1 |
23:41:17 |
eng-rus |
gen. |
nudie suit |
экстравагантный костюм в ковбойском стиле со стразами (назван в честь портного Нуди Кона, производившего такие костюмы в 60-е годы XX века для американских знаменитостей, в т.ч. Элвиса Пресли. никакого отношения к стриптизу не имеет.) |
echovch |
2 |
23:30:38 |
eng-rus |
fig.of.sp. |
thin as a wire |
худой как соломинка |
sophistt |
3 |
23:27:39 |
eng-rus |
fig.of.sp. |
thin as a wire |
худой как спичка |
sophistt |
4 |
23:24:32 |
eng-rus |
fig.of.sp. |
thin as a wire |
худой как проволока |
sophistt |
5 |
23:22:13 |
eng-rus |
gen. |
we are good now |
теперь мы в порядке |
Andy |
6 |
22:39:06 |
rus-ita |
gen. |
свиное филе |
lonza |
Avenarius |
7 |
22:26:30 |
rus-ita |
astr. |
эфемерида |
effemeride (таблица небесных координат Солнца, Луны, планет и других астрономических объектов, вычисленных через равные промежутки времени) |
Avenarius |
8 |
22:20:06 |
eng-rus |
gen. |
I care about fashion |
я слежу за модой |
sophistt |
9 |
21:40:59 |
rus-fre |
gen. |
изгой |
paria |
Lena2 |
10 |
21:17:56 |
rus-ger |
med. |
детский госпиталь |
Kinderspital |
viktorlion |
11 |
20:57:35 |
rus-fre |
gen. |
неприкасаемый |
paria (каста в Индии) |
Lena2 |
12 |
20:52:57 |
ger-ukr |
gen. |
vorletzte |
передостанній |
Brücke |
13 |
20:49:29 |
ger-ukr |
gen. |
flocken |
звурдитися (Milch) |
Brücke |
14 |
20:41:18 |
rus-ger |
ed. |
промежуточный экзамен |
Physikum |
viktorlion |
15 |
20:40:13 |
rus-ger |
ed. |
предварительный экзамен |
Physikum |
viktorlion |
16 |
20:33:50 |
ger-ukr |
med. |
gerinnen |
згортатися (Blut) |
Brücke |
17 |
20:32:39 |
ger-ukr |
gen. |
ausflocken |
звурдитися (Milch) |
Brücke |
18 |
20:15:40 |
rus-tgk |
gen. |
хлев |
оғилхона |
В. Бузаков |
19 |
20:14:51 |
rus-tgk |
gen. |
люцерна |
юнучқа |
В. Бузаков |
20 |
20:13:49 |
rus-tgk |
gen. |
прорыв дамбы |
рахнашавии банди об |
В. Бузаков |
21 |
20:13:10 |
rus-tgk |
gen. |
прорыв |
рахнашавӣ |
В. Бузаков |
22 |
20:11:51 |
rus-tgk |
gen. |
напавший |
ҳамлагар |
В. Бузаков |
23 |
20:11:30 |
rus-tgk |
gen. |
нападавший |
ҳамлагар |
В. Бузаков |
24 |
20:09:05 |
rus-tgk |
med. |
центральная нервная система |
силсилаи асабҳои марказӣ |
В. Бузаков |
25 |
20:08:42 |
rus-ita |
market. |
фиделизация |
fidelizzazione (комплекс мероприятий, основанный на применении различных маркетинговых инструментов, для повторной продажи услуги в будущем, либо продажа дополнительных услуг для клиентов, однажды воспользовавшихся услугами компании) |
Avenarius |
26 |
20:07:21 |
rus-tgk |
med. |
аутизм |
аутизм |
В. Бузаков |
27 |
20:06:57 |
rus-tgk |
med. |
аутизм |
бемории аутизм |
В. Бузаков |
28 |
20:06:29 |
rus-tgk |
med. |
массовая вакцинация |
эмгузаронии оммавӣ |
В. Бузаков |
29 |
20:05:44 |
rus-tgk |
med. |
больной аутизмом |
гирифтори аутизм |
В. Бузаков |
30 |
20:04:54 |
ger-ukr |
gen. |
sehenswert |
вартий уваги |
Brücke |
31 |
20:04:08 |
rus-tgk |
med. |
больной аутизмом |
бемори гирифтори аутизм |
В. Бузаков |
32 |
20:03:29 |
rus-tgk |
med. |
детский аутизм |
аутизми кӯдакон |
В. Бузаков |
33 |
20:02:13 |
rus-tgk |
med. |
полиомиелит |
фалаҷи атфол |
В. Бузаков |
34 |
20:02:03 |
ger-ukr |
gen. |
rücken |
сувати |
Brücke |
35 |
20:01:31 |
rus-tgk |
med. |
операционная |
ҷарроҳихона |
В. Бузаков |
36 |
20:00:40 |
rus-tgk |
med. |
новая коронавирусная инфекция |
сирояти нави коронавирус |
В. Бузаков |
37 |
19:59:59 |
ger-ukr |
gen. |
unerwartet |
несподівано |
Brücke |
38 |
19:58:23 |
rus-tgk |
gen. |
многопартийный |
бисёрҳизбӣ |
В. Бузаков |
39 |
19:57:22 |
rus-tgk |
gen. |
долгожданное событие |
рӯйдоди деринтизор |
В. Бузаков |
40 |
19:56:48 |
rus-tgk |
gen. |
долгожданный |
деринтизор |
В. Бузаков |
41 |
19:56:04 |
rus-tgk |
gen. |
деревообрабатывающая промышленность |
саноати коркарди чӯб |
В. Бузаков |
42 |
19:55:15 |
rus-tgk |
gen. |
безвластие |
беҳокимиятӣ |
В. Бузаков |
43 |
19:54:37 |
rus-tgk |
gen. |
болтливый |
серҷоғ |
В. Бузаков |
44 |
19:52:19 |
rus-tgk |
gen. |
невоспитанный |
бетарбия |
В. Бузаков |
45 |
19:48:17 |
rus-tgk |
gen. |
экономическая нестабильность |
ноустувории иқтисодӣ |
В. Бузаков |
46 |
19:47:54 |
rus-tgk |
gen. |
социальная нестабильность |
ноустувории иҷтимоӣ |
В. Бузаков |
47 |
19:46:38 |
rus-tgk |
gen. |
бедная семья |
оилаи камбағал |
В. Бузаков |
48 |
19:45:47 |
rus-tgk |
gen. |
добрососедство |
ҳусни ҳамҷаворӣ |
В. Бузаков |
49 |
19:40:22 |
eng-rus |
fig. |
stoke |
усугублять |
Abysslooker |
50 |
19:29:47 |
rus-ita |
fig. |
торжество |
festa |
gorbulenko |
51 |
19:29:29 |
ger-ukr |
EU. |
Ausweisung |
вислання |
Brücke |
52 |
19:29:06 |
ger-ukr |
EU. |
importierte Inflation |
зовнішня інфляція |
Brücke |
53 |
19:28:46 |
ger-ukr |
EU. |
Auslieferung |
екстрадиція |
Brücke |
54 |
19:28:23 |
ger-ukr |
EU. |
lauterer Wettbewerb |
справедлива конкуренція |
Brücke |
55 |
19:27:38 |
ger-ukr |
EU. |
Trittbrettfahrerei |
безквитковий проїзд |
Brücke |
56 |
19:23:27 |
ger-ukr |
EU. |
Bekenntnisfreiheit |
свобода віросповідання |
Brücke |
57 |
19:22:58 |
ger-ukr |
EU. |
Berufsfreiheit |
свобода вибору роду занять |
Brücke |
58 |
19:21:55 |
ger-ukr |
EU. |
unternehmerische Freiheit |
свобода підприємництва |
Brücke |
59 |
19:21:31 |
ger-ukr |
EU. |
Grenzgänger |
транскордонний працівник |
Brücke |
60 |
19:20:38 |
ger-ukr |
EU. |
allgemeine Geltung |
загальне застосування |
Brücke |
61 |
19:20:03 |
ger-ukr |
EU. |
Genomik |
геноміка |
Brücke |
62 |
19:19:43 |
ger-ukr |
EU. |
Regieren |
урядування |
Brücke |
63 |
19:18:08 |
ger-ukr |
EU. |
verantwortungsvolles Regieren |
добре врядування |
Brücke |
64 |
19:17:53 |
ger-ukr |
EU. |
gute Nachbarschaft |
добросусідство |
Brücke |
65 |
19:17:17 |
ger-ukr |
EU. |
beispielhafte Vorgehensweisen |
добра практика |
Brücke |
66 |
19:16:47 |
ger-ukr |
EU. |
Leitlinien |
настанови |
Brücke |
67 |
19:16:27 |
ger-ukr |
EU. |
Behinderte |
неповносправні люди |
Brücke |
68 |
19:16:13 |
ger-ukr |
EU. |
richtungweisende Grundsätze |
керівні принципи |
Brücke |
69 |
19:15:47 |
ger-ukr |
EU. |
"Hardcore"-Mitgliedstaaten |
осердя (Європейського Союзу) |
Brücke |
70 |
19:15:06 |
ger-ukr |
EU. |
Kernbeschränkungen |
основні обмеження |
Brücke |
71 |
19:14:33 |
ger-ukr |
offic. |
gestützt auf |
беручи до уваги |
Brücke |
72 |
19:13:55 |
ger-ukr |
gen. |
auf der Hand liegen |
бути очевидним (z.B. die Lösung eines Problems) |
Brücke |
73 |
19:12:38 |
ger-ukr |
EU. |
Durchfürungsrichtlinie |
виконавча директива |
Brücke |
74 |
19:12:08 |
ger-ukr |
EU. |
unveräußerlich |
невідчужний |
Brücke |
75 |
19:11:01 |
ger-ukr |
EU. |
gegenseitige Abhängigkeit |
взаємозалежність |
Brücke |
76 |
19:10:18 |
ger-ukr |
EU. |
Unverletzlichkeit der Wohnung |
недоторканність помешкання |
Brücke |
77 |
19:10:02 |
ger-ukr |
EU. |
unantastbar |
непорушний |
Brücke |
78 |
19:09:46 |
ger-ukr |
EU. |
Richtlinien erlassen |
видавати директиви |
Brücke |
79 |
19:09:13 |
ger-ukr |
EU. |
gerichtliche Nachprüfung |
судовий нагляд |
Brücke |
80 |
19:08:31 |
ger-ukr |
EU. |
Wissensgesellschaft |
суспільство знань |
Brücke |
81 |
19:08:16 |
ger-ukr |
EU. |
wissensbasierte Gesellschaft |
суспільство, ґрунтоване на знаннях |
Brücke |
82 |
19:07:44 |
eng-rus |
cook. |
Cornish clotted cream |
корнуэльские топлёные сливки |
MichaelBurov |
83 |
19:07:31 |
ger-ukr |
EU. |
sprachenfreundliche Umwelt |
мовосприятливе середовище |
Brücke |
84 |
19:07:07 |
ger-ukr |
EU. |
sprachenfreundlich |
мовосприятливий |
Brücke |
85 |
19:06:43 |
ger-ukr |
EU. |
Sprachkenntnisse |
знання мов |
Brücke |
86 |
19:06:18 |
ger-ukr |
EU. |
Lernkultur |
культура навчання |
Brücke |
87 |
19:05:54 |
ger-ukr |
EU. |
Rechtsgrundlage |
правова підстава |
Brücke |
88 |
19:05:40 |
ger-ukr |
EU. |
Rechtspersönlichkeit |
правосуб'єктність |
Brücke |
89 |
19:05:11 |
ger-ukr |
EU. |
Regelwerk |
законодавчий інструмент |
Brücke |
90 |
19:03:49 |
ger-ukr |
EU. |
Sprachenvielfalt |
мовне розмаїття |
Brücke |
91 |
19:03:29 |
ger-ukr |
EU. |
Mainstreaming |
пріоритетизація |
Brücke |
92 |
19:02:08 |
ger-ukr |
econ. |
Fusion |
злиття |
Brücke |
93 |
19:01:31 |
ger-ukr |
EU. |
wandernde Erwerbspersonen |
працівники-мігранти |
Brücke |
94 |
19:01:30 |
eng-rus |
cook. |
scalded cream |
корнуэльские сливки |
MichaelBurov |
95 |
19:01:02 |
ger-ukr |
EU. |
Migrationssteuerung |
регулювання міграції |
Brücke |
96 |
19:00:28 |
ger-ukr |
mil. |
militärische Fähigkeiten |
військовий потенціал |
Brücke |
97 |
19:00:27 |
eng-rus |
gen. |
desktop work |
камеральные работы |
wise crocodile |
98 |
19:00:03 |
ger-ukr |
EU. |
Ermessensmissbrauch |
зловживання повноваженнями |
Brücke |
99 |
18:59:42 |
ger-ukr |
EU. |
Geldwäsche |
відмивання грошей |
Brücke |
100 |
18:59:26 |
eng-rus |
cook. |
Cornish cream |
корнуэльские сливки |
MichaelBurov |
101 |
18:59:24 |
ger-ukr |
EU. |
Mehrempfängerprogramm |
програма з багатьма бенефіціарами |
Brücke |
102 |
18:58:38 |
ger-ukr |
EU. |
multinationale Streitkräfte |
багатонаціональні сили |
Brücke |
103 |
18:58:19 |
ger-ukr |
EU. |
Europa unterschiedlicher Geschwindigkeiten |
багатошвидкісна Європа |
Brücke |
104 |
18:57:58 |
ger-ukr |
EU. |
mehrschichtige Gouvernance |
багаторівневе врядування |
Brücke |
105 |
18:57:30 |
ger-ukr |
EU. |
Mehrsprachigkeit |
багатомовність |
Brücke |
106 |
18:56:36 |
ger-ukr |
EU. |
Vernetzung |
створення мереж |
Brücke |
107 |
18:56:02 |
ger-ukr |
EU. |
Diskriminierungsverbot |
принцип недискримінації |
Brücke |
108 |
18:55:11 |
ger-ukr |
EU. |
Rechtsakt ohne Gesetzescharakter |
підзаконний акт |
Brücke |
109 |
18:54:42 |
ger-ukr |
EU. |
normale Bandbreiten |
допустимі межі коливань |
Brücke |
110 |
18:54:05 |
ger-ukr |
EU. |
Opting out |
неучасть |
Brücke |
111 |
18:53:46 |
ger-ukr |
EU. |
Opt-Out-Regelungen |
домовленості про неучасть |
Brücke |
112 |
18:53:14 |
ger-ukr |
EU. |
Opting-in |
долучення |
Brücke |
113 |
18:52:55 |
ger-ukr |
EU. |
Opt-out |
неучасть |
Brücke |
114 |
18:52:27 |
eng-rus |
gen. |
Cornish |
корнуэльский диалект (английского языка) |
MichaelBurov |
115 |
18:51:59 |
ger-ukr |
EU. |
Zahlstelle |
платіжний орган |
Brücke |
116 |
18:51:46 |
ger-ukr |
EU. |
teilnehmende Länder |
країни-учасниці |
Brücke |
117 |
18:51:31 |
ger-ukr |
EU. |
friedenserhaltende Maßnahmen |
миротворчі завдання |
Brücke |
118 |
18:50:49 |
ger-ukr |
EU. |
körperliche und geistige Unversehrtheit |
фізична та психічна цілісність |
Brücke |
119 |
18:49:52 |
ger-ukr |
gen. |
Armut |
злиденність |
Brücke |
120 |
18:49:29 |
eng-rus |
