1 |
23:53:14 |
rus-ita |
ed. |
училище, профессионально-техническое училище |
scuole di formazione professionale (Le Scuole di Formazione Professionale sono istituti di competenza regionale (diretti e finanziati dalla Regione) che permettono un inserimento rapido nel mondo del lavoro. A differenza degli Istituti Professionali, infatti, la durata del corso di studi г di 3 anni) |
massimo67 |
2 |
23:50:35 |
rus-ita |
ed. |
техникум |
istituto tecnico, istituto professionale |
massimo67 |
3 |
23:41:22 |
rus-ger |
med. |
сакральная нейромодуляция |
sakrale Neuromodulation (как ни странно) |
Io82 |
4 |
23:18:00 |
eng-rus |
gen. |
ceremonial magic |
церемониальная магия |
collegia |
5 |
23:17:13 |
eng-rus |
gen. |
natural magic |
натуральная магия |
collegia |
6 |
23:16:43 |
eng-rus |
gen. |
gray magic |
серая магия (смесь белой и черной магии) |
collegia |
7 |
23:16:17 |
eng-rus |
gen. |
synchromysticism |
синхромистицизм |
collegia |
8 |
23:15:52 |
eng-rus |
gen. |
therianthropy |
умение человека превращаться в животных, используя оборотничество |
collegia |
9 |
23:15:27 |
eng-rus |
gen. |
stregheria |
итальянское колдовство (итальянское слово для обозначения итальянского же колдовства) |
collegia |
10 |
23:14:21 |
eng-rus |
gen. |
runecasting |
гадание на рунах |
collegia |
11 |
23:14:00 |
eng-rus |
gen. |
lithomancy |
гадание на камнях (или гадание по свету, отраженному от камней) |
collegia |
12 |
23:13:30 |
eng-rus |
gen. |
literomancy |
гадание с использованием записанных на бумаге слов |
collegia |
13 |
23:06:02 |
rus-ger |
auto. |
подменный автомобиль |
Ersatzfahrzeug |
Лорина |
14 |
22:57:31 |
eng-rus |
med. |
trouser graft |
Y-образный сосудистый протез |
Баян |
15 |
22:48:39 |
eng-rus |
gen. |
territorial |
земляческий |
Abysslooker |
16 |
22:38:35 |
eng-rus |
journ. |
at a press conference |
на пресс-конференции (At a press conference held when the Russian research vessel docked in North Vancouver Monday, scientists and researchers shared what they found.) |
ART Vancouver |
17 |
22:35:36 |
eng-rus |
inf. |
big and bold |
из ряда вон |
Aprilen |
18 |
22:29:52 |
rus-ger |
furn. |
кровать с обитым изголовьем |
Polsterbett |
Dimka Nikulin |
19 |
22:28:06 |
rus-spa |
publish. |
тираж |
impresión |
shergilov |
20 |
22:02:22 |
eng-rus |
polite |
kiss one's ring |
присягать на верность |
Aprilen |
21 |
21:59:59 |
rus-ger |
med. |
надлобковый катетер |
Bauchdeckenkatheter |
Io82 |
22 |
21:52:27 |
eng-rus |
Gruzovik |
swept lane of an ice crossing |
полоса переправы на льду |
Gruzovik |
23 |
21:51:17 |
eng-rus |
Gruzovik road.constr. |
overall width of a road |
полоса отвода (including footpaths and verges) |
Gruzovik |
24 |
21:50:55 |
eng-rus |
Gruzovik road.constr. |
lane of land on which a road is built |
полоса отвода |
Gruzovik |
25 |
21:48:18 |
eng-rus |
Gruzovik mil., artil. |
arc of fire |
полоса огня |
Gruzovik |
26 |
21:44:40 |
rus-ger |
med. |
паралич мочевого пузыря |
Blasenlähmung |
Io82 |
27 |
21:42:49 |
eng-rus |
Gruzovik mil. |
defended area |
полоса обороны |
Gruzovik |
28 |
21:41:45 |
eng-rus |
Gruzovik mil. |
forward defense area security zone |
полоса обеспечения |
Gruzovik |
29 |
21:39:38 |
eng-rus |
Gruzovik avia. |
PSP runway |
металлическая полоса (pierced steel planking runway) |
Gruzovik |
30 |
21:39:30 |
eng-rus |
Gruzovik avia. |
metal strip runway |
металлическая полоса |
Gruzovik |
31 |
21:38:09 |
eng-rus |
med. |
ALC absolute lymphocyte count |
АЧЛ абсолютное число лимфоцитов |
MargeWebley |
32 |
21:36:50 |
eng-rus |
Gruzovik mil., artil. |
50% zone |
полоса лучшей половины попаданий |
Gruzovik |
33 |
21:35:22 |
eng-rus |
exhib. |
exhibitor booth |
выставочный стенд |
Maya M |
34 |
21:33:36 |
eng-rus |
Gruzovik mil. |
corps area of responsibility |
полоса корпуса |
Gruzovik |
35 |
21:32:15 |
eng-rus |
Gruzovik mil. |
obstacle zone |
полоса заграждений |
Gruzovik |
36 |
21:31:08 |
eng-rus |
Gruzovik forestr. |
firebreak |
заградительная полоса |
Gruzovik |
37 |
21:30:44 |
eng-rus |
Gruzovik mil. |
obstacle belt |
заградительная полоса |
Gruzovik |
38 |
21:30:06 |
eng-rus |
Gruzovik mil. |
area of responsibility |
полоса действия |
Gruzovik |
39 |
21:29:58 |
eng-rus |
fin. |
make up the shortfall |
покрыть потери |
Aprilen |
40 |
21:29:30 |
eng-rus |
account. |
due upon receipt |
к оплате по получении |
Maya M |
41 |
21:26:15 |
eng-rus |
idiom. |
scour the floor |
поскрести по сусекам |
Aprilen |
42 |
21:23:41 |
eng-rus |
Gruzovik avia. |
airstrip of hard mud or earth |
грунтовая полоса |
Gruzovik |
43 |
21:21:55 |
eng-rus |
Gruzovik mil., avia. |
brigade area of responsibility |
полоса бригады |
Gruzovik |
44 |
21:18:35 |
eng-rus |
Gruzovik |
concrete strip |
бетонированная полоса |
Gruzovik |
45 |
21:17:14 |
eng-rus |
Gruzovik weap. |
bipod shoe |
полозок ног сошки |
Gruzovik |
46 |
21:15:31 |
eng-rus |
Gruzovik mil., artil. |
cradle guide |
полозок |
Gruzovik |
47 |
21:15:17 |
eng-rus |
Gruzovik |
key guide |
полозок |
Gruzovik |
48 |
21:15:03 |
eng-rus |
Gruzovik |
runner |
полозок (of a pontoon) |
Gruzovik |
49 |
21:14:48 |
eng-rus |
weld. |
dual-shield nozzle |
мундштук (горелки) с двойной газовой защитой (смеси инертных, активных и других газов. Газы подаются под давлением выше атмосферного в кольцевую проточку вокруг центральной части мундштука) |
Johnny Bravo |
50 |
21:14:38 |
eng-rus |
fin. |
redemption |
изъятие денег |
Aprilen |
51 |
21:14:25 |
eng-rus |
weld. |
droplet-like melting |
расплавление с мелкокалельным переносом металла |
Johnny Bravo |
52 |
21:14:23 |
eng-rus |
Gruzovik mil., artil. |
lower cradle slides |
полозки ствола |
Gruzovik |
53 |
21:13:57 |
eng-rus |
weld. |
dross generation |
образование шлака или окалины |
Johnny Bravo |
54 |
21:13:39 |
eng-rus |
weld. |
drum forming and seam welder |
машина для формообразования и шовной сварки стальных бочек |
Johnny Bravo |
55 |
21:13:25 |
eng-rus |
weld. |
dry granulation flux |
сухой гранулированный флюс (флюс, подвергнутый после выплавки механическому дроблению и просеиванию) |
Johnny Bravo |
56 |
21:13:10 |
eng-rus |
weld. |
dual fuel blowpipe |
двухтопливный кислородный резак (работает на смеси двух топливных газов) |
Johnny Bravo |
57 |
21:11:17 |
eng-rus |
Gruzovik mil. |
positive angle of sight |
положительный угол места цели |
Gruzovik |
58 |
21:11:09 |
eng-rus |
weld. |
drag |
расстояние между двумя концами бороздки на поверхности реза |
Johnny Bravo |
59 |
21:10:25 |
eng-rus |
Gruzovik mil. |
authorized on establishment |
положено по штату |
Gruzovik |
60 |
21:08:54 |
eng-rus |
Gruzovik mil. |
apparent target position |
кажущееся положение цели |
Gruzovik |
61 |
21:08:36 |
eng-rus |
|
yumster |
вкусная штука |
Aprilen |
62 |
21:08:28 |
eng-rus |
Gruzovik mil. |
regulation laid down in the manual |
положение устава |
Gruzovik |
63 |
21:07:55 |
rus-ita |
law |
уточняющий вопрос |
domanda di chiarimento |
spanishru |
64 |
21:07:52 |
rus-ger |
tech. |
предварительно задаваемый |
vorwählbar |
Gaist |
65 |
21:07:34 |
rus-fre |
|
крестовая отвёртка |
tournevis cruciforme |
ROGER YOUNG |
66 |
21:07:15 |
rus-ger |
tech. |
предварительно выбираемый |
vorwählbar |
Gaist |
67 |
21:04:30 |
eng-rus |
Gruzovik logist. |
ammunition situation |
положение с боеприпасами |
Gruzovik |
68 |
21:04:06 |
