1 |
23:45:30 |
rus-est |
commer. |
товар |
kaubaartikkel |
ВВладимир |
2 |
23:43:52 |
rus-est |
gen. |
артикль |
artikkel |
ВВладимир |
3 |
23:30:21 |
eng-rus |
food.ind. |
milk component composition |
компонентный состав молока |
Doctorvadim |
4 |
23:29:37 |
rus-ger |
gen. |
кожемяка |
Gerber |
Crystal Fall |
5 |
23:23:33 |
eng-rus |
gen. |
European Committee for the Prevention of Torture and Inhuman or Degrading Treatment or Punishment |
Европейский Комитет по предупреждению пыток и бесчеловечного или унижающего достоинство обращения или наказания (ЕКПП) |
bookworm |
6 |
23:04:25 |
eng-rus |
comp. |
Pixel Pitch |
шаг пикселя (расстояние между центрами двух пикселей) |
WiseSnake |
7 |
22:06:01 |
eng-rus |
slang |
bada |
дурак (одна из разновидностей синонимов к слову asshole) |
sensaurus |
8 |
21:55:15 |
rus-fre |
inf. |
я это обожаю |
j'en mangerais sur la tête d'un pouilleux (о любимом блюде) |
Iricha |
9 |
21:39:48 |
eng-rus |
gen. |
rotational frequency |
оборотная частота |
Pothead |
10 |
21:37:57 |
eng-rus |
gen. |
second harmonic amplitude |
амплитуда второй гармоники |
Pothead |
11 |
21:37:22 |
eng-rus |
gen. |
lamb rack |
бараний бок |
Slawjanka |
12 |
21:36:19 |
eng-rus |
meat. |
rack |
бок (часть туши барана или телёнка от плеча до филейной части) |
Slawjanka |
13 |
21:33:22 |
eng-rus |
electr.eng. |
first harmonic amplitude |
амплитуда первой гармоники |
Pothead |
14 |
21:18:06 |
eng-rus |
electr.eng. |
vibration speed |
виброскорость |
Pothead |
15 |
21:15:31 |
eng-rus |
gen. |
PRM |
обзорное совещание по промежуточным результатам работы (Progress Review Meeting) |
kotechek |
16 |
21:06:07 |
eng-rus |
comp. |
AGP Slot |
слот AGP (Accelerated Graphics Port - ускоренный графический порт) |
WiseSnake |
17 |
20:54:45 |
rus-fre |
inf. |
напиться в стельку |
se prendre une cuite |
Iricha |
18 |
20:53:33 |
rus-fre |
inf. |
напиться, как свинья |
se prendre une cuite |
Iricha |
19 |
20:43:47 |
rus-fre |
inf. |
быть соучастником |
être dans le coup (преступления) |
Iricha |
20 |
20:31:44 |
eng-rus |
gen. |
schnoz |
нос (человеческий; сленг) |
Slawjanka |
21 |
19:21:49 |
eng-rus |
saying. |
what goes around, comes around |
что посеешь, то и пожнёшь (a person's actions, whether good or bad, will often have consequences for that person) |
ivar |
22 |
19:09:10 |
eng-rus |
gen. |
toss |
качать (подбрасывать человека в воздух на радостях) |
denghu |
23 |
19:07:38 |
eng-rus |
opt. |
light environment |
световой порог |
WiseSnake |
24 |
18:30:18 |
rus-ger |
med. |
лекарство второй линии |
Zweitrangmedikament |
Anna Chalisova |
25 |
18:29:26 |
rus-ger |
med. |
лекарство первой линии |
Erstrangmedikament |
Anna Chalisova |
26 |
18:25:42 |
eng-rus |
med. |
first line drug |
лекарство первой линии |
Anna Chalisova |
27 |
18:19:44 |
eng-rus |
tech. |
operation application |
приложение управления |
WiseSnake |
28 |
18:15:17 |
rus-ger |
med. |
множественная резистентность |
Mehrfachresistenz |
Anna Chalisova |
29 |
18:13:34 |
rus-ger |
med. |
множественная устойчивость |
Mehrfachresistenz |
Anna Chalisova |
30 |
18:01:43 |
eng-rus |
construct. |
joint displacement indicator |
маячок |
kvant |
31 |
17:34:52 |
eng-rus |
gen. |
make a reality of |
реализовать |
Bullfinch |
32 |
17:31:13 |
eng-rus |
tech. |
Tilt Range |
амплитуда наклона |
WiseSnake |
33 |
17:28:02 |
eng-rus |
tech. |
Pan Range |
зона действия тарелки (антенны) |
WiseSnake |
34 |
17:15:08 |
eng-rus |
gen. |
projected |
проецируемый |
ybelov |
35 |
17:13:15 |
