1 |
23:58:36 |
rus-ger |
gen. |
объект энергетики |
Energietechnische Anlage |
viktorlion |
2 |
23:57:08 |
eng-rus |
genet. |
cAMP response element-binding protein |
белок, связывающийся с цАМФ-чувствительным элементом (ДНК белкиантитела.рф) |
Eleniva |
3 |
23:54:18 |
rus-ger |
gen. |
последовательно |
fortlaufend |
Лорина |
4 |
23:40:23 |
rus-ger |
gen. |
смена |
Verlegung (напр., места жительства) |
Лорина |
5 |
23:23:20 |
rus-spa |
gen. |
прибывающий |
proveniente |
cejgryfon |
6 |
23:18:15 |
rus-ger |
gen. |
исполненный любви |
liebevoll |
Лорина |
7 |
22:48:36 |
ger-ukr |
gen. |
es zu etwas bringen |
вибитися в люди |
Brücke |
8 |
22:43:11 |
rus-ita |
gen. |
дуплексный режим печати |
modalita fronte/retro (Двусторонняя печать (дуплексный режим) possono essere stampati anche in modalità fronte/retro) |
massimo67 |
9 |
22:39:31 |
eng-rus |
idiom. |
outside the box |
творчески |
'More |
10 |
22:38:16 |
eng-rus |
PR |
have the world upside down |
ставить всё с ног на голову (cnn.com) |
Alex_Odeychuk |
11 |
22:36:59 |
eng-rus |
mil. |
defensive military equipment |
военная техника оборонительного назначения (cnn.com) |
Alex_Odeychuk |
12 |
22:34:57 |
eng-rus |
dipl. |
disunity within NATO |
раскол в НАТО (over how to respond cnn.com) |
Alex_Odeychuk |
13 |
22:33:34 |
eng-rus |
mil. |
be prepping for an invasion |
готовиться к вторжению (cnn.com) |
Alex_Odeychuk |
14 |
22:32:23 |
eng-rus |
mil. |
excess defense articles |
излишнее военное имущество (cnn.com) |
Alex_Odeychuk |
15 |
22:31:39 |
eng-rus |
industr. |
US origin equipment |
оборудование производства США (cnn.com) |
Alex_Odeychuk |
16 |
22:30:54 |
eng-rus |
gen. |
in the coming days and weeks |
в ближайшие дни и недели (cnn.com) |
Alex_Odeychuk |
17 |
22:29:23 |
eng-rus |
mil. context. |
move in |
вводить войска (cnn.com) |
Alex_Odeychuk |
18 |
22:26:53 |
eng-rus |
intell. |
destabilization efforts |
дестабилизационная работа (cnn.com) |
Alex_Odeychuk |
19 |
22:25:50 |
eng-rus |
intell. |
identify, expose, and undercut destabilization efforts |
вскрывать, разоблачать и срывать дестабилизационную работу (cnn.com) |
Alex_Odeychuk |
20 |
22:24:43 |
eng-rus |
intell. |
undercut |
подрыв (cnn.com) |
Alex_Odeychuk |
21 |
22:18:04 |
eng-rus |
gen. |
po'd |
сленговое сокращение от pissed off (встречается в четвертой серии Миротворца Джэймса Ганна около 8й минуты) |
driven |
22 |
22:14:38 |
rus-ita |
med. |
внесение |
recepimento (Recepimento al paragrafo) |
massimo67 |
23 |
21:44:43 |
rus-ger |
food.ind. |
термизированное молоко |
thermisierte Milch (Bei der Thermisierung wird die Milch mind. 15 sek. auf eine Temperatur zwischen 55° und 68° gebracht. Thermisierte Milch ist mit der pasteurisierten Milch nicht gleichzusetzen) |
marinik |
24 |
21:41:31 |
rus-ger |
food.ind. |
термизировать |
thermisieren (см. "термизированное молоко") |
marinik |
25 |
21:25:33 |
eng-rus |
gen. |
hone in on |
работать в направлении |
Ремедиос_П |
26 |
21:25:22 |
eng-rus |
gen. |
hone in on |
заострить внимание на |
Ремедиос_П |
27 |
21:22:41 |
eng-rus |
gen. |
vaccine race |
гонка вакцин |
Ремедиос_П |
28 |
21:19:28 |
ger-ukr |
law |
Falschangaben machen |
надавати недостовірну інформацію |
Brücke |
29 |
21:16:49 |
dan |
abbr. drugs |
THC |
tetrahydrocannabinol |
Yuriy Sokha |
30 |
21:16:37 |
eng-rus |
gen. |
informed guesswork |
работа наугад, но с опорой на факты (описательный перевод) |
Ремедиос_П |
31 |
21:15:33 |
ger-ukr |
gen. |
Stand heute |
станом на сьогодні |
Brücke |
32 |
21:14:58 |
ukr |
abbr. drugs |
ТГК |
тетрагідроканабінол |
Yuriy Sokha |
33 |
21:10:53 |
eng-rus |
med. |
interval between doses |
интервал между дозами вакцины |
Ремедиос_П |
34 |
21:09:20 |
eng-rus |
med. |
spacing |
интервал между дозами вакцины |
Ремедиос_П |
35 |
21:03:57 |
eng-rus |
psychol. |
confirmation bias |
ошибка подтверждения |
Ремедиос_П |
36 |
21:03:32 |
rus-ger |
gen. |
дальнейшее развитие |
weitere Entwicklung |
Лорина |
37 |
20:40:31 |
ger-ukr |
law |
Trennung von Tisch und Bett |
окреме проживання подружжя |
Brücke |
38 |
20:25:13 |
eng-rus |
slang |
lousy |
беспонтовый |
Bartek2001 |
39 |
20:15:24 |
eng-rus |
gen. |
dialed in |
отработанный (напр., о технологии) |
Ремедиос_П |
40 |
20:10:18 |
rus-ger |
gen. |
с согласия |
unter Zustimmung |
Лорина |
41 |
19:53:40 |
ger-ukr |
inf. |
ausquetschen |
лізти в душу |
Brücke |
42 |
19:30:34 |
eng-rus |
law |
committee of inspection |
контрольный комитет (A Committee of Inspection (COI) is a committee appointed from among the creditors of a liquidation and contributories of a company to advise and superintend the trustee or liquidator of a bankrupt estate or a company in liquidation.: A committee of inspection appointed in pursuance of this Act shall consist of creditors and contributories of the company or persons holding general powers of attorney from creditors or contributories in such proportions as may be agreed on by the meetings of creditors and contributories, or as, in case of difference, may be determined by the court. gov.uk) |
'More |
43 |
19:28:17 |
eng-rus |
gen. |
archaelogical site |
археологический объект |
St.Anna |
44 |
19:26:06 |
eng-rus |
busin. |
General Authority for Investment and Free Zones |
Главное управление по инвестициям и свободным экономическим зонам |
YuliaG |
45 |
19:23:53 |
rus-ita |
light. |
терминатор линии |
terminatore di linea |
Rossinka |
46 |
19:17:44 |
rus-tur |
gen. |
вопреки бытующему мнению |
sanılanın aksine |
Natalya Rovina |
47 |
19:17:10 |
rus-tur |
context. |
нерешительность |
çekince |
Natalya Rovina |
48 |
19:06:31 |
rus-tur |
mil. |
стратегическая уязвимость |
stratejik hassasiyet |
Natalya Rovina |
49 |
19:05:38 |
rus-tur |
mil. |