eng-rus |
Gruzovik phys. |
state of equilibrium |
положение равновесия |
Gruzovik |
69 |
21:03:40 |
eng-rus |
Gruzovik mil., WMD |
slung position of a respirator |
походное положение |
Gruzovik |
70 |
21:03:05 |
rus-ger |
tech. |
устройство для очистки |
Abreinigungsvorrichtung |
Gaist |
71 |
21:02:27 |
rus-ger |
tech. |
очистительное устройство |
Abreinigungsvorrichtung |
Gaist |
72 |
20:57:13 |
rus-ger |
tech. |
отклоняющее колесо |
Abweiserad |
Gaist |
73 |
20:56:21 |
eng-rus |
weld. |
downward welding in the inclined position |
сварка на спуск (сварка в наклонном положении, при котором сварочная ванна перемешается сверху вниз) |
Johnny Bravo |
74 |
20:56:01 |
eng-rus |
weld. |
downslope time |
продолжительность уменьшения тока (при сварке) |
Johnny Bravo |
75 |
20:55:43 |
eng-rus |
weld. |
downslope |
постепенное уменьшение величины сварочного тока |
Johnny Bravo |
76 |
20:55:25 |
eng-rus |
weld. |
dovetailing |
создание паза в виде ласточкиного хвоста (применяется при термической металлизации изделий для повышения прочности металлического слоя) |
Johnny Bravo |
77 |
20:55:11 |
eng-rus |
weld. |
bouble-V-groove weld |
двусторонний сварной шов с V-образной разделкой кромок |
Johnny Bravo |
78 |
20:47:55 |
eng-rus |
mining. |
highly clay |
сильноглинистый |
translator911 |
79 |
20:42:48 |
eng-rus |
weld. |
deflection system |
отклоняющая система (устройство для перемещения электронного луча или дуги по свариваемому изделию) |
Johnny Bravo |
80 |
20:41:16 |
eng-rus |
fin. |
gate |
ограничения |
Aprilen |
81 |
20:38:44 |
eng-rus |
|
wash tank |
корыто |
Сова |
82 |
20:37:04 |
eng-rus |
weld. |
old wire feed welding |
сварка с токонеподводящей присадочной проволокой (сварка вольфрамовым электродом с подачей присадочной проволоки со стороны) |
Johnny Bravo |
83 |
20:32:25 |
eng-rus |
weld. |
coiled filler metal |
бухта присадочной проволоки |
Johnny Bravo |
84 |
20:31:54 |
eng-rus |
fin. |
land money |
вкладывать деньги |
Aprilen |
85 |
20:31:41 |
eng-rus |
|
freighthopping |
езда зайцем в товарных поездах |
A habitant Of Odessa |
86 |
20:31:14 |
eng-rus |
|
mountain climber |
скалолаз |
Taras |
87 |
20:31:10 |
eng-rus |
weld. |
coil with support |
каркасный моток (электродной проволоки на внутренней опоре в виде цилиндра без фланцев) |
Johnny Bravo |
88 |
20:30:50 |
eng-rus |
weld. |
coil-edge UST ultrasonic testing equipment |
ультразвуковой дефектоскоп для контроля качества концов полос, разматываемых из рулона, перед их сваркой на полосовом прокатном стане |
Johnny Bravo |
89 |
20:30:25 |
eng-rus |
weld. |
coil-edge UST |
ультразвуковая дефектоскопия кромок рулона (при сварке труб; ultrasonic testing) |
Johnny Bravo |
90 |
20:28:00 |
eng-rus |
|
what you would call |
как говорится |
Aprilen |
91 |
20:24:36 |
eng-rus |
fin. |
pull capital |
выводить капитал |
Aprilen |
92 |
20:22:42 |
eng-rus |
econ. |
antitrust scrutiny |
рассмотрение нарушений антимонопольного законодательства |
A.Rezvov |
93 |
20:22:29 |
rus-ita |
law |
спорное имущество |
beni litigiosi |
spanishru |
94 |
20:11:16 |
eng-rus |
Gruzovik phys. |
state of unstable equilibrium |
положение неустойчивого равновесия |
Gruzovik |
95 |
20:10:24 |
eng-rus |
Gruzovik auto. |
neutral gear |
нейтральное положение |
Gruzovik |
96 |
20:10:10 |
eng-rus |
tech. |
inertial impaction |
инерционное столкновение |
greyhead |
97 |
20:09:14 |
eng-rus |
Gruzovik mil., WMD |
alert position of a respirator |
положение "наготове" |
Gruzovik |
98 |
20:08:59 |
eng-rus |
Gruzovik mil. |
ready position |
положение "наготове" |
Gruzovik |
99 |
20:07:09 |
eng-rus |
Gruzovik mil. |
apparent situation |
кажущееся положение |
Gruzovik |
100 |
20:04:13 |
eng-rus |
Gruzovik mil. |
standing firing position |
положение для стрельбы стоя |
Gruzovik |
101 |
20:03:54 |
eng-rus |
Gruzovik mil. |
sitting firing position |
положение для стрельбы сидя |
Gruzovik |
102 |
20:03:13 |
eng-rus |
Gruzovik mil. |
firing position with weapon supported |
положение для стрельбы с упора |
Gruzovik |
103 |
20:02:59 |
eng-rus |
econ.law. |
anticompetitive product design |
проектное решение, ограничивающее конкуренцию |
A.Rezvov |
104 |
20:02:44 |
eng-rus |
Gruzovik mil. |
kneeling firing position |
положение для стрельбы с колена |
Gruzovik |
105 |
20:02:21 |
eng-rus |
Gruzovik mil. |
lying firing position |
положение для стрельбы лёжа |
Gruzovik |
106 |
20:00:09 |
eng-rus |
Gruzovik expl. |
armed position of a fuse/fuze |
боевое положение |
Gruzovik |
107 |
19:58:35 |
eng-rus |
econ. |
high-technology firms |
высокотехнологичные компании |
A.Rezvov |
108 |
19:57:53 |
eng-rus |
Gruzovik hydrol. |
floodtime |
половодье (амер.) |
Gruzovik |
109 |
19:57:38 |
eng-rus |
Gruzovik hydrol. |
flood-time |
половодье (брит.) |
Gruzovik |
110 |
19:57:27 |
eng-rus |
|
capture |
вбирать |
Abysslooker |
111 |
19:56:11 |
eng-rus |
pipes. |
BLE |
bevel large end, конец большего диаметра со скошенной кромкой под сварку (напр., у трубного переходника или фитинга) |
trenoga |
112 |
19:55:59 |
eng-rus |
Gruzovik hydrol. |
spring high water in a river, etc. |
половодье |
Gruzovik |
113 |
19:53:36 |
eng-rus |
|
organize |
собирать |
Abysslooker |
114 |
19:53:34 |
eng-rus |
Gruzovik cartogr. |
half-contour line |
дополнительная горизонталь |
Gruzovik |
115 |
19:53:21 |
eng-rus |
Gruzovik cartogr. |
half-contour line |
вспомогательная горизонталь |
Gruzovik |
116 |
19:52:45 |
eng-rus |
Gruzovik cartogr. |
half-contour line |
половинная горизонталь |
Gruzovik |
117 |
19:52:42 |
rus-ita |
law |
единоличная собственность |
patrimonio personale |
spanishru |
118 |
19:50:04 |
eng-rus |
econ. |
design-related conduct |
выбор конкретных особенностей реализации продукции |
A.Rezvov |
119 |
19:44:29 |
eng-rus |
mech.eng. |
hand lever miller |
фрезерный станок с подачей стола посредством рычагов (для обработки мягких металлов в мелкосерийном производстве) |
ssn |
120 |
19:40:17 |
rus-ger |
|
расчётный ток короткого замыкания |
Bemessungskurzschlussstrom |
EHermann |
121 |
19:35:02 |
rus-ita |
law |
результат интеллектуальной деятельности |
opera dell'ingegno |
spanishru |
122 |
19:34:54 |
eng-rus |
ornit. |
red owl |
рыжая сова (Scotopelia ussheri) |
Скоробогатов |
123 |
19:34:46 |
eng-rus |
names |
Diane |
Диана |
Abysslooker |
124 |
19:34:28 |
eng-rus |
clin.trial. |
study infusion |
инфузия в рамках исследования |
Гера |
125 |
19:32:50 |
eng-rus |
Gruzovik |
halving |
половинение |
Gruzovik |
126 |
19:32:37 |
eng-rus |
weld. |
CО2-spot welding |
дуговая точечная сварка в среде углекислого газа |
Johnny Bravo |
127 |
19:32:17 |
eng-rus |
weld. |
СО2-drying device |
осушитель (углекислого) газа (устройство, устанавливаемое перед редуктором, внутри которого находится поглотитель влаги) |
Johnny Bravo |
128 |
19:31:19 |
eng-rus |
weld. |
cnc welder |
сварочная машина с компьютерным числовым управлением (computer numerical controlled welder) |
Johnny Bravo |
129 |
19:27:04 |
rus-ita |
law |
в дар |
in donazione |
spanishru |
130 |
19:21:12 |
eng-rus |
Gruzovik mil. |
complete disintegration |
полное разрушение |
Gruzovik |
131 |
19:20:06 |
rus-ger |
tech. |
нижняя часть |
Bodenbereich |
Gaist |
132 |
19:19:46 |
rus-ger |
tech. |
нижняя зона |
Bodenbereich |
Gaist |
133 |
19:19:02 |
eng-rus |
Gruzovik mil., artil. |