gen. |
Cornish |
корнуэльский язык |
MichaelBurov |
121 |
18:48:58 |
ger-ukr |
EU. |
Befugnisse |
компетенції |
Brücke |
122 |
18:48:24 |
ger-ukr |
EU. |
Heranführungshilfen |
передвступна допомога |
Brücke |
123 |
18:48:05 |
ger-ukr |
EU. |
Vorbeitrittsfazilität |
передприєднавчий механізм |
Brücke |
124 |
18:47:35 |
ukr |
EU. |
передприєднавчий механізм |
передвступний механізм |
Brücke |
125 |
18:47:25 |
ger-ukr |
EU. |
Heranführungsprozess |
передвступний процес |
Brücke |
126 |
18:47:05 |
ger-ukr |
EU. |
Heranführungsstrategie |
передвступна стратегія |
Brücke |
127 |
18:46:44 |
ger-ukr |
EU. |
unlautere Preisbildung |
хижацьке ціноутворення |
Brücke |
128 |
18:46:18 |
ger-ukr |
EU. |
Vorabentscheidung |
попередній висновок (Європейського Суду щодо тлумачення права Союзу) |
Brücke |
129 |
18:45:46 |
ger-ukr |
EU. |
Vorsitz |
головування |
Brücke |
130 |
18:45:26 |
ger-ukr |
law |
Unschuldsvermutung |
презумпція безвинності |
Brücke |
131 |
18:44:44 |
ger-ukr |
EU. |
Vorrang |
вищість (права Спільнота над національним правом) |
Brücke |
132 |
18:43:37 |
ger-ukr |
gen. |
Umsetzung |
реалізація |
Brücke |
133 |
18:43:02 |
ger-ukr |
EU. |
Verhältnismäßigkeit |
пропорційність |
Brücke |
134 |
18:42:45 |
ger-ukr |
EU. |
für die Strafverfolgung zuständige Behörden |
звинувачувальні органи |
Brücke |
135 |
18:41:27 |
ger-ukr |
EU. |
Wohlstand |
заможність |
Brücke |
136 |
18:41:17 |
rus-spa |
obst. |
толщина воротникового пространства |
espesor de la nuca fetal |
Simplyoleg |
137 |
18:40:46 |
ger-ukr |
law |
Schutz personenbezogener Daten |
захист персональних даних |
Brücke |
138 |
18:40:07 |
ger-ukr |
EU. |
Nachbarschaft |
близькість |
Brücke |
139 |
18:38:20 |
ger-ukr |
EU. |
Völkerrecht |
публічне міжнародне право |
Brücke |
140 |
18:38:02 |
ger-ukr |
EU. |
öffentliche Intervention |
державне втручання |
Brücke |
141 |
18:37:43 |
ger-ukr |
EU. |
öffentliche Ordnung |
суспільний порядок |
Brücke |
142 |
18:37:25 |
ger-ukr |
EU. |
öffentliche Sittlichkeit |
суспільна мораль |
Brücke |
143 |
18:36:33 |
ger-ukr |
gen. |
Verhältnis |
співвідношення |
Brücke |
144 |
18:36:05 |
ger-ukr |
EU. |
Wiedereinreise |
реадмісія |
Brücke |
145 |
18:27:36 |
ger-ukr |
EU. |
mit Gründen versehene Stellungnahme |
обґрунтований висновок |
Brücke |
146 |
18:26:53 |
ger-ukr |
EU. |
Angleichung von Rechtsvorschriften |
зближення підзаконних актів |
Brücke |
147 |
18:26:25 |
ger-ukr |
EU. |
Überprüfungsklausel |
застереження про повторний розгляд |
Brücke |
148 |
18:26:11 |
ger-ukr |
EU. |
Soforthilfe |
термінова гуманітарна допомога |
Brücke |
149 |
18:25:58 |
ger-ukr |
EU. |
Abschiebung |
вигнання |
Brücke |
150 |
18:25:45 |
ger-ukr |
EU. |
Bericht |
доповідь |
Brücke |
151 |
18:25:19 |
ger-ukr |
EU. |
Forschungspolitik |
політика щодо науково-дослідницької діяльності |
Brücke |
152 |
18:25:05 |
ger-ukr |
immigr. |
Aufenthaltserlaubnis |
дозвіл на проживання |
Brücke |
153 |
18:24:43 |
ger-ukr |
EU. |
Achtung der Menschenwürde |
шанування людської гідності |
Brücke |
154 |
18:24:28 |
ger-ukr |
EU. |
Wahrung der Menschenrechte |
шанування прав людини |
Brücke |
155 |
18:24:12 |
ger-ukr |
EU. |
Geltung der Vernunft |
шанування розуму |
Brücke |
156 |
18:23:57 |
ger-ukr |
EU. |
Achtung des Rechts |
шанування права |
Brücke |
157 |
18:23:42 |
ger-ukr |
EU. |
Rechtmäßigkeit der Handlungen überwachen |
наглядати за правозгідністю актів |
Brücke |
158 |
18:23:17 |
ger-ukr |
EU. |
Änderung der Verträge |
перегляд договорів |
Brücke |
159 |
18:23:03 |
ger-ukr |
EU. |
Recht auf Zugang zu einem Arbeitsvermittlungsdienst |
право доступу до служб працевлаштування |
Brücke |
160 |
18:22:06 |
ger-ukr |
EU. |
aktives und passives Wahlrecht |
право голосувати та висувати свою кандидатуру |
Brücke |
161 |
18:21:45 |
ger-ukr |
EU. |
Rechtsbehelfe |
право на оскарження |
Brücke |
162 |
18:21:25 |
ger-ukr |
EU. |
weltweiter Zinsanstieg |
зростання світових процентних ставок |
Brücke |
163 |
18:20:40 |
ger-ukr |
EU. |
Rechtsstaatlichkeit |
правова держава |
Brücke |
164 |
18:20:13 |
ger-ukr |
EU. |
Entwicklung des ländlichen Raums |
розвиток села |
Brücke |
165 |
18:19:44 |
ger-ukr |
EU. |
Saisonarbeiter |
сезонний працівник |
Brücke |
166 |
18:18:38 |
ger-ukr |
EU. |
Grundzüge darlegen |
закладати стратегічні настанови |
Brücke |
167 |
18:18:16 |
ger-ukr |
EU. |
Leibeigenschaft |
примусова залежність |
Brücke |
168 |
18:17:54 |
ger-ukr |
EU. |
Wachstumsaussichten |
перспективи зростання |
Brücke |
169 |
18:17:32 |
ger-ukr |
gen. |
Vereinfachung |
спрощення |
Brücke |
170 |
18:15:38 |
ger-ukr |
EU. |
Binnenmarkt |
єдиний ринок |
Brücke |
171 |
18:15:24 |
ger-ukr |
EU. |
einheitliche Geldpolitik |
єдина монетарна політика |
Brücke |
172 |
18:15:05 |
ger-ukr |
hist. |
Sklaverei |
рабство |
Brücke |
173 |
18:14:47 |
ger-ukr |
EU. |
Menschenschmuggel |
незаконне переміщення людей через кордон |
Brücke |
174 |
18:14:14 |
ger-ukr |
EU. |
soziale Ausgrenzung |
соціальне вилучення |
Brücke |
175 |
18:13:51 |
ger-ukr |
EU. |
soziale Integration |
соціальне залучення |
Brücke |
176 |
18:13:27 |
ger-ukr |
EU. |
Fachgerichte |
спеціалізовані суди |
Brücke |
177 |
18:12:48 |
ger-ukr |
EU. |
Übergreifen |
ефект поширювання |
Brücke |
178 |
18:12:33 |
ger-ukr |
EU. |
Stabilisierungs- und Assoziierungsabkommen |
Угода про стабілізацію та асоціацію |
Brücke |
179 |
18:11:16 |
ger-ukr |
EU. |
Stabilitäts- und Wachstumspakt |
Пакт про стабільність і зростання |
Brücke |
180 |
18:09:49 |
eng-rus |
gen. |
accommodative |
гибкий (психологически) |
Ремедиос_П |
181 |
18:09:40 |
ger-ukr |
EU. |
staatliche Beihilfe |
державна допомога |
Brücke |
182 |
18:09:23 |
ger-ukr |
EU. |
Strategiepapier |
стратегічний документ |
Brücke |
183 |
18:09:05 |
ger-ukr |
EU. |
Stärkung der internationalen Sicherheit |
зміцнювання міжнародної безпеки |
Brücke |
184 |
18:08:40 |
ger-ukr |
EU. |
Strukturanpassung |
структурна адаптація |
Brücke |
185 |
18:08:19 |
ger-ukr |
EU. |
Studiengruppe |
робоча група (im Ausschuss) |
Brücke |
186 |
18:07:43 |
ger-ukr |
EU. |
Subsidiarität |
субсидіарність |
Brücke |
187 |
18:06:45 |
ger-ukr |
EU. |
supranational |
наддержавний |
Brücke |
188 |
18:06:27 |
ger-ukr |
EU. |
Supranationalismus |
наддержавний підхід |
Brücke |
189 |
18:05:19 |
ger-ukr |
EU. |
Suspensionsklausel |
застереження про зупинення |
Brücke |
190 |
18:05:00 |
ger-ukr |
EU. |
beständiges, nichtinflationäres Wachstum |
стабільне та неінфляційне зростання |
Brücke |
191 |
18:04:35 |
ger-ukr |
EU. |
dauerhaft finanzierbare Zahlungsbilanz |
стабільний платіжний баланс |
Brücke |
192 |
18:04:07 |
ger-ukr |
EU. |
dauerhafte industrielle Wettbewerbsfähigkeit |
стабільна конкурентоздатність промисловості |
Brücke |
193 |
18:03:29 |
ger-ukr |
EU. |
tarifliche Spitzen |
тарифні піки |
Brücke |
194 |
18:02:55 |
ger-ukr |
ed. |
Lehrtätigkeit |
викладання |
Brücke |
195 |
18:02:24 |
ger-ukr |
EU. |
territoriale Unversehrtheit |
територіальна цілісність |
Brücke |
196 |
18:01:58 |
ger-ukr |
EU. |
Top-Down Integration |
нисхідна інтеграція |
Brücke |
197 |
18:01:33 |
ger-ukr |
gen. |
Folter |
катування |
Brücke |
198 |
18:00:40 |
ger-ukr |
EU. |
Menschenhandel |
торгівля людьми |
Brücke |
199 |
18:00:15 |
ger-ukr |
EU. |
berufliche Bildung |
професійна освіта |
Brücke |
200 |
17:59:49 |
ger-ukr |
EU. |
länderübergreifende Bedrohungen |
транскордонні загрози |
Brücke |
201 |
17:59:28 |
ger-ukr |
EU. |
Transaktionalismus |
трансакціонізм |
Brücke |
202 |
17:59:03 |
ger-ukr |
EU. |
Kompetenzübertragung |
передавання компетенцій |
Brücke |
203 |
17:58:23 |
ger-ukr |
gen. |
Transparenz |
прозорість |
Brücke |
204 |
17:57:55 |
ger-ukr |
EU. |
Beitrittsvertrag |
договір про вступ |
Brücke |
205 |
17:57:41 |
ger-ukr |
EU. |
Vertrag von Amsterdam |
Амстердамський договір |
Brücke |
206 |
17:56:56 |
ger-ukr |
EU. |
TREVI-Gruppe |
група ТРЕВІ |
Brücke |
207 |
17:56:29 |
ger-ukr |
EU. |
Troika |
Трійка |
Brücke |
208 |
17:55:26 |
rus-ger |
obs. |
торить |
bahnen (дорогу) |
Bedrin |
209 |
17:54:46 |
ger-ukr |
EU. |
äußerste geografische Grenzen der Union |
граничні географічні межі Союзу |
Brücke |
210 |
17:54:23 |
ger-ukr |
EU. |
Europa der zwei Geschwindigkeiten |
двошвидкісна Європа |
Brücke |
211 |
17:44:00 |
eng-rus |
gen. |
thrash about for |
судорожно искать |
Ремедиос_П |
212 |
17:43:24 |
eng-rus |
gen. |
thrash about for |
искать |
Ремедиос_П |
213 |
17:39:51 |
eng-rus |
gen. |
shed workers |
сокращать персонал |
Ремедиос_П |
214 |
17:38:23 |
eng-rus |
gen. |
shed inhibitions |
раскрепощаться |
Ремедиос_П |
215 |
17:35:20 |
eng-rus |
gen. |
jettison an ideal |
отказаться от идеала |
Ремедиос_П |
216 |
17:34:25 |
eng-rus |
gen. |
jettison unprofitable assets |
избавляться от убыточных активов |
Ремедиос_П |
217 |
17:33:53 |
eng-rus |
gen. |
jettison a scheme |
отказаться от схемы |
Ремедиос_П |
218 |
17:33:35 |
eng-rus |
gen. |
jettison a project |
отказаться от проекта |
Ремедиос_П |
219 |
17:33:17 |
eng-rus |
gen. |
jettison an initiative |
отказаться от инициативы |
Ремедиос_П |
220 |
17:32:56 |
eng-rus |
gen. |
jettison a programme |
отказаться от программы |
Ремедиос_П |
221 |
17:29:58 |
rus-tgk |
ed. |
восьмилетнее образование |
маълумоти ҳаштсола |
В. Бузаков |
222 |
17:26:26 |
rus-tgk |
ed. |
зачтено |
санҷиш |
В. Бузаков |
223 |
17:25:46 |
rus-tgk |
ed. |
удовлетворительно |
миёна |
В. Бузаков |
224 |
17:25:08 |
rus-tgk |
ed. |
посредственно |
миёна |
В. Бузаков |
225 |
17:19:15 |
eng-rus |
econ. |
act on a power of attorney |
действовать по доверенности |
Ремедиос_П |
226 |
17:04:42 |
eng-rus |
econ. |
vested interest |
заинтересованность |
Ремедиос_П |
227 |
16:59:20 |
eng-rus |
progr. |
application security |
безопасность приложения |
Alex_Odeychuk |
228 |
16:58:56 |
eng-rus |
progr. |
app sec |
безопасность приложения |
Alex_Odeychuk |
229 |
16:58:38 |
eng-rus |
progr. |
app sec pipeline |
технологический процесс обеспечения безопасности приложения |
Alex_Odeychuk |
230 |
16:57:14 |
eng-rus |
softw. |
top app sec trends |
магистральные тенденции в обеспечении безопасности приложений |
Alex_Odeychuk |
231 |
16:55:52 |
eng-rus |
progr. |
app sec testing |
тестирование безопасности приложений |
Alex_Odeychuk |
232 |
16:54:50 |
eng-rus |
softw. |
application security team |
группа подсистемы безопасности (русс. термин используется в компании Лаборатория Касперского) |
Alex_Odeychuk |
233 |
16:53:39 |
eng-rus |
softw. |