разработка по анализу степени уязвимости |
hassasiyet incelemesi |
Natalya Rovina |
50 |
19:04:21 |
rus-tur |
tech. |
чувствительность к воздействию окружающей среды |
çevresel hassasiyet |
Natalya Rovina |
51 |
19:01:05 |
rus-tur |
tech. |
чувствительность к трению |
sürtünmeye hassasiyet |
Natalya Rovina |
52 |
18:58:52 |
rus-tur |
tech. |
спектральная чувствительность |
spektral hassasiyet |
Natalya Rovina |
53 |
18:57:22 |
rus-tur |
tech. |
точное машиностроение |
hassasiyet mühendisliği |
Natalya Rovina |
54 |
18:56:32 |
rus-tur |
tech. |
чувствительность к коррозии под напряжением |
gerilme korozyonuna karşı hassasiyet |
Natalya Rovina |
55 |
18:55:50 |
rus-tur |
tech. |
настройка чувствительности и диапазона |
hassasiyet ve aralık ayarı |
Natalya Rovina |
56 |
18:55:05 |
rus-tur |
tech. |
точность и достоверность |
hassasiyet ve doğruluk |
Natalya Rovina |
57 |
18:54:22 |
rus-tur |
tech. |
класс точности |
hassasiyet sınıfı |
Natalya Rovina |
58 |
18:53:32 |
rus-tur |
econ. |
анализ чувствительности конъюнктуры к уровню риска |
hassasiyet analizi |
Natalya Rovina |
59 |
18:52:05 |
rus-tur |
gen. |
обострённое восприятие чего-л. |
bir şeye hassasiyet |
Natalya Rovina |
60 |
18:50:37 |
rus |
invest. |
бизнес-ангел |
неформальный частный инвестор |
Alexander Matytsin |
61 |
18:49:50 |
rus-tur |
gen. |
чувствительность |
hassasiyet |
Natalya Rovina |
62 |
18:49:10 |
rus-tur |
context. |
тщательность |
hassasiyet |
Natalya Rovina |
63 |
18:48:13 |
rus-tur |
tech. |
точность измерения |
hassasiyet |
Natalya Rovina |
64 |
18:47:48 |
rus-tur |
tech. |
точность |
hassasiyet |
Natalya Rovina |
65 |
18:46:57 |
rus-tur |
gen. |
восприимчивость |
hassasiyet |
Natalya Rovina |
66 |
18:34:59 |
eng-rus |
pipes. |
clash |
пересечение (трубопровода с другим трубопроводом) |
procrastinaster |
67 |
18:27:07 |
rus-ita |
construct. |
ламель |
travetto |
lascar |
68 |
18:09:47 |
eng-rus |
pipes. |
glycol tracing |
гликолевый подогрев (обогрев трубопровода: Glycol heat tracing is used to protect piping, boilers, pumps, and other industrial plant equipment from freezing. It utilizes a closed-loop circulation system of tubing containing heated glycol to transfer the heat from the traced lines to the process piping. thermomegatech.com) |
procrastinaster |
69 |
18:03:47 |
eng-rus |
O&G, sakh. |
debottleneck |
снимать технологические ограничения |
bumblbee89 |
70 |
17:58:30 |
eng-rus |
gen. |
full stack |
полномасштабный |
ВосьМой |
71 |
17:57:59 |
eng-rus |
gen. |
full-stack |
полномасштабный |
ВосьМой |
72 |
17:57:16 |
eng-rus |
O&G, tengiz. |
debottlenecking |
устранение ограничивающих факторов |
Supa Traslata |
73 |
17:51:47 |
eng |
slang |
mush mouth |
mushmouth |
'More |
74 |
17:41:18 |
dan-ukr |
traf. |
helleanlæg |
острівець безпеки |
Yuriy Sokha |
75 |
17:37:37 |
rus-ger |
gen. |
явствующий |
ersichtlich (из чего-либо (aus D.)) |
Лорина |
76 |
17:28:24 |
eng |
ecol. |
EIA |
Environmental Impact Assessment |
'More |
77 |
17:25:21 |
eng-rus |
ecol. |
environmental impact assessment |
оценка воздействия на окружающую среду |
Aiduza |
78 |
17:25:14 |
eng-rus |
ecol. |
environmental impact assessment |
оценка воздействия проекта на окружающую среду |
Aiduza |
79 |
17:24:54 |
eng-rus |
ecol. |
environmental impact assessment |
экологическая оценка |
Aiduza |
80 |
17:15:19 |
eng-rus |
st.exch. |
crypto-to-crypto |
обмен одной криптовалюты на другую |
oshkindt |
81 |
16:51:09 |
rus-ita |
gen. |
настороже |
sul chi va là |
Olya34 |
82 |
16:48:20 |
eng-rus |
bus.styl. |
surrendering company |
передающая убыток компания (другой стороне: surrendering company means a company which incurs a trading loss and surrenders that loss to another company for the purpose of group relief; lawinsider.com) |
Anchovies |
83 |
16:47:57 |
rus-por |
gen. |
осадок |
sedimente |
JIZM |
84 |
16:47:04 |
rus-por |
gen. |
неясно |
vagamente |
JIZM |
85 |
16:46:19 |
rus-por |
gen. |
неистово |
veemente |
JIZM |
86 |
16:44:37 |
rus-por |
gen. |
страдание |
sofrimento |
JIZM |
87 |
16:43:51 |
rus-por |
gen. |
преступление |
crime |
JIZM |
88 |
16:43:25 |
rus-por |
hist. |
наказание |
punição |
JIZM |
89 |
16:42:58 |
rus-por |
hist. |
Холокост |
Holocausto |
JIZM |
90 |
16:42:37 |
rus-por |
hist. |
нацизм |
nazismo |
JIZM |
91 |
16:42:24 |
eng-rus |
product. |
loss of primary containment |
разгерметизация |
Ася Кудрявцева |
92 |
16:42:17 |
rus-swe |
gen. |
не удалось сохранить |
det gick inte att spara |
Alex_Odeychuk |
93 |
16:41:30 |
rus-por |
gen. |
акт правосудия |
ato da Justiça |
JIZM |
94 |
16:39:37 |
rus-swe |
gen. |
проверить, что все значения действительны |
kontrollera att alla värden är giltiga |
Alex_Odeychuk |
95 |
16:39:13 |
rus-swe |
gen. |
проверять |
kontrollera |
Alex_Odeychuk |
96 |
16:38:35 |
rus-por |
gen. |
предатель |
traidor |
JIZM |
97 |
16:38:34 |
eng-rus |
gen. |
hype |
фурор |
Mikhail11 |
98 |
16:38:14 |
rus-por |
gen. |
синоним |
sinônimo |
JIZM |
99 |
16:37:23 |
rus-por |
gen. |
без |
sem |
JIZM |
100 |
16:37:13 |
rus-por |
gen. |
без разрешения |
sem licença |
JIZM |
101 |
16:36:08 |
rus-por |
gen. |
казнь |
execução |
JIZM |
102 |
16:35:46 |
rus-por |
mil. |
дезертир |
desertor |
JIZM |
103 |
16:35:03 |
rus-por |
mil. |
командир |
superior |
JIZM |
104 |
16:34:30 |
rus-por |
mil. |
военнослужащий |
militar |
JIZM |
105 |
16:34:01 |
rus-por |
mil. |
дезертирство |
deserção |
JIZM |
106 |
16:33:35 |
rus-por |
gen. |
трусливый |
covarde |
JIZM |
107 |
16:33:14 |
rus-por |
gen. |
трусость |
covardia |
JIZM |
108 |
16:32:28 |
rus-por |
mil. |
военный суд |
tribunal marcial |
JIZM |
109 |
16:31:14 |
rus-por |
gen. |
содомия |
