1 |
23:53:14 |
eng |
abbr. genet. |
CCDS |
consensus coding sequence |
Лорина |
2 |
23:52:45 |
eng-rus |
genet. |
consensus coding sequence |
консенсусная кодирующая последовательность |
Лорина |
3 |
23:42:42 |
eng-rus |
drug.name |
emapalumab |
эмапалумаб |
Andy |
4 |
23:41:33 |
rus-ger |
genet. |
аллель-специфическая ПЦР |
KASP |
Лорина |
5 |
23:40:00 |
rus-ger |
genet. |
аллель-специфическая полимеразная цепная реакция |
KASP |
Лорина |
6 |
23:32:32 |
rus-ger |
mus. |
инструментальное сочинение |
Instrumentalstück |
platon |
7 |
23:28:24 |
eng-rus |
bacteriol. |
methanotrophic bacterium |
метанотрофная бактерия |
Sergei Aprelikov |
8 |
23:21:31 |
eng-rus |
amer. |
acute care unit |
отделение интенсивной терапии |
Taras |
9 |
23:05:04 |
eng-rus |
gen. |
air scrubber |
очиститель воздуха |
Taras |
10 |
23:01:13 |
eng-rus |
fig.of.sp. |
be back on the beat |
быть снова в строю |
Taras |
11 |
23:00:24 |
eng-rus |
fig.of.sp. |
be back on the beat |
снова вернуться в строй |
Taras |
12 |
22:58:45 |
eng-rus |
fig.of.sp. |
on the beat |
в строю (to be) back on the beat – (быть) снова в строю, снова вернуться в строй) |
Taras |
13 |
22:55:16 |
eng-rus |
fig.of.sp. |
be back on the beat |
снова в строю |
Taras |
14 |
22:53:35 |
eng-rus |
gen. |
broom-closet |
кладовка |
Taras |
15 |
22:53:24 |
rus-heb |
gen. |
геноцид |
רצח עם |
Баян |
16 |
22:37:16 |
rus-heb |
gen. |
оговорка |
לַפסוּס |
Баян |
17 |
22:35:02 |
rus-heb |
gen. |
обмолвиться |
ללפסס (в знач. оговориться) |
Баян |
18 |
22:34:27 |
rus-heb |
gen. |
оговорка |
לִפסוּס |
Баян |
19 |
22:34:04 |
rus-heb |
gen. |
оговориться |
ללפסס |
Баян |
20 |
22:29:04 |
rus-ita |
mil. |
гиперзвуковое оружие |
arma ipersonica |
Avenarius |
21 |
22:18:06 |
rus-heb |
idiom. |
по всем параметрам |
לכל הדעות |
Баян |
22 |
21:57:51 |
eng-rus |
gen. |
much ado about nothing |
много шума из-за ничего |
Frangi |
23 |
21:51:59 |
rus-ger |
genet. |
эталонный геном |
Referenzgenom |
Лорина |
24 |
21:41:37 |
eng-rus |
fig. |
slice and dice |
разорвать на куски |
Taras |
25 |
21:40:22 |
eng-rus |
fig. |
slice and dice |
порезать на куски |
Taras |
26 |
21:39:04 |
eng-rus |
fig. |
slice and dice |
покрошить в соломку |
Taras |
27 |
21:36:39 |
eng-rus |
fig. |
slice and dice |
растаскивать по кусочкам |
Taras |
28 |
21:35:51 |
eng-rus |
fig. |
slice and dice |
разрывать на куски (напр., бизнес империю) |
Taras |
29 |
21:32:32 |
rus-ger |
mol.biol. |
биоинформатический |
bioinformatisch |
Лорина |
30 |
21:12:32 |
rus-ita |
inf. |
брысь! |
scio! |
Avenarius |
31 |
20:54:52 |
eng-rus |
sport. |
use performance-enhancing drugs |
принимать допинг |
Taras |
32 |
20:51:38 |
eng-rus |
sport. |
juice |
колоть допинг |
Taras |
33 |
20:46:47 |
rus-ger |
gen. |
керамическая бутылка |
Steingutflasche |
grey_hedgehog |
34 |
20:45:42 |
rus-pol |
biol. |
полёвка |
nornica |
moevot |
35 |
20:41:15 |
rus-ger |
gen. |
банка с зажимом |
Einweckglas (восточно-немецкий синоним Einmachglas wikipedia.org) |
grey_hedgehog |
36 |
20:16:03 |
ger |
abbr. welf. |
ALGII |
Arbeitslosengeld II |
grey_hedgehog |
37 |
20:15:55 |
ger-ukr |
gen. |
Gebühreneinzugszentrale |
Центральна служба у справах стягнення зборів |
grey_hedgehog |
38 |
20:09:13 |
ger-ukr |
gen. |
beglaubigte Übersetzung |
засвідчений переклад |
grey_hedgehog |
39 |
19:59:20 |
eng-rus |
gambl. |
money-line wager on |
ставка на чистую победу |
Taras |