range-table time of flight |
полное время полёта |
Gruzovik |
134 |
19:18:16 |
eng-rus |
Gruzovik mil., artil. |
time of flight |
полное время полёта |
Gruzovik |
135 |
19:13:24 |
eng-rus |
Gruzovik mil. |
full strength |
полная укомплектованность |
Gruzovik |
136 |
19:11:26 |
eng-rus |
inet. |
comparison shopping service |
сайт сравнения цен |
A.Rezvov |
137 |
19:09:49 |
eng-rus |
comp., MS |
audio streaming |
потоковая передача звука |
Andy |
138 |
19:07:55 |
eng-rus |
Gruzovik weap. |
complete stripping |
полная разборка |
Gruzovik |
139 |
19:05:44 |
eng-rus |
Gruzovik logist. |
detailed indent |
полная заявка (брит.) |
Gruzovik |
140 |
19:03:44 |
eng-rus |
Gruzovik med. |
detailed disinfection |
полная дезинфекция |
Gruzovik |
141 |
19:02:41 |
eng-rus |
inet. |
comparison shopping website |
сайт сравнения цен |
A.Rezvov |
142 |
19:00:59 |
rus-ger |
law |
приостановление производства по делу |
einstweilige Verfahrenseinstellung |
Евгения Ефимова |
143 |
19:00:20 |
eng-rus |
Gruzovik tel. |
R/T |
микрофонный режим (radiotelephony) |
Gruzovik |
144 |
18:59:52 |
eng-rus |
Gruzovik tel. |
radiotelephony |
микрофонный режим |
Gruzovik |
145 |
18:58:09 |
eng-rus |
econ. |
product offers |
товарные предложения |
A.Rezvov |
146 |
18:54:32 |
eng-rus |
Gruzovik mil. |
radioactive war material |
боевое радиоактивное вещество |
Gruzovik |
147 |
18:51:34 |
eng-rus |
Gruzovik mil., WMD |
detailed radioactive decontamination |
полная дезактивация |
Gruzovik |
148 |
18:37:27 |
rus-ger |
tech. |
удалить |
herausführen (из чего-либо) |
Gaist |
149 |
18:35:50 |
eng-rus |
Gruzovik mil., WMD |
detailed chemical-warfare decontamination |
полная дегазация |
Gruzovik |
150 |
18:35:02 |
eng |
abbr. |
former roller |
copy roller |
ssn |
151 |
18:34:42 |
eng-rus |
automat. |
former roller |
направляющий ролик (см. Шломан А. ред.. Иллюстрированный технический словарь на 6-ти языках. Том 9. Станки для обработки металлов и дерева) |
ssn |
152 |
18:33:47 |
eng |
abbr. |
copy roller |
former roller |
ssn |
153 |
18:33:21 |
eng-rus |
Gruzovik mil. |
field service marching order |
полная боевая выкладка (ayearofwar.com) |
Gruzovik |
154 |
18:26:49 |
eng-rus |
Gruzovik soviet. |
full ellipse of dispersion |
полный эллипс рассеивания |
Gruzovik |
155 |
18:25:57 |
eng-rus |
Gruzovik mil., artil. |
gun elevation |
полный угол вертикального наведения |
Gruzovik |
156 |
18:25:32 |
eng-rus |
Gruzovik cartogr. |
full section |
полный профиль |
Gruzovik |
157 |
18:25:09 |
eng-rus |
Gruzovik radioloc. |
circular scanning |
полный обзор |
Gruzovik |
158 |
18:24:13 |
rus-ger |
tech. |
мелкая порошковая пыль |
feinpulvriger Staub |
Gaist |
159 |
18:22:02 |
rus-ger |
law |
юридическое лицо – заявитель |
die als Klägerin bezeichnete juristische Person |
Евгения Ефимова |
160 |
18:22:01 |
eng-rus |
Gruzovik mil., artil. |
equivalent full charge |
полный боевой заряд |
Gruzovik |
161 |
18:18:14 |
eng-rus |
Gruzovik |
powers |
полномочие |
Gruzovik |
162 |
18:15:38 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
up to strength |
полнокровный |
Gruzovik |
163 |
18:14:00 |
eng-rus |
Gruzovik mil. |
regimental gun |
полковая пушка |
Gruzovik |
164 |
18:12:34 |
eng-rus |
Gruzovik mil., artil. |
artillery organic to the regiment |
полковая артиллерия |
Gruzovik |
165 |
18:12:10 |
eng-rus |
Gruzovik mil. |
regimental artillery group |
полковая артиллерийская группа |
Gruzovik |
166 |
18:11:41 |
eng-rus |
Gruzovik mil. |
regimental defended area |
полковой участок обороны |
Gruzovik |
167 |
18:10:13 |
eng-rus |
Gruzovik logist. |
regimental dump |
полковой склад |
Gruzovik |
168 |
18:09:02 |
eng-rus |
Gruzovik mil. |
unit repairs |
полковой ремонт |
Gruzovik |
169 |
18:06:58 |
eng-rus |
sport. |
run back |
ран бэк (В кёрлинге синоним термина рейз-тэйк-аут) |
jagr6880 |
170 |
18:06:32 |
eng-rus |
sport. |
promotion takeout |
промоушн-тэйк-аут (В кёрлинге синоним термина рейз-тэйк-аут) |
jagr6880 |
171 |
18:05:46 |
rus-ger |
law |
заявить о рассмотрении дела без своего участия |
ein Versäumnisurteil beantragen |
Евгения Ефимова |
172 |
18:04:42 |
eng-rus |
|
lopsided development |
неравномерность развития |
Maria Klavdieva |
173 |
18:04:24 |
eng-rus |
Gruzovik mil. |
regimental evacuation route |
полковой путь эвакуации |
Gruzovik |
174 |
18:04:03 |
eng-rus |
Gruzovik logist. |
regimental supply route |
полковой путь подвоза |
Gruzovik |
175 |
18:03:08 |
eng-rus |
automat. |
copy roller |
направляющий ролик (см. Шломан А. ред.. Иллюстрированный технический словарь на 6-ти языках. Том 9. Станки для обработки металлов и дерева) |
ssn |
176 |
18:01:48 |
rus-spa |
|
мучить |
martillear |
Aslandado |
177 |
17:50:46 |
eng |
abbr. |
jig |
former (направляющий шаблон) |
ssn |
178 |
17:49:45 |
eng |
abbr. |
former |
jig (направляющий шаблон) |
ssn |
179 |
17:48:59 |
eng |
abbr. automat. |
jig |
copy |
ssn |
180 |
17:45:41 |
eng-rus |
automat. |
copy |
направляющий шаблон (см. Шломан А. ред.. Иллюстрированный технический словарь на 6-ти языках. Том 9. Станки для обработки металлов и дерева) |
ssn |
181 |
17:36:03 |
rus-spa |
|
приступ амнезии |
rapto de amnesia |
Aslandado |
182 |
17:24:17 |
eng-rus |
tech. |
touch |
тактильный контакт (A disadvantage of a continuous film of this kind is that it completely covers the touchscreen of the smartphone and therefore isolates it from human touch.) |
I. Havkin |
183 |
17:20:26 |
rus-spa |
|
ветхий дом |
caseron |
Aslandado |
184 |
17:18:03 |
eng-rus |
automat. |
optical jig |
оптическое отсчётное устройство |
ssn |
185 |
17:17:35 |
eng-rus |
sport. |
vice-skip |
вице-скип (Термин в кёрлинге, обозначающий игрока, который руководит игрой команды во время выполнения скипом своих бросков) |
jagr6880 |
186 |
17:15:45 |
rus-ita |
|
не по своей воле |
involontariamente |
Ann_Chernn_ |
187 |
17:14:28 |
eng-rus |
sport. |
tap back |
тэп-бэк (Термин в кёрлинге, обозначающий вид постановочного броска, при котором выпущенный игроком камень проталкивает другой камень, уже находящийся в доме) |
jagr6880 |
188 |
17:11:17 |
eng-rus |
automat. |
jig |
отсчётное устройство |
ssn |
189 |
17:06:50 |
eng-rus |
pharma. |
PDG |
фармакопейная дискуссионная группа |
Wakeful dormouse |
190 |
16:55:55 |
eng-rus |
biol. |
pikeminnow |
Орегонский птихохейлус |
mzviniti |
191 |
16:51:36 |
rus-ita |
|
развеивать |
disperdere |
Ann_Chernn_ |
192 |
16:50:38 |
rus-ita |
fig. |
ненавистный |
ignobile |
Ann_Chernn_ |
193 |
16:43:56 |
rus-ger |
law |
комиссия по назначению пенсий |
Kommission für Rentenfestsetzung |
jurist-vent |
194 |
16:41:39 |
eng-rus |
abbr. |
BFCA |
Ассоциация телевизионных кинокритиков (Broadcast Film Critics Association) |
indexland |
195 |
16:37:10 |
eng-rus |
|
signature page immediately follows |
скреплено подписью на следующей странице |
zhvir |
196 |
16:34:30 |
rus-ita |
|
А вот и ... ! |
ehila! |
Ann_Chernn_ |
197 |
16:26:56 |
rus-ita |
fig. |
продолжать что-то делать |
tornare a fare |
Ann_Chernn_ |
198 |
16:18:37 |
eng-rus |
econ. |
post-Chicago scholars |
исследователи, преодолевшие влияние чикагской школы |
A.Rezvov |
199 |
16:16:23 |
eng-rus |
abbr. |
Meg |
мегаом |
Baykus |
200 |
16:14:54 |
eng |
abbr. |
megohm |
Meg |
Baykus |
201 |
16:14:52 |
eng-rus |
mil. |
war buddy |
сослуживец |
Abysslooker |