sodomia (Sodomia é uma palavra de origem bíblica usada para designar atos praticados pelos moradores da cidade de Sodoma. Por muitos anos sodomia era interpretado como práticas sexuais.) |
JIZM |
110 |
16:30:30 |
rus-por |
gen. |
инцест |
incesto |
JIZM |
111 |
16:29:56 |
rus-por |
gen. |
в рамках |
no âmbito do |
JIZM |
112 |
16:29:30 |
rus-por |
gen. |
измена |
traição |
JIZM |
113 |
16:28:55 |
rus-por |
gen. |
подавлять |
suprimir |
JIZM |
114 |
16:28:27 |
rus-por |
gen. |
наказать |
punir |
JIZM |
115 |
16:28:05 |
rus-por |
gen. |
общество |
sociedade |
JIZM |
116 |
16:27:31 |
rus-por |
gen. |
преступник |
criminoso |
JIZM |
117 |
16:26:48 |
rus-ita |
gen. |
прядь |
filoncino |
moraamor |
118 |
16:25:21 |
rus-por |
gen. |
или |
ou |
JIZM |
119 |
16:25:09 |
rus-por |
gen. |
и/или |
e/ou |
JIZM |
120 |
16:24:43 |
rus-por |
gen. |
прелюбодеяние |
adultério |
JIZM |
121 |
16:24:14 |
rus-por |
gen. |
шпионаж |
espionagem |
JIZM |
122 |
16:23:53 |
rus-por |
gen. |
изнасилование |
estupro |
JIZM |
123 |
16:22:52 |
rus-por |
gen. |
смертная казнь |
pena de morte |
JIZM |
124 |
16:21:21 |
rus-por |
gen. |
вешать |
enforcar |
JIZM |
125 |
16:20:49 |
rus-por |
gen. |
быть повешенным |
ser enforcado |
JIZM |
126 |
16:19:41 |
rus-por |
gen. |
посадка деревьев |
plantil |
JIZM |
127 |
16:18:12 |
rus-por |
hist. |
война за независимость |
guerra de independência |
JIZM |
128 |
16:17:22 |
rus-por |
gen. |
повесить |
pendurar |
JIZM |
129 |
16:16:13 |
rus-tur |
gen. |
вкоренившееся недоверие |
köklü güvensizlik |
Natalya Rovina |
130 |
16:14:41 |
eng-rus |
OHS |
Process Safety Event |
аварийное событие с нарушением производственной безопасности (рабочий вариант) |
Ася Кудрявцева |
131 |
16:12:45 |
rus-tur |
context. |
кардинальный |
köklü |
Natalya Rovina |
132 |
16:12:16 |
rus-tur |
gen. |
кардинальное изменение |
köklü değişiklik |
Natalya Rovina |
133 |
16:11:30 |
rus-tur |
gen. |
династия |
köklü aile |
Natalya Rovina |
134 |
16:07:49 |
rus-tur |
context. |
радикальный |
köklü |
Natalya Rovina |
135 |
16:06:40 |
rus-por |
mil. |
гражданские |
civis (onde em março de 1968 soldados americanos assassinaram centenas de civis vietnamitas desarmados, dentre em sua maioria, crianças, mulheres, idosos e até animais.) |
JIZM |
136 |
16:05:45 |
rus-tur |
gen. |
коренные преобразования |
köklü dönüşümler |
Natalya Rovina |
137 |
16:05:29 |
rus-por |
gen. |
доступные ресурсы |
recursos disponíveis |
JIZM |
138 |
16:04:36 |
rus-tur |
fig.of.sp. |
родовитый |
köklü |
Natalya Rovina |
139 |
16:04:02 |
rus-tur |
gen. |
пустивший корни |
köklü |
Natalya Rovina |
140 |
16:03:25 |
eng-rus |
bank. |
consortium relief |
налоговая скидка консорциуму (позволяет перераспределять убытки между компаниями, входящими в консорциум и зачитывать их в счет прибыли; размер переносимого убытка ограничен долей конкретной компании в консорциуме и величиной прибыли academic.ru) |
Anchovies |
141 |
16:03:18 |
rus-tur |
gen. |
коренной |
köklü |
Natalya Rovina |
142 |
16:02:52 |
rus-tur |
gen. |
имеющий корни |
köklü |
Natalya Rovina |
143 |
16:01:20 |
rus-por |
gen. |
в течение |
durante (durante 3 dias) |
JIZM |
144 |
16:00:40 |
rus-por |
gen. |
по приказу к-л |
sob as ordens de |
JIZM |
145 |
16:00:00 |
rus-heb |
med. |
магнитно-резонансная томография |
בדיקת תהודה מגנטית |
Баян |
146 |
15:59:44 |
rus-por |
gen. |
возможно |
possivelmente |
JIZM |
147 |
15:58:07 |
heb |
med. |
תהודה מגנטית |
см.⇒ דימות תהודה מגנטית |
Баян |
148 |
15:54:37 |
rus-por |
gen. |
поручение |
incumbência |
JIZM |
149 |
15:47:37 |
eng-rus |
gen. |
feeder shipping |
фидерные перевозки |
Ремедиос_П |
150 |
15:41:10 |
rus-ita |
gen. |
бесстрастный |
distaccato |
Olya34 |
151 |
15:40:41 |
rus-ita |
gen. |
отстранённый |
distaccato |
Olya34 |
152 |
15:39:02 |
eng-rus |
gen. |
getaway van |
фургон с места преступления |
Taras |
153 |
15:38:56 |
rus |
abbr. tech. |
ЛРВ |
локальная ресурсная ведомость |
YGA |
154 |
15:32:23 |
eng-rus |
build.mat. |
cross spacer |
Крестик дистанционный |
Mixish |
155 |
15:32:07 |
rus |
abbr. tech. |
ВКП |
водоснабжение, канализация, пожаротушение |
YGA |
156 |
15:31:22 |
eng-rus |
math. |
concave programming |
выпуклое программирование (Хотя "вогнутое программирование" поймут, данный вариант предпочтительнее.) |
A.Rezvov |
157 |
15:30:48 |
eng-rus |
gen. |
wild-caught fish |
дикие водные биоресурсы (контекстуальный перевод) |
Ремедиос_П |
158 |
15:29:44 |
eng-rus |
gen. |
wild-caught fish |
дикая рыба |
Ремедиос_П |
159 |
15:25:13 |
eng-ukr |
pharma. |
compendial name |
фармакопейна назва |
Amato |
160 |
15:24:29 |
eng-rus |
physioth. |
tapes off |
ограничивать (then tapers off in adulthood and old age) |
Dmitriy27 |
161 |
15:19:12 |
eng-rus |
neur.net. |
feed-forward neural network |
нейронная сеть с прямой связью (wikipedia.org) |
Maria_Shal |
162 |
15:16:00 |
eng-rus |
physioth. |
BIoH |
Бристольский Тест Воздействия Гипермобильности (Опросник для различения людей с синдромом гипермобильности и без него: Ability of the Bristol Impact of Hypermobility questionnaire to discriminate between people with and without Joint Hypermobility Syndrome nih.gov) |
Dmitriy27 |
163 |
14:53:37 |
eng-rus |
leath. |
gouge |
подрезь (порок кожи) |
Yuriy83 |
164 |
14:52:29 |
eng-rus |
gen. |
black hole of debt |
долговая яма (That is where the world finds itself now – trapped without hope of escape from the black hole of debt.
Excess debt is like a black hole, sucking in all the life around it
The Black Hole of Debt. Debt, when used properly, can overcome obstacles to productivity and bring on a warm day of sunshine, fostering life ...
Spiraling down the black hole of debt.
Mum trapped in 'black hole of debt' after taking out loan with ...
Another Voice: Escaping the black hole of debt.