40 |
19:41:50 |
eng-rus |
sex |
tendrils |
усики (For some unknown reason, strawberry and banana flavored condoms bring a girl to orgasm faster than other flavors or condoms with bubbles or tendrils) |
Taras |
41 |
19:05:31 |
eng-rus |
industr. |
SPARC = The Scheme for Promotion of Academic and Research Collaboration |
Схема содействия академическому и исследовательскому сотрудничеству Индия |
BB50 |
42 |
18:56:16 |
eng-rus |
gen. |
-based |
основанный на |
Stas-Soleil |
43 |
18:13:06 |
rus |
gen. |
титровать |
I. производить химический анализ, состоящий в постепенном прибавлении раствора какого-л. вещества к раствору другого, концентрацию которого необходимо установить |
Taras |
44 |
17:56:18 |
eng-rus |
gen. |
de-dollarisation |
дедолларизация |
Anglophile |
45 |
17:41:05 |
rus-ukr |
gen. |
наносить ущерб |
завдавати шкоди |
4uzhoj |
46 |
17:37:39 |
ger-ukr |
ichtyol. |
Perkarina |
сопач чорноморський |
Brücke |
47 |
17:36:23 |
eng-rus |
idiom. |
brake a leg |
удачи (used for wishing someone good luck, especially before a performance cambridge.org) |
Rus7 |
48 |
17:29:38 |
eng-rus |
gen. |
long overdue |
давно было пора (как ответ) |
Taras |
49 |
17:18:25 |
rus |
abbr. chat. |
ЕМНИП |
если мне не изменяет память |
paseal |
50 |
17:17:45 |
eng-rus |
abbr. |
LR |
laboratory reagent = лабораторный реагент |
BB50 |
51 |
17:10:33 |
eng-rus |
gen. |
figure largely in |
занимать большое место в (The jaguar figured largely in ancient Mayan culture...) |
Maria Klavdieva |
52 |
17:09:17 |
eng-rus |
gen. |
go strong |
быть в отличной форме (He's 92 years old and still going strong merriam-webster.com) |
dreamjam |
53 |
17:08:40 |
eng-rus |
gen. |
go strong |
процветать (The company has been going strong for nearly a century merriam-webster.com) |
dreamjam |
54 |
16:39:01 |
ger-ukr |
comp. |
Tastaturbelegung |
розкладка клавіатури |
Brücke |
55 |
16:38:32 |
ger-ukr |
hist. |
Entkulakisierung |
розкуркулення |
Brücke |
56 |
16:36:25 |
rus-ger |
adv. |
немолочное молоко |
Pflanzenmilch |
marinik |
57 |
16:34:45 |
ger-ukr |
ichtyol. |
Echter Bonito |
тунець смугастий |
Brücke |
58 |
16:33:31 |
eng-rus |
pharma. |
inductively coupled plasma-optical emission spectroscopy |
оптико-эмиссионная спектрометрия с индуктивно-связанной плазмой |
Olga47 |
59 |
16:33:01 |
ger-ukr |
zool. |
Alpensalamander |
саламандра альпійська |
Brücke |
60 |
16:32:38 |
eng-rus |
pharma. |
inductively coupled plasma-optical emission spectroscopy |
оптическая эмиссионная спектрометрия с индуктивно связанной плазмой (ИСП-ОЭС) |
Olga47 |
61 |
16:32:31 |
rus-ger |
gen. |
растительный молочный напиток |
Pflanzendrink |
marinik |
62 |
16:32:02 |
ger-ukr |
ornit. |
Usambara-Uhu |
пугач узамбарський |
Brücke |
63 |
16:31:47 |
ger-ukr |
ornit. |
Malayen-Uhu |
пугач суматранський |
Brücke |
64 |
16:31:29 |
ger-ukr |
ornit. |
Grau-Uhu |
пугач сірий |
Brücke |
65 |
16:31:17 |
ger-ukr |
ornit. |
Wüstenuhu |
пугач пустельний |
Brücke |
66 |
16:31:05 |
ger-ukr |
ornit. |
Nepaluhu |
пугач непальський |
Brücke |
67 |
16:30:54 |
ger-ukr |
ornit. |
Kapuhu |
пугач капський |
Brücke |
68 |
16:30:37 |
ger-ukr |
ornit. |
Bengalenuhu |
пугач індійський |
Brücke |
69 |
16:30:21 |
ger-ukr |
ornit. |
Guinea-Uhu |
пугач гвінейський |
Brücke |
70 |
16:30:04 |
ger-ukr |
ornit. |
Koromandeluhu |
пугач брунатний |
Brücke |
71 |
16:29:52 |
ger-ukr |
ornit. |
Milchuhu |