application security developer |
разработчик подсистемы безопасности (приложения) |
Alex_Odeychuk |
234 |
16:53:12 |
eng-rus |
progr. |
application security developer |
разработчик подсистемы безопасности приложения |
Alex_Odeychuk |
235 |
16:51:25 |
eng-rus |
progr. |
app sec |
безопасность приложений (refers to the security aspects supported by the apps, primarily with regard to the roles or responsibilities and audit trails within the apps) |
Alex_Odeychuk |
236 |
16:51:14 |
eng-rus |
progr. |
app sec strategy |
стратегия обеспечения безопасности приложений |
Alex_Odeychuk |
237 |
16:49:37 |
eng-rus |
progr. |
DevOps-style software development |
разработка в условиях интеграции стадий жизненного цикла программного обеспечения |
Alex_Odeychuk |
238 |
16:48:11 |
eng-rus |
IT |
technical support engineer |
инженер отдела информационно-технологического обслуживания |
Alex_Odeychuk |
239 |
16:46:35 |
eng |
abbr. softw. |
DevOps |
Developer Operations (методология в разработке ПО, нацеленная на общение, взаимодействие и интеграцию специалистов по разработке ПО и специалистов по информационно-технологическому обслуживанию. https://ru.wikipedia.org/wiki/DevOps) |
SirReal |
240 |
16:45:53 |
eng-rus |
progr. |
DevOps |
автоматизация настройки и развёртывания ПО |
Alex_Odeychuk |
241 |
16:40:04 |
eng-rus |
moto. |
trail braking |
торможение в повороте |
Featus |
242 |
16:37:34 |
eng-rus |
data.prot. |
software security |
безопасность программного обеспечения (Poor software security is poor development. Static application security testing is the first line of defense against vulnerabilities in your software, and with the right tools and the right approach, it can improve your development.) |
Alex_Odeychuk |
243 |
16:37:08 |
eng-rus |
phys. |
SemiConductor Bridge initiators |
инициатор с полупроводниковым мостиком |
silver_glepha |
244 |
16:36:20 |
eng-rus |
progr. |
in-depth analysis |
комплексный анализ |
Alex_Odeychuk |
245 |
16:36:09 |
eng-rus |
progr. |
in-depth analysis of code |
комплексный анализ кода |
Alex_Odeychuk |
246 |
16:35:32 |
eng-rus |
progr. |
be centralized in a common repository |
быть централизованным в общем репозитории |
Alex_Odeychuk |
247 |
16:33:49 |
eng-rus |
gen. |
be done the right way |
делаться правильно |
Alex_Odeychuk |
248 |
16:31:40 |
eng-rus |
law |
reduction of work |
процессуальная экономия |
Alex_Odeychuk |
249 |
16:31:26 |
eng-rus |
econ. |
reduction of work |
экономия трудозатрат |
Alex_Odeychuk |
250 |
16:30:14 |
eng-rus |
softw. |
SAST tool |
инструмент статического тестирования безопасности приложений |
Alex_Odeychuk |
251 |
16:30:13 |
eng-rus |
moto. |
integral helmet |
шлем интеграл |
Featus |
252 |
16:29:47 |
rus-spa |
law |
псевдонимизация |
seudonimización (wikipedia.org) |
Guaraguao |
253 |
16:29:35 |
eng-rus |
gen. |
unaudited accounts |
непроверенная аудиторами финансовая отчётность |
VictorMashkovtsev |
254 |
16:29:29 |
eng-rus |
progr. |
application security team |
группа специалистов по безопасности приложения |
Alex_Odeychuk |
255 |
16:27:45 |
eng-rus |
cultur. |
avoid culture clashes |
избегать конфликтов на почве культурных различий |
Alex_Odeychuk |
256 |
16:27:02 |
eng-rus |
cultur. |
culture clash |
конфликт на почве культурных различий |
Alex_Odeychuk |
257 |
16:25:17 |
eng-rus |
comp.sl. |
security man |
безопасник (специалист по безопасности приложений) |
Alex_Odeychuk |
258 |
16:23:45 |
eng-rus |
progr. |
application security professional |
специалист по безопасности приложений |
Alex_Odeychuk |
259 |
16:21:28 |
eng-rus |
progr. |
agile development pipelines |
технологические процессы гибкой разработки ПО |
Alex_Odeychuk |
260 |
16:18:25 |
eng-rus |
progr. |
static application security testing |
статическое тестирование безопасности приложений |
Alex_Odeychuk |
261 |
16:17:55 |
eng |
abbr. progr. |
SAST |
static application security testing |
Alex_Odeychuk |
262 |
16:15:52 |
eng-rus |
phys. |
Combustion, Explosion, and Shock Waves |
Физика горения и взрыва (журнал sibran.ru) |
silver_glepha |
263 |
16:12:19 |
eng-rus |
med.appl. |
non-active medical device |
неактивное медицинское изделие (ISO) |
chuu_totoro |
264 |
16:08:48 |
ger-ukr |
gen. |
freiwillig |
добровільний |
Brücke |
265 |
16:08:20 |
ger-ukr |
gen. |
industriell |
промисловий |
Brücke |
266 |
16:08:18 |
eng-rus |
psychol. |
abusive |
ведущий себя агрессивно |
Alex_Odeychuk |
267 |
16:07:19 |
ger-ukr |
gen. |
Vertretung |
представництво |
Brücke |
268 |
16:06:27 |
ger-ukr |
gen. |
Anwendung |
застосування |
Brücke |
269 |
16:05:23 |
ger-ukr |
law |
Einstimmigkeit |
одностайність |
Brücke |
270 |
16:04:55 |
ger-ukr |
law |
Auslegung |
тлумачення |
Brücke |
271 |
16:04:36 |
ger-ukr |
EU. |
einheitliche Anwendung des Gemeinschaftsrechts |
однаковість застосування права Спільноти |
Brücke |
272 |
16:02:58 |
ger-ukr |
EU. |
Vertretung der Union nach außen |
зовнішнє представництво Союзу |
Brücke |
273 |
16:02:32 |
eng-rus |
gen. |
for more than decade |
больше десяти лет |
Alex_Odeychuk |
274 |
16:02:13 |
ger-ukr |
UN |
Umweltprogramm der Vereinten Nationen |
Програма ООН з довкілля |
Brücke |
275 |
16:01:38 |
ger-ukr |
UN |
Organisation der Vereinten Nationen für industrielle Entwicklung |
Організація ООН з промислового розвитку |
Brücke |
276 |
16:00:39 |
eng-rus |
qual.cont. |
fc |
фут-кандела (единица освещенности) |
Яна! |
277 |
16:00:20 |
ger-ukr |
EU. |
Gültigkeit der Handlungen der Organe |
чинність актів інституцій |
Brücke |
278 |
15:59:35 |
ger-ukr |
EU. |
Vizepräsident |
заступник голови |
Brücke |
279 |
15:59:07 |
ger-ukr |
EU. |
Berufsbildung |
базове професійне навчання |
Brücke |
280 |
15:58:49 |
ger-ukr |
EU. |
freiwilliger Austritt |
добровільний вихід |
Brücke |
281 |
15:58:35 |
ger-ukr |
EU. |
gewogene Stimmen |
зважені голоси |
Brücke |
282 |
15:58:20 |
ger-ukr |
EU. |
Westeuropäische Union |
Західноєвропейський Союз |
Brücke |
283 |
15:58:00 |
ger-ukr |
EU. |
westliche Neue Unabhängige Staaten |
Західні нові незалежні держави |
Brücke |
284 |
15:57:35 |
ger-ukr |
EU. |
Weißbuch |
біла книга |
Brücke |
285 |
15:56:42 |
ger-ukr |
EU. |
Ausweitung |
поширення |
Brücke |
286 |
15:56:23 |
ger-ukr |
EU. |
größeres Europa |
ширша Європа (Task Force) |
Brücke |
287 |
15:55:44 |
ger-ukr |
EU. |
Task Force |
оперативна група |
Brücke |
288 |
15:55:20 |
ger-ukr |
EU. |
Erwerbsperson |
працівник |
Brücke |
289 |
15:43:44 |
rus-ger |
gen. |
потребление земельных ресурсов |
Flächenverbrauch |
Anna Chalisova |
290 |
15:42:06 |
eng-rus |
gen. |
land consumption |
потребление земельных ресурсов |
Anna Chalisova |
291 |
15:36:23 |
eng-rus |
moto. |
stoppie |
езда на переднем колесе |
Featus |
292 |
15:28:55 |
rus-hin |
gen. |
АЭС |
परमाणु बिजलीघर |
Guram Braun |
293 |
15:28:16 |
rus-hin |
gen. |
аэрофотосъемка |
एरियल फ़ोटोग्राफ़ी |
Guram Braun |
294 |
15:27:41 |
eng-rus |
auto. |
speed wobble |
эффект шимми |
Featus |
295 |
15:27:35 |
rus-hin |
gen. |
аэростат |
ग़ुब्बारा |
Guram Braun |
296 |
15:26:59 |
rus-hin |
gen. |
аэросани |
प्रोपेलर स्लेज़ |
Guram Braun |
297 |
15:26:24 |
rus-hin |
gen. |
аэропорт |
हवाई पत्तन |
Guram Braun |
298 |
15:26:13 |
eng-rus |
chem. |
H-statement |
H-фраза (В паспортах безопасности ilpi.com) |
ylanova |
299 |
15:25:41 |
rus-hin |
gen. |
аэронавтика |
वैमानिकी |
Guram Braun |
300 |
15:25:36 |
eng-rus |
gen. |
flow meter ball |
поплавок расходомера |
SAKHstasia |
301 |
15:25:07 |
rus-hin |
gen. |
аэронавигация |
विमानचालन |
Guram Braun |
302 |
15:24:36 |
rus-hin |
gen. |
аэрология |
ऐरोलाजी |
Guram Braun |
303 |
15:24:16 |
rus-hin |
gen. |
аэрология |
वायुविज्ञान |
Guram Braun |
304 |
15:23:41 |
rus-hin |
gen. |
аэрокосмический |
वायु-आकाशीय |
Guram Braun |
305 |
15:23:11 |
rus-hin |
gen. |
аэроклуб |
फ़्लाइंग क्लब |
Guram Braun |
306 |
15:22:39 |
rus-hin |
gen. |
аэродром |
हवाई अड्डा |
Guram Braun |
307 |
15:21:59 |
rus-hin |
gen. |
аэродинамический |
वायुगतिक |
Guram Braun |
308 |
15:21:05 |
rus-hin |
gen. |
аэродинамика |
वायुगतिकी |
Guram Braun |
309 |
15:20:25 |
rus-hin |
gen. |
аэровокзал |
एयर टर्मिनल |
Guram Braun |
310 |
15:19:55 |
rus-hin |
gen. |
аэробус |
एयरबस |
Guram Braun |
311 |
15:19:19 |
rus-hin |
gen. |
аэробика |
नाच-व्यायाम |
Guram Braun |
312 |
15:18:44 |
rus-hin |
gen. |
аэро... |
हवाई |
Guram Braun |
313 |
15:18:00 |
rus-hin |
gen. |
ацетон |
एसीटोन |
Guram Braun |
314 |
15:17:27 |
rus-hin |
gen. |
ахинея |
बकभक |
Guram Braun |
315 |
15:16:44 |
rus-hin |
gen. |
ахать |
आह करना |
Guram Braun |
316 |
15:16:07 |
rus-hin |
gen. |
ах |
अह |
Guram Braun |
317 |
15:15:22 |
rus-hin |
gen. |
аффикс |
प्रत्यय |
Guram Braun |
318 |
15:14:44 |
rus-hin |
gen. |
аффект |
भावोवेश |
Guram Braun |
319 |
15:14:24 |
rus-fre |
mus.instr. |
звукосниматель |
micro |
nasty_roedeer |
320 |
15:14:06 |
rus-hin |
gen. |
африканский |
अफ़्रीकी |
Guram Braun |
321 |
15:13:39 |
rus-hin |
gen. |
африканец |
अफ़्रीकी |
Guram Braun |
322 |
15:12:57 |
rus-hin |
gen. |
афоризм |
सूक्ति |
Guram Braun |
323 |
15:12:34 |
rus-hin |
gen. |
афоризм |
सूत्र |
Guram Braun |
324 |
15:12:05 |
rus-hin |
gen. |
афишировать |
प्रदर्शन करना |
Guram Braun |
325 |
15:11:34 |
rus-hin |
gen. |
афиша |
विज्ञापनपत्र |
Guram Braun |
326 |
15:10:43 |
rus-hin |
gen. |
аферист |
धोखेबाज़ |
Guram Braun |
327 |
15:10:08 |
rus-hin |
gen. |
афера |
घोटाला |
Guram Braun |
328 |
15:09:40 |
rus-hin |
gen. |
афера |
धोखेबाज़ी |
Guram Braun |
329 |
15:09:00 |
rus-hin |
gen. |
афганский |
अफ़ग़ानी |
Guram Braun |
330 |
15:08:28 |
rus-hin |
gen. |
афганец |
अफ़ग़ानी |
Guram Braun |
331 |
15:07:53 |
rus-hin |
gen. |
аутентичный |
अधिप्रमाणित |
Guram Braun |
332 |
15:07:22 |
rus-hin |
gen. |
аукционный |
नीलामी |
Guram Braun |
333 |
15:06:52 |
rus-hin |
gen. |
аукцион |
नीलाम |
Guram Braun |
334 |
15:06:09 |
rus-hin |
gen. |
аукаться |
हलो-हलो कहकर एक दूसरे को पुकारना |
Guram Braun |
335 |
15:05:38 |
rus-hin |
gen. |
аукать |
हलो-हलो कहकर पुकारना |
Guram Braun |
336 |
15:05:02 |
rus-hin |
gen. |
аудитория |
क्लास का कमरा |
Guram Braun |
337 |
15:04:07 |
rus-hin |
gen. |
аудитория |
व्याख्यानशाला |
Guram Braun |
338 |
15:03:37 |
rus-hin |
gen. |
аудитор |
लेखा परीक्षक |
Guram Braun |
339 |
15:03:01 |
rus-hin |
gen. |
аудиенция |
दर्शन |
Guram Braun |
340 |
15:02:35 |
rus-hin |
gen. |
аудиенция |
भेंट |
Guram Braun |
341 |
15:01:53 |
rus-hin |
gen. |
аттракцион |
मारू तमाशा |
Guram Braun |
342 |
15:01:02 |
rus-hin |
gen. |