10m Britons falling into black hole of debt.) |
Alexander Demidov |
165 |
14:51:58 |
eng-rus |
leath. |
flaycut |
прорезь (порок кожи) |
Yuriy83 |
166 |
14:51:52 |
eng-rus |
physioth. |
hyperextensibility |
гиперрастяжимость (Термин "гипермобильность" часто используется взаимозаменяемо с терминами "гиперрастяжимость" и "гиперэдастичность": Cutaneous hyperextensibility refers to the ability to stretch the skin beyond the normal range wikipedia.org) |
Dmitriy27 |
167 |
14:39:04 |
rus-spa |
ornit. |
американская чёрная катарта |
gallinazo |
AlexanderGerasimov |
168 |
14:36:09 |
rus-por |
gen. |
заключённый |
prisioneiro |
JIZM |
169 |
14:35:51 |
eng-rus |
leath. |
vein marks |
жилистость кожи (порок кожи) |
Yuriy83 |
170 |
14:35:50 |
rus-por |
mil. |
военнопленный |
prisioneiro de guerra |
JIZM |
171 |
14:34:47 |
rus-por |
gen. |
в особых случаях |
em casos específicos |
JIZM |
172 |
14:33:00 |
rus-por |
gen. |
пищевод |
esôfago |
JIZM |
173 |
14:32:26 |
eng-rus |
space |
backwards contamination |
обратное загрязнение |
Ремедиос_П |
174 |
14:31:04 |
rus-por |
gen. |
убить |
matar |
JIZM |
175 |
14:28:38 |
rus-por |
med. |
пищеварительная система |
sistema digestivo |
JIZM |
176 |
14:26:26 |
rus-por |
food.ind. |
термокриокамера |
câmara ambiental |
JIZM |
177 |
14:23:01 |
rus-por |
gen. |
в городе |
na cidade |
JIZM |
178 |
14:22:23 |
rus-por |
cook. |
действующий завод |
em funcionamento |
JIZM |
179 |
14:18:12 |
eng-rus |
gen. |
enhanced powers |
расширенные полномочия |
sea holly |
180 |
14:17:05 |
eng-rus |
med.appl. |
ostomy bag |
стомный мешок (cntd.ru) |
Gri85 |
181 |
14:13:40 |
eng-rus |
med. |
Picornavirus |
пикорновирус |
Dalilah |
182 |
14:12:44 |
rus-ger |
law |
за номером дела |
unter dem Aktenzeichen |
Лорина |
183 |
14:07:31 |
eng-rus |
gen. |
witness and hold points |
сроки освидетельствования и приостановки |
VictorMashkovtsev |
184 |
14:06:04 |
eng-rus |
gen. |
witness point |
срок освидетельствования |
VictorMashkovtsev |
185 |
14:04:49 |
rus-est |
law |
нормативно-правовое обеспечение |
õiguslik raamistik |
platon |
186 |
14:04:41 |
eng-rus |
gen. |
hold point |
срок приостановки |
VictorMashkovtsev |
187 |
13:56:53 |
rus-por |
cook. |
мука из кукурузы или риса |
fubá (африканское заимствование) |
JIZM |
188 |
13:55:34 |
rus-por |
cook. |
торт |
bolo |
JIZM |
189 |
13:54:07 |
eng-rus |
gen. |
shipping bill |
свидетельство об отгрузке |
VictorMashkovtsev |
190 |
13:52:18 |
eng-rus |
gen. |
test preparation |
подготовка к испытаниям |
VictorMashkovtsev |
191 |
13:51:34 |
rus-por |
idiom. |
закончиться навсегда |
ir à vida |
yurych |
192 |
13:44:30 |
rus-por |
product. |
мыло |
sabão (особенно хозяйственное, техническое) |
JIZM |
193 |
13:42:52 |
rus-ger |
gen. |
исследование лекарственного средства |
Arzneimittelprüfung (напр., в гомеопатии) |
Alexey_A_translate |
194 |
13:42:18 |
rus-por |
product. |
мыло особенно туалетное, ароматическое |
sabonete |
JIZM |
195 |
13:37:53 |
rus-por |
product. |
жир технический |
sebo (Dessa forma, há uma estimativa de que o sebo bovino passe de 600 mil toneladas ano para próximo de um milhão de toneladas ano de biodiesel) |
JIZM |
196 |
13:36:08 |
rus-por |
product. |
потребительские товары |
produtos de consumo |
JIZM |
197 |
13:34:47 |
rus-fre |
law |
возможность выбора юрисдикции |
option de compétence. |
la_tramontana |
198 |
13:34:16 |
rus-por |
food.ind. |
корм для домашних животных непродутивных |
ração para animais de estimação |
JIZM |
199 |
13:32:38 |
rus-por |
food.ind. |
домашние питомцы |
animais de estimação |
JIZM |
200 |
13:29:53 |
rus-por |
food.ind. |
утильзавод |
graxaria |
JIZM |
201 |
13:26:38 |
rus-por |
gen. |
действительный член например, международной организации |
membro efetivo |
JIZM |
202 |
13:25:49 |
rus-por |
gen. |
официальный орган |
organismo oficial |
JIZM |
203 |
13:24:38 |
eng-rus |
appl.math. |
iteratively reweighted least squares |
метод наименьших квадратов с итеративным пересчетом весов |
sas_proz |
204 |
13:23:32 |
rus-por |
gen. |
консульство |
repartição consular |
JIZM |
205 |
13:19:25 |
rus-heb |
real.est. |
плата за коммунальные услуги |
תשלומים שוטפים |
Баян |
206 |
13:12:34 |
eng-rus |
gen. |
counterfeit bill |
поддельная купюра |
Ремедиос_П |
207 |
13:06:47 |
eng-rus |
comp.sl. |
mining rig |
риг для майнинга |
Ремедиос_П |
208 |
13:04:10 |
rus-est |
gen. |
тест на проникновение |
sissetungitest |
dara1 |
209 |
13:00:46 |
rus-swe |
d.b.. |
внешнее хранилище данных |
externt datalager |
Alex_Odeychuk |
210 |
13:00:27 |
rus-swe |
d.b.. |
хранилище данных |
datalager |
Alex_Odeychuk |
211 |
13:00:09 |
rus-swe |
d.b.. |
информационное хранилище |
informationslager |
Alex_Odeychuk |
212 |
12:59:00 |
rus-swe |
gen. |
внешний |
externt |
Alex_Odeychuk |
213 |
12:58:05 |
rus-swe |
ident.sys. |
карта |
kort (мн.ч. – kort (без изменений)) |
Alex_Odeychuk |
214 |
12:55:21 |
rus-heb |
construct. |
бетонирование |
יציקה |
Баян |
215 |
12:46:22 |
eng-rus |
gen. |
runiform |
рунический (Runiform may refer to scripts or inscriptions similar written with letters that are similar in form to the runic scripts that were historically used to write various Germanic languages in Northern Europe. wikipedia.org) |
ZalinaSpeaks |
216 |
12:44:53 |
rus-ita |
med. |
аппарат Кьельдаля |
kjeldahl (Аппарат Кьельдаля предназначен для определения азота в органических веществах. Мéтод Кьéльдаля) |
massimo67 |
217 |
12:44:00 |
ita-ukr |
law |
avvocato |
адвокат |
Anderrek |
218 |
12:38:09 |
rus-heb |
bus.styl. |
текущие активы |
מלאי עסקי (законодательно закреплённое определение отсутствует
מלאי עסקי - כל נכס מיטלטלין או מקרקעין הנמכר במהלכו הרגיל של העסק, או היה נמכר כך אילו הבשיל או שהגיש לגמור ייצור, הכנתו או בנייתו וכל חומר המשמש בייצורו בהכנתו או בבנייתו של אותו נכס fridmanwork.com) |
Баян |
219 |
12:37:39 |
ita-ukr |
law |
mandante |
довіритель |
Anderrek |
220 |
12:36:19 |
ita-ukr |
law |
atti di stato civile |
акти громадянського стану |
Anderrek |
221 |
12:35:45 |
ita-ukr |
law |
atto |
акт |
Anderrek |
222 |
12:35:11 |
eng-rus |
met. |
billetizing |
биллетирование |
Post Scriptum |
223 |
12:32:13 |
eng-rus |
inf. |
show around |
водить (в знач. "показывать всё, проводить экскурсию по какому-либо месту") |
4uzhoj |
224 |
12:30:20 |
rus |
abbr. tech. |
ОСС |
отдел слаботочных систем |
YGA |
225 |
12:16:34 |
eng |
law |
longstop date |
It is an established practice in M&A transactions that the parties agree on a timeframe in which all the conditions precedent for a transaction need to be fulfilled and the transaction completed. If the transaction remains incomplete at the end of this time, the agreement is either automatically terminated or one of the parties wins the right to withdraw. Such a clause is called a "Longstop Date". (lexology.com) |
LadaP |
226 |
12:10:06 |
eng-rus |
gen. |
debt-saddled |
в долговой яме (Considered as the world's most debt-saddled property developer, Evergrande has been on life support for months. Canada's 'Rudest Awakening' May Come From Debt‑Saddled Consumers.