202 |
16:11:18 |
rus-ger |
inf. |
обладать чутьём |
ein Organ für etwas haben |
Andrey Truhachev |
203 |
16:09:29 |
eng-rus |
|
have a feeling for |
обладать чутьём |
Andrey Truhachev |
204 |
16:08:28 |
eng-rus |
econ. |
product design |
разработка новой продукции |
A.Rezvov |
205 |
16:07:11 |
eng-rus |
|
Natural Resources and Environmental Governance Department |
Управление природных ресурсов и регулирования природопользования |
Johnny Bravo |
206 |
16:06:38 |
rus-ger |
law |
судебная система |
Rechtsprechungssystem |
Andrey Truhachev |
207 |
16:05:08 |
rus-ger |
law |
судоустройство |
Justizwesen |
Andrey Truhachev |
208 |
16:04:30 |
eng-rus |
astronaut. |
lightning grounding system |
система молниезащиты |
muzungu |
209 |
16:04:03 |
rus-ger |
law |
судебная система |
Justizsystem |
Andrey Truhachev |
210 |
16:03:30 |
eng-rus |
astronaut. |
lightning grounding conductor |
заземлитель молниезащиты |
muzungu |
211 |
16:02:06 |
eng-rus |
saying. |
I am not running a popularity contest here |
я не червонец, чтобы всем нравиться |
mikhailS |
212 |
15:59:36 |
eng-rus |
inf. |
I can't please everyone! |
я не червонец, чтобы всем нравиться (Not as nifty as the other one, obviously) |
mikhailS |
213 |
15:56:37 |
rus-ger |
|
переломы гленоида |
Glenoidfraktur |
dolmetscherr |
214 |
15:52:24 |
eng-rus |
|
this is especially sensitive for |
особенно это касается |
A.Rezvov |
215 |
15:42:49 |
rus-ita |
|
водоснабжение |
Approvvigionamento di acqua |
vpp |
216 |
15:42:29 |
rus-fre |
|
налёт |
glacis |
75alex75 |
217 |
15:42:11 |
rus-ita |
|
водоотведение |
scarico di acqua |
vpp |
218 |
15:41:31 |
rus-ita |
|
зануление |
azzeramento |
vpp |
219 |
15:39:21 |
eng-rus |
tech. |
drain wire |
жила заземления |
kmaal |
220 |
15:36:45 |
rus-dut |
african. |
буш |
bush |
Сова |
221 |
15:36:34 |
eng-rus |
comp.sl. |
app |
апликуха (= приложение) |
Alex_Odeychuk |
222 |
15:34:12 |
rus-dut |
fr. |
пространство, поросшее густым кустарником |
brousse |
Сова |
223 |
15:31:24 |
rus-dut |
|
глушь |
wildernis |
Сова |
224 |
15:24:38 |
eng-rus |
|
indemnified person |
лицо, претендующее на возмещение |
zhvir |
225 |
15:24:05 |
eng |
abbr. clin.trial. |
TC50 |
median toxic concentration (pre-clinical studies) |
Min$draV |
226 |
15:17:49 |
rus-ger |
inf. |
у неё однако горло луженое! |
die hat aber ein lautes Organ! |
Andrey Truhachev |
227 |
15:12:00 |
eng-rus |
|
academics |
представители науки |
A.Rezvov |
228 |
15:11:25 |
rus-ger |
|
вопрос о причинно-следственной связи |
Kausalitätsfrage |
dolmetscherr |
229 |
15:11:08 |
eng-rus |
|
mud flinging attack |
говномёт (контекстуальный перевод) |
'More |
230 |
15:10:08 |
eng-rus |
|
mousy brown hair |
пепельно-каштановые волосы |
fa158 |
231 |
15:08:19 |
eng-rus |
|
mud flinging campaign |
говномёт (контекстуальный перевод) |
'More |
232 |
15:07:43 |
eng-rus |
econ. |
technological markets |
высокотехнологичные рынки |
A.Rezvov |
233 |
15:04:31 |
eng-rus |
pharma. |
quality by design |
качество, закладываемое при разработке (в противоположность "quality by testing") |
Wakeful dormouse |
234 |
15:04:20 |
eng-rus |
|
work in the field |
работать в поле (оперработником) |
Taras |
235 |
15:04:00 |
eng-rus |
|
mud flinger |
говномёт |
'More |
236 |
15:01:23 |
eng-rus |
construct. |
german smear |
способ отделки, покрытие кирпича или камня декоративным слоем цементного раствора для придания ему состаренного вида |
Belk |
237 |
14:59:45 |
eng-rus |
|
ground work |
работа в поле |
Taras |
238 |
14:59:04 |
eng-rus |
astronaut. |
EMC source-victim analysis |
анализ ЭМС пары источник помех-приёмник |
muzungu |
239 |
14:56:46 |
eng-rus |
econ. |
chill |
подавлять (напр., конкуренцию) |
A.Rezvov |
240 |
14:55:25 |
rus-ita |
|
контактная подвеска с несущим тросом |
sospensione di contatto con cavo portante |
vpp |
241 |
14:54:17 |
rus-ger |
|
наказание в виде лишения свободы, заменяющее денежный штраф |
Ersatzfreiheitsstrafe |
Fesh de Jour |
242 |
14:53:04 |
rus-ger |
med. |
картина повреждений |
Verletzungsbild |
dolmetscherr |
243 |
14:50:01 |
rus-ger |
el. |
электромагнитный пускатель |
Motorschutzschalter (wikipedia.org, wikipedia.org) |
mavik |
244 |
14:46:15 |
eng-rus |
|
explanation is in order |
необходимо пояснить |
george serebryakov |
245 |
14:43:28 |
eng-rus |
|
qualification is in order |
необходимо сделать оговорку (One qualification is in order: although these games were, by definition, relatively even, the Heat still rated as slight favorites in most of them, and would have projected to go somewhere between 11-10 and 12-9 in them on the basis of their overall power rating.) |
george serebryakov |
246 |
14:42:58 |
rus-ger |
med. |
рак молочной железы |
Mammatumor |
Brücke |
247 |
14:41:44 |
rus-ger |
law |
уклоняться от исполнения своих обязанностей |
sich seinen Pflichten entziehen |
Евгения Ефимова |
248 |
14:41:12 |
eng-rus |
|
caveat is in order |
необходимо сделать оговорку (One caveat is in order, however.) |
george serebryakov |
249 |
14:34:10 |
eng-rus |
fire. |
gas discharge period |
период выпуска огнетушащего газа |
Exoreug |
250 |
14:33:20 |
eng-rus |
fire. |
spray fire |
струйный пожар (факельное горение струи газа/жидкости) |
Exoreug |
251 |
14:32:27 |
eng-rus |
fire. |
Micelle-encapsulating agent |
мицелло-изолирующий реагент |
Exoreug |
252 |
14:29:23 |
eng-rus |
tech. |
three-dimensional spill |
объёмный разлив |
Exoreug |
253 |
14:28:32 |
eng-rus |
tech. |
end head pressure |
давление в головке распылителя |
Exoreug |
254 |
14:28:07 |
eng-rus |
tech. |
long lead time equipment |
оборудование с длительным сроком поставки |
Exoreug |
255 |
14:27:26 |
eng-rus |
tech. |
conveyor skirting |
отбойник конвейера |
Exoreug |
256 |
14:27:06 |
eng-rus |
tech. |
tripper room |
помещение для разгрузки конвейера |
Exoreug |
257 |
14:26:24 |
eng-rus |
law |
Financial Action Task Force on Money Laundering |
Международная группа разработки финансовых мер по борьбе с отмыванием денежных средств (FATF) |
Kovrigin |
258 |
14:25:10 |
eng-rus |
immunol. |
tolerized |
толеризированный |
Гера |
259 |
14:24:13 |
eng-rus |
fire. |
smoke management system |
противодымная система |
Exoreug |
260 |
14:24:09 |
eng-rus |
automat. |
horizontal boring machine with fixed bearings for boring spindle |
горизонтальный сверлильный и фрезерный станок (см. Шломан А. ред.. Иллюстрированный технический словарь на 6-ти языках. Том 9. Станки для обработки металлов и дерева) |
ssn |
261 |
14:22:59 |
eng-rus |
tech. |
alternating tread |
с переменным шагом (лестница или ступеньки) |
Exoreug |
262 |
14:22:58 |
rus-ger |
law |
определение об исследовании доказательств |
Beweisbeschluss (ZPO § 358 ff. Ein B. ist im deutschen Zivilprozess und den ihm nachgebildeten Verfahrensarten notwendig, wenn die Beweisaufnahme ein bes. Verfahren erfordert. Ein B. ordnet an: Beweisaufnahme, Einholung amtlicher Auskünfte, schr. Beantwortung der Beweisfrage, Begutachtung durch Sachverständige, Augenscheinseinnahme.) |
Евгения Ефимова |
263 |
14:22:02 |
eng-rus |
automat. |
horizontal boring machine with fixed bearings for boring spindle |
горизонтальный сверлильный станок с неперемещающейся шпиндельной бабкой (см. Шломан А. ред.. Иллюстрированный технический словарь на 6-ти языках. Том 9. Станки для обработки металлов и дерева) |