аттестовать |
प्रमाणन करना |
Guram Braun |
343 |
15:00:18 |
rus-hin |
gen. |
аттестация |
प्रमाणन |
Guram Braun |
344 |
14:59:36 |
rus-hin |
gen. |
аттестат |
प्रमाणपत्र |
Guram Braun |
345 |
14:58:06 |
rus-hin |
gen. |
атташе |
सहचारी |
Guram Braun |
346 |
14:56:36 |
rus-hin |
gen. |
атрофия |
शोष |
Guram Braun |
347 |
14:56:14 |
rus-hin |
gen. |
атрофия |
क्षीणता |
Guram Braun |
348 |
14:55:32 |
eng |
abbr. |
VPSAR |
Vaccine Public Summary Assessment Report |
edrenbaton |
349 |
14:55:15 |
rus-hin |
gen. |
атрофироваться |
क्षीण होना |
Guram Braun |
350 |
14:54:37 |
rus-hin |
gen. |
атрибутивный |
गुणवाचक |
Guram Braun |
351 |
14:53:41 |
rus-hin |
gen. |
атрибут |
गुण |
Guram Braun |
352 |
14:52:40 |
rus-hin |
gen. |
атомоход |
परमाणु पोत |
Guram Braun |
353 |
14:52:03 |
rus-hin |
gen. |
атомный |
परमांविक |
Guram Braun |
354 |
14:51:25 |
rus-hin |
gen. |
атом |
पराणु |
Guram Braun |
355 |
14:47:15 |
rus |
cook. |
карфилли |
твердый, крошащийся сыр Кайрфилли, Уэльс |
MichaelBurov |
356 |
14:45:08 |
rus-hin |
gen. |
атмосферный |
वायुमंडलीय |
Guram Braun |
357 |
14:44:36 |
rus-hin |
gen. |
атмосфера |
वायुमंडल |
Guram Braun |
358 |
14:43:43 |
rus-hin |
gen. |
атлетический |
पहलवानी |
Guram Braun |
359 |
14:43:18 |
ger |
abbr. |
GNTM |
Germany's Next Topmodel (Топ-модель: Германия) |
ArtShow |
360 |
14:39:00 |
eng-rus |
econ. |
established in perpetuity |
создан без ограничения срока деятельности |
Ремедиос_П |
361 |
14:35:48 |
eng-rus |
cook. |
caerphilly |
карфилли |
MichaelBurov |
362 |
14:35:32 |
rus-hin |
gen. |
атлетика |
व्यायाम |
Guram Braun |
363 |
14:35:24 |
eng-rus |
cook. |
caerphilly |
кайрфилли |
MichaelBurov |
364 |
14:34:53 |
rus-hin |
gen. |
атлетика |
खेलकूद |
Guram Braun |
365 |
14:32:56 |
rus-hin |
gen. |
атлет |
सुडौल व्यक्ति |
Guram Braun |
366 |
14:32:06 |
rus-hin |
gen. |
атлас |
दरियाई |
Guram Braun |
367 |
14:31:42 |
rus-hin |
gen. |
атлас |
ऐटलस |
Guram Braun |
368 |
14:31:03 |
rus-hin |
gen. |
атлантический |
अटलांटिक |
Guram Braun |
369 |
14:30:32 |
rus-hin |
gen. |
ателье |
स्टुडियो |
Guram Braun |
370 |
14:30:31 |
eng |
cook. |
caerphilly |
hard, crumbly white cheese Caerphilly, Wales |
MichaelBurov |
371 |
14:29:48 |
rus-hin |
gen. |
атеист |
नास्तिक |
Guram Braun |
372 |
14:29:10 |
rus-hin |
gen. |
атеизм |
नास्तिकवाद |
Guram Braun |
373 |
14:28:32 |
rus-hin |
gen. |
атаман |
अतामान |
Guram Braun |
374 |
14:27:49 |
eng-rus |
cook. |
caerphilly cheese |
кайрфиллийский сыр |
MichaelBurov |
375 |
14:27:42 |
rus-hin |
gen. |
атаковать |
आक्रमण करना |
Guram Braun |
376 |
14:27:02 |
rus-hin |
gen. |
атака |
आक्रमण |
Guram Braun |
377 |
14:26:00 |
rus-hin |
gen. |
атавизм |
पूर्वजता |
Guram Braun |
378 |
14:23:42 |
rus-hin |
gen. |
асфальтировать |
तारकोल बिछाना |
Guram Braun |
379 |
14:23:02 |
eng-rus |
econ. |
Capital Markets Board |
Совет по рынкам капитала (qaz.wiki) |
elena.sklyarova1985 |
380 |
14:22:16 |
rus-hin |
gen. |
асфальт |
ऐस्फ़ाल्ट |
Guram Braun |
381 |
14:21:39 |
eng-rus |
cook. |
caerphilly cheese |
карфилли |
MichaelBurov |
382 |
14:20:58 |
rus-hin |
gen. |
астрофизика |
तारा भौतिकी |
Guram Braun |
383 |
14:19:25 |
eng-rus |
police |
excessive force |
применение излишней силы |
Alex_Odeychuk |
384 |
14:18:57 |
eng-rus |
chem. |
acutely toxic chemicals |
продукция химической промышленности обладающая острой токсичностью (berkeley.edu) |
ylanova |
385 |
14:18:30 |
rus-hin |
gen. |
астрономический |
खगोलवीय |
Guram Braun |
386 |
14:18:01 |
rus-hin |
gen. |
астроном |
खगोलज्ञ |
Guram Braun |
387 |
14:17:23 |
rus-hin |
gen. |
астронавтика |
अंतरिक्षयानिकी |
Guram Braun |
388 |
14:17:00 |
eng-rus |
police |
be in line with use of force guidance |
соответствовать инструкции о применении силы должностными лицами по поддержанию правопорядка |
Alex_Odeychuk |
389 |
14:16:05 |
eng-rus |
police |
use of force guidance |
инструкция о применении силы должностными лицами по поддержанию правопорядка |
Alex_Odeychuk |
390 |
14:14:33 |
eng-rus |
police |
use of force expert |
эксперт по вопросам применения силы должностными лицами по поддержанию правопорядка |
Alex_Odeychuk |
391 |
14:11:23 |
rus-tur |
gen. |
благие намерения |
iyi niyet |
Natalya Rovina |
392 |
14:06:18 |
eng-rus |
law proced.law. |
discovery proceedings |
истребование доказательств в суде |
Leonid Dzhepko |
393 |
14:01:10 |
rus-ger |
gen. |
глыба |
Wackerstein |
moevot |
394 |
13:41:56 |
rus-ger |
gen. |
задолжать |
schuldig bleiben |
massana |
395 |
13:40:37 |
eng-rus |
cook. |
Welsh cake |
валлийское печенье |
MichaelBurov |
396 |
13:35:43 |
eng-rus |
gen. |
pass to the next stage |
переходить на следующую стадию |
Jenny1801 |
397 |
13:35:35 |
eng |
cook. |
Welsh cakes |
Martha Stewart: A cross between a cookie, scone, and pancake, these intriguing treats are cooked on a griddle, not baked - despite its other name, Welsh bakestones |
MichaelBurov |
398 |
13:35:13 |
rus-spa |
gen. |
маломерить |
dar poca talla (об одежде, обуви) |
votono |
399 |
13:34:59 |
rus-hin |
gen. |
астронавт |
अंतरिक्षयात्री |
Guram Braun |
400 |
13:34:22 |
rus-hin |
gen. |
астрология |
ज्योतिष |
Guram Braun |
401 |
13:34:01 |
eng-rus |
gen. |
proceed to the next stage |
переходить на следующую стадию |
Jenny1801 |
402 |
13:33:44 |
rus-hin |
gen. |
астролог |
ज्योतिषी |
Guram Braun |
403 |
13:33:02 |
rus-hin |
gen. |
астральный |
तारकीय |
Guram Braun |
404 |
13:32:16 |
rus-hin |
gen. |
астра |
तारा |
Guram Braun |
405 |
13:31:35 |
eng-rus |
law |
first degree relative |
родственник первой степени родства (Родственники первой степени родства обладают наибольшим объёмом прав при наследовании, решении жилищных вопросов. Фактически степень показывает, сколько рождений отделяет одного родственника от другого. ... Самую первую составляют самые близкие родственники: родители, а также дети и супруг. zakonoved.expert › stepen-i-kak-ona-opredelyaetsya) |
Alex Lilo |
406 |
13:30:45 |
rus-hin |
gen. |
астероид |
क्षुद्रग्रह |
Guram Braun |
407 |
13:30:27 |
rus-hin |
gen. |
астероид |
ग्रहिका |
Guram Braun |
408 |
13:29:27 |
rus-hin |
gen. |
ассоциироваться |
मिलना-जुलना |
Guram Braun |
409 |
13:28:48 |
rus-hin |
gen. |
ассоциировать |
साहचर्या स्थापित करना |
Guram Braun |
410 |
13:28:29 |
eng |
cook. |
bakestones |
Martha Stewart: A cross between a cookie, scone, and pancake, these intriguing treats are cooked on a griddle, not baked |
MichaelBurov |
411 |
13:28:14 |
rus-hin |
gen. |
ассоциация |
संस्था |
Guram Braun |
412 |
13:27:53 |
rus-hin |
gen. |
ассоциация |
संघ |
Guram Braun |
413 |
13:26:05 |
rus-hin |
gen. |
ассортимент |
विविधता |
Guram Braun |
414 |
13:25:46 |
rus-hin |
gen. |
ассортимент |
संचयन |
Guram Braun |
415 |
13:25:02 |
rus-hin |
gen. |
ассистировать |
सहायता देना |
Guram Braun |
416 |
13:24:30 |
rus-hin |
gen. |
ассистент |
सहायक |
Guram Braun |
417 |
13:23:48 |
rus-hin |
gen. |
ассимиляция |
स्वांगीकरण |
Guram Braun |
418 |
13:22:58 |
rus-hin |
gen. |
ассимилировать |
स्वांगीकरण करना |
Guram Braun |
419 |
13:21:09 |
eng |
cook. |
Welsh bakestones |
Martha Stewart: A cross between a cookie, scone, and pancake, these intriguing treats are cooked on a griddle, not baked |
MichaelBurov |
420 |
13:19:25 |
eng-rus |
acoust. |
added mass |
добавленная масса (метод добавленной массы для измерения параметров громкоговорителя: A software like DATS is easy to use and will tell you whether your added mass is OK or not. diyaudio.com) |
Vicomte |
421 |
13:17:45 |
rus-hin |
gen. |
ассигновать |
विनियोग करना |
Guram Braun |
422 |
13:17:12 |
rus-hin |
gen. |
ассигнование |
विनियोग |
Guram Braun |
423 |
13:16:31 |
rus-hin |
gen. |
ассигнация |
बैंकनोट |
Guram Braun |
424 |
13:15:23 |
rus-ger |
gen. |
по собственному желанию |
auf Antrag des Arbeitsnehmers |
dolmetscherr |
425 |
13:11:51 |
rus-hin |
gen. |
ассамский |
आसामी |
Guram Braun |
426 |
13:10:37 |
rus-hin |
gen. |
ассамец |
आसामी |
Guram Braun |
427 |
13:08:28 |
rus-hin |
gen. |
ассамблея |
सभा |
Guram Braun |
428 |
13:07:16 |
rus-hin |
gen. |
аспирин |
ऐस्पिरिन |
Guram Braun |
429 |
13:06:38 |
rus-hin |
gen. |
аспирантура |
स्नातकोत्तर कोर्स |
Guram Braun |
430 |
13:05:54 |
rus-hin |
gen. |
аспирантура |
स्नातकोत्तर कक्षाएँ |
Guram Braun |
431 |
13:05:00 |
rus-hin |
gen. |
аспирантка |
स्नातकोत्तर छात्री |
Guram Braun |
432 |
13:04:40 |
rus-ita |
law |
персональный номер |
codice univoco identificativo (загранпаспорт Украина) |
massimo67 |
433 |
13:04:16 |
rus-hin |
gen. |
аспирант |
स्नातकोत्तर |
Guram Braun |
434 |
13:03:24 |
rus-hin |
gen. |
аспект |
पहलू |
Guram Braun |
435 |
13:02:43 |
rus-ita |
law |
учётная запись |
codice di identificazione personale (загранпаспорт РФ) |
massimo67 |
436 |
12:59:13 |
rus-hin |
gen. |
аскетизм |
यतिधर्म |
Guram Braun |
437 |
12:58:19 |
rus-hin |
gen. |
аскет |
यति |
Guram Braun |
438 |
12:57:31 |
rus-hin |
gen. |
асимметрия |
असममिति |
Guram Braun |
439 |
12:56:54 |
rus-hin |
gen. |
асбест |
ऐस्बेस्टास |
Guram Braun |
440 |
12:56:10 |
rus-hin |
gen. |
арык |
घोला |
Guram Braun |
441 |
12:55:49 |
rus-hin |
gen. |
арык |
नहर |
Guram Braun |
442 |
12:55:08 |
rus-hin |
gen. |
аршин |
अर्शीन |
Guram Braun |
443 |
12:54:31 |
rus-hin |
gen. |
архитектурный |
वास्तुकलात्मक |
Guram Braun |
444 |
12:53:52 |
rus-hin |
gen. |
архитектура |
स्थापत्य |
Guram Braun |
445 |
12:53:26 |
rus-hin |
gen. |
архитектура |
वास्तुकला |
Guram Braun |
446 |
12:52:33 |
rus-hin |
gen. |
архитектор |
वास्तुकार |
Guram Braun |
447 |
12:51:53 |
rus-hin |
gen. |
архипелаг |
द्वीप समूह |
Guram Braun |
448 |
12:51:15 |
rus-hin |
gen. |
архимандрит |
आर्किमंद्रिट |
Guram Braun |
449 |
12:50:43 |
rus-hin |
gen. |
архиерей |
बिशप |
Guram Braun |
450 |
12:50:13 |
rus-hin |
gen. |
архиепископ |
आर्कबिशप |
Guram Braun |
451 |
12:49:25 |
rus-hin |
gen. |
архивный |
अभिलेखागारिक |
Guram Braun |
452 |
12:48:48 |
rus-hin |
gen. |
архивариус |
अभिलेखपाल |
Guram Braun |
453 |
12:47:59 |
rus-hin |
gen. |
архив |
अभिलेखागार |
Guram Braun |
454 |
12:45:38 |
rus-ita |
law |
рельефная печать |
timbro a secco (Рельефная, она же сухая или выжимная печать, не использует красящие вещества. В юридической литературе рельефная печать имеет название выжимная печать. Другое ее название - сухая печать. Рельефные выжимные печати для тиснения - это печати, которые создают рельефное изображение на бумаге, картоне) |
massimo67 |
455 |
12:43:52 |
rus-spa |
gen. |
следует отметить |
Cabe consignar |
nerdie |
456 |
12:42:04 |
rus-ita |