Debt-saddled developers in China cut spending and demand from home buyers slowed.
THE Privatization and Management Office (PMO) raised concerns over the plan of debt-saddled state-run Philippine National Construction Corp.) |
Alexander Demidov |
227 |
12:04:40 |
ita-ukr |
law |
notaio pubblico |
державний нотаріус |
Anderrek |
228 |
12:04:31 |
rus-heb |
gen. |
-этажная |
בת + מספר בנקבה קומות (בת תשע קומות - девятиэтажная) |
Баян |
229 |
12:03:01 |
rus-heb |
gen. |
-этажный |
בן + מספר בנקבה קומות (בן ארבע קומות - четырёхэтажный) |
Баян |
230 |
11:57:50 |
eng-rus |
construct. |
start-up bin |
пусковой бункер |
procrastinaster |
231 |
11:50:07 |
eng-rus |
gen. |
tread carefully! |
будь осторожен |
4uzhoj |
232 |
11:46:17 |
eng-rus |
footwear |
boot of a sock |
паголенок носка |
MichaelBurov |
233 |
11:46:09 |
rus-por |
gen. |
регистрационный бланк |
ficha de registro |
JIZM |
234 |
11:45:16 |
eng-rus |
footwear |
leg boot |
голенище |
MichaelBurov |
235 |
11:45:12 |
eng-rus |
gen. |
on an unsecure line |
по открытой связи (So Flynn must have known that the FBI and NSA would quickly learn about the content of any calls to the Russian ambassador. Yet, he still repeatedly called on an unsecure line to the ambassador, which suggests he was acting in haste under pressure from someone else.) |
4uzhoj |
236 |
11:37:49 |
eng-rus |
gen. |
debt-ridden |
в долговой яме (having a lot of debt and therefore in financial difficulty: a debt-ridden country/economy cambridge.org) |
Alexander Demidov |
237 |
11:31:21 |
eng-rus |
transp. |
charge air cooler |
ОНВ (охладитель наддувочного воздуха) |
MenshovaAnna |
238 |
11:30:22 |
eng-rus |
inf. |
chinee |
китайчонок |
Mikhail11 |
239 |
11:29:52 |
eng-rus |
textile |
leg of a stocking |
паголенок |
MichaelBurov |
240 |
11:29:33 |
eng-rus |
textile |
sock leg |
паголенок (пАголенок) |
MichaelBurov |
241 |
11:28:36 |
ita-ukr |
law |
ufficio notarile |
нотаріальна контора |
Anderrek |
242 |
11:28:08 |
rus-por |
gen. |
дать |
dar |
JIZM |
243 |
11:27:50 |
ita-ukr |
law |
notaio |
нотаріус |
Anderrek |
244 |
11:27:19 |
eng-rus |
met. |
high-strength iron |
ВЧ (высокопрочный чугун) |
MenshovaAnna |
245 |
11:25:54 |
rus |
textile |
паголенок |
голенище чулка |
MichaelBurov |
246 |
11:25:45 |
ita-ukr |
law |
procura |
довіреність |
Anderrek |
247 |
11:23:42 |
ita-ukr |
law |
atto legale |
правочин |
Anderrek |
248 |
11:23:31 |
eng-rus |
gen. |
get one's picture taken |
сфотографироваться (Have you got your picture taken in front of the Gateway yet?) |
4uzhoj |
249 |
11:22:47 |
ita-ukr |
law |
azione |
позов |
Anderrek |
250 |
11:22:07 |
eng-rus |
textile |
sock leg |
паголенок носка |
MichaelBurov |
251 |
11:21:32 |
eng-rus |
textile |
stocking leg |
паголенок чулка |
MichaelBurov |
252 |
11:21:13 |
rus-heb |
gen. |
незадолго до |
בסמוך לפני |
Баян |
253 |
11:17:53 |
rus-por |
gen. |
орган выдачи |
órgão emissor (документы, удостоверение) |
JIZM |
254 |
11:17:52 |
eng-rus |
transp. |
fuel equipment |
ТА (топливная аппаратура) |
MenshovaAnna |
255 |
11:15:46 |
eng-rus |
law |
Decree of the Government of the Russian Federation |
ПП РФ (Постановление Правительства Российской Федерации) |
MenshovaAnna |
256 |
11:15:31 |
rus-por |
gen. |
мусоросжигательная печь |
incinerador |
JIZM |
257 |
11:14:33 |
eng-rus |
gen. |
mining hardware |
майнинговое оборудование |
Ремедиос_П |
258 |
11:12:33 |
rus-por |
gen. |
включить в перечень |
listar |
JIZM |
259 |
11:11:08 |
eng-rus |
gen. |
debt-riddled |
в долговой яме (A model for the development of information services in buoyant but debt-riddled Brazil may only be partially relevant to post oil-boom Nigeria, and consequently inappropriate to drought-plagued Ethiopia. ESD. The combination of strong data and aggressive Japanese policy moves helped investors shrug off recent worries about debt-riddled euro-zone countries, including a
Of course, the received wisdom is that the U.K. is still better off than many debt-riddled Western states, because–all together now–It Has A Plan.
While short on specifics on how the IMF plans to deal with the most pressing global issues, Lagarde confirmed the fund's board is set to meet Friday to consider the disbursement of funds for debt-riddled Greece. wordnik.com) |
Alexander Demidov |
260 |
11:10:43 |
eng-rus |
med. |
mitochondrial permeability transition pore |
митохондриальная пора повышенной проницаемости |
MargeWebley |
261 |
11:10:30 |
eng-rus |
met. |
grey iron |
CЧ (серый чугун) |
MenshovaAnna |
262 |
11:07:47 |
eng-rus |
transp. |
chassis type approval |
ОТШ (одобрение типа шасси) |
MenshovaAnna |
263 |
11:06:22 |
rus-por |
gen. |
кувшин |
jarro |
JIZM |
264 |
11:06:12 |
rus-por |
gen. |
стеклянный кувшин |
jarro de vidro |
JIZM |
265 |
11:04:24 |
eng-rus |
transp. |
exhaust gas treatment system |
СООГ (система обработки отработавших газов) |
MenshovaAnna |
266 |
11:01:22 |
rus-heb |
fin. |
банковская гарантия |
ערבות בנקאית |
Баян |
267 |
11:00:57 |
rus-heb |
fin. |
безусловное банковское поручительство |
ערבות בנקאית אוטונומית (возмещения ущерба без необходимости доказательства ущерба, понесенного вследствие нарушения обязательства) |
Баян |
268 |
10:57:22 |
eng-rus |
transp. |
fuel cell |
ТЭ (топливный элемент) |
MenshovaAnna |
269 |
10:57:14 |
rus-por |
gen. |
щетка для чистки |
escova de limpeza |
JIZM |
270 |
10:56:31 |
rus-por |
food.ind. |
холодильная камера |
câmara de refrigeração |
JIZM |
271 |
10:55:40 |
rus-por |
chem. |
твердые вещества |
sólidos |
JIZM |
272 |
10:55:22 |
eng-rus |
gen. |
skinny |
дрыщ |
Bartek2001 |
273 |
10:55:03 |
eng-rus |
gen. |
skinny |
глиста в панамке |
Bartek2001 |
274 |
10:54:46 |
rus-por |
gen. |
холодильник |
geladeira |
JIZM |
275 |
10:54:20 |
rus-por |
gen. |
пластик |
plástico |
JIZM |
276 |
10:54:10 |
rus-por |
gen. |