пугач блідий |
Brücke |
72 |
16:29:39 |
ger-ukr |
ornit. |
Fleckenuhu |
пугач африканський |
Brücke |
73 |
16:29:03 |
ger-ukr |
TV |
Liveübertragung |
прямий ефір |
Brücke |
74 |
16:27:04 |
eng-rus |
account. |
gains offset |
корректировка прибыли (proz.com) |
Anchovies |
75 |
16:24:16 |
ger-ukr |
sociol. |
Überflussgesellschaft |
суспільство достатку |
Brücke |
76 |
16:24:03 |
ger-ukr |
gen. |
Montag-Freitag |
по буднях (іноді краще перекласти саме так: Montag-Freitag von 7.30 bis 16 Uhr, samstags und sonntags von 10 bis 14 Uhr) |
4uzhoj |
77 |
16:23:40 |
ger-ukr |
econ. |
Überangebot |
переважання пропозиції над попитом |
Brücke |
78 |
16:22:45 |
ger-ukr |
psychol. |
Internalisierung |
інтерналізація |
Brücke |
79 |
16:22:37 |
eng-rus |
context. |
fine |
терпимо (Not great, but fine.) |
Abysslooker |
80 |
16:21:52 |
ger-ukr |
welf. |
Interdependenz |
взаємозалежність |
Brücke |
81 |
16:16:58 |
rus-ita |
gen. |
вакуумная бомба |
bomba a vuoto |
Olya34 |
82 |
16:13:50 |
eng-rus |
gen. |
sustainable |
возобновляемый |
Andrey Truhachev |
83 |
16:10:32 |
eng-bul |
law |
pain and suffering |
морални вреди |
алешаBG |
84 |
16:07:03 |
ger-ukr |
zool. |
Eigentlicher Langohrigel |
їжачок вухатий |
Brücke |
85 |
16:04:03 |
ger-ukr |
bot. |
Bärenschote |
астрагал солодколистий |
Brücke |
86 |
15:53:37 |
eng-rus |
pharma. |
approving officer |
уполномоченный сотрудник |
Olga47 |
87 |
15:43:53 |
rus-ger |
trav. |
на выходные дни |
übers Wochenende (Einfach übers Wochenende zum Wandern oder zum Wintersport in die Alpen fahren – von Nürnberg aus kein Proble) |
Andrey Truhachev |
88 |
15:42:42 |
rus-ger |
trav. |
на выходные дни |
über das Wochenende (Wenn Sie den Computer einige Tage lang ausschalten (z.B. wenn Sie über das Wochenende verreisen oder wenn Sie im Urlaub sind), werden einige inkrementelle Backups nicht ausgeführt und diese Sequenz wird unterbrochen.) |
Andrey Truhachev |
89 |
15:41:31 |
ger-ukr |
med. |
Versichertenkarte |
картка медичного страхування |
Anuvadak |
90 |
15:40:10 |
eng-rus |
pharma. |
starting materials and source materials |
исходные материалы для синтетических и биологических ЛС (ICH Q11) |
Wakeful dormouse |
91 |
15:39:11 |
eng-rus |
trav. |
for the weekend |
на выходные (If you turn off the computer for several days, for instance, when leaving home for the weekend or on vacation, some incremental backups will not run and this sequence will be broken) |
Andrey Truhachev |
92 |
15:37:26 |
eng-rus |
trav. |
over the weekend |
в течение выходных (If you do not use the equipment during a longer period ( over night or over the weekend ) you should, if you let the equipment unfolded, relieve it easily, by bringing it together so far, that the rotating base frames touch down easily on the soi) |
Andrey Truhachev |
93 |
15:35:32 |
eng-rus |
trav. |
for the weekend |
в выходные дни |
Andrey Truhachev |
94 |
15:35:28 |
ger-ukr |
bot. |
Belladonnalilie |
амариліс прекрасний |
Brücke |
95 |
15:35:09 |
eng-rus |
trav. |
for the weekend |
на выходные дни (If you turn off the computer for several days, for instance, when leaving home for the weekend or on vacation, some incremental backups will not run and this sequence will be broken) |
Andrey Truhachev |
96 |
15:31:33 |
ger-ukr |
bot. |
Wasserfalle |
альдрованда пухирчаста |
Brücke |
97 |
15:21:57 |
ger-ukr |
context. |
samstags und sonntags |