ssn |
264 |
14:20:30 |
eng-rus |
fire. |
deep-seated fire |
пожар с глубоким очагом возгорания |
Exoreug |
265 |
14:19:45 |
eng-rus |
automat. |
horizontal boring machine with fixed bearings for boring spindle |
горизонтальный сверлильный станок с неподвижной шпиндельной бабкой (см. Шломан А. ред.. Иллюстрированный технический словарь на 6-ти языках. Том 9. Станки для обработки металлов и дерева) |
ssn |
266 |
14:19:14 |
eng-rus |
law |
administrative offence report |
протокол о привлечении к административной ответственности |
Leonid Dzhepko |
267 |
14:18:13 |
eng-rus |
poetic |
Russian spirit |
русский дух |
alikssepia |
268 |
14:18:07 |
eng-rus |
tech. |
wall post indicator valve |
настенный клапан с колонным индикатором |
Exoreug |
269 |
14:17:15 |
eng-rus |
tech. |
OS&Y valve |
клапан с выдвижным шпинделем |
Exoreug |
270 |
14:16:39 |
eng-rus |
tech. |
outside screw and yoke valve |
клапан с выдвижным шпинделем |
Exoreug |
271 |
14:16:17 |
eng-rus |
immunol. |
seroconvert |
сероконвертироваться |
Гера |
272 |
14:13:34 |
eng-rus |
tech. |
halogenated agent |
галогензамещённый реагент |
Exoreug |
273 |
14:11:32 |
eng-rus |
tech. |
post indicator valve |
клапан с колонным индикатором |
Exoreug |
274 |
14:08:07 |
rus-ita |
|
соединительная сбойка |
cross-passages di collegamento |
vpp |
275 |
14:01:56 |
rus-ita |
|
сбойка |
cross-passages |
vpp |
276 |
13:53:16 |
eng-rus |
immunol. |
tolerized |
получивший толеризацию |
Гера |
277 |
13:52:22 |
rus-ita |
|
односкатный профиль |
profilo monoslope |
vpp |
278 |
13:51:08 |
eng-rus |
automat. |
carriage |
подвижная шпиндельная бабка (напр., токарного станка) |
ssn |
279 |
13:50:56 |
eng-rus |
construct. |
general partial factor |
коэффициент надёжности по ответственности (словарь ЦНИИПСК по Еврокоду) |
u_horn |
280 |
13:49:35 |
eng |
automat. |
sliding head stock |
carriage |
ssn |
281 |
13:45:57 |
eng-rus |
automat. |
fast-head stock |
неподвижная бабка (токарного станка) |
ssn |
282 |
13:43:54 |
eng-rus |
automat. |
fast-head stock |
неподвижная шпиндельная бабка |
ssn |
283 |
13:42:11 |
eng-rus |
automat. |
fast-head stock |
передняя бабка (токарного станка) |
ssn |
284 |
13:41:53 |
eng-rus |
|
distrusting |
недоверчивый |
Abysslooker |
285 |
13:40:20 |
eng-rus |
automat. |
sliding head stock |
подвижная шпиндельная бабка (см. Шломан А. ред.. Иллюстрированный технический словарь на 6-ти языках. Том 9. Станки для обработки металлов и дерева) |
ssn |
286 |
13:36:25 |
eng |
abbr. immunol. |
RIP |
Ribonucleoprotein Immunoprecipitation |
Гера |
287 |
13:35:52 |
eng-rus |
automat. |
fast head stock |
неподвижная шпиндельная бабка (см. Шломан А. ред.. Иллюстрированный технический словарь на 6-ти языках. Том 9. Станки для обработки металлов и дерева) |
ssn |
288 |
13:30:41 |
rus-ger |
med. |
макулопапулёзный |
fleckenförmig |
dolmetscherr |
289 |
13:29:49 |
eng-rus |
build.mat. |
gypsum-chip board |
ГСП |
agrabo |
290 |
13:28:57 |
eng-rus |
automat. |
head stock |
шпиндельная бабка (см. Шломан А. ред.. Иллюстрированный технический словарь на 6-ти языках. Том 9. Станки для обработки металлов и дерева) |
ssn |
291 |
13:28:55 |
eng-rus |
ecol. |
landfill mining |
разработка полигона ТКО в качестве техногенного месторождения |
mzviniti |
292 |
13:28:03 |
rus-ger |
med. |
гематома |
Unterblutung |
dolmetscherr |
293 |
13:26:47 |
rus-spa |
cloth. |
откровенная одежда |
ropa reveladora |
Sergei Aprelikov |
294 |
13:22:56 |
rus-ger |
med. |
кровотечение слизистой оболочки |
Schleimhautblutung |
dolmetscherr |
295 |
13:20:31 |
rus-ita |
|
по нормали |
lungo la normale |
vpp |
296 |
13:19:45 |
eng-rus |
furn. |
turned-wood |
выточенный из дерева |
Belk |
297 |
13:17:11 |
rus-ger |
cloth. |
откровенная одежда |
freizügige Kleidung |
Sergei Aprelikov |
298 |
13:15:21 |
rus-ger |
med. |
пурпура |
Hauteinblutung |
dolmetscherr |
299 |
13:12:56 |
rus-spa |
|
жилая комната |
cuarto habitable |
ulkomaalainen |
300 |
13:08:05 |
eng-rus |
idiom. |
work oneself into the ground |
загнать себя работой в могилу |
Abysslooker |
301 |
12:56:34 |
rus-spa |
|
Хорошо провести время |
Divertirse de lo lindo |
nikanikori |
302 |
12:56:22 |
eng-rus |
quot.aph. |
I ask you to treat this with understanding |
Прошу отнестись к этому с пониманием |
george serebryakov |
303 |
12:45:29 |
rus-ita |
|
скреплять |
spillare |
Avenarius |
304 |
12:45:14 |
rus-spa |
|
долевое строительство |
construcción compartida |
ulkomaalainen |
305 |
12:44:49 |
rus-ita |
|
скалывать |
spillare (булавкой) |
Avenarius |
306 |
12:43:55 |
eng-rus |
|
spread to |
заразить (How can I avoid spreading my cold to others?) |
george serebryakov |
307 |
12:39:43 |
eng-rus |
|
unsimplified |
неупрощённый (When the jurors were questioned afterwards about legal points which had been covered in the instructions, those who had had the rewritten instructions performed almost twice as well, achieving 78% correct responses, as opposed to 40% by those who had had the unsimplified instructions) |
aldrignedigen |
308 |
12:39:08 |
rus-ita |
ed. |
основы композиции |
teoria generale della composizione |
massimo67 |
309 |
12:39:03 |
eng-rus |
garden. |
clay pebbles |
керамзит |
Noso4ek |
310 |
12:38:22 |
rus-ger |
med. |
функциональное нарушение |
Gebrauchsunfähigkeit |
dolmetscherr |
311 |
12:33:43 |
eng-rus |
|
final location |
окончательное месторасположение |
Johnny Bravo |
312 |
12:24:00 |
rus-fre |
|
плохо |
grave (Quand un élève ne comprend pas, c'est grave !) |
I. Havkin |
313 |
12:17:01 |
eng-rus |
food.ind. |
Tolerable Negative Error |
допустимая отрицательная погрешность |
Баян |
314 |
12:16:35 |
eng |
abbr. food.ind. |
TNE |
Tolerable Negative Error |
Баян |
315 |
12:14:51 |
eng-rus |
idiom. |
I hate to tell you this |
чтоб вы знали / ты знал |
chingachguk1977 |
316 |
12:14:00 |
eng-rus |
idiom. |
I hate to tell you this |
если вы / ты не в курсе ... |
chingachguk1977 |
317 |
12:12:26 |
eng-rus |
|
pat the corners of one's eyes |
обмакнуть уголки глаз (от слёз) |
Abysslooker |
318 |
12:04:23 |
eng-rus |
|
fail one's confidence |
не оправдать доверие |
Abysslooker |
319 |
12:03:08 |
eng-rus |
|
covert and overt security features |
скрытые и видимые элементы защиты (на документе) |
Johnny Bravo |
320 |
12:01:44 |
eng-rus |
build.mat. |
engineered wood |
Инженерная доска |
Noso4ek |
321 |
12:00:08 |
rus-ger |
med. |
закупорка сонной артерии |
Verschluss der Halsschlagader |
dolmetscherr |
322 |
11:53:49 |
eng-rus |
|
constitute a crime |
представлять собой уголовно-наказуемое преступление |
Johnny Bravo |
323 |
11:50:55 |
eng-rus |
|
environmentally acceptable |
допустимый с экологической точки зрения |
Post Scriptum |
324 |
11:49:57 |
rus-ita |
dipl. |
книга соболезнований |
libro delle condoglianze |
Sergei Aprelikov |
325 |
11:49:30 |
eng-rus |
|
cancellation |
аннулирование действия |
Johnny Bravo |
326 |
11:47:16 |
rus-spa |
dipl. |
книга соболезнований |
libro de condolencias |
Sergei Aprelikov |
327 |
11:45:12 |
rus-fre |
dipl. |
книга соболезнований |
livre de condoléances |
Sergei Aprelikov |
328 |
11:43:59 |
eng-rus |
|
render invalid |
делать недействительным |
Johnny Bravo |
329 |
11:40:57 |
eng-rus |
|
discharge |
расходовать силы |
nikanikori |
330 |
11:40:54 |
rus-ger |
|
