukr |
med. |
angiogenesis |
ангіогенез |
Yuriy Sokha |
290 |
7:39:23 |
eng-ukr |
med. |
vasodilation |
вазодилатація |
Yuriy Sokha |
291 |
7:37:48 |
eng-ukr |
med. |
vasoconstriction |
вазоконстрикція |
Yuriy Sokha |
292 |
7:34:10 |
eng-ukr |
cytol. |
Golgi's method |
метод Гольджі |
Yuriy Sokha |
293 |
7:32:28 |
eng-ukr |
cytol. |
silver staining |
фарбування cріблом |
Yuriy Sokha |
294 |
7:29:11 |
eng-rus |
gynecol. |
ovulatory trigger |
триггер овуляции (ЗАМЕНА ТРИГГЕРА ОВУЛЯЦИИ КАК МЕТОД ПРОФИЛАКТИКИ РАЗВИТИЯ СИНДРОМА ГИПЕРСТИМУЛЯЦИИ ЯИЧНИКОВ) |
SWexler |
295 |
7:27:53 |
eng-rus |
|
in or around |
примерно в (in or around mid-2013 – примерно в середине 2013 года) |
freelance_trans |
296 |
7:27:24 |
eng-ukr |
cytol. |
impregnation |
імпрегнування |
Yuriy Sokha |
297 |
7:24:06 |
eng-ukr |
anat. |
endothelium |
ендотелій |
Yuriy Sokha |
298 |
7:21:18 |
eng-ukr |
colloid.chem. |
syneresis |
cинерезис |
Yuriy Sokha |
299 |
7:18:10 |
eng-ukr |
bot. |
thallus |
слань |
Yuriy Sokha |
300 |
7:16:15 |
eng-ukr |
food.ind. |
Chondrus crispus |
ірландський мох |
Yuriy Sokha |
301 |
7:12:56 |
eng-ukr |
food.ind. |
сarrageenan |
каррагінан |
Yuriy Sokha |
302 |
7:10:34 |
eng-ukr |
food.ind. |
thickening agent |
загущувач |
Yuriy Sokha |
303 |
7:08:08 |
eng-ukr |
biochem. |
xanthan gum |
ксантанова камідь |
Yuriy Sokha |
304 |
7:05:36 |
eng-ukr |
biochem. |
arginine |
аргінін |
Yuriy Sokha |
305 |
7:02:33 |
eng-ukr |
anat. |
mesentery |
брижа |
Yuriy Sokha |
306 |
6:59:51 |
eng-ukr |
phys. |
eloisatron |
елоізатрон |
Yuriy Sokha |
307 |
6:58:55 |
eng-ukr |
anat. |
ileum |
клубова кишка |
Yuriy Sokha |
308 |
6:57:12 |
eng-ukr |
med. |
ulcerative colitis |
виразковий коліт |
Yuriy Sokha |
309 |
6:54:54 |
eng-ukr |
med. |
Crohn's disease |
хвороба Крона |
Yuriy Sokha |
310 |
6:53:00 |
eng-ukr |
cosmet. |
sodium dextran sulphate |
натрію декстран сульфат |
Yuriy Sokha |
311 |
6:39:36 |
rus-ger |
|
фонд пенсионного страхования |
Rentenversicherungsträger |
dolmetscherr |
312 |
6:07:56 |
rus-ger |
med. |
медицинское заключение |
ärztliche Feststellung |
dolmetscherr |
313 |
5:59:33 |
rus-ger |
|
это же правило применяется |
Gleiches gilt |
dolmetscherr |
314 |
5:01:04 |
rus-ger |
|
деятельность по привлечению клиентов |
Akquisitionsaktivitäten |
dolmetscherr |
315 |
4:42:07 |
rus-ger |
|
неформальное обучение |
informelles Lernen |
dolmetscherr |
316 |
4:39:48 |
eng-rus |
law |
benefit plan |
социальный пакет |
Nika Franchi |
317 |
4:39:14 |
rus-ger |
|
меры по развитию |
Entwicklungsmaßnahmen |
dolmetscherr |
318 |
4:08:44 |
rus-ger |
|
отдел управления персоналом |
HR |
dolmetscherr |
319 |
3:01:44 |
eng-rus |
|
no matter the occasion |
неважно, по какому поводу (Neighbours complained that there was always some drinking going on, no matter the occasion.) |
ART Vancouver |
320 |
2:36:03 |
eng-rus |
real.est. |
average home price |
средняя цена жилья (Average home prices in Nanaimo are in the $565,000 range, about half that of Metro Vancouver.) |
ART Vancouver |
321 |
2:22:09 |
eng-rus |
|
more importantly |
а главное (The food was good, but more importantly, there was a pretty lovely view.) |
temcat |
322 |
2:00:14 |
eng-rus |
scient. |
physics of charged particle beams |
физика пучковых заряженных частиц |
translator911 |
323 |
1:55:03 |
eng-rus |
Gruzovik |
water table level |
уровень грунтовых вод |
Gruzovik |
324 |
1:50:23 |
eng-rus |
Gruzovik |
angle of sight |
уровень |
Gruzovik |
325 |
1:49:55 |
eng-rus |
Gruzovik |
levelling bubble |
уровень |
Gruzovik |
326 |
1:49:20 |
eng-rus |
Gruzovik |
sight clinometer |
уровень |
Gruzovik |
327 |
1:47:57 |
eng-rus |
Gruzovik |
bank |
урез воды (of a river, etc.) |
Gruzovik |
328 |
1:47:24 |
eng-rus |
Gruzovik |
cutaway slipway |
урез воды |
Gruzovik |
329 |
1:46:47 |
eng-rus |
scient. |
related material |
родственный материал |
translator911 |
330 |
1:43:48 |
eng-rus |
Gruzovik |
very heavy fire |