law |
"мокрая печать" |
timbro a umido (традиционная печать, В русском языке есть понятия "мокрая печать" и "синяя печать", напр. "Мокрая печать" - подлинный оттиск штампа или печати организации на документе, подтверждающий его подлинность, а не ксеро-копия. На Украине принято говорить не синяя печать, а мокрая печать il termine timbro a umido indica il trasferimento di inchiostro liquido sul supporto mediante un timbro, ad es. ai fini dell'autenticazionedi un documento o di una fotografia del titolareapposta in modo tradizionale (ad es. incollata).) |
massimo67 |
457 |
12:41:32 |
rus-hin |
gen. |
археология |
पुरातत्वविज्ञान |
Guram Braun |
458 |
12:40:52 |
rus-hin |
gen. |
археологический |
पुरातात्विक |
Guram Braun |
459 |
12:40:21 |
rus-hin |
gen. |
археолог |
पुरातत्ववेता |
Guram Braun |
460 |
12:39:45 |
rus-hin |
gen. |
архангел |
प्रधान देवदूत |
Guram Braun |
461 |
12:39:03 |
rus-hin |
gen. |
архаический |
पुरातन |
Guram Braun |
462 |
12:38:50 |
rus-ita |
polit. |
множественный |
plurimo |
Avenarius |
463 |
12:38:33 |
rus-hin |
gen. |
архаизм |
पुरावशेष |
Guram Braun |
464 |
12:37:53 |
rus-hin |
gen. |
арфистка |
हार्प वादिका |
Guram Braun |
465 |
12:37:06 |
rus-hin |
gen. |
арфа |
हार्प |
Guram Braun |
466 |
12:35:36 |
rus-ita |
fig. |
сдвигать с мертвой точки |
disincagliare (disincagliare una trattativa) |
Avenarius |
467 |
12:35:05 |
rus-hin |
gen. |
артрит |
संधिशोथ |
Guram Braun |
468 |
12:32:28 |
rus-hin |
gen. |
артишок |
हाथीचक |
Guram Braun |
469 |
12:31:41 |
rus-hin |
gen. |
артистка |
कलाकर्त्री |
Guram Braun |
470 |
12:31:05 |
rus-ita |
garden. |
кусторез |
sfoltirami |
Avenarius |
471 |
12:30:58 |
rus-hin |
gen. |
артистический |
कलाकार का |
Guram Braun |
472 |
12:30:00 |
rus-hin |
gen. |
артистизм |
कला प्रतिभा |
Guram Braun |
473 |
12:25:18 |
rus-ita |
law |
орган, выдавший документ |
nome dell'autorita di rilascio (Il documento di identità dei marittimi dovrà includere il nome dell'autorità di rilascio) |
massimo67 |
474 |
12:17:07 |
eng-rus |
ed. |
exceptional children |
особенные дети |
iwona |
475 |
12:15:46 |
eng |
abbr. ed. |
EC |
exceptional children |
iwona |
476 |
11:57:21 |
rus-fre |
abbr. |
система анализа взаимосвязей насильственных действий с преступлениями |
SALVAC (Le Système d'Analyse des Liens de la Violence Associés aux Crimes) |
ya |
477 |
11:56:15 |
rus-ita |
law |
орган, выдавший документ |
autorita |
massimo67 |
478 |
11:55:57 |
rus-ita |
law |
орган, выдавший документ |
autorita rilasciante |
massimo67 |
479 |
11:43:07 |
eng-rus |
acoust. |
added mass |
присоединённая масса (рассматривается при работе акустических систем типа "Групповой излучатель") |
Vicomte |
480 |
11:42:58 |
eng-rus |
inf. |
drawn out |
муторный (People have long, drawn out arguments all through
text...) |
Sweeterbit |
481 |
11:40:28 |
eng |
abbr. pharma. |
GPT |
growth promotion test |
Wakeful dormouse |
482 |
11:37:33 |
rus-heb |
med. |
МКБ |
סיווג המחלות הבינלאומי |
Баян |
483 |
11:30:14 |
eng-rus |
nautic. |
bight |
открытая петля (элемент узла, образуемый сложенным вдвое ходовым концом веревки, не имеющий перекрещивания с коренным концом) |
Natalya Rovina |
484 |
11:27:05 |
eng-rus |
tech. |
work positioning |
позиционирование на рабочем месте (Технические приёмы, которые позволяют пользователю работать с поддержкой натянутым канатом или в подвешенном состоянии с помощью средств индивидуальной защиты таким образом, чтобы предотвратить падение cntd.ru) |
Natalya Rovina |
485 |
11:26:58 |
rus-ita |
ed. |
исследовательская деятельность |
attivita di ricerca |
massimo67 |
486 |
11:26:32 |
eng-rus |
inet. |
dedicated marketing |
целенаправленный маркетинг |
translator911 |
487 |
11:26:21 |
eng-rus |
tech. |
working line |
рабочий канат (Анкерный канат, используемый в основном для поддержки во время перемещения по канату, выхода на площадку и позиционирования на рабочем месте cntd.ru) |
Natalya Rovina |
488 |
11:25:41 |
eng-rus |
tech. |
safety line |
канат обеспечения безопасности (Анкерный канат, используемый в основном в качестве меры безопасности cntd.ru) |
Natalya Rovina |
489 |
11:25:18 |
rus-ger |
gen. |
разработка инновационной продукции |
Produktinnovation |
dolmetscherr |
490 |
11:25:01 |
eng-rus |
tech. |
Туре С rope adjustment device working line descender |
устройство позиционирования на канатах типа С для снижения по рабочему канату (Устройство позиционирования на канатах, приводимое в действие вручную и создающее трение, которое позволяет пользователю совершать управляемое перемещение вниз и остановку "без рук" в любом месте на рабочем канате cntd.ru) |
Natalya Rovina |
491 |
11:24:16 |
rus-fre |
med. |
клеточное программирование |
programmation cellulaire |
Sergei Aprelikov |
492 |
11:24:13 |
rus-ger |
gen. |
технологическая инновация |
Prozessinnovation |
dolmetscherr |
493 |
11:24:12 |
eng-rus |
tech. |
Туре В rope adjustment device: working line ascender |
устройство позиционирования на канатах типа В для подъёма по рабочему канату (Устройство позиционирования на канатах, приводимое в действие вручную, которое в случае прикрепления к рабочему канату блокируется под воздействием нагрузки в одном направлении и свободно скользит в обратном направлении cntd.ru) |
Natalya Rovina |
494 |
11:24:10 |
eng-rus |
inet. |
behaviourally |
по поведенческим характеристикам (предоставление рекламы на сайтах) |
translator911 |
495 |
11:23:40 |
eng-rus |
moto. |
edge trap |
краевая ловушка (неровность или трещина с выступающим краем; такой перевод встречается в книге "Мотоцикл. Классическая энциклопедия гонщика" Дэвида Л. Хафа) |
Featus |
496 |
11:23:22 |
eng-rus |
tech. |
Type A rope adjustment device: safety line adjustment device |
устройство позиционирования на канатах типа А для каната обеспечения безопасности (Устройство управления спуском на канате обеспечения безопасности, которое сопровождает пользователя во время изменений позиции и которое автоматически блокируется на канате обеспечения безопасности под воздействием статической или динамической нагрузки cntd.ru) |
Natalya Rovina |
497 |
11:22:28 |
eng-rus |
tech. |
rope adjustment device |
устройство позиционирования на канатах (Компонент, который при установке на анкерном канате подходящего диаметра и типа дает возможность пользователю изменять своё положение на этом канате cntd.ru) |
Natalya Rovina |
498 |
11:21:45 |
eng-rus |
tech. |
rope access system |
система канатного доступа (Система индивидуальной защиты от падений, которая включает в себя две отдельно закрепленные подсистемы: одну – с использованием рабочего каната и другую – для обеспечения безопасности. Эти подсистемы используют для того, чтобы добраться до места работы или вернуться обратно, и они могут быть использованы для позиционирования на рабочем месте и для спасения cntd.ru) |
Natalya Rovina |
499 |
11:20:45 |
eng-rus |
tech. |
release prevention function |
функция предотвращения отсоединения (Механизм или метод, предотвращающий случайное отсоединение устройства позиционирования на канатах от анкерной линии cntd.ru) |
Natalya Rovina |
500 |
11:20:03 |
eng-rus |
tech. |
maximum rated load |
максимальная расчётная нагрузка (Максимальная масса пользователя в килограммах, включающая в себя также массу инструментов и оборудования, допустимая для устройства позиционирования на канатах согласно спецификации изготовителя cntd.ru) |
Natalya Rovina |
501 |
11:19:21 |
eng-rus |
tech. |
personal fall protection system |
система индивидуальной защиты от падения (Сборка компонентов для защиты от падения с высоты во время работы, когда существует риск падения, которая обязательно включает в себя устройство, удерживающее тело, подсоединенное к надежной анкерной точке cntd.ru) |
Natalya Rovina |
502 |
11:18:33 |
eng-rus |
tech. |
panic-locking element |
элемент блокировки в случае паники (Неотъемлемая часть или цельная функция элемента управления спуском в устройстве позиционирования на канатах типа С, которая полностью останавливает снижение и тем самым предотвращает неуправляемый спуск или падение, если пользователь в случае паники неправильно работает с устройством позиционирования на канатах, нарушая его запланированные параметры управления снижением cntd.ru) |
Natalya Rovina |
503 |
11:17:45 |
eng-rus |
tech. |
hands-free locking element |
элемент автоматической блокировки (Неотъемлемая часть или цельная функция элемента управления спуском в устройстве позиционирования на канатах типа С, которая полностью останавливает спуск и тем самым предотвращает неуправляемый спуск или падение, если пользователь не сумеет заблокировать устройство позиционирования на канатах. cntd.ru) |
Natalya Rovina |
504 |
11:17:01 |
eng-rus |
tech. |
descent control element |
элемент управления снижением (Неотъемлемый элемент устройства позиционирования на канатах типа С, нормально приводимый в действие вручную и используемый, чтобы управлять скоростью спуска по канату. cntd.ru) |
Natalya Rovina |
505 |
11:16:11 |
eng-rus |
tech. |
attachment point |
точка присоединения (Основная точка присоединения устройства позиционирования на канатах согласно инструкции изготовителя cntd.ru) |
Natalya Rovina |
506 |
11:16:10 |
rus-ger |
med. |
клеточное программирование |
Zellprogrammierung |
Sergei Aprelikov |
507 |
11:15:20 |
eng-rus |
tech. |
component |
компонент (Часть системы, которая поставляется изготовителем в готовом для продажи виде с упаковкой, маркировкой и сопроводительной информацией от изготовителя cntd.ru) |
Natalya Rovina |
508 |
11:14:25 |
eng-rus |
tech. |
braking force |
сила торможения (Максимальная сила в килоньютонах, измеренная на анкерной точке в течение периода торможения при динамическом испытании для определения рабочих характеристик cntd.ru) |
Natalya Rovina |
509 |
11:13:47 |
eng-rus |
med. |
cell programming |
клеточное программирование |
Sergei Aprelikov |
510 |
11:13:43 |
eng-rus |
tech. |
arrest distance |
страховочный участок (Расстояние в метрах, необходимое устройству позиционирования на канатах типа А для остановки падения, измеренное при динамическом испытании для определения рабочих характеристик. cntd.ru) |
Natalya Rovina |
511 |
11:12:43 |
eng-rus |
tech. |
anchor |
анкерная точка (Закрепленная часть конструкции или структуры, к которой подсоединяется анкерный канат cntd.ru) |
Natalya Rovina |
512 |
11:12:13 |
eng-rus |
hockey. |
no-lock feed |