видеть свет в конце тоннеля |
das Licht am Ende des Tunnels sehen |
dolmetscherr |
331 |
11:40:02 |
eng-rus |
|
die inside |
потерять всякую надежду на будущее |
Kostya Lopunov |
332 |
11:39:06 |
eng-rus |
ed. |
NDAQ |
Национальная база данных аккредитованных квалификаций (National Database of Accredited Qualifications) |
Johnny Bravo |
333 |
11:38:53 |
eng-rus |
ed. |
National Database of Accredited Qualifications |
Национальная база данных аккредитованных квалификаций |
Johnny Bravo |
334 |
11:37:49 |
eng-rus |
automat. |
horizontal boring machine |
горизонтально-сверлильный станок (см. Шломан А. ред.. Иллюстрированный технический словарь на 6-ти языках. Том 9. Станки для обработки металлов и дерева) |
ssn |
335 |
11:37:38 |
eng-rus |
automat. |
horizontal boring machine |
горизонтальный сверлильный станок (см. Шломан А. ред.. Иллюстрированный технический словарь на 6-ти языках. Том 9. Станки для обработки металлов и дерева) |
ssn |
336 |
11:37:08 |
eng-rus |
|
Recharge |
Набираться энергии |
nikanikori |
337 |
11:36:39 |
eng-rus |
food.ind. |
catch weight goods |
фасованный товар с переменным весом |
Баян |
338 |
11:35:37 |
eng-rus |
food.ind. |
catch weight |
приблизительный вес |
Баян |
339 |
11:34:37 |
eng-rus |
furn. |
live-edge |
из цельного спила дерева |
Belk |
340 |
11:34:22 |
eng-rus |
furn. |
live-edge |
из дерева с "живым" краем |
Belk |
341 |
11:30:58 |
eng-rus |
ed. |
National Qualifications Framework |
Национальная квалификационная система |
Johnny Bravo |
342 |
11:30:48 |
eng-rus |
ed. |
NQF |
Национальная квалификационная система (National Qualifications Framework) |
Johnny Bravo |
343 |
11:28:06 |
eng-rus |
ed. |
QCF |
Система кредитов и квалификаций (Qualifications and Credit Framework) |
Johnny Bravo |
344 |
11:27:51 |
eng-rus |
ed. |
Qualifications and Credit Framework |
Система кредитов и квалификаций |
Johnny Bravo |
345 |
11:25:34 |
rus-ger |
med. |
инсультное отделение |
Schlaganfallstation |
dolmetscherr |
346 |
11:21:20 |
eng-rus |
furn. |
live-edge table |
стол из слэбов |
Belk |
347 |
11:21:03 |
eng-rus |
furn. |
live-edge |
с необработанными краями (стиль деревянной мебели с сохранением естественных линий спила) |
Belk |
348 |
11:18:41 |
rus-fre |
biochem. |
инженер-биохимик |
ingénieur en biochimie |
Sergei Aprelikov |
349 |
11:15:38 |
rus-spa |
biochem. |
инженер-биохимик |
ingeniero bioquímico |
Sergei Aprelikov |
350 |
11:14:21 |
rus-ita |
biochem. |
инженер-биохимик |
ingegnere biochimico |
Sergei Aprelikov |
351 |
11:10:32 |
eng-rus |
ed. |
Qualification Accreditation Number |
квалификационный аккредитационный номер |
Johnny Bravo |
352 |
11:09:10 |
eng |
ed. |
Qualification Accreditation Number |
QAN |
Johnny Bravo |
353 |
11:08:11 |
rus-ger |
tech. |
выступать наружу |
nach außen abragen |
Gaist |
354 |
11:07:37 |
eng-rus |
biochem. |
biochemical engineer |
инженер-биохимик |
Sergei Aprelikov |
355 |
11:01:56 |
eng |
ed. |
Business and Technology Education Council |
BTEC |
Johnny Bravo |
356 |
10:58:38 |
eng-rus |
immunol. |
IgG negative patient |
IgG-отрицательный пациент |
Гера |
357 |
10:56:16 |
rus-ger |
|
машина скорой помощи |
Rettungstransportwagen |
dolmetscherr |
358 |
10:52:54 |
eng-rus |
|
assurances of confidentiality |
гарантии конфиденциальности |
capricolya |
359 |
10:47:32 |
eng-rus |
ed. |
Huddersfield Polytechnic |
Университет Хаддерсфилда |
Johnny Bravo |
360 |
10:45:38 |
eng-rus |
immunol. |
seropositivity |
сероположительность |
Гера |
361 |
10:14:42 |
rus-spa |
|
встречаться с друзьями |
quedar con amigos (spanishdict.com) |
Aslandado |
362 |
10:12:13 |
eng-rus |
sport. |
martial |
боевой (при описании, напр., боевых искусствв, как ушу и пр.) |
Almaz_Bik |
363 |
10:11:05 |
rus-ita |
tech. |
научный сотрудник |
ricercatrice (f) |
massimo67 |
364 |
10:09:55 |
rus-ger |
law |
вести дело через адвоката |
sich durch einen Rechtsanwalt vertreten lassen |
Евгения Ефимова |
365 |
10:06:47 |
eng-rus |
busin. |
secondment letter |
письмо о прикомандировании |
Johnny Bravo |
366 |
9:58:14 |
eng-rus |
textile |
cosmetic fabric |
косметическая ткань (текстиль из волокон, оказывающих полезный эффект на кожу) |
Moonranger |
367 |
9:56:42 |
eng-rus |
beekeep. |
Ukraine Association of Beekeepers |
Союз пчеловодов Украины (СПУ fiitea.org) |
elena.sklyarova1985 |
368 |
9:45:33 |
eng-rus |
|
vocal inflections |
голосовые модуляции |
capricolya |
369 |
9:39:47 |
eng-rus |
|
non-observant |
нерелигиозный (The most interesting findings of the study deal with the category termed by the authors "nonobservant," or in common terms "secular" or "nonreligious" – by Charles S. Liebman and Elihu Katz) |
Tamerlane |
370 |
9:39:02 |
eng-rus |
idiom. |
it will be a cold day in hell |
придётся ждать до второго пришествия (It will be a cold day in hell. Or as they say in Brooklyn, forget about it.) |
capricolya |
371 |
9:33:52 |
rus-ger |
tech. |
разъединять |
durchtrennen |
Gaist |
372 |
9:33:27 |
rus-ger |
tech. |
разделять |
durchtrennen (что-либо на части) |
Gaist |
373 |
9:32:25 |
eng-rus |
construct. |
transverse dryer |
поперечное сушило (Используется при производстве гипсовых плит pol-recreatie.nl) |
agrabo |
374 |
9:26:09 |
eng-rus |
idiom. |
it will be a cold day in hell |
скорее ад замёрзнет (чем что-нибудь случится; It will be a cold day in hell before you get an apology from me.) |
capricolya |
375 |
9:09:45 |
eng-rus |
|
proficiency |
уровень владения |
DRE |
376 |
8:48:37 |
rus-ger |
physiol. |
речевая область Брока |
Brocasche Sprachregion |
Sergei Aprelikov |
377 |
8:43:50 |
eng-rus |
physiol. |
Broca's language region |
речевая область Брока |
Sergei Aprelikov |
378 |
8:05:16 |
eng-rus |
cloth. |
dressy |
стильный |
Sergei Aprelikov |
379 |
8:04:02 |
eng-rus |
cloth. |
dressy |
эффектный |
Sergei Aprelikov |
380 |
7:58:40 |
eng-rus |
cloth. |
dressy |
элегантный |
Sergei Aprelikov |
381 |
7:33:01 |
eng-rus |
|
institutionalize |
поместить в специальное учреждение |
SirReal |
382 |
7:27:32 |
eng-rus |
|
company |
завод (неэквивалентный, но полезный перевод слова "завод", поскольку в русскоязычной традиции говорится о месте производства товара, а в англоязычной – о компании-производителе товара. Если переводить "завод" как "company", то все встаёт на свои места без русскоязычной кальки "plant" или "factory") |
Ivan Pisarev |
383 |
7:23:12 |
eng-rus |
comp.games. |
gain an achievement |
заработать достижение |
SirReal |
384 |
7:22:15 |
eng-rus |
|
Volzhsky Pipe Plant |
Волжский трубный завод |
Ivan Pisarev |
385 |
7:19:01 |
eng-rus |
med. |
dyphenoxylate hydrochloride |
дифеноксилата гидрохлорид |
Гера |
386 |
7:07:45 |
eng-rus |
busin. |
employee |
кадровый |
Ying |
387 |
6:37:06 |
eng-rus |
|
steel oneself against something |
готовиться к худшему (prepare mentally or emotionally for something unpleasant) |
КГА |
388 |
6:21:59 |
eng-rus |
|
institutionalisе |
поместить в специальное учреждение (напр., в специальный интернат) |
Андрей Стотысячный |
389 |
4:59:19 |
eng-rus |
chem.ind. |
Andrussow process |
процесс Андрусова (Образование синильной кислоты каталитическим взаимодействием метана, аммиака и воздуха при высоких температурах) |
Ying |
390 |
4:38:42 |
eng-rus |
Gruzovik logist. |
regimental supply point |
полковой пункт снабжения |
Gruzovik |
391 |