пластиковая труба |
tubo de plástico |
JIZM |
277 |
10:53:45 |
rus-por |
gen. |
отверстие |
orifício |
JIZM |
278 |
10:53:34 |
rus-por |
gen. |
сливное отверстие |
orifício de drenagem |
JIZM |
279 |
10:53:20 |
rus-ita |
gen. |
сведения о внесении изменений |
storia revisioni (о предыдущих изменениях, о внесенных ранее изменениях) |
massimo67 |
280 |
10:51:26 |
rus-por |
gen. |
контейнер |
contêinere |
JIZM |
281 |
10:51:09 |
eng-rus |
gen. |
egghead |
интеллигент вшивый |
Bartek2001 |
282 |
10:50:21 |
rus-spa |
gen. |
переустройство |
remodelación |
Alexander Matytsin |
283 |
10:47:18 |
eng-rus |
gen. |
Shut up! |
Прикрой свою варежку! |
Bartek2001 |
284 |
10:46:26 |
eng-rus |
gen. |
Say your prayers! |
а теперь моли Бога! |
Bartek2001 |
285 |
10:43:52 |
eng-rus |
gen. |
say your prayers |
помолись (перед сном, перед приёмом пищи и т.д.) |
Bartek2001 |
286 |
10:43:25 |
eng-rus |
gen. |
say your prayers for me |
помолись за меня |
Bartek2001 |
287 |
10:42:04 |
eng-rus |
gen. |
Say your prayers! |
Молись! |
Bartek2001 |
288 |
10:40:15 |
rus-spa |
gen. |
бесконечный |
inacabable (¿Se quedarán dentro de él para hacerle imposible la vida inacabable de su muerte?) |
akannsnah |
289 |
10:39:45 |
eng-rus |
gen. |
you're going down |
ты не жилец |
Bartek2001 |
290 |
10:39:01 |
eng-rus |
gen. |
you're going down |
тебе крышка |
Bartek2001 |
291 |
10:30:10 |
rus |
abbr. transp. |
МАП |
многоярусный автоматический паркинг |
Баян |
292 |
10:29:38 |
rus-heb |
transp. |
многоярусная автоматическая парковка |
מתקן חניה |
Баян |
293 |
10:23:45 |
rus-por |
gen. |
передний |
dianteiro |
JIZM |
294 |
10:23:31 |
rus-por |
gen. |
задний |
traseiro |
JIZM |
295 |
10:18:06 |
eng-rus |
slang |
dome |
купол |
SirReal |
296 |
10:04:24 |
rus-por |
gen. |
слабость |
fraqueza (Quais são suas maiores fraquezas?) |
JIZM |
297 |
9:59:51 |
eng-rus |
lit. |
POV character |
персонаж, от чьего лица ведётся повествование (в литературном произведении) |
JIZM |
298 |
9:58:52 |
eng-rus |
gen. |
reference |
референтный (соотносимый, связываемый или соотносящийся с чем-либо) |
Horacio_O |
299 |
9:55:22 |
rus-por |
manag. |
чек-лист |
lista de verificação |
JIZM |
300 |
9:50:50 |
rus-por |
food.ind. |
пищевая продукция |
alimentos |
JIZM |
301 |
9:50:15 |
rus-por |
gen. |
дезинфицировать |
desinfetar |
JIZM |
302 |
9:44:04 |
rus-por |
gen. |
сменить одежду |
trocar de roupa |
JIZM |
303 |
9:43:29 |
rus-por |
gen. |
переобуться |
trocar de sapatos |
JIZM |
304 |
9:41:41 |
eng-rus |
slang |
floofy |
мягкое (гибрид слов "Poofy" and "Fluffy") |
CRINKUM-CRANKUM |
305 |
9:39:00 |
rus-por |
gen. |
развитый |
desenvolvido |
JIZM |
306 |
9:38:47 |
rus-por |
gen. |
высокоразвитый |
altamente desenvolvido |
JIZM |
307 |
9:38:01 |
rus-por |
gen. |
не падай духом не теряй надежду |
não perca a esperança |
JIZM |
308 |
9:29:53 |
eng-rus |
proj.manag. |
project management rigor |
степень строгости управления проектами (cdc.gov) |
Ася Кудрявцева |
309 |
9:28:36 |
eng-rus |
proj.manag. |
project management rigor |
степень строгости управления проектами (pmtoday.ru) |
Ася Кудрявцева |
310 |
9:28:32 |
eng-rus |
tech. |
dimensional references |
эталонные размеры |
YGA |
311 |
9:08:01 |
rus-uzb |
tech. |
арматурный стержень rebar |
metall sinchli tayoqcha (Metall sinchli tayoqcha- temir-beton va toshdan (g`ishtdan) yasalgan metall sinchli inshootlarda betonni mustahkam va tarang ushlab turuvchi qism sifatida ishlatiladi. ru › dic.nsf › eng_rus › арматурный) |
NodiraSaidova |
312 |
9:05:19 |
eng |
abbr. cosmet. |
UVA-PF |
ultraviolet A protection factor |
Rada0414 |
313 |
8:57:05 |
rus-por |
gen. |
право на труд |
direito ao trabalho |
JIZM |
314 |
8:56:32 |
rus-por |
gen. |
удовлетворить потребности в ч-л |
suprir (para suprir as suas necessidades materiais) |
JIZM |
315 |
8:55:42 |
rus |
abbr. tech. |
ПСУЛ |
предварительно сжатая уплотнительная лента |
YGA |
316 |
8:54:40 |
eng-rus |
tech. |
precompressed sealant tape |
предварительно сжатая уплотнительная лента |
YGA |
317 |
8:45:43 |
rus-por |
gen. |
достаточно хорошо |
bem o suficiente |
JIZM |
318 |
8:43:54 |
rus-por |
gen. |
хвост |
cauda |
JIZM |
319 |
8:42:36 |
rus-por |
med. |
позвоночник |
coluna vertebral |
JIZM |
320 |
8:42:03 |
rus-por |
med. |
спинной мозг |
medula espinhal |
JIZM |
321 |
8:38:51 |
rus-por |
med. |
челюсть |
mandíbula |
JIZM |
322 |
8:37:59 |
rus-por |
med. |
череп |
crânio |
JIZM |
323 |
8:36:47 |
rus-por |
industr. |
материалы особого риска |
matérias de risco especial |
JIZM |
324 |
8:35:21 |
rus-por |
gen. |
знатный человек |
nobre |
JIZM |
325 |
8:34:47 |
eng-rus |
avia. |
between connecting flights |
во время транзита |
sankozh |
326 |
8:32:46 |
rus-por |
gen. |
граница государства |
fronteira do estado |
JIZM |
327 |
8:32:16 |
rus-por |
gen. |
граница |
fronteira |
JIZM |
328 |
8:28:05 |
rus-uzb |
product. |
армоконструкция |
metall sinchli inshoot (Metall sinchli inshoot- sinch bilan mustahkamlangan beton qurilish- o`rnatish inshooti. wiktionary.org › wiki › армоконструкция) |
NodiraSaidova |
329 |
8:14:28 |
eng-rus |
mil. |
Armoured Multi-Purpose Vehicle |
многоцелевая бронированная боевая машина AMPV |
Киселев |
330 |
8:12:26 |
eng-rus |
mil. |
Armoured Multi-Purpose Vehicle |
семейство бронированных машин AMPV (разработала компания BAE Systems для замены парка гусеничных M113) |
Киселев |
331 |
8:09:09 |
rus-por |
gen. |
нерабочий день |
dia de folga |
JIZM |
332 |
8:08:04 |
rus-por |
gen. |
обед |
almoço |
JIZM |
333 |
8:07:53 |
rus-por |
gen. |
перерыв на обед |
pausa para almoço |
JIZM |
334 |
8:07:41 |
rus-uzb |
product. |
неполадки |
kamchiliklar nuqsonlar, buzilganlik (Odatda bu nuqsonlar shakli sfеrik yoki yumaloq shaklda bo`lib, quymaning sirt yuzalarida joylashadi. hozir.org › metall-quy.) |
NodiraSaidova |
335 |
8:04:15 |
rus-por |