по вихідних (іноді краще перекласти саме так: Montag-Freitag von 7.30 bis 16 Uhr, samstags und sonntags von 10 bis 14 Uhr) |
4uzhoj |
98 |
15:15:27 |
ger-ukr |
gen. |
telefonisch |
телефоном (Anmeldung: telefonisch unter der Corona-Hotline des Gesundheitsamtes • Wir sind innerhalb unserer Öffnungszeiten persönlich, telefonisch oder per E-Mail für Sie erreichbar.) |
4uzhoj |
99 |
15:11:56 |
rus-ita |
psychol. |
период развития личности |
età evolutiva |
spanishru |
100 |
15:10:46 |
ger-ukr |
polit. |
Regierungspartei |
владна партія |
Brücke |
101 |
15:09:17 |
ger-ukr |
mil. |
Sprengsatz |
вибуховий пристрій |
Brücke |
102 |
15:03:16 |
rus-ita |
med. |
диссоциативное расстройство |
disturbo dissociativo |
spanishru |
103 |
14:53:00 |
rus-ger |
trav. |
совершать кругосветное путешествие |
die Welt bereisen |
Andrey Truhachev |
104 |
14:52:47 |
rus-ger |
trav. |
совершать кругосветное путешествие |
die Welt umrunden |
Andrey Truhachev |
105 |
14:52:45 |
eng-rus |
med. |
driver of disease |
механизм развития заболевания |
Andy |
106 |
14:52:01 |
eng-rus |
trav. |
circumnavigate the earth |
совершить кругосветное путешествие |
Andrey Truhachev |
107 |
14:51:04 |
rus-ger |
trav. |
совершить кругосветное путешествие |
die Welt umrunden |
Andrey Truhachev |
108 |
14:49:59 |
rus-ger |
trav. |
путешествовать по миру |
die Welt bereisen |
Andrey Truhachev |
109 |
14:49:30 |
rus-ger |
trav. |
объехать весь мир |
die Welt umrunden |
Andrey Truhachev |
110 |
14:49:11 |
eng-rus |
biochem. |
pentadecapeptide |
пентадекапептид |
Andy |
111 |
14:48:11 |
rus-ger |
trav. |
объехать весь мир |
um die Welt reisen |
Andrey Truhachev |
112 |
14:47:43 |
eng-rus |
trav. |
travel round the world |
путешествовать по миру (The solar catamaran "Planet Solar", which is aiming to travel round the world on nothing but solar power, is somewhat more advanced.) |
Andrey Truhachev |
113 |
14:46:20 |
rus-ger |
trav. |
путешествовать вокруг света |
um die Welt reisen |
Andrey Truhachev |
114 |
14:33:59 |
eng-rus |
product. |
prime margin |
первичная прибыль (cyberleninka.ru) |
grafleonov |
115 |
14:33:15 |
eng-rus |
product. |
margin after conversion |
прибыль после производства (cyberleninka.ru) |
grafleonov |
116 |
14:32:37 |
eng |
abbr. product. |
MAC |
margin after conversion |
grafleonov |
117 |
14:23:05 |
eng-rus |
pharma. |
primer and probe mix |
смесь праймеров и зонда (ПЦР) |
capricolya |
118 |
14:20:54 |
eng-rus |
context. |
welcome to the club |
с почином! (в некоторых контекстах подойдет) |
4uzhoj |
119 |
14:19:50 |
eng-rus |
hobby |
ride a snowmobile |
прокатиться на снегоходе (We invite you to ride a snowmobile to rest on the nature and enjoy with friends and family outdoors) |
Andrey Truhachev |
120 |
14:18:10 |
rus-ukr |
gen. |
взаимно |
і вам так само |
4uzhoj |
121 |
14:17:24 |
eng-rus |
pharma. |
cycle threshold |
пороговый цикл (ПЦР) |
capricolya |
122 |
14:15:59 |
eng |
pharma. |
Ct |
cyclce threshold |
capricolya |
123 |
14:13:45 |
rus-ger |
hobby |
любитель активного отдыха |
Outdoor-Fan (Ich brauche einfach einen ausdauernden Begleiter, auf den ich mich in jeder Situation voll und ganz verlassen kann", erzählt der Outdoor-Fan begeistert. linguee.com) |
Andrey Truhachev |
124 |
14:10:48 |
eng-rus |
for.pol. |
subvert international counter-terrorism norms |
подрывать международные стандарты борьбы с терроризмом (theguardian.com) |