4:37:57 |
eng-rus |
Gruzovik mil. |
RAP |
полковой медпункт (полковой медицинской пункт – regimental aid post) |
Gruzovik |
392 |
4:37:08 |
eng-rus |
Gruzovik mil. |
regimental aid post |
полковой медпункт (полковой медицинской пункт) |
Gruzovik |
393 |
4:35:40 |
eng-rus |
Gruzovik mil. |
RAP |
полковой медицинский пункт (regimental aid post) |
Gruzovik |
394 |
4:34:29 |
eng-rus |
Gruzovik mil. |
regimental engineer |
полковой инженер |
Gruzovik |
395 |
4:33:22 |
eng-rus |
Gruzovik mil. |
composite regiment |
сводный полк |
Gruzovik |
396 |
4:32:36 |
eng-rus |
Gruzovik mil. |
motor-rifle regiment |
мотострелковый полк |
Gruzovik |
397 |
4:29:52 |
eng-rus |
Gruzovik mil., AAA |
LAA regiment |
полк лёгкой зенитной артиллерии (light anti-aircraft regiment) |
Gruzovik |
398 |
4:21:47 |
eng-rus |
Gruzovik mil. |
political instruction of NCOs and men |
политические занятия |
Gruzovik |
399 |
4:21:11 |
eng-rus |
Gruzovik polit. |
political equilibrium |
политическое равновесие |
Gruzovik |
400 |
4:17:51 |
eng-rus |
Gruzovik mach.mech. |
load pulley block |
полиспаст |
Gruzovik |
401 |
4:14:12 |
eng-rus |
Gruzovik mil. |
range firing |
полигонная стрельба |
Gruzovik |
402 |
4:13:25 |
eng-rus |
Gruzovik survey. |
traverse |
полигональный ход |
Gruzovik |
403 |
4:12:44 |
eng-rus |
Gruzovik mil. |
tank training ground |
танковый полигон |
Gruzovik |
404 |
4:10:21 |
eng-rus |
Gruzovik mil. |
firing range |
полигон |
Gruzovik |
405 |
4:04:32 |
eng-rus |
Gruzovik electric. |
slipper |
ползунок |
Gruzovik |
406 |
4:00:29 |
eng-rus |
Gruzovik weap. |
feedslide of a machine gun |
ползун |
Gruzovik |
407 |
3:59:58 |
eng-rus |
Gruzovik auto. |
selector rod of a gearbox |
ползун |
Gruzovik |
408 |
3:59:40 |
eng-rus |
Gruzovik weap. |
rebound slide of a revolver |
ползун |
Gruzovik |
409 |
3:59:20 |
eng-rus |
Gruzovik weap. |
slideblock |
ползун |
Gruzovik |
410 |
3:53:26 |
eng-rus |
Gruzovik mil. |
leopard crawl |
ползание по-пластунски |
Gruzovik |
411 |
3:52:16 |
eng-rus |
Gruzovik mil., air.def. |
time of flight of a projectile |
упредительное время |
Gruzovik |
412 |
3:51:26 |
eng-rus |
Gruzovik mil., artil. |
time of flight of a projectile |
полётное время снаряда |
Gruzovik |
413 |
3:49:45 |
eng-rus |
Gruzovik logist. |
air-freight manifest |
полётный лист |
Gruzovik |
414 |
3:48:42 |
eng-rus |
Gruzovik logist. |
air-freight list |
полётный лист |
Gruzovik |
415 |
3:46:39 |
eng-rus |
Gruzovik avia. |
transport and communications flight |
транспортно-связной полёт |
Gruzovik |
416 |
3:42:16 |
eng-rus |
Gruzovik mil. |
hedgehopping attack |
атака на бреющем полёте |
Gruzovik |
417 |
3:27:09 |
eng-rus |
Gruzovik mil. |
field works |
полевые сооружения |
Gruzovik |
418 |
3:26:30 |
eng-rus |
Gruzovik mil. |
field defenses |
полевые оборонительные постройки |
Gruzovik |
419 |
3:26:25 |
eng-rus |
astrol. |
tropical astrology |
тропическая астрология (система астрологии, опирающаяся в своих расчётах на тропический Зодиак) |
collegia |
420 |
3:26:11 |
eng-rus |
astrol. |
Sun sign astrology |
астрология солнечных знаков |
collegia |
421 |
3:25:43 |
eng-rus |
astrol. |
sidereal astrology |
сидерическая астрология (система астрологии, опирающаяся в своих расчётах на сидерический Зодиак) |
collegia |
422 |
3:25:27 |
eng-rus |
astrol. |
relationship astrology |
синастрическая астрология (астрология отношений) |
collegia |
423 |
3:25:12 |
eng-rus |
astrol. |
psychological astrology |
психологическая астрология (рассматривает натальную карту, обращая внимание на внутреннею сторону жизни человека, его психологические особенности, задатки, проблемы и комплексы) |
collegia |
424 |
3:25:04 |
eng-rus |
Gruzovik mil. |
field baking of bread, etc. |
полевое хлебопечение |
Gruzovik |
425 |
3:24:55 |
eng-rus |
astrol. |
prognostic astrology |
прогностическая астрология (предсказывает, как будет развиваться жизнь или ситуация) |
collegia |
426 |
3:24:15 |
eng-rus |
astrol. |
predictive astrology |
предсказательная астрология (прогнозы, предсказание конкретных событий в жизни человека) |
collegia |
427 |
3:24:12 |
eng-rus |
Gruzovik mil. |
battle order |
полевое снаряжение (equipment) |
Gruzovik |
428 |
3:23:56 |
eng-rus |
astrol. |
natural astrology |
натуральная астрология |
collegia |
429 |
3:23:17 |
eng-rus |
astrol. |
mundane astrology |
мунданная астрология (изучает судьбы народов и государств) |
collegia |
430 |
3:22:46 |
eng-rus |
astrol. |
meteorological astrology |
астрометеорология (астрологические методы предсказания погоды) |
collegia |
431 |
3:22:27 |
eng-rus |
astrol. |
medical astrology |
медицинская астрология (диагностика заболевания, используя знаки, дома и планеты) |
collegia |
432 |
3:22:06 |
eng-rus |
astrol. |
locational astrology |
локационная астрология (приписывает специфические астрологические влияния различным местностям) |
collegia |
433 |
3:21:51 |
eng-rus |
astrol. |
katarchic astrology |
катархическая астрология (астрология инициатив) |
collegia |
434 |
3:21:12 |
eng-rus |
Gruzovik mil. |
field bath and laundry detachment |
полевое банно-прачечное учреждение |
Gruzovik |
435 |
3:20:43 |
eng-rus |
astrol. |
karmic astrology |
кармическая астрология (раздел натальной астрологии, ориентированный на прошлые воплощения и решение кармических задач) |
collegia |
436 |
3:20:23 |
eng-rus |
astrol. |
horoscopic astrology |
гороскопная астрология (воздействие небесных тел на земной мир и человека) |
collegia |
437 |
3:20:07 |
eng-rus |
Gruzovik mil. |
field defenses |
полевая фортификация |
Gruzovik |
438 |
3:19:07 |
eng-rus |
astrol. |
heliocentric astrology |
гелиоцентрическая астрология (создание гороскопов в гелиоцентрической системе координат) |
collegia |
439 |
3:18:54 |
eng-rus |
Gruzovik mil. |
field service dress |
полевая форма |
Gruzovik |
440 |
3:18:46 |
eng-rus |
astrol. |
financial astrology |
финансовая астрология (указывает ключ к благополучию) |
collegia |
441 |
3:18:10 |
eng-rus |
astrol. |
esoteric astrology |
эзотерическая астрология (занимается духовным развитием личности) |
collegia |
442 |
3:17:34 |
eng-rus |
astrol. |
electional astrology |
элективная астрология (поиск наилучшего момента для совершения действия) |
collegia |
443 |
3:17:09 |
eng-rus |
astrol. |
business astrology |
бизнес астрология (астрология в помощь предпринимателям) |
collegia |
444 |
3:16:54 |
eng-rus |
astrol. |
astrocartography |
астрокартография (помогает понять, какие места или регионы лучше всего подходят вам) |
collegia |
445 |
3:16:24 |
eng-rus |
astrol. |
agricultural astrology |
сельскохозяйственная астрология (астрология, основанная на фазах Луны) |
collegia |
446 |
3:16:00 |
eng-rus |
astrol. |
synastric astrology |
синастрическая астрология (астрология отношений) |
collegia |
447 |
3:14:36 |
eng-rus |
Gruzovik mil. |
field savings bank |
полевая сберкасса (полевая сберегательная касса) |
Gruzovik |
448 |
3:13:52 |
eng-rus |
Gruzovik mil. |
field savings bank |
полевая сберегательная касса |
Gruzovik |
449 |
3:13:34 |
eng-rus |
Gruzovik mil. |
field hygiene |
полевая санитария |
Gruzovik |
450 |
3:13:08 |
eng-rus |
Gruzovik mil. |
field-maintenance shop |
полевая ремонтная мастерская |
Gruzovik |
451 |
3:12:47 |
eng-rus |
Gruzovik mil. |
FPO |
полевая почтовая станция (field post office) |
Gruzovik |