пас не глядя (Kirill Kaprizov tips home a slick no-look feed from Jordan Greenway.) |
aldrignedigen |
513 |
11:11:47 |
eng-rus |
tech. |
adjustable anchor line |
регулируемая анкерная линия (Анкерная линия с устройством позиционирования на канатах, подсоединенным к анкерному канату cntd.ru) |
Natalya Rovina |
514 |
11:10:37 |
eng-rus |
tech. |
anchor line |
анкерная линия (Гибкий канат, подсоединенный по меньшей мере одним концом к анкеру, чтобы обеспечивать средство поддержки, удержания или другой защиты человека cntd.ru) |
Natalya Rovina |
515 |
11:06:53 |
rus-heb |
gen. |
на ночь |
לפני שינה |
Баян |
516 |
11:06:47 |
rus-ger |
gen. |
высокие стандарты |
hohe Vorgaben |
dolmetscherr |
517 |
11:05:23 |
rus-heb |
psychiat. |
дисморфофобическое расстройство |
הפרעת פגימות הגוף |
Баян |
518 |
11:04:47 |
eng-rus |
psychiat. |
body dismorphic disorder |
дисморфофобия |
Баян |
519 |
11:03:03 |
rus-ger |
gen. |
межуровневые коммуникации |
stufengerechte Kommunikation |
dolmetscherr |
520 |
11:02:23 |
eng-rus |
shipb. |
Hydraulic Vertical Capstan |
гидравлический вертикальный шпиль |
Natalya Rovina |
521 |
11:02:04 |
rus-heb |
gen. |
неклассифицированный |
לא מסווג |
Баян |
522 |
11:01:45 |
eng |
abbr. shipb. |
HVC |
Hydraulic Vertical Capstan |
Natalya Rovina |
523 |
11:01:26 |
rus-heb |
psychiat. |
ипохондрия |
היפוכונדריה |
Баян |
524 |
11:00:57 |
rus-heb |
psychiat. |
соматоформное болевое расстройство |
הפרעת כאב סומטופורמית |
Баян |
525 |
10:59:09 |
rus-heb |
psychiat. |
соматизированное расстройство |
הפרעת סומטיזציה |
Баян |
526 |
10:58:28 |
rus-ita |
ed. |
растительные организмы |
organismi vegetali |
massimo67 |
527 |
10:58:09 |
eng |
abbr. vent. |
DCV |
demand-controlled ventilation |
Natalya Rovina |
528 |
10:56:58 |
eng-rus |
shipb. |
hybrid propulsion system |
гибридный пропульсивный комплекс |
Sergei Aprelikov |
529 |
10:55:21 |
rus-ita |
ed. |
эволюционная систематика |
tassonomia evolutiva (tassonomia evolutiva , la sistematica evolutiva o la classificazione darwiniana è una branca della classificazione biologica) |
massimo67 |
530 |
10:54:55 |
eng-rus |
psychiat. |
somatic symptom disorder |
соматоформное расстройство |
Баян |
531 |
10:53:41 |
rus-heb |
psychiat. |
соматоформное расстройство |
הפרעה סומטופורמית |
Баян |
532 |
10:52:17 |
rus-ita |
ed. |
эволюционная систематика |
sistematica evolutiva (La sistematica evolutiva o evoluzionista è una scuola di classificazione) |
massimo67 |
533 |
10:49:33 |
rus-ger |
build.mat. |
см. Breitkopfstift |
Schieferstift |
marinik |
534 |
10:39:04 |
rus-ita |
gen. |
трудноразрешимая задача |
rompicapo |
massimo67 |
535 |
10:37:05 |
rus-heb |
gen. |
спорщик |
וכחן |
Баян |
536 |
10:36:00 |
rus-ita |
gen. |
щекотливый вопрос |
questione spinosa |
massimo67 |
537 |
10:35:14 |
rus-heb |
gen. |
пререкательство |
וכחנות |
Баян |
538 |
10:34:56 |
rus-ita |
gen. |
трудный вопрос |
argomento difficile (argomento più difficile in matematica, quale?) |
massimo67 |
539 |
10:34:49 |
rus-ita |
gen. |
трудный вопрос |
questione spinosa (problema: vogliamo risolvere questa spinosa questione) |
massimo67 |
540 |
10:32:39 |
rus-ita |
gen. |
трудный вопрос |
argomento delicato |
massimo67 |
541 |
10:31:25 |
rus-ita |
gen. |
трудный вопрос |
domanda complicata |
massimo67 |
542 |
10:24:09 |
rus-ita |
ed. |
решать задачи с параметрами |
risolvere problemi con parametri |
massimo67 |
543 |
10:00:14 |
rus-heb |
neurol. |
постгерпетическая невралгия |
נויראלגיה פוסט הרפטית |
Баян |
544 |
9:58:30 |
eng-rus |
law |
monetary cross-claims |
встречные денежные требования (in the context of set-off:: boilerplate clauses that create or limit contracting parties' rights to set off monetary cross-claims against each other.) |
'More |
545 |
9:56:30 |
rus-heb |
med. |
международная классификация болезней |
סיווג המחלות הבינלאומי |
Баян |
546 |
9:52:44 |
eng-rus |
gen. |
fire extinguisher cradle |
кронштейн огнетушителя |
SAKHstasia |
547 |
9:45:15 |
eng-rus |
law |
insurability |
легитимность страхования тех или иных рисков |
ВолшебниКК |
548 |
9:43:13 |
eng-rus |
tax. |
tax liability insurance |
страхование налоговых рисков |
ВолшебниКК |
549 |
9:32:36 |
eng-rus |
el. |
ground reference |
относительная земля (ГОСТ Р МЭК 60050-195-2005) |
carp |
550 |
9:26:21 |
eng-rus |
med. |
stewardship |
разумное использование (gsk.com) |
dimock |
551 |
9:11:35 |
eng-rus |
gen. |
pay rate |
тарифная ставка |
Alexey Lebedev |
552 |
9:00:29 |
eng-rus |
gen. |
punch |
отработанное рабочее время |
Alexey Lebedev |
553 |
8:59:26 |
eng-rus |
gen. |
punch |
данные об отработанном времени |
Alexey Lebedev |
554 |
8:42:57 |
eng-ukr |
neuropsychol. |
transcranial magnetic stimulation |
транскраніальна магнітна стимуляція (ТМС) |
Yuriy Sokha |
555 |
8:37:41 |
eng-rus |
gen. |
stackable |
суммирующийся |
SirReal |
556 |
8:36:31 |
eng-rus |
gen. |
stackable |
накапливаемый |
SirReal |
557 |
7:22:37 |
ukr |
abbr. games |
КРАІЛ |
Комісія з регулювання азартних ігор та лотерей |
Yuriy Sokha |
558 |
7:12:13 |
rus-ger |
gen. |
подсчёт голосов |
Stimmauswertung |
Ravshan Sultanov |
559 |
7:03:46 |
eng-rus |
alum. |
order of magnitude |
грубая оценка |
E_Mart |
560 |
4:20:58 |
ger-ukr |
EU. |
Erwerbspersonen und ihre Hinterbliebenen |
працівники та їхні утриманці |
Brücke |
561 |
4:19:37 |
ger-ukr |
EU. |
Europäischer Fonds für währungspolitische Zusammenarbeit |
Європейський фонд монетарної співпраці |
Brücke |
562 |
4:19:19 |
ger-ukr |
EU. |
Europäisches Justizielles Netz |
Європейська судова мережа |
Brücke |
563 |
4:18:22 |
ger-ukr |
EU. |
europäisches System zur Anrechnung von Studienleistungen |
Європейська система заліку навчальних кредитів |
Brücke |
564 |
4:17:49 |
ger-ukr |
EU. |
Europäisches Netz zur Verbrechensverhütung |
Європейська мережа запобігання злочинності |
Brücke |
565 |
4:17:09 |
ger-ukr |
EU. |
Europäische Menschenrechtskonvention |
Європейська конвенція з прав людини |
Brücke |
566 |
4:16:55 |
ger-ukr |
EU. |
Europäische Konvention zum Schutze der Menschenrechte und Grundfreiheiten |
Європейська конвенція про захист прав людини та засадничих свобод |
Brücke |
567 |
4:16:35 |
ger-ukr |
EU. |
gemeinschaftliches Aktionsprogramm zur Förderung der Mobilität von Hochschulstudenten |
Програма дій Європейської Спільноти зі студентської мобільності |
Brücke |
568 |
4:15:57 |
ger-ukr |
EU. |
Engagement für Europa |
відданість європейській справі |
Brücke |
569 |
4:15:30 |
ger-ukr |
EU. |
Europäisches Büro für die weniger verbreiteten Sprachen |
Європейське бюро з менш поширених мов |
Brücke |
570 |
4:15:04 |
ger-ukr |
EU. |
europäischer Haftbefehl |
європейський ордер на арешт |
Brücke |
571 |
4:14:38 |
ger-ukr |
EU. |
Europäischer Ausrichtungs- und Garantiefonds für die Landwirtschaft |
Європейський сільськогосподарський фонд скерування та гарантій |
Brücke |
572 |
4:14:19 |
ger-ukr |
EU. |
Europäische Agentur für die Beurteilung von Arzneimitteln |
Європейська агенція з оцінювання продукції медичного призначення |
Brücke |
573 |
4:13:41 |
ger-ukr |
EU. |
Europa der Vaterländer |
Європа батьківщин |
Brücke |
574 |
4:13:13 |
ger-ukr |
EU. |
Eurobarometer |
Євробарометр |
Brücke |
575 |
4:12:56 |
ger-ukr |
EU. |
EU-weite Politik |
загальносоюзна політика |
Brücke |
576 |
4:12:19 |
ger-ukr |
EU. |
ethnischer Hintergrund |
етнічне походження |
Brücke |
577 |
4:12:03 |
ger-ukr |
EU. |
Errichtung des Gemeinsamen Marktes |
запроваджування спільного ринку |
Brücke |
578 |
4:11:38 |
ger-ukr |
EU. |
Beseitigung der Armut |
викорінювання злиденності |
Brücke |
579 |
4:08:24 |
ger-ukr |
EU. |
Chancengleichheit |
однаковість можливостей |
Brücke |
580 |
4:08:03 |
ger-ukr |
EU. |
Gleichbehandlung |
однакове ставлення |
Brücke |
581 |
4:07:51 |
ger-ukr |
EU. |
gleiches Entgelt bei gleicher Arbeit |
однакова оплата однакової праці |
Brücke |
582 |
4:07:06 |
ger-ukr |
law |
in Kraft treten |
набувати чинності |
Brücke |
583 |
4:06:49 |
ger-ukr |
EU. |
in Kraft treten |
вступати в силу |
Brücke |
584 |
4:06:27 |
ger-ukr |
EU. |
Erweiterung |
розширення |
Brücke |
585 |
4:06:10 |
ger-ukr |
EU. |
verstärkte Zusammenarbeit |
посилена співпраця |
Brücke |
586 |
4:05:57 |
ger-ukr |
EU. |
verbessertes Abkommen |
посилена угода |
Brücke |
587 |
4:05:40 |
ger-ukr |
EU. |
Energieversorgung |
енергопостачання |
Brücke |
588 |
4:05:19 |
ger-ukr |
EU. |
Energiesparen |
енергозаощадження |
Brücke |
589 |
4:05:02 |
ger-ukr |
EU. |
Energieeffizienz |
ефективне використання енергії |
Brücke |
590 |
4:04:43 |
ger-ukr |
EU. |
als Gesetzgeber tätig sein |
ухвалювати законодавство |
Brücke |
591 |
4:04:24 |
ger-ukr |
EU. |
Krise des Leeren Stuhles |
криза порожнього крісла |
Brücke |
592 |
4:03:54 |
ger-ukr |
EU. |
effizienter Einsatz der Ressourcen |
ефективне розміщення ресурсів |
Brücke |
593 |
4:03:28 |
ger-ukr |
EU. |
Ausschuss für Bildungsfragen |
освітній комітет |
Brücke |
594 |
4:03:09 |
ger-ukr |
EU. |
wirtschaftliche, berufliche und soziale Wiedereingliederung von Behinderten |
економічна, професійна та соціальна реінтеграція неповносправних людей |
Brücke |
595 |
4:02:37 |
ger-ukr |
EU. |
Diversifikationsvorteile |
економія на охопленні |
Brücke |
596 |
4:02:20 |
ger-ukr |
EU. |
Größenvorteile |
економія на масштабах |
Brücke |
597 |
4:01:53 |
ger-ukr |
EU. |
wirtschaftliche Ergebnisse |
результати економічної діяльності |
Brücke |
598 |
4:01:26 |
ger-ukr |
EU. |
Duopol |
дуополія |
Brücke |
599 |
4:01:03 |
ger-ukr |
EU. |
hausgemachte Inflation |
внутрішня інфляція |
Brücke |
600 |
4:00:34 |
ger-ukr |
EU. |
Verbreitung des Wissens |
поширювання знань |
Brücke |
601 |
4:00:19 |
ger-ukr |
EU. |
Unterschiede im Entwicklungsstand der Regionen |
розбіжності у рівні розвитку регіонів |
Brücke |
602 |
4:00:08 |
ger-ukr |
EU. |
diskriminierende Preisbehandlung |
дискримінаційне ціноутворення |
Brücke |
603 |
3:59:41 |
ger-ukr |
EU. |
benachteiligte Gebiete |
регіони у скруті |
Brücke |
604 |
3:59:04 |
ger-ukr |
gen. |
Seele |
душа |
Brücke |
605 |
3:58:48 |
ger-ukr |
EU. |
Entwicklungszusammenarbeit |
співпраця з питань розвитку |
Brücke |
606 |
3:57:46 |
ger-ukr |
EU. |
Entwicklungshilfe |
допомога на потреби розвитку |
Brücke |
607 |
3:57:17 |
ger-ukr |
EU. |
Ausnahmeregelungen |
відступи |
Brücke |
608 |
3:56:50 |
ger-ukr |
EU. |
Vertiefung |
поглиблення |
Brücke |
609 |
3:56:34 |
ger-ukr |
EU. |
Dekonzentration |
деконцентрація |
Brücke |
610 |
3:55:22 |
ger-ukr |
EU. |
Beschlussfassung |