Alex_Odeychuk |
125 |
14:07:57 |
eng-rus |
polit. |
extreme far-right group |
ультраправая экстремистская группировка (theguardian.com) |
Alex_Odeychuk |
126 |
14:06:42 |
eng-rus |
crim.jarg. |
order to assassinate |
заказ (theguardian.com) |
Alex_Odeychuk |
127 |
14:06:15 |
eng-rus |
clin.trial. |
slow weaning |
медленная отмена препарата |
Andy |
128 |
14:05:32 |
eng-rus |
polit. |
extreme far-right organisation |
ультраправая экстремистская организация (theguardian.com) |
Alex_Odeychuk |
129 |
14:03:43 |
eng-rus |
crim.law. |
extremist content |
экстремистские материалы (theguardian.com) |
Alex_Odeychuk |
130 |
14:02:51 |
rus-ger |
sport. |
спортивный самолёт |
Sportmaschine (Flugzeug dict.cc) |
Andrey Truhachev |
131 |
14:01:14 |
eng-rus |
sport. |
sports airplane |
спортивный самолёт (dict.cc) |
Andrey Truhachev |
132 |
14:00:34 |
eng-rus |
sport. |
sporting aircraft |
спортивный самолёт |
Andrey Truhachev |
133 |
13:58:32 |
rus-ger |
sport. |
спортивный мотоцикл |
Sportmaschine (1927 von einem Farmer in Amerika entwickelt verbreitete sich diese zweisitzige Sportmaschine rasch über das ganze Land. dict.cc) |
Andrey Truhachev |
134 |
13:57:35 |
rus-ger |
ed. |
очно-заочная форма обучения |
Teilzeitstudium |
LadyTory |
135 |
13:56:08 |
eng-rus |
pharma. |
lightbox |
световой шкаф |
capricolya |
136 |
13:52:58 |
rus-ger |
cyc.sport |
спортивный велосипед |
Sportfahrrad |
Andrey Truhachev |
137 |
13:50:49 |
eng-rus |
PR |
fake news factory |
фабрика лженовостей (theguardian.com) |
Alex_Odeychuk |
138 |
13:50:36 |
eng-rus |
med. |
smooth |
безотказный |
amatsyuk |
139 |
13:49:39 |
eng-rus |
hobby |
sports bike |
спортивный велосипед |
Andrey Truhachev |
140 |
13:48:11 |
eng-rus |
hobby |
sports bike |
спортивный мотоцикл (dict.cc) |
Andrey Truhachev |
141 |
13:40:27 |
eng-rus |
angl. |
reel rod |
спиннинг |
Andrey Truhachev |
142 |
13:31:41 |
rus-ger |
angl. |
ловить рыбу на мушку |
fliegenfischen |
Andrey Truhachev |
143 |
13:30:16 |
eng-rus |
angl. |
fly-fish |
ловить рыбу на мушку |
Andrey Truhachev |
144 |
13:25:50 |
rus-ger |
angl. |
ловля рыбы нахлыстом |
Fliegenangeln (Fliegenangeln als Wettbewerbssport ist ein dopingfreier Sport, wo weltweit für Gesundheit,) |
Andrey Truhachev |
145 |
13:25:22 |
rus-ger |
angl. |
нахлыст |
Fliegenangeln (Fliegenangeln als Wettbewerbssport ist ein dopingfreier Sport, wo weltweit für Gesundheit,) |
Andrey Truhachev |
146 |
13:24:49 |
rus-ger |
angl. |
ловля рыбы на мушку |
Fliegenangeln (Fliegenangeln als Wettbewerbssport ist ein dopingfreier Sport, wo weltweit für Gesundheit,) |
Andrey Truhachev |
147 |
13:21:36 |
rus-ger |
angl. |
ловля рыбы на мушку |
Fliegenfischen |
Andrey Truhachev |
148 |
13:21:19 |
eng-rus |
angl. |
flyfishing |
ловля рыбы на мушку |
Andrey Truhachev |
149 |
13:16:26 |
rus-ger |
hist. |
кесарево безумие |
Cäsarenwahnsinn (wikipedia.org) |
darwinn |
150 |
13:12:39 |
eng-rus |
med. |
kidney injury |
повреждение почек |
Andy |
151 |
13:09:47 |
eng-rus |
angl. |
fly fishing |
нахлыст (=рыбалка/ловля/ ужение (рыбы) нахлыстом) |
Andrey Truhachev |
152 |
13:05:05 |
eng-rus |
angl. |
fly rod |
удочка для нахлыста |
Andrey Truhachev |
153 |
13:04:41 |
rus-ger |
angl. |
нахлыстовое удилище |
Flugangel |
Andrey Truhachev |
154 |
13:04:21 |
rus-ger |
angl. |
нахлыстовое удилище |
Fliegenrute |
Andrey Truhachev |
155 |
13:03:47 |
eng-rus |
angl. |