ураганный огонь |
Gruzovik |
331 |
1:43:15 |
eng-rus |
Gruzovik |
wind force 12 |
ураганный ветер (on the Beaufort scale) |
Gruzovik |
332 |
1:41:43 |
eng-rus |
Gruzovik |
wind force 12 |
ураган (on the Beaufort scale) |
Gruzovik |
333 |
1:40:52 |
eng-rus |
Gruzovik |
balancing spring |
уравновешивавшая пружина |
Gruzovik |
334 |
1:40:40 |
eng-rus |
Gruzovik |
relief spring |
уравновешивавшая пружина |
Gruzovik |
335 |
1:40:04 |
eng-rus |
Gruzovik |
cradle-balancing gear |
уравновешивающий механизм пушки |
Gruzovik |
336 |
1:39:15 |
eng-rus |
Gruzovik |
breech-balancing gear |
уравновешивающий механизм затвора |
Gruzovik |
337 |
1:37:22 |
ita |
|
mixaggio |
missaggio |
ulkomaalainen |
338 |
1:34:30 |
eng-rus |
Gruzovik |
synchronizer |
уравнитель |
Gruzovik |
339 |
1:34:19 |
rus-ita |
|
рекламный ролик |
spot pubblicitare |
ulkomaalainen |
340 |
1:33:49 |
eng-rus |
Gruzovik |
equilibrator |
уравнитель |
Gruzovik |
341 |
1:33:25 |
eng-rus |
Gruzovik |
balancing gear |
уравнитель |
Gruzovik |
342 |
1:28:18 |
eng-rus |
Gruzovik |
free space radar equation |
уравнение радиолокации |
Gruzovik |
343 |
1:26:08 |
eng-rus |
Gruzovik |
spring lock washer |
упругая шайба с зубцами |
Gruzovik |
344 |
1:25:26 |
eng-rus |
Gruzovik |
carriage with recoil |
упругий лафет |
Gruzovik |
345 |
1:24:35 |
ger-ukr |
saying. |
ohne Fleiß kein Preis |
пороби до поту, то й поїси в охоту |
perignon |
346 |
1:23:58 |
eng-rus |
Gruzovik |
flexible fabric disc |
упругий диск (for coupling) |
Gruzovik |
347 |
1:22:07 |
eng-rus |
Gruzovik |
simplified fuse |
упрощённый взрыватель (амер.) |
Gruzovik |
348 |
1:20:58 |
eng-rus |
Gruzovik |
toughening |
упрочнение |
Gruzovik |
349 |
1:18:09 |
eng-rus |
Gruzovik mil. |
future slant range |
упреждённая наклонная дальность |
Gruzovik |
350 |
1:17:07 |
eng-rus |
Gruzovik missil. |
lead curve |
упреждённая кривая |
Gruzovik |
351 |
1:16:25 |
eng-rus |
Gruzovik mil., artil. |
future horizontal range |
упреждённая горизонтальная дальность |
Gruzovik |
352 |
1:16:12 |
eng-rus |
Gruzovik mil., artil. |
future ground range |
упреждённая горизонтальная дальность |
Gruzovik |
353 |
1:15:46 |
eng-rus |
Gruzovik mil., artil. |
future bearing |
упреждённый азимут |
Gruzovik |
354 |
1:14:30 |
eng-rus |
Gruzovik mil., air.def. |
target travel |
линейное упреждение |
Gruzovik |
355 |
1:06:23 |
eng-rus |
Gruzovik |
Directorate of Formation |
Упраформ (Главное управление формирования и укомплектования войск Красной Армии) |
Gruzovik |
356 |
1:04:02 |
eng-rus |
Gruzovik |
training exercise |
групповое упражнение (for officers) |
Gruzovik |
357 |
1:03:32 |
eng-rus |
Gruzovik |
officers' training exercise |
групповое упражнение |
Gruzovik |
358 |
1:02:58 |
eng-rus |
Gruzovik |
exercise |
боевое упражнение |
Gruzovik |
359 |
1:02:40 |
eng-rus |
Gruzovik |
battle drill |
боевое упражнение |
Gruzovik |
360 |
0:59:02 |
eng-rus |
Gruzovik |
guiding beam |
управляющий луч |
Gruzovik |
361 |
0:58:10 |
eng-rus |
Gruzovik |
control by wires |
управлять по проводам |
Gruzovik |
362 |
0:57:40 |
eng-rus |
Gruzovik |
control by wires |
управить по проводам |
Gruzovik |
363 |
0:25:24 |
eng-rus |
|
some say |
по некоторым данным |
Tanya Gesse |
364 |
0:11:20 |
eng-rus |
PPE |
elecrical charges |
опасность поражения электрическим током (предупреждающая табличка) |
gorbulenko |
365 |
0:10:16 |
eng-rus |
Gruzovik |
handling characteristics |
управляемость |
Gruzovik |
366 |
0:09:09 |
eng-rus |
Gruzovik |
attitude control |
управление угловым положением |
Gruzovik |
367 |
0:08:22 |
eng-rus |
Gruzovik |
rear-services administration |
управление тылом |
Gruzovik |
368 |
0:06:43 |
tur |
abbr. med. |
NS |
Nodüler Sklerozan |
Natalya Rovina |
369 |
0:01:42 |
eng-rus |
Gruzovik |
ONI |
Разведывательное управление (Office of Naval Intelligence) |
Gruzovik |
370 |
0:00:23 |
eng-rus |
Gruzovik intell. |
Intelligence Directorate |
Разведывательное управление |
Gruzovik |