ухвалення рішень |
Brücke |
611 |
3:54:34 |
ger-ukr |
EU. |
Zollrecht |
митне законодавство |
Brücke |
612 |
3:54:17 |
ger-ukr |
EU. |
Zusammenarbeit im Zollwesen |
митна співпраця |
Brücke |
613 |
3:53:59 |
ger-ukr |
EU. |
Kulturakteur |
культурний діяч |
Brücke |
614 |
3:53:25 |
ger-ukr |
EU. |
kultureller Ausdruck |
вираження засобами культури |
Brücke |
615 |
3:53:15 |
ger-ukr |
EU. |
kulturelle Vielfalt |
культурне розмаїття |
Brücke |
616 |
3:53:01 |
ger-ukr |
EU. |
kultureller Hintergrund |
культурне походження |
Brücke |
617 |
3:52:47 |
ger-ukr |
EU. |
grenzüberschreitende Dienstleistungen |
транскордонні послуги |
Brücke |
618 |
3:52:22 |
ger-ukr |
EU. |
grenzüberschreitende Kriminalität |
транскордонна злочинність |
Brücke |
619 |
3:52:04 |
ger-ukr |
EU. |
grenzüberschreitend |
транскордонний |
Brücke |
620 |
3:51:41 |
ger-ukr |
EU. |
Krisenbewältigung |
врегулювання криз |
Brücke |
621 |
3:51:22 |
ger-ukr |
EU. |
Rechnungshof |
Рахункова Палата |
Brücke |
622 |
3:50:42 |
ger-ukr |
EU. |
Cotonou-Abkommen |
Котонуська угода |
Brücke |
623 |
3:50:28 |
ger-ukr |
EU. |
Kosteneffektivität |
результативність витрат |
Brücke |
624 |
3:50:06 |
ger-ukr |
EU. |
Kerngeschäftsbereiche |
центральні напрями діяльності |
Brücke |
625 |
3:49:32 |
ger-ukr |
EU. |
Mitberichterstatter |
співдоповідач |
Brücke |
626 |
3:49:15 |
ger-ukr |
EU. |
Koproduktion von Werken |
спільне виробництво творів мистецтва |
Brücke |
627 |
3:48:45 |
ger-ukr |
gen. |
Zusammenarbeit |
співпраця |
Brücke |
628 |
3:48:27 |
ger-ukr |
EU. |
Konvergenz |
конвергенція |
Brücke |
629 |
3:47:58 |
ger-ukr |
EU. |
Konvent zur Zukunft der Europäischen Union |
Конвент щодо майбутнього Європи |
Brücke |
630 |
3:47:19 |
ger-ukr |
EU. |
berufliche Weiterbildung |
тягле професійне навчання |
Brücke |
631 |
3:46:47 |
ger-ukr |
EU. |
verfassungsrechtliche Vorschriften |
конституційні вимоги |
Brücke |
632 |
3:46:33 |
ger-ukr |
EU. |
Konsolidierung der Rechtsvorschriften |
консолідація законодавства |
Brücke |
633 |
3:46:25 |
ger-ukr |
EU. |
konsolidierte Fassung |
консолідована версія |
Brücke |
634 |
3:46:04 |
ger-ukr |
EU. |
Kohärenz aller von der Union ergriffenen außenpolitischen Maßnahmen |
узгодженість зовнішніх дій Союзу |
Brücke |
635 |
3:45:37 |
ger-ukr |
EU. |
Kohärenz und Kontinuität der Maßnahmen |
узгодженість та тяглість дій |
Brücke |
636 |
3:44:58 |
ger-ukr |
EU. |
Konfliktverhütung und -vermeidung |
запобігання конфлікту |
Brücke |
637 |
3:44:46 |
ger-ukr |
EU. |
Kollisionsnormen |
правова колізія |
Brücke |
638 |
3:44:30 |
ger-ukr |
EU. |
Devisengeschäfte durchführen |
здійснювати валютні операції |
Brücke |
639 |
3:44:19 |
ger-ukr |
EU. |
Aufenthaltsvoraussetzungen |
правила перебування |
Brücke |
640 |
3:43:50 |
ger-ukr |
EU. |
Vermittlungsausschuss |
погоджувальний комітет (між Радою ЄС та Європейським Парламентом) |
Brücke |
641 |
3:43:24 |
ger-ukr |
EU. |
konzertiertes Preisverhalten |
узгоджені дії щодо ціноутворення |
Brücke |
642 |
3:43:07 |
ger-ukr |
EU. |
aufeinander abgestimmte Verhaltensweisen |
узгоджені дії |
Brücke |
643 |
3:42:50 |
ger-ukr |
EU. |
konzentrische Kreise |
концентричні кола |
Brücke |
644 |
3:42:18 |
ger-ukr |
EU. |
Vollendung des Binnenmarktes |
завершення формування спільного ринку |
Brücke |
645 |
3:42:02 |
ger-ukr |
EU. |
ergänzend |
доповняльний |
Brücke |
646 |
3:41:45 |
ger-ukr |
EU. |
gegenseitige Ergänzung |
доповняльність |
Brücke |
647 |
3:40:56 |
ger-ukr |
EU. |
Wettbewerbsfähigkeit |
конкурентоздатність |
Brücke |
648 |
3:40:44 |
ger-ukr |
EU. |
Wettbewerbsverzerrungen |
спотворення конкуренції |
Brücke |
649 |
3:40:33 |
ger-ukr |
EU. |
ungerechtfertigter Wettbewerbsvorteil |
необґрунтовані конкурентні переваги |
Brücke |
650 |
3:39:43 |
ger-ukr |
EU. |
Wettbewerb |
конкуренція |
Brücke |
651 |
3:39:27 |
ger-ukr |
EU. |
geteilte Zuständigkeit |
спільна компетенція |
Brücke |
652 |
3:39:16 |
ger-ukr |
EU. |
Eigenmittel der Gemeinschaft |
власні ресурси Спільноти |
Brücke |
653 |
3:38:56 |
ger-ukr |
EU. |
gemeinschaftsweite Politik |
загальноспільнотова політика |
Brücke |
654 |
3:38:29 |
ger-ukr |
EU. |
gemeinschaftsweiter Austausch von Studenten |
обмін студентами в масштабі Спільноти |
Brücke |
655 |
3:38:09 |
ger-ukr |
EU. |
internationale Preiswettbewerbsfähigkeit der Gemeinschaft |
міжнародна цінова конкурентоздатність Спільноти |
Brücke |
656 |
3:31:47 |
ger-ukr |
EU. |
gemeinschaftliches Versandverfahren |
транзит територією Спільноти |
Brücke |
657 |
3:30:59 |
ger-ukr |
EU. |
gemeinschaftliches Förderkonzept |
спільнотова концепція підтримки |
Brücke |
658 |
3:30:43 |
ger-ukr |
EU. |
Strukturaktion der Gemeinschaft |
структурні дії Спільноти |
Brücke |
659 |
3:30:19 |
ger-ukr |
EU. |
Bediensteter der Gemeinschaft |
службовець Спільноти |
Brücke |
660 |
3:29:49 |
ger-ukr |
EU. |
Gemeinschaftliches Sortenamt |
Спільнотова служба з рослинного розмаїття |
Brücke |
661 |
3:29:18 |
ger-ukr |
EU. |
Gemeinschaftsbeamter |
посадовець Спільноти |
Brücke |
662 |
3:28:35 |
ger-ukr |
EU. |
Gemeinschaftsrecht |
право Спільноти |
Brücke |
663 |
3:28:17 |
ger-ukr |
EU. |
Gemeinschaftsjargon |
жаргон Спільноти |
Brücke |
664 |
3:27:32 |
ger-ukr |
EU. |
Gemeinschaftsrechtliche Brücke |
місток успільнотнення |
Brücke |
665 |
3:27:09 |
ger-ukr |
EU. |
Gemeinschaftsbeteiligung |
спільнотова допомога |
Brücke |
666 |
3:26:42 |
ger-ukr |
EU. |
Vergemeinschaftung |
успільнотнення |
Brücke |
667 |
3:26:02 |
ger-ukr |
EU. |
gemeinsamer Rahmen von Leitlinien |
спільні рамки настанов |
Brücke |
668 |
3:25:44 |
ger-ukr |
EU. |
gemeinsame Fischereipolitik |
спільна політика щодо рибальства |
Brücke |
669 |
3:25:28 |
ger-ukr |
EU. |
schrittweise Festlegung einer gemeinsamen Verteidigungspolitik |
поступове формування спільної оборонної політики |
Brücke |
670 |
3:25:04 |
ger-ukr |
EU. |
gemeinsamer Bankenmarkt |
спільний ринок банківських послуг |
Brücke |
671 |
3:24:49 |
ger-ukr |
EU. |
gemeinsames Vorgehen |
спільна діяльність |
Brücke |
672 |
3:24:29 |
ger-ukr |
EU. |
Ausschuss für das strukturpolitische Instrument zur Vorbereitung auf den Beitritt |
Комітет передприєднавчого структурного інструменту |
Brücke |
673 |
3:24:06 |
ger-ukr |
EU. |
Untersuchungsausschuss |
слідчий комітет |
Brücke |
674 |
3:23:54 |
ger-ukr |
EU. |
Kommissionsmitglied |
комісар |
Brücke |
675 |
3:23:37 |
ger-ukr |
EU. |
beratende Gruppe für das Sicherheitskonzept der Kommission |
дорадча група Європейської Комісії з безпекової політики |
Brücke |
676 |
3:23:15 |
ger-ukr |
EU. |
Komitologie |
комітологія |
Brücke |
677 |
3:22:40 |
eng-rus |
nautic. |
fire wire |
противопожарный трос (A wire rigged to the waterline over the off-berth side of a ship to facilitate its towing away in emergency.
Fire wires enable tugs to pull the ship away from the pier without the assistance of any crew in case of a serious fire or explosion.) |
Ying |
678 |
3:22:37 |
ger-ukr |
EU. |
kohärente Kraft |
згуртована сила |
Brücke |
679 |
3:22:18 |
ger-ukr |
EU. |
Kohäsions-Finanzinstrument |
фінансовий інструмент гуртування |
Brücke |
680 |
3:21:53 |
ger-ukr |
gen. |
Zusammenhalt |
згуртованість |
Brücke |
681 |
3:21:39 |
ger-ukr |
EU. |
Kohäsion |
гуртування |
Brücke |
682 |
3:20:55 |
ger-ukr |
EU. |
kohärente und umfassende Strategien für lebenslanges Lernen |
узгоджені та всебічні стратегії ціложиттєвого навчання |
Brücke |
683 |
3:20:26 |
ger-ukr |
EU. |
Mitentscheidung |
спільне ухвалення рішень (Радою ЄС та Європейським Парламентом) |
Brücke |
684 |
3:19:58 |
ger-ukr |
EU. |
enge Zusammenarbeit |
тісна співпраця |
Brücke |
685 |
3:19:45 |
ger-ukr |
EU. |
Klarheit der Verträge |
ясність договорів |
Brücke |
686 |
3:19:32 |
ger-ukr |
EU. |
Bewältigung ziviler Krisen |
врегулювання цивільних криз |
Brücke |
687 |
3:18:57 |
ger-ukr |
EU. |
Zivilschutz |
цивільний захист |
Brücke |
688 |
3:18:46 |
ger-ukr |
EU. |
Dialog mit dem Bürger |
суспільний діалог |
Brücke |
689 |
3:18:30 |
ger-ukr |
EU. |
Unionsbürgerschaft |
громадянство Союзу |
Brücke |
690 |
3:18:17 |
ger-ukr |
EU. |
Bürgerschaft |
громадянство |
Brücke |
691 |
3:17:58 |
ger-ukr |
EU. |
Verkehr von Werken |
обіг творів мистецтва |
Brücke |
692 |
3:17:42 |
ger-ukr |
EU. |
Charta der Grundrechte |
Хартія засадничих прав |
Brücke |
693 |
3:17:27 |
ger-ukr |
EU. |
Abgaben gleicher Wirkung |
збори та податки еквівалентного впливу |
Brücke |
694 |
3:17:09 |
ger-ukr |
EU. |
Abgaben |
збори та податки |
Brücke |
695 |
3:16:53 |
ger-ukr |
EU. |
Kammer |
палата |
Brücke |
696 |
3:16:37 |
ger-ukr |
EU. |
Spitzenforschungszentrum |
провідний науково-дослідницький центр |
Brücke |
697 |
3:15:44 |
ger-ukr |
EU. |
Informations-, Reflexions- und Austauschzentrum für Fragen im Zusammenhang mit dem Überschreiten der Außengrenzen und der Einwanderung |
Центр інформації, аналізу та обміну з питань перетину кордону та іміграції |
Brücke |
698 |
3:15:11 |
ger-ukr |
EU. |
Informations-, Reflexions- und Austauschzentrum für Asylfragen |
Центр інформації, аналізу та обміну з питань притулку |
Brücke |
699 |
3:14:29 |
ger-ukr |
EU. |
zentrale Rolle des Lernenden |
центральна роль учня |
Brücke |
700 |
3:14:14 |
ger-ukr |
EU. |
Zentralregierungen, regionale oder lokale Gebietskörperschaften oder andere öffentlich-rechtliche Körperschaften |
центральні уряди, регіональні, місцеві та інші органи влади |
Brücke |
701 |
3:13:36 |
ger-ukr |
EU. |
Zentraleuropäisches Freihandelsabkommen |
Центральноєвропейська угода про вільну торгівлю |
Brücke |
702 |
3:13:07 |
ger-ukr |
EU. |
behutsame Geldpolitik |
зважена монетарна політика |
Brücke |
703 |
3:12:25 |
ger-ukr |
EU. |
Beitrittkandidat |
країна-кандидат |
Brücke |
704 |
3:11:53 |
ger-ukr |
EU. |
Grundzüge |
стратегічні настанови |
Brücke |
705 |
3:11:38 |
ger-ukr |
EU. |
nationale Maßnahmen aufeinander abstimmen |
координувати національні політики |
Brücke |
706 |
3:11:22 |
ger-ukr |
EU. |
den Gerichtshof anrufen |
спрямувати справу до Суду |
Brücke |
707 |
3:10:28 |
ger-ukr |
EU. |
Bottom-up-Integration |
висхідна інтеграція |
Brücke |
708 |
3:09:56 |
ger-ukr |
EU. |
Schuldverschreibung |
облігація |
Brücke |
709 |
3:09:19 |
ger-ukr |
gen. |
Gruppenfreistellung |
групове вилучення |
Brücke |
710 |
3:07:18 |
ger-ukr |
EU. |
bewährte Verfahren |
взірцевий досвід |
Brücke |
711 |
3:06:53 |
ger-ukr |
EU. |
begünstigter Mitgliedstaat |
держава-член, що отримує допомогу |
Brücke |
712 |
3:06:31 |
ger-ukr |
EU. |