fly rod |
нахлыстовая удочка |
Andrey Truhachev |
156 |
12:58:15 |
rus-ger |
angl. |
спиннинг |
Spinnrute |
Andrey Truhachev |
157 |
12:56:19 |
rus-ger |
angl. |
спиннинговое удилище |
Spinnangel |
Andrey Truhachev |
158 |
12:54:54 |
rus-ger |
angl. |
ловля спиннингом |
Spinnangeln |
Andrey Truhachev |
159 |
12:52:56 |
eng-rus |
gen. |
spin fishing |
спиннинговая ловля |
Andrey Truhachev |
160 |
12:37:53 |
ger-ukr |
health. |
Impfstützpunkt |
опорний пункт вакцинації |
4uzhoj |
161 |
12:37:38 |
rus-ger |
health. |
опорный пункт вакцинации |
Impfstützpunkt |
4uzhoj |
162 |
12:28:22 |
eng-rus |
med. |
respiratory distress |
затрудненное дыхание |
amatsyuk |
163 |
12:21:31 |
eng-rus |
med. |
anxiolysis |
минимальная седация |
amatsyuk |
164 |
12:04:31 |
ger-ukr |
charit. |
Tafel |
продовольчий банк (неприбуткова благодійна організація, яка збирає продовольчі товари і передає голодуючим wikipedia.org) |
grey_hedgehog |
165 |
12:02:43 |
rus-ger |
gen. |
социальный универмаг |
Sozialkaufhaus |
grey_hedgehog |
166 |
11:58:20 |
eng-rus |
gen. |
new lease on life |
новая страница жизни |
Taras |
167 |
11:56:08 |
ger-ukr |
gen. |
Sozialkaufhaus |
соціальний універмаг |
grey_hedgehog |
168 |
11:35:48 |
eng-rus |
gen. |
join |
поступать на службу в (join the army) |
Stas-Soleil |
169 |
11:27:12 |
eng-rus |
ecol. |
climate mobility |
климатическая миграция (Many facing climate mobility live in farming and fishing communities in countries that generate dramatically fewer emissions than their larger counterparts.) |
kirobite |
170 |
11:25:56 |
eng-rus |
gen. |
sting |
подстёгивать |
Taras |
171 |
11:22:05 |
ger-ukr |
org.name. |
Bundessprachenamt |
Федеральне відомство іноземних мов |
grey_hedgehog |
172 |
11:19:34 |
eng-rus |
gen. |
join the army |
поступать на службу в армию |
Stas-Soleil |
173 |
11:16:07 |
ger-ukr |
Germ. |
Bundesministerium für Arbeit und Soziales |
Федеральне міністерство праці та соціальних питань (wikipedia.org) |
grey_hedgehog |
174 |
10:51:19 |
rus-heb |
gen. |
дегуманизация |
דה-הומניזציה (של ~ – ~ кого/чего-л.) |
Баян |
175 |
10:50:37 |
rus-heb |
gen. |
дегуманизировать |
לעשות דה-הומניזציה (ל- / של ~ – ~ кого-л.) |
Баян |
176 |
10:46:53 |
rus-heb |
gen. |
демонизировать |
לעשות דמוניזציה (-של / ל ~ – ~ кого/чего-л.) |
Баян |
177 |
10:44:20 |
rus-heb |
gen. |
демонизация |
דמוניזציה (של ~ – ~ кого/чего-л.) |
Баян |
178 |
9:55:37 |
eng-rus |
gen. |
go to someone's head |
задирать нос (You've done a really good job, but don't let it go to your head) |
Taras |
179 |
9:53:50 |
eng-rus |
gen. |
go to someone's head |
вызывать головокружение |
Taras |
180 |
9:48:14 |
eng-rus |
gen. |
pig out |
налегать (I pig out on junk food) |
Taras |
181 |
9:46:35 |
eng-rus |
gen. |
pig out on junk food |
налегать на нездоровую пищу |
Taras |
182 |
9:42:02 |
eng-rus |
gen. |
pull one's socks up |
засучить рукава |
Taras |
183 |
9:36:57 |
eng-rus |
inf. |
bring up the past |
ворошить прошлое |
Taras |
184 |
9:34:41 |
rus-rum |
law |
встречные требования |
creanțele reciproce |
Afim |
185 |
9:34:30 |
eng-rus |
inf. |
dig up the past |
ворошить прошлое (Why dig up the past?) |
Taras |
186 |
9:33:20 |
eng-rus |
gen. |
why dig up the past? |
зачем ворошить прошлое? |
Taras |
187 |
9:30:09 |
eng-rus |
fig. |
dredge up the past |
вспоминать прошлое (тж. см. bring up the past) |
Taras |
188 |
9:27:43 |
eng-rus |
fig. |