O&G |
производные продукты |
produtos derivados |
JIZM |
336 |
8:03:43 |
rus-uzb |
product. |
неисправность |
buzilganlik shikastlanganlik (Elektr buzilishi bir lahzali hodisa bo`lishi mumkin (masalan elektrostatik tushirish). wikiaro.ru › wiki) |
NodiraSaidova |
337 |
8:03:28 |
rus-por |
med. |
санитарные нормы |
normas sanitárias |
JIZM |
338 |
8:02:58 |
rus-por |
gen. |
претовращение |
prevenção |
JIZM |
339 |
8:01:46 |
rus-por |
gen. |
вместе с |
juntamente com |
JIZM |
340 |
8:01:15 |
rus-por |
agric. |
крупный рогатый скот |
gado |
JIZM |
341 |
7:58:25 |
rus-uzb |
product. |
техника |
mehnat qurollari va vositalari majmui (Texnika (techne — mahorat, sanʼat) — moddiy boylik olish hamda odamlar va jamiyatning extiyojlarini qondirish maqsadida inson atrofdagi tabiatga taʼsir qilishiga imkon beradigan mehnat qurollari, vositalar va ko`nikmalar majmui. wikipedia.org › wiki › техника) |
NodiraSaidova |
342 |
7:56:16 |
rus-por |
gen. |
мероприятия |
medidas (O regulamento inclui medidas para eliminar o risco potencial para humanos e animais.) |
JIZM |
343 |
7:55:35 |
rus-por |
food.ind. |
убой |
abate |
JIZM |
344 |
7:55:23 |
rus-uzb |
product. |
рукавицы |
qo`lqop (Qo`lqoplar, to`qilgan qo`lqoplar (trikotajli qo`lqoplar) - qo`llar uchun kiyim turi, ularda 2 ta bo`lim mavjud: biri bosh barmoq uchun, ikkinchisi qolgan barmoqlar uchun. wikipedia.org › wiki › рукавицы) |
NodiraSaidova |
345 |
7:54:58 |
rus-por |
gen. |
с целью |
a fim de |
JIZM |
346 |
7:54:08 |
rus-por |
gen. |
правило |
regra |
JIZM |
347 |
7:53:31 |
rus-por |
gen. |
субпродукты |
subprodutos |
JIZM |
348 |
7:53:07 |
rus-por |
gen. |
уничтожение |
eliminação |
JIZM |
349 |
7:52:42 |
rus-por |
logist. |
хранение складское |
armazenamento |
JIZM |
350 |
7:52:16 |
rus-por |
gen. |
сбор |
recolha |
JIZM |
351 |
7:52:03 |
rus-ger |
food.ind. |
термизация |
Thermisierung (тепловая обработка молока при более мягких режимах, чем пастеризация) |
marinik |
352 |
7:51:42 |
rus-por |
gen. |
настоящий |
presente (Os requisitos do presente Regulamento aplicam-se aos funcionários...) |
JIZM |
353 |
7:51:05 |
rus-uzb |
tech. |
варежки |
to`qilgan qo`lqop (
To`qilgan ish qo`lqoplari Toshkentda va O`zbekistonda ru › dic.nsf › efremova › варежки) |
NodiraSaidova |
354 |
7:51:03 |
rus-por |
gen. |
требования |
requisitos |
JIZM |
355 |
7:49:24 |
rus-por |
mamm. |
пантера |
onça |
JIZM |
356 |
7:49:06 |
rus-por |
mamm. |
ягуар |
onça pintada |
JIZM |
357 |
7:48:48 |
eng-rus |
astronaut. |
DGC |
Формирование пользовательских опорных точек подсистемой управления данными (Геологическая служба США, система Ландсат) |
raam |
358 |
7:48:29 |
rus-por |
mamm. |
гепард |
guepardo |
JIZM |
359 |
7:48:13 |
rus-por |
mamm. |
леопард |
leopardo |
JIZM |
360 |
7:47:58 |
rus-por |
mamm. |
лев |
leão |
JIZM |
361 |
7:45:52 |
rus-uzb |
tech. |
шпиндель |
aylanma o`q duk, urchuq (Aylanma o`q (duk, urchuq) - ba`zi mexanizmlarda aylanadigan o`q. wikipedia.org › wiki › шпиндель) |
NodiraSaidova |
362 |
7:42:43 |
rus-por |
mamm. |
тигр |
tigre |
JIZM |
363 |
7:41:51 |
eng-rus |
astronaut. |
DRE |
Извлечение высоты с помощью системы управления данными (Геологическая служба США, система Ландсат) |
raam |
364 |
7:37:35 |
eng-rus |
astronaut. |
DSW |
Обработка заявок в системе управления данными (Сокращение Геологической службы США, система Ландсат) |
raam |
365 |
7:26:08 |
rus-uzb |
tech. |
патрон |
tutib turuvchi qisqich (Ishlanadigan narsani tutib turuvchi qisqich; el. lampochka o`rnatiladigan moslama. wiktionary.org › wiki) |
NodiraSaidova |
366 |
7:23:20 |
rus-uzb |
tech. |
отклонение |
og`ish chetga chiqish (Variantlar seriyasida miqdoriy belgining o`zgaruvchanligining asosiy qabul qilingan o`lchovidir standart og'ish (σ - sigma). samarapedsovet.ru › sre) |
NodiraSaidova |
367 |
7:18:16 |
rus-uzb |
tech. |
эскиз |
xomaki nusxa rasm, chizma (Xomaki nusxa (rasm, chizma) - tez bajarilgan chizma bo`lib, odatda tugallanmagan ish deb hisoblanadi. hisour.com › sketch-17513) |
NodiraSaidova |
368 |
7:12:38 |
rus-lav |
gen. |
несколько десятков |
daždesmit |
Anglophile |
369 |
7:11:54 |
ita-ukr |
anat. |
condilo femorale mediale |
медіальний виросток стегнової кістки |
Yuriy Sokha |
370 |
7:10:22 |
ita-ukr |
anat. |
condili femorali |
виростки стегнової кістки |
Yuriy Sokha |
371 |
7:09:00 |
rus-uzb |
tech. |
станок |
dastgoh (Dastgoh- metall, yog`och, tosh, suyak va boshqalarga ishlov berish, gazlama to`qish uchun mo`ljallangan mexanizm, moslama. wikipedia.org › wiki › станок_(техника)) |
NodiraSaidova |
372 |
7:06:59 |
ita-ukr |
med., dis. |
edema midollare osseo |
набряк кісткового мозку |
Yuriy Sokha |
373 |
7:05:42 |
rus-uzb |
tech. |
арматурщик |
metall sinch to`quvchisi (Metall sinch to`quvchisi - temir-beton inshootlarini yaratish uchun metall sinchlar tayyorlaydigan malakali ishchi. edunews.ru › obzor › stroitelstvo › armaturshchik) |
NodiraSaidova |
374 |
7:05:36 |
ita-ukr |
gen. |
discreta quota |
помірна кількість |
Yuriy Sokha |
375 |
7:04:06 |
ita-ukr |
anat. |
parti molli |
м'які тканини |
Yuriy Sokha |
376 |
7:00:25 |
ita-ukr |
med., dis. |
tumefazione |
набрячність |
Yuriy Sokha |
377 |
6:59:55 |
rus-uzb |
tech. |
каркас |
sinch (Sinch- chiziq shaklidagi elementlarning birikmasidan iborat ichki yuk ko`taruvchi tuzilma. wikipedia.org › wiki › каркас_(конструкция)) |
NodiraSaidova |
378 |
6:57:08 |
ita-ukr |
med., dis. |
cisti parameniscale |
параменіскова кіста |
Yuriy Sokha |
379 |
6:54:03 |
rus-uzb |
tech. |
шаблон |
andaza namuna (Andaza (namuna)- mahsulotlarni shakli, o`lchami va boshqalar bo`yicha bir xil ishlab chiqarish maqsadida qo`llaniladigan namuna. wiktionary.org › wiki › шаблон) |
NodiraSaidova |
380 |
6:52:18 |
ita-ukr |
anat. |
gastrocnemio |
литковий м'яз |
Yuriy Sokha |
381 |
6:50:12 |
ita-ukr |
anat. |
semimembranoso |