eng-rus |
gen. |
deftly handled |
деликатный |
Bullfinch |
36 |
17:04:36 |
rus-ger |
gen. |
телефонный номер экстренного вызова |
Notrufnummer |
pdall |
37 |
17:03:21 |
eng-rus |
med. |
liver failure |
печёночная недостаточность |
Vladmir |
38 |
17:01:45 |
eng-rus |
gen. |
saltwater crocodile |
эстуариевый, или морской крокодил |
Голуб |
39 |
16:49:38 |
eng-rus |
tech. |
pan-tilt |
поворотник |
WiseSnake |
40 |
16:48:34 |
eng-rus |
nucl.pow. |
advanced gas-cooled reactor |
усовершенствованный газоохлаждаемый реактор (из глоссария Минатома minatom.ru) |
AnnaB |
41 |
16:24:22 |
rus-est |
tech. |
стекловолокно |
klaasfiiber |
ВВладимир |
42 |
16:16:00 |
eng-rus |
transp. |
parking cuff |
блокиратор |
apr |
43 |
16:10:33 |
eng-rus |
transp. |
street cuff |
блокиратор (устройство, которым блокируют колеса машины за неправильную или неоплаченную парковку) |
apr |
44 |
16:08:52 |
eng-rus |
transp. |
auto-cuff |
блокиратор |
apr |
45 |
16:05:52 |
rus-est |
construct. |
tellingud строительные леса |
telling |
ВВладимир |
46 |
16:04:38 |
eng-rus |
market. |
competition for customers |
борьба за потребителя |
Viacheslav Volkov |
47 |
16:01:22 |
eng-rus |
O&G, sakh. |
designated specialized seaport |
специализированный морской порт |
Sakhalin Energy |
48 |
15:53:35 |
eng-rus |
telecom. |
CGM |
кросс-модуляция усиления (cross-gain modulation, КМУ) |
shpak_07 |
49 |
15:29:18 |
eng-rus |
Игорь Миг |
unidentified |
сведений о котором не имеется |
Игорь Миг |
50 |
15:24:01 |
eng-rus |
biol. |
pussywillow |
верба красная |
Ravlik |
51 |
15:21:12 |
eng-rus |
|
disport |
порт разгрузки (discharge port) |
twinkie |
52 |
15:15:34 |
eng-rus |
Игорь Миг |
decade-long |
десятилетний |
Игорь Миг |
53 |
15:12:12 |
eng-rus |
|
Q and A session |
сессия вопросов и ответов |
Bullfinch |
54 |
15:07:37 |
eng-rus |
O&G, oilfield. |
integrity damage |
нарушение целостности |
vbadalov |
55 |
14:53:23 |
eng-rus |
geophys. |
in complex environments |
в сложных условиях |
vbadalov |
56 |
14:45:49 |
eng-rus |
chem. |
xylene cyanol |
ксилол цианол |
Maria Donchenko |
57 |
14:44:46 |
rus-ger |
|
женский монастырь |
Frauenkonvent |
Olgalinuschka |
58 |
14:08:14 |
eng-rus |
journ. |
strong and merciless enemy |
сильный и беспощадный враг |
Leonid Dzhepko |
59 |
14:05:52 |
eng-rus |
journ. |
make the world reel |
потрясти мир |
Leonid Dzhepko |
60 |
14:00:19 |
eng-rus |
law |
the criminals must be punished for what they have wrought |
преступники обязаны нести наказание за содеянное |
Leonid Dzhepko |
61 |
13:59:20 |
eng-rus |
|
untick |
убрать галочку |
busska |
62 |
13:57:24 |
eng-rus |
law |
political strivings |
политические амбиции |
Leonid Dzhepko |
63 |
13:54:31 |
eng-rus |
|
doom |
ставить крест на |
Leonid Dzhepko |
64 |
13:51:56 |
eng-rus |
journ. |
mere political gesturing |
дань политической риторике |
Leonid Dzhepko |
65 |
13:48:03 |
eng-rus |
|
give refuge to terrorists |
укрывать террористов |
Leonid Dzhepko |
66 |
13:30:54 |
eng-rus |
O&G |
tubing conveyed perforation |
перфорация на насосно-компрессорных трубах |
vbadalov |
67 |
13:28:24 |
rus-fre |
|
черносотенный |
ultra-réactionnaire |
marielam |
68 |
13:03:03 |
eng-rus |
law |
Devilling |
стажировка period of training or pupillage undertaken by a person wishing to become an Advocate |
aap |
69 |
12:55:00 |
rus-est |
tech. |
ведущий вал |
veovõll |
ВВладимир |
70 |
12:54:02 |
rus-est |
tech. |
сцепление |
haardumine |
ВВладимир |
71 |
12:36:25 |
eng-rus |
law |
escape from justice |