bring out the past |
вспоминать забытое (о неприятном, тяжелом) |
Taras |
189 |
9:25:40 |
eng-rus |
inf. |
bring out the past |
ворошить прошлое |
Taras |
190 |
9:22:19 |
eng-rus |
fig. |
bring out the past |
вспоминать прошлое (Don't bring out the past) |
Taras |
191 |
9:16:24 |
eng-rus |
amer. |
flex back |
принимать исходную форму (после изгиба) |
Taras |
192 |
9:07:07 |
eng-rus |
O&G, casp. |
individual performance review |
оценка работы сотрудников |
Yeldar Azanbayev |
193 |
9:01:26 |
eng-rus |
O&G, casp. |
industrial external relations department |
отдел трудовых и внешних отношений |
Yeldar Azanbayev |
194 |
8:59:21 |
eng-rus |
O&G, casp. |
individual development plan |
индивидуальный план развития персонала |
Yeldar Azanbayev |
195 |
8:58:21 |
eng-rus |
O&G, casp. |
individual contract strategy checklist |
проверочный лист по стратегии отдельного контракта |
Yeldar Azanbayev |
196 |
8:56:49 |
eng-rus |
O&G, casp. |
inception to date |
с начала проекта до настоящего времени |
Yeldar Azanbayev |
197 |
8:37:09 |
rus-ger |
tech. |
мощность с колёс |
Radleistung (на испытательном колесном стенде) |
dolmetscherr |
198 |
8:28:29 |
rus-ger |
tech. |
синхронизация осей |
Achsensynchronisation |
dolmetscherr |
199 |
7:55:52 |
eng-rus |
O&G, casp. |
incremental economics |
поэтапное увеличение экономических показателей |
Yeldar Azanbayev |
200 |
7:54:55 |
eng-rus |
O&G, casp. |
in vehicle management system |
бортовая система контроля |
Yeldar Azanbayev |
201 |
7:00:15 |
rus-ger |
inf. |
глаза навыкате |
Glubschauge |
Seimur |
202 |
6:43:49 |
rus-ger |
tech. |
регулировка двигателя |
Motorabstimmung |
dolmetscherr |
203 |
6:31:52 |
rus-ger |
tech. |
тюнинг-модуль |
Tuningbox |
dolmetscherr |
204 |
6:31:07 |
rus-ger |
tech. |
чип-бокс |
Tuningbox |
dolmetscherr |
205 |
6:30:58 |
rus-ger |
tech. |
тюнинг-бокс |
Tuningbox |
dolmetscherr |
206 |
5:57:49 |
rus-ger |
tech. |
полноприводный диностенд |
Allradprüfstand |
dolmetscherr |
207 |
5:44:10 |
eng-rus |
O&G, casp. |
revalidation |
продление (наряд-допусков) |
Yeldar Azanbayev |
208 |
5:22:47 |
eng-rus |
inf. |
muttonchops |
бакенбарды (the whiskers on a man's cheek when shaped like a meat chop, narrow at the top and broad and rounded at the bottom.) |
КГА |
209 |
3:11:46 |
ger-ukr |
ornit. |
Magellan-Uhu |
пугач магеланський |
Brücke |
210 |
3:09:46 |
ger-ukr |
zool. |
Mississippi-Alligator |
алігатор міссісіпський |
Brücke |
211 |
3:08:13 |
ger-ukr |
entomol. |
Moschusbock |
вусач пахучий мускусний |
Brücke |
212 |
3:07:37 |
ger-ukr |
ornit. |
Moschusente |
мускусна качка |
Brücke |
213 |
2:52:03 |
eng-rus |
clin.trial. |
incidence rate ratio |
отношение показателей плотностей инцидентности |
LEkt |
214 |
2:44:20 |
ger-ukr |
zool. |
Nördlicher Weißbrustigel |
їжак білочеревий |
Brücke |
215 |
2:42:41 |
ger-ukr |
oil |
Ölfeld |
нафтове родовище |
Brücke |
216 |
2:38:07 |
ger-ukr |
entomol. |
Prionus |
вусач-шкіряник |
Brücke |
217 |
2:36:38 |
ger-ukr |
mineral. |
Raseneisenstein |
болотна руда |
Brücke |
218 |
2:31:57 |
ger-ukr |
gen. |
Reisanbau |
рисівництво |
Brücke |
219 |
2:28:20 |
ger-ukr |
gen. |
Schamanismus |
шаманізм |
Brücke |
220 |
2:26:30 |
ger-ukr |
weld. |
Schweißeignung |
зварюваність |
Brücke |
221 |
2:24:34 |
ger-ukr |
ornit. |
Steppenadler |
орел степовий |
Brücke |
222 |
2:23:20 |
ger |
mil., navy abbr. |
Kapitänleutnant |
KptLt |
Sjoe! |