напівперетинковий м'яз |
Yuriy Sokha |
382 |
6:46:45 |
eng-rus |
quar. |
track dozer |
гусеничный бульдозер |
mrishka5 |
383 |
6:46:18 |
eng-ukr |
bot. |
lingonberry |
брусниця |
Yuriy Sokha |
384 |
6:41:02 |
rus-uzb |
tech. |
опалубка |
qolip opalubka (Qolip (opalubka) - tuzilmalar va mahkamlagichlarni mahkam ushlab turuvchi, yog`ochdan, metalldan tayyorlangan shakl beruvchi yordamchi tuzilma. wikipedia.org › wiki › опалубка) |
NodiraSaidova |
385 |
6:31:51 |
rus-uzb |
tech. |
укосина |
qiya sinch tayanch (Qiya sinch (tayanch)- yuqori uchi bilan tayanchning ildiz ustunlariga (qoziqlariga) va pastki uchi bilan qiyalik qoziqlariga yog`och qoziqli ko`prik tayanchlariga taqalib turadigan egilib turgan yog`och. ru › dic.nsf › stroitel) |
NodiraSaidova |
386 |
6:23:34 |
eng-rus |
idiom. |
get in someone's head |
читать чьи-то мысли (To begin to understand how one thinks.) |
КГА |
387 |
6:18:55 |
rus-uzb |
tech. |
укладывать в штабели |
taxlamlarga joylashtirish (Tanovar va chiqindilar idish, stellaj va taxlamlarga o`rnatilishi kerak. nrm.uz › contentf › trr) |
NodiraSaidova |
388 |
3:51:51 |
ger-ukr |
gen. |
zur Sprache bringen |
озвучити |
Brücke |
389 |
3:49:37 |
ger-ukr |
austrian |
Scherzerl |
окраєць |
Brücke |
390 |
3:44:44 |
ger-ukr |
inf. |
ganz dicke |
нерозлийвода (sehr eng befreundet: Sie sind ganz dicke.) |
Brücke |
391 |
3:37:52 |
ger-ukr |
gen. |
genüsslich ausschlachten |
смакувати (Presse / Medien) |
Brücke |
392 |
3:06:35 |
eng-rus |
inf. |
fry |
спалить (If you apply that much voltage, you'll fry the resistor.) |
4uzhoj |
393 |
3:02:00 |
eng-rus |
inf. |
dumbphone |
звонилка (о дешевом кнопочном телефоне) |
4uzhoj |
394 |
3:00:35 |
eng-rus |
inf. uncom. |
dumbphone |
мыльница (о дешевом кнопочном телефоне-звонилке; по аналогии с дешевыми фотоаппаратами из девяностых) |
4uzhoj |
395 |
2:54:57 |
eng-rus |
idiom. |
fuel for thought |
пища для размышлений |
freelance_trans |
396 |
2:54:06 |
eng-rus |
surg. |
lock suture |
челночный шов (findpatent.ru) |
vdengin |
397 |
2:45:39 |
eng-rus |
dentist. |
salvin tack |
сверло Tack Drill Salvin |
vdengin |
398 |
2:29:47 |
eng-rus |
gen. |
one can't be bothered with something |
быть абсолютно не интересным (кому-либо; вариант требует замены безличной конструкции личной: Rosemary is furious with British Telecom. Their salespersons have been ringing and pestering her for weeks to accept new offers which she can't be bothered with and doesn't want. theguardian.com) |
4uzhoj |
399 |
2:29:10 |
eng-rus |
gen. |
one can't be bothered with something |
быть кому-либо до лампочки (вариант требует замены безличной конструкции личной) |
4uzhoj |
400 |
2:13:34 |
eng-rus |
idiom. |
be glued to the telephone |
не отходить от телефона (John Musselman said that the family remained in their apartment for much of the day, glued to the telephone and hoping for the best.
) |
4uzhoj |
401 |
1:53:49 |
rus-ita |
paint. |
сфумато |
sfumato (термин, обозначающий в изобразительном искусстве мягкость моделировки, особое качество живописной манеры, плавность тональных переходов, расплывчатость, размытость контуров: La caratteristica distintiva della sua pittura è lo "sfumato leonardesco”) |
Avenarius |
402 |
1:48:46 |
rus-fre |
industr. |
промышленный суверенитет |
souveraineté industrielle (lesechos.fr) |
Alex_Odeychuk |
403 |
1:43:58 |
eng-rus |
bank. jarg. |
reconcile |
скрыжить |
Alex_Odeychuk |
404 |
1:43:47 |
rus-ita |
gen. |
отличающийся |
dissimile |
Avenarius |
405 |
1:38:20 |
rus-ita |
hairdr. |
коаццоне |
coazzone (un'acconciatura femminile molto in voga in Italia e in Spagna nell'ultimo quarto del secolo XV) |
Avenarius |
406 |
1:29:42 |
rus-ita |
gen. |
самоуважение |
autostima |
Avenarius |
407 |
1:22:41 |
eng-rus |
ultrasnd. |
normoechoic |
нормальной эхогенности |
igisheva |
408 |
1:20:38 |
rus-ita |
gen. |
швырять |
sbatacchiare |
Avenarius |
409 |
1:17:15 |
rus-ita |
gen. |
хлопать |
sbatacchiare (ferma quella persiana: non senti come sbatacchia?) |
Avenarius |
410 |
1:01:02 |
rus-ita |
gen. |
относящийся к |
correlabile a |
massimo67 |
411 |
0:39:22 |
eng-rus |
gen. |
underground |
под землю (nuclear waste buried deep underground // go underground) |
'More |
412 |
0:29:02 |
eng-rus |
slang |
scooch |
втиснуться (to move or compress (one's body) into a restricted space: Move in or pass through a restricted space.: He scooched himself into the cramped little cockpit.) |
'More |
413 |
0:26:14 |
eng-rus |
progr. |
connection configuration |
конфигурация соединения |
Alex_Odeychuk |
414 |
0:24:24 |
eng-rus |
progr. |
keep track of actice connections |
вести контроль и учёт активных соединений |
Alex_Odeychuk |
415 |
0:21:16 |
rus-swe |
progr. |
дополнительный модуль |
ytterligare modul (мн.ч. - ytterligare moduler) |
Alex_Odeychuk |
416 |
0:20:45 |
eng-rus |
gen. |
opportunity costs |
издержки упущенных возможностей |
Stas-Soleil |
417 |
0:19:09 |
eng-rus |
progr. |
connection factory |
фабрика соединений |
Alex_Odeychuk |
418 |
0:17:13 |
eng-rus |
ophtalm. |
ophthalmic viscoelastic device |
офтальмологическая вискоэластичная субстанция |
vlad-and-slav |
419 |
0:16:34 |
eng-rus |
gen. |
opportunity cost |
издержки упущенных возможностей |
Stas-Soleil |
420 |
0:12:32 |
eng-rus |
ophtalm. |
superior temporal |
верхневисочный |
vlad-and-slav |
421 |
0:07:22 |
eng-rus |
ophtalm. |
nasal meridian |
носовой меридиан |
vlad-and-slav |
422 |
0:06:21 |
eng-rus |
law |
pervert the course of justice |
воспрепятствовать правосудию |
'More |
423 |
0:06:03 |
eng-rus |
progr. |
design goal |
цель проектирования |
Alex_Odeychuk |
424 |
0:06:00 |
eng-rus |
ophtalm. |
temporal meridian |
височный меридиан |
vlad-and-slav |
425 |
0:03:13 |
eng |
law Scotl. |
defeat the ends of justice |
pervert the course of justice (wikipedia.org) |
'More |