452 |
3:12:39 |
eng-rus |
Gruzovik mil. |
field post office |
полевая почтовая станция |
Gruzovik |
453 |
3:10:02 |
eng-rus |
Gruzovik mil. |
field engineer photo laboratory |
полевая инженерная фотолаборатория |
Gruzovik |
454 |
3:08:59 |
eng-rus |
Gruzovik mil. |
field shower unit |
полевая душевая установка |
Gruzovik |
455 |
3:07:56 |
eng-rus |
Gruzovik mil. |
cart track |
полевая дорога |
Gruzovik |
456 |
3:06:11 |
eng-rus |
Gruzovik mil. |
field court-martial |
полевой суд |
Gruzovik |
457 |
3:03:25 |
eng-rus |
Gruzovik mil. |
mobile field hospital |
полевой подвижный госпиталь (брит.; roughly equates to a main dressing station) |
Gruzovik |
458 |
3:01:28 |
eng-rus |
Gruzovik mil. |
field heating set |
полевой отопительный комплект (to provide both heating and cooking facilities) |
Gruzovik |
459 |
2:58:44 |
eng-rus |
Gruzovik mil. |
field engineer regiment |
полевой инженерный полк |
Gruzovik |
460 |
2:56:42 |
eng-rus |
Gruzovik mil. |
field exercise |
полевой выход |
Gruzovik |
461 |
2:55:24 |
eng-rus |
Gruzovik logist. |
army field depot |
полевой армейский склад |
Gruzovik |
462 |
2:54:30 |
eng-rus |
Gruzovik topogr. |
glacier field |
фирновое поле |
Gruzovik |
463 |
2:53:32 |
eng-rus |
Gruzovik mil. |
tactical training area |
тактическое поле |
Gruzovik |
464 |
2:50:02 |
eng-rus |
Gruzovik radioloc. |
radar coverage |
радиолокационное поле |
Gruzovik |
465 |
2:49:37 |
eng-rus |
Gruzovik mil. |
field of fire |
поле обстрела |
Gruzovik |
466 |
2:48:59 |
eng-rus |
Gruzovik mil. |
dead ground |
поле невидимости |
Gruzovik |
467 |
2:48:10 |
eng-rus |
Gruzovik weap. |
land of rifling |
поле нареза |
Gruzovik |
468 |
2:47:22 |
eng-rus |
Gruzovik mil. |
field of observation |
поле наблюдения |
Gruzovik |
469 |
2:46:03 |
eng-rus |
lean.prod. |
renewable energy |
возобновляемая энергетика |
igisheva |
470 |
2:44:26 |
eng-rus |
tax. |
certificate of tax residency |
свидетельство о статусе налогового резидента |
Ying |
471 |
2:40:17 |
rus-xal |
ed., subj. |
ЭиЭ |
электротехника и электроника |
igisheva |
472 |
2:36:43 |
rus |
ed., subj. |
ЭиЭ |
электротехника и электроника |
igisheva |
473 |
2:36:26 |
eng-rus |
Gruzovik opt. |
useful field |
поле изображения |
Gruzovik |
474 |
2:32:00 |
eng-rus |
Gruzovik mil. |
obstacle in depth |
поле заграждений |
Gruzovik |
475 |
2:30:59 |
eng-rus |
EU. |
Daettwil |
Детвиль |
igisheva |
476 |
2:30:27 |
eng-rus |
EU. |
Baden |
Баден |
igisheva |
477 |
2:25:02 |
eng-rus |
USA |
principal scientist |
руководящий научный сотрудник |
igisheva |
478 |
2:11:58 |
eng-rus |
idiom. |
usual suspects |
на манеже всё те же |
george serebryakov |
479 |
2:00:54 |
eng-rus |
|
be up to the task |
справиться с задачей |
george serebryakov |
480 |
1:55:41 |
eng-rus |
sport. |
multi-dimensional player |
универсальный игрок |
george serebryakov |
481 |
1:48:21 |
eng-rus |
scient. |
research interests |
сфера научных интересов |
igisheva |
482 |
1:46:37 |
eng-rus |
meas.inst. |
multi-sensor |
многодатчиковый |
igisheva |
483 |
1:37:45 |
eng-rus |
India |
Indian Institute of Technology Madras |
Индийский технологический институт Мадраса |
igisheva |
484 |
1:32:46 |
eng-rus |
India |
Hyderabad |
Хайдерабад |
igisheva |
485 |
1:13:54 |
eng-rus |
Gruzovik |
field of vision |
поле видимости |
Gruzovik |
486 |
1:13:17 |
eng-rus |
Gruzovik mil. |
field of battle |
поле боя |
Gruzovik |
487 |
1:12:44 |
eng-rus |
Gruzovik mil. |
nuisance mine-field |
беспокоящее минное поле |
Gruzovik |
488 |
1:10:59 |
eng-rus |
Gruzovik forens. |
attempt to commit a crime |
покушение на преступление |
Gruzovik |
489 |
1:10:38 |
eng-rus |
Gruzovik mil., artil. |
leather cap for object glass |
кожаная покрышка объектива |
Gruzovik |
490 |
1:09:50 |
eng-rus |
Gruzovik auto. |
outer casing of a tire/tyre |
покрышка |
Gruzovik |
491 |
1:09:00 |
eng-rus |
Gruzovik road.surf. |
prefabricated trackway |
сборное дорожное покрытие |
Gruzovik |
492 |
1:08:40 |
eng-rus |
Gruzovik road.wrk. |
road mat |
разборно-переносное покрытие (wheel track of steel or timber) |
Gruzovik |
493 |
1:07:57 |
eng-rus |
Gruzovik |
splinterproof cover |
противоосколочное покрытие |
Gruzovik |
494 |
1:06:52 |
eng-rus |
Gruzovik mil. |
wheel treadway |
колейное покрытие |
Gruzovik |
495 |
1:03:59 |
eng-rus |
univer. |
Anna University |
Университет Анны |
igisheva |
496 |
1:03:15 |
eng-rus |
meas.inst. |
instrumentation engineering |
приборостроительная техника |
igisheva |
497 |
1:02:57 |
eng-rus |
Gruzovik road.surf. |
bituminous-concrete surface |
асфальто-бетонное покрытие |
Gruzovik |
498 |
1:02:12 |
eng-rus |
Gruzovik clim. |
anti-corrosion coating |
антикоррозийное покрытие |
Gruzovik |
499 |
1:01:19 |
eng-rus |
India |
Chennai |
Ченнай (Ченна́и, также Ченна́й (до 1996 года – Мадра́с). Город в Индии wikipedia.org) |
igisheva |
500 |
0:56:38 |
eng-rus |
Gruzovik archit. |
overhead covering |
покрытие |
Gruzovik |
501 |
0:50:27 |
eng-rus |
Gruzovik topogr. |
sloping ground |
покатая местность |
Gruzovik |
502 |
0:50:06 |
eng-rus |
Gruzovik mil. |
marker of butt party |
показчик |
Gruzovik |
503 |
0:44:16 |
eng-rus |
Gruzovik mil. |
instructional demonstration |
показное занятие |
Gruzovik |
504 |
0:43:39 |
eng-rus |
Gruzovik |
demonstration |
показной |
Gruzovik |
505 |
0:41:48 |
eng-rus |
Gruzovik math. |
numerical indicator |
численный показатель |
Gruzovik |
506 |
0:41:25 |
eng-rus |
Gruzovik |
feature |
показатель |
Gruzovik |
507 |
0:38:38 |
eng-rus |
Gruzovik auto. |
mileometer reading |
показание спидометра |
Gruzovik |
508 |
0:30:33 |
rus-fre |
el. |
чувствительный к воздействию электро-магнитных волн |
électro-sensible |
Olga A |
509 |
0:30:07 |
rus |
abbr. univer. |
НТУ |
Наньянский технологический университет |
igisheva |
510 |
0:27:50 |
eng-rus |
Gruzovik mil. |
search coil of a mine detector |
поисковая рама |
Gruzovik |
511 |
0:27:12 |
eng-rus |
|
forfeit |
отступиться |
plastun |
512 |
0:25:20 |
eng-rus |
Gruzovik mil. |
casualty search and classification group |
поисково-сортировочная группа (of Civil Defense) |
Gruzovik |
513 |
0:23:23 |
eng-rus |
Gruzovik radioloc. |
sector scan |
секторный поиск |
Gruzovik |
514 |
0:22:36 |
eng-rus |
Gruzovik radioloc. |
circular scan |
круговой поиск |
Gruzovik |
515 |
0:21:51 |
eng-rus |
Gruzovik mil. |
daylight raid |
дневной поиск |
Gruzovik |
516 |
0:18:53 |
eng-rus |
Gruzovik radioloc. |
detection |
поимка |
Gruzovik |
517 |
0:16:14 |
eng-rus |
Gruzovik commun. |
collective callsign |
циркулярный позывной |
Gruzovik |
518 |
0:15:38 |
eng-rus |
Gruzovik commun. |
link call |
линейный позывной |
Gruzovik |
519 |
0:15:07 |
eng-rus |
Gruzovik missil. |
guidance and control area |
позиция управления |
Gruzovik |
520 |
0:14:38 |
eng-rus |
Gruzovik missil. |
missile service area |
техническая позиция |
Gruzovik |
521 |
0:14:17 |
eng-rus |
Gruzovik missil. |
launcher area |
стартовая позиция |
Gruzovik |
522 |
0:12:45 |
eng-rus |
Gruzovik soviet. |
second defensive position |
промежуточная позиция (Soviet organized defense) |
Gruzovik |
523 |
0:11:07 |
eng-rus |
Gruzovik mil. |
forward bridgehead position |
предмостная позиция |
Gruzovik |
524 |
0:02:03 |
eng-rus |
Gruzovik mil. |
semi-concealed gun position |
полузакрытая огневая позиция (guns hidden unless firing) |
Gruzovik |