223 |
2:22:19 |
ger-ukr |
ornit. |
Taubenhalsamazone |
амазон пурпуровий |
Brücke |
224 |
2:21:57 |
ger-ukr |
gen. |
Tauchpumpe |
заглибний насос |
Brücke |
225 |
2:21:18 |
ger-ukr |
gen. |
Teebaumöl |
олія чайного дерева |
Brücke |
226 |
2:18:57 |
ger-ukr |
ornit. |
Tucumán-Amazone |
амазон тукуманський |
Brücke |
227 |
2:17:22 |
ger-ukr |
gen. |
Ungeheuer |
монстр |
Brücke |
228 |
2:16:01 |
ger-ukr |
gen. |
Völlerei |
ненажерливість |
Brücke |
229 |
2:15:01 |
ger-ukr |
ornit. |
Weißstirnamazone |
амазон білолобий |
Brücke |
230 |
2:06:59 |
ger-ukr |
weld. |
Widerstandsschweißen |
контактне зварювання |
Brücke |
231 |
2:05:35 |
ger-ukr |
mil., WMD |
Wasserstoffbombe |
термоядерна бомба |
Brücke |
232 |
2:03:43 |
ger-ukr |
ornit. |
Wandertaube |
голуб мандрівний |
Brücke |
233 |
2:01:50 |
ger-ukr |
geogr. |
Vernässung |
заболочення |
Brücke |
234 |
1:59:53 |
ger-ukr |
ornit. |
Veilchen-Amazone |
фіолетовий амазон |
Brücke |
235 |
1:58:06 |
ger-ukr |
ornit. |
Turmfalke |
боривітер звичайний |
Brücke |
236 |
1:57:27 |
ger-ukr |
ornit. |
Truthahngeier |
катарта червоноголова |
Brücke |
237 |
1:55:10 |
ger-ukr |
med. |
Tiefenrausch |
азотний наркоз |
Brücke |
238 |
1:52:22 |
ger-ukr |
ornit. |
Streifenuhu |
пугач філіппінський |
Brücke |
239 |
1:52:01 |
ger-ukr |
zool. |
Streifenhörnchen |
бурундук |
Brücke |
240 |
1:49:03 |
ger-ukr |
bot. |
Stachel-Nachtschatten |
паслін колючий |
Brücke |
241 |
1:48:09 |
ger-ukr |
money |
Sowjetischer Rubel |
радянський карбованець |
Brücke |
242 |
1:46:58 |
ger-ukr |
zool. |
Somalischer Igel |
їжак сомалійський |
Brücke |
243 |
1:46:31 |
ger-ukr |
ornit. |
Soldatenamazone |
амазон андійський |
Brücke |
244 |
1:43:42 |
ger-ukr |
zool. |
Schabrackentapir |
тапір чепрачний |
Brücke |
245 |
1:43:06 |
ger-ukr |
zool. |
Schabrackenschakal |
шакал чепрачний |
Brücke |
246 |
1:41:45 |
ger-ukr |
ornit. |
Rotbugara |
ара синьокрилий |
Brücke |
247 |
1:40:46 |
ger-ukr |
ornit. |
Rotstirnamazone |
амазон жовтощокий |
Brücke |
248 |
1:40:27 |
ger-ukr |
ornit. |
Rotspiegelamazone |
амазон ямайський |
Brücke |
249 |
1:40:08 |
ger-ukr |
ornit. |
Rotschwanzamazone |
амазон червонохвостий |
Brücke |
250 |
1:38:29 |
ger-ukr |
ornit. |
Rotkappen-Fruchttaube |
тілопо білогорлий |
Brücke |
251 |
1:37:55 |
ger-ukr |
ornit. |
Rosentaube |
голуб рожевий |
Brücke |
252 |
1:37:40 |
ger-ukr |
entomol. |
Rosskastanienminiermotte |
мінуюча міль каштанова |
Brücke |
253 |
1:35:02 |
ger-ukr |
phys. |
Raumzeit |
простір-час |
Brücke |
254 |
1:32:03 |
ger-ukr |
soviet. |
Fünfjahresplan |
п'ятирічка |
Brücke |
255 |
1:31:09 |
ger-ukr |
entomol. |
Frühe Heidelibelle |
тонкочеревець Фонсколомба |
Brücke |
256 |
1:27:27 |
ger-ukr |
bot. |
Gewürzvanille |
ваніль плосколиста |
Brücke |
257 |
1:26:46 |
ger-ukr |
bot. |
Gewöhnlicher Tüpfelfarn |
солодиця звичайна |
Brücke |
258 |
1:09:29 |
ger-ukr |
bot. |
Bittersüßer Nachtschatten |
паслін солодко-гіркий |
Brücke |
259 |
1:07:53 |
ger-ukr |
bot. |
Bastardindigo |
аморфа кущова |
Brücke |
260 |
1:07:09 |
ger-ukr |
ornit. |
Basstölpel |
сула атлантична |
Brücke |
261 |
1:06:00 |
ger-ukr |
bot. |
Banks-Kiefer |
сосна Банкса |
Brücke |
262 |
0:31:52 |
eng-rus |
gen. |
unprovoked |
невынужденный |
Olya34 |
263 |
0:27:28 |
ukr |
abbr. Ukraine |
РНБО |
Рада національної безпеки і оборони |
Brücke |
264 |
0:03:56 |
eng-rus |
med. |
rib fracture |
перелом ребра |
Andy |