уйти от правосудия |
Leonid Dzhepko |
72 |
12:32:07 |
eng-rus |
law |
united actions |
сплочённые действия |
Leonid Dzhepko |
73 |
12:27:20 |
eng-rus |
auto. |
Back Light |
обогрев окна двери задка |
Игорь Сироштан |
74 |
12:21:47 |
eng-rus |
law |
panel |
коллегия арбитров |
aap |
75 |
12:20:21 |
rus-est |
tech. |
приводной ремень |
veorihm |
ВВладимир |
76 |
12:19:53 |
eng-rus |
biochem. |
MOPS |
3-N-морфолинпропансульфониевая кислота (3-(N-morpholino)propanesulfonic acid; все-таки она сульфоновая, а не сульфониевая meerkat; еще точнее,3-(N-морфолино)пропансульфоновая кислота iwona) |
Maria Donchenko |
77 |
12:08:13 |
rus-est |
tech. |
система гашения вибраций |
vibratsioonisummutussüsteem |
ВВладимир |
78 |
11:14:55 |
eng-rus |
construct. |
floor saw |
машина для нарезки швов (в бетоне) |
ВВладимир |
79 |
11:13:27 |
eng |
abbr. |
Husqvarna Construction Products |
HCP |
ВВладимир |
80 |
11:12:49 |
eng-rus |
law |
vigorous actions |
решительные действия |
Leonid Dzhepko |
81 |
11:09:00 |
rus-est |
construct. |
машина для резки полов |
põrandasaag |
ВВладимир |
82 |
11:06:39 |
eng-rus |
|
purchase schedule |
график приобретения |
Pothead |
83 |
11:04:55 |
rus-ger |
construct. |
машина для резки полов |
Fugenschneider |
ВВладимир |
84 |
11:00:35 |
eng-rus |
build.struct. |
weight kit |
противовес |
Joyo |
85 |
10:57:27 |
eng-rus |
construct. |
floor saw |
машина для резки полов |
ВВладимир |
86 |
10:46:06 |
rus-fre |
|
перенести |
remettre à un autre jour |
rakhamim |
87 |
10:44:26 |
eng-rus |
law |
Delivery and Acceptance Statement |
передаточный акт (Earl) |
Bema |
88 |
10:13:27 |
eng |
abbr. |
HCP |
Husqvarna Construction Products |
ВВладимир |
89 |
10:07:44 |
eng-rus |
law |
considered actions |
выверенные действия |
Leonid Dzhepko |
90 |
9:54:44 |
rus-ger |
|
монтаж |
Installation |
Ambiente |
91 |
9:53:06 |
eng-rus |
|
visibility |
заметность |
Кунделев |
92 |
9:09:41 |
eng-rus |
|
Statutory Court |
Уставный суд |
bookworm |
93 |
3:17:23 |
eng-rus |
|
forced |
натужный |
Andrew Goff |
94 |
3:17:04 |
eng-rus |
|
strained |
натужный |
Andrew Goff |
95 |
3:06:04 |
eng-rus |
|
unforgettable |
неизгладимое |
Andrew Goff |
96 |
2:01:09 |
rus-dut |
|
односторонний |
unilateraal |
arsenija |
97 |
1:47:39 |
rus-fre |
|
хорошо относиться |
aimer bien |
greenadine |
98 |
1:44:57 |
eng-rus |
|
preside |
руководить (можно и без "осуществлять" ;-)) |
MY3bIKAHT |
99 |
1:38:54 |
eng-rus |
|
come clean |
говорить всё начистоту (decided to (...) – решил выложить все начистоту) |
MY3bIKAHT |
100 |
1:09:43 |
eng |
abbr. construct. |
Sanitation, Heating, Air Conditioning and Building Automation |
SHK |
ВВладимир |
101 |
1:03:51 |
rus-est |
mining. |
горнорудные машины |
kaevandusmasinad |
ВВладимир |
102 |
1:00:21 |
rus-dut |
cleric. |
потир |
kelk |
ADL |
103 |
0:30:31 |
rus-est |
construct. |
общестроительный |
üldehitus- |
ВВладимир |
104 |
0:29:40 |
rus-est |
construct. |
общестроительные работы |
üldehitustööd |
ВВладимир |
105 |
0:26:31 |
eng-rus |
meteorol. |
thundersnow |
зимняя гроза (с осадками в виде снега) |
Charikova |
106 |
0:22:53 |
rus-est |
electr.eng. |
электрооборудование |
elektriinstallatsioon |
ВВладимир |
107 |
0:11:53 |
rus-est |
tech. |
осветительная техника |
valgustustehnoloogia |
ВВладимир |
108 |
0:09:43 |
eng |
abbr. construct. |
SHK |
Sanitation, Heating, Air Conditioning and Building Automation |
ВВладимир |
109 |
0:09:33 |
eng-rus |
meteorol. |
thundersnow |
снежная гроза |
Charikova |