begünstigter Staat |
держава-бенефіціар |
Brücke |
713 |
3:06:02 |
ger-ukr |
EU. |
Begünstigter |
бенефіціар |
Brücke |
714 |
3:05:36 |
ger-ukr |
EU. |
Benchmarking |
бенчмаркінґ |
Brücke |
715 |
3:05:20 |
ger-ukr |
R&D. |
Grundlagenforschung |
фундаментальні дослідження |
Brücke |
716 |
3:05:02 |
ger-ukr |
EU. |
grundlegende Weichenstellungen der Gemeinsamen Außen- und Sicherheitspolitik |
базові напрями спільної зовнішньої та безпекової політики |
Brücke |
717 |
3:03:55 |
ger-ukr |
EU. |
Handelsbilanz |
торгівельний баланс |
Brücke |
718 |
3:03:43 |
ger-ukr |
EU. |
Zahlungsbilanz |
платіжний баланс |
Brücke |
719 |
3:03:27 |
ger-ukr |
EU. |
Arbeitsrückstand |
недоробки |
Brücke |
720 |
3:03:07 |
ger-ukr |
EU. |
Automatisiertes Fingerabdruck-Identifizierungssystem |
Автоматизована система ідентифікації відбитків пальців |
Brücke |
721 |
3:02:48 |
ger-ukr |
EU. |
asymmetrische Präferenzen |
асиметричні преференції |
Brücke |
722 |
3:02:23 |
ger-ukr |
EU. |
Asylbewerber |
прохач притулку |
Brücke |
723 |
3:02:06 |
ger-ukr |
EU. |
Asylpolitik |
політика щодо притулку |
Brücke |
724 |
3:01:53 |
ger-ukr |
EU. |
Asyl |
притулок |
Brücke |
725 |
3:01:37 |
ger-ukr |
EU. |
Assoziationsabkommen |
угода про асоціацію |
Brücke |
726 |
3:01:15 |
ger-ukr |
EU. |
Hilfsberichterstatter |
додатковий доповідач |
Brücke |
727 |
3:00:42 |
ger-ukr |
EU. |
Forum für wirtschaftliche Zusammenarbeit Asien-Pazifik |
Форум азійсько-тихоокеанської економічної співпраці |
Brücke |
728 |
3:00:18 |
ger-ukr |
EU. |
Vereinbarungen von Arusha |
Аруські угоди |
Brücke |
729 |
2:59:50 |
ger-ukr |
EU. |
133er-Ausschuss |
комітет статті 133 |
Brücke |
730 |
2:58:39 |
ger-ukr |
EU. |
Raum der Freiheit, der Sicherheit und des Rechts |
простір свободи, безпеки й справедливості |
Brücke |
731 |
2:57:51 |
ger-ukr |
EU. |
Angleichung der innerstaatlichen Rechtsvorschriften |
зближення національних законодавств |
Brücke |
732 |
2:57:01 |
ger-ukr |
EU. |
Anwendung des Gemeinschaftsrechts |
застосування права Спільноти |
Brücke |
733 |
2:56:40 |
ger-ukr |
EU. |
Antrag auf Beitritt |
заява на вступ |
Brücke |
734 |
2:56:04 |
ger-ukr |
law |
anwendbares Recht |
застосовне право |
Brücke |
735 |
2:55:46 |
ger-ukr |
EU. |
unmittelbar gelten |
мати пряме застосування |
Brücke |
736 |
2:55:29 |
ger-ukr |
gen. |
anwendbar |
застосовний |
Brücke |
737 |
2:55:09 |
ger-ukr |
EU. |
Kartellpolitik |
антимонопольна політика |
Brücke |
738 |
2:54:55 |
ger-ukr |
EU. |
Kartellrecht |
антимонопольне право |
Brücke |
739 |
2:54:03 |
ger-ukr |
EU. |
Maßnahmen zur Bekämpfung der Inflation |
антиінфляційні заходи |
Brücke |
740 |
2:53:02 |
ger-ukr |
EU. |
jährliche Haushaltsverfahren |
щорічна бюджетна процедура |
Brücke |
741 |
2:52:39 |
ger-ukr |
EU. |
Haushaltsjahr |
бюджетний рік |
Brücke |
742 |
2:52:25 |
ger-ukr |
EU. |
Allokation der Ressourcen |
розміщення ресурсів |
Brücke |
743 |
2:52:03 |
ger-ukr |
EU. |
mit dem Gemeinsamen Markt nicht zu vereinbarende Beihilfen |
допомога, несумісна зі спільним ринком |
Brücke |
744 |
2:51:38 |
ger-ukr |
EU. |
Abkommen |
угода |
Brücke |
745 |
2:51:03 |
ger-ukr |
EU. |
Programm AGIS |
Програма "Егей" |
Brücke |
746 |
2:50:17 |
ger-ukr |
EU. |
Agenda 2000 |
Порядок денний 2000 |
Brücke |
747 |
2:49:46 |
ger-ukr |
EU. |
Generalanwalt |
генеральний адвокат |
Brücke |
748 |
2:49:32 |
ger-ukr |
EU. |
Beratender Ausschuss für Berufsausbildung |
Дорадчий комітет з професійного навчання |
Brücke |
749 |
2:49:15 |
ger-ukr |
EU. |
beratender Ausschuss |
дорадчий комітет |
Brücke |
750 |
2:49:03 |
ger-ukr |
EU. |
beratende Einrichtungen |
дорадчі органи |
Brücke |
751 |
2:48:42 |
ger-ukr |
EU. |
beratend |
дорадчий |
Brücke |
752 |
2:48:24 |
ger-ukr |
EU. |
Berufsfortbildung |
поглиблене професійне навчання |
Brücke |
753 |
2:48:10 |
ger-ukr |
EU. |
Erwachsenbildung |
професійна освіта дорослих |
Brücke |
754 |
2:47:14 |
ger-ukr |
EU. |
gemeinsame Aktionen annehmen |
ухвалювати спільні дії |
Brücke |
755 |
2:46:58 |
ger-ukr |
EU. |
gemeinsame Standpunkte annehmen |
ухвалювати спільні позиції |
Brücke |
756 |
2:46:40 |
ger-ukr |
EU. |
bewährte Verfahren übernehmen |
переймати взірцевий досвід |
Brücke |
757 |
2:46:05 |
ger-ukr |
EU. |
übernehmen |
наслідувати |
Brücke |
758 |
2:45:48 |
ger-ukr |
EU. |
annehmen |
ухвалювати |
Brücke |
759 |
2:45:00 |
ger-ukr |
EU. |
Anpassung |
адаптація |
Brücke |
760 |
2:44:39 |
ger-ukr |
EU. |
Komplementarität der Gemeinschaftsbeteiligung |
додатковість спільнотової допомоги |
Brücke |
761 |
2:44:12 |
ger-ukr |
EU. |
Zusätzlichkeit |
додатковість |
Brücke |
762 |
2:43:44 |
ger-ukr |
EU. |
Aktionsplan |
план дій |
Brücke |
763 |
2:42:53 |
ger-ukr |
EU. |
Länder aus Afrika, dem karibischen Raum und dem Pazifischen Ozean |
африканські, карибські та тихоокеанські країни |
Brücke |
764 |
2:41:27 |
ger-ukr |
EU. |
flankierende Maßnahmen |
супутні заходи |
Brücke |
765 |
2:41:08 |
ger-ukr |
EU. |
Beitrittspartnerschaft |
партнерство заради вступу |
Brücke |
766 |
2:41:05 |
rus-lav |
reg.usg. |
здесь |
sa (še tezaurs.lv) |
DenissG |
767 |
2:40:34 |
ger-ukr |
EU. |
Beitrittsverhandlungen |
перемовини щодо вступу |
Brücke |
768 |
2:40:02 |
ger-ukr |
EU. |
Beitrittskriterien |
критерії вступу |
Brücke |
769 |
2:39:01 |
ger-ukr |
EU. |
missbräuchliche Verkaufspraktiken |
нечесна практика продаж |
Brücke |
770 |
2:38:19 |
ger-ukr |
EU. |
Missbrauch einer beherrschenden Stellung |
зловживання домінантним становищем |
Brücke |
771 |
2:37:49 |
ger-ukr |
EU. |
Absorptionskapazität |
приймальна спроможність |
Brücke |
772 |
2:37:25 |
ger-ukr |
polit. |
Stimmenthaltung |
утримання |
Brücke |
773 |
2:37:15 |
eng-rus |
auto. |
plastic strip curtains |
полосовые шторы из ПВХ |
SAKHstasia |
774 |
2:36:48 |
ger-ukr |
gen. |
Rose |
троянда |
Brücke |
775 |
2:35:48 |
ger-ukr |
gen. |
Missbrauch |
зловживання |
Brücke |
776 |
2:32:02 |
eng-rus |
pharm. |
crushed tablet powder |
порошок растёртых таблеток |
Olga47 |
777 |
2:28:02 |
ger-ukr |
gen. |
Knarren |
рип |
Brücke |
778 |
2:24:10 |
ger-ukr |
gen. |
Austausch |
обмін |
Brücke |
779 |
2:22:58 |
ger-ukr |
gen. |
mitbekommen |
помічати |
Brücke |
780 |
2:17:24 |
ger-ukr |
polit. |
Lesung |
читання |
Brücke |
781 |
2:01:13 |
ger-ukr |
gen. |
diesjährig |
цьогорічний |
Brücke |
782 |
2:00:54 |
ger-ukr |
austrian |
heurig |
цьогорічний |
Brücke |
783 |
2:00:32 |
ger-ukr |
gen. |
letztjährig |
торішній |
Brücke |
784 |
1:59:46 |
ger-ukr |
gen. |
letztes Jahr |
торік |
Brücke |
785 |
1:59:11 |
ger-ukr |
gen. |
in diesem Jahr |
цього року |
Brücke |
786 |
1:41:48 |
eng-rus |
construct. |
stamped concrete |
печатный бетон |
Aneli_ |
787 |
1:39:02 |
eng-rus |
mining. |
Soda Lime Scrubber Cartridge |
Патрон газопоглотителя (натронная известь) |
SAKHstasia |
788 |
1:36:47 |
eng-rus |
clin.trial. |
de novo participant |
новый участник |
Andy |
789 |
0:56:15 |
eng-rus |
gen. |
glinty |
сияющий |
dkuzmin |
790 |
0:43:53 |
ger-ukr |
gen. |
Bürgersteig |
тротуар |
Brücke |
791 |
0:43:37 |
ger-ukr |
gen. |
Anker |
якір |
Brücke |
792 |
0:39:25 |
ger-ukr |
gen. |
Schiffsmast |
щогла |
Brücke |
793 |
0:38:41 |
ger-ukr |
gen. |
Segel |
вітрило |
Brücke |
794 |
0:37:03 |
ger-ukr |
gen. |
unbedingt |
конче |
Brücke |
795 |
0:35:53 |
ger-ukr |
gen. |
Zeitschrift |
часопис |
Brücke |
796 |
0:34:46 |
ger-ukr |
meteorol. |
Sturm |
буревій |
Brücke |
797 |
0:33:52 |
rus-ita |
gymn. |
стретчинг |
stretching |
Avenarius |
798 |
0:32:46 |
ger-ukr |
gen. |
Diskussion |
дискусія |
Brücke |
799 |
0:31:39 |
eng-rus |
cook. |
Welsh bakestone |
валлийское печенье |
MichaelBurov |
800 |
0:31:08 |
eng-rus |
cook. |
bakestone |
валлийское печенье |
MichaelBurov |
801 |
0:30:41 |
ger-ukr |
gen. |
etabliert |
усталений |
Brücke |
802 |
0:30:35 |
eng-rus |
cook. |
bakestones |
валлийское печенье |
MichaelBurov |
803 |
0:29:58 |
rus-ita |
chem. |
валентные колебания |
stretching |
Avenarius |
804 |
0:28:17 |
ger-ukr |
gen. |
Schwarz-Weiß-Denken |
категоричність |
Brücke |
805 |
0:25:11 |
rus-ita |
gen. |
гость |
convitato |
Avenarius |
806 |
0:21:10 |
rus-ita |
inf. |
смириться |
abbozzare (non gli rimase che abbozzare) |
Avenarius |
807 |
0:18:37 |
eng-rus |
int.rel. Isr. |
Geneva Initiative |
Женевская инициатива (The Geneva Initiative, also known as the Geneva Accord, is a draft Permanent Status Agreement to end the Israeli–Palestinian conflict, based on previous official negotiations, international resolutions, the Quartet Roadmap, the Clinton Parameters, and the Arab Peace Initiative. The document was finished on 12 October 2003. wikipedia.org) |
'More |
808 |
0:18:31 |
eng-rus |
|
be good for |
be good for nothing but |
4uzhoj |
809 |
0:18:06 |
eng-rus |
idiom. |
be good for |
иметь в запасе (if someone is good for something, you can rely on them to provide that thing: Joe was always good for a colorful quote.) |
4uzhoj |
810 |
0:17:36 |
ger-ukr |
gen. |
Schimpfwort |
лайливе слово |
Brücke |
811 |
0:17:24 |
ger-ukr |
gen. |
Schimpfwort |
лайка |
Brücke |
812 |
0:15:29 |
ger-ukr |
gen. |
weise |
мудрий |
Brücke |
813 |
0:15:13 |
ger-ukr |
gen. |
Weisheit |
мудрість |
Brücke |
814 |
0:14:50 |
eng |
int.rel. |
Geneva Accord |
см. Geneva Initiative |
nosorog |
815 |
0:14:26 |
ger-ukr |
hist. |
Kolchose |
колгосп |
Brücke |
816 |
0:13:24 |
ger-ukr |
gen. |
bitter |
гіркий |
Brücke |
817 |
0:12:44 |
eng-rus |
|
it's a good |
it's a good job |
4uzhoj |
818 |
0:12:37 |
eng-rus |
|
it's a good job |
it's a good |
4uzhoj |
819 |
0:12:00 |
rus-ita |
gen. |
раздраженный |
spazientito |
Avenarius |
820 |
0:11:24 |
rus-fre |
gen. |
за то, что |
pour (avec l'infinitif passé exprime la cause) |
Lena2 |
821 |
0:10:51 |
eng-rus |
law |
corruption-proneness |
коррупциогенность (oecd.org) |
grafleonov |
822 |
0:10:42 |
ger-ukr |
gen. |
klug |
розумний |
Brücke |
823 |
0:10:16 |
ger-ukr |
gen. |
Verstand |
розум |
Brücke |
824 |
0:09:48 |
eng-rus |
|
be good |
be good for |
4uzhoj |
825 |
0:08:33 |
eng-rus |
law |
be good |
быть действительным |
В.И.Макаров |
826 |
0:08:26 |
ger-ukr |
mil. |
Jagdflugzeug |
винищувач |
Brücke |
827 |
0:05:49 |
ger-ukr |
gen. |
geschmacklos |
рагульський |
Brücke |
828 |
0:04:45 |
ger-ukr |
gen. |
Mörder |
вбивця |
Brücke |
829 |
0:03:54 |
ger-ukr |
gen. |
Ausrede |
відмовка |
Brücke |
830 |
0:02:46 |
ger-ukr |
gen. |
zustimmen |
погоджуватися |
Brücke |
831 |
0:00:47 |
ger-ukr |
gen. |
Umfaller |
безхребетник |
Brücke |