1 |
23:58:41 |
ger-ukr |
inet. |
Dick Pic |
дікпік |
Brücke |
2 |
23:50:35 |
ger-ukr |
gen. |
aufpassen |
бути обережним |
Brücke |
3 |
23:49:22 |
ger-ukr |
gen. |
vorsichtig |
обережний |
Brücke |
4 |
23:44:43 |
rus-dut |
geol. |
выветривание |
verwering |
sluw_voske |
5 |
23:39:18 |
ger-ukr |
humor. |
Verpackungsopfer |
той, хто ведеться на гарну упаковку |
Brücke |
6 |
23:38:18 |
ger-ukr |
gen. |
auf etwas reinfallen |
повестися |
Brücke |
7 |
23:34:32 |
rus-dut |
geol. |
брусчатка |
kassei |
sluw_voske |
8 |
23:33:22 |
ger-ukr |
gen. |
Prolo |
рагуль |
Brücke |
9 |
23:32:18 |
rus-ger |
law |
единоличный судья |
Einzelrichterin (женщина) |
Лорина |
10 |
23:31:05 |
eng-rus |
gen. |
yet |
однако при этом |
Stas-Soleil |
11 |
23:29:44 |
eng-rus |
gen. |
parties of two |
разбиться по двое (imp.) |
Taras |
12 |
23:29:16 |
ger-ukr |
inf. |
echt toll |
круто |
Brücke |
13 |
23:28:22 |
rus-ger |
entomol. |
цефалоторакс |
Cephalothorax |
marinik |
14 |
23:27:29 |
rus-dut |
geol. |
обсидиан |
obsidiaan (магматическая горная порода, разновидность вулканического стекла, образующегося в результате быстрого охлаждения лавы (расплавленных горных пород wikipedia.org) |
sluw_voske |
15 |
23:22:59 |
ger-ukr |
humor. |
Ehefrau |
дружінка |
Brücke |
16 |
23:22:21 |
eng-rus |
sl., teen. |
chinchilla |
шинша (шиншилла: шуба из шинши) |
Alex_Odeychuk |
17 |
23:19:45 |
rus-dut |
geol. |
гнейс |
gneis |
sluw_voske |
18 |
23:10:16 |
rus-dut |
biol. |
кокколит |
coccoliet |
sluw_voske |
19 |
23:07:15 |
ger-ukr |
gen. |
sich genieren |
стидатися |
Brücke |
20 |
23:06:55 |
ger-ukr |
gen. |
sich schämen |
стидатися |
Brücke |
21 |
23:05:54 |
eng |
gen. |
dame school |
a small primary school run by elderly women |
IgorTolok |
22 |
23:00:49 |
ger-ukr |
gen. |
liebend gern |
залюбки |
Brücke |
23 |
22:59:43 |
eng-rus |
HR |
chief information technology officer |
начальник службы информационных технологий |
igisheva |
24 |
22:58:18 |
rus-dut |
geol. |
ил |
silt |
sluw_voske |
25 |
22:51:38 |
rus-ger |
law |
с приложением |
unter Beilage |
Лорина |
26 |
22:50:20 |
eng |
abbr. forestr. |
FAPAR |
Fraction of Absorbed Photosynthetically Active Radiation (wikipedia.org) |
DmSin |
27 |
22:46:54 |
eng-rus |
bus.styl. |
during working on the project |
в ходе проекта |
Soulbringer |
28 |
22:46:20 |
ger-ukr |
gen. |
Anspannung |
напруга |
Brücke |
29 |
22:44:54 |
rus-ger |
zool. |
змеиный выползок |
Natternhemd |
marinik |
30 |
22:44:32 |
rus-ger |
zool. |
змеиный выползок |
Schlangenbalg |
marinik |
31 |
22:42:45 |
eng-rus |
gen. |
more and more |
всё более |
Stas-Soleil |
32 |
22:41:49 |
eng-rus |
cards |
go all in |
поставить все свои деньги |
Andy |
33 |
22:41:22 |
eng-rus |
comp.games. |
contain violence |
содержать сцены насилия (WARNING: This game contains violence, bad words and sex stuff.) |
Soulbringer |
34 |
22:28:06 |
rus |
abbr. |
СКК |
санаторно-курортный комплекс |
eugeene1979 |
35 |
22:26:24 |
eng-rus |
gen. |
overcome the obstacles |
преодолевать преграды |
Soulbringer |
36 |
22:23:39 |
eng-rus |
comp.games. |
control a character |
управлять персонажем (The player controls the main character from an overhead perspective.) |
Soulbringer |
37 |
22:19:26 |
rus-lav |
gen. |
медь |
kapars |
Vladimir Orehovsky |
38 |
22:17:33 |
rus-ger |
entomol. |
птилинум |
Stirnblase |
marinik |
39 |
22:17:20 |
rus-ger |
entomol. |
птилинум |
Ptilinum |
marinik |
40 |
22:17:08 |
ger-ukr |
gen. |
Alkoholiker |
пияк |
Brücke |
41 |
22:17:07 |
rus-ger |
entomol. |
лобный пузырь |
Stirnblase |
marinik |
42 |
22:17:04 |
eng-rus |
book. |
undergo life challenging events |
проходить испытания |
Soulbringer |
43 |
22:13:57 |
rus-ger |
coff. |
джезва |
Cezve |
jerschow |
44 |
22:11:49 |
eng-rus |
sl., teen. |
sorry! |
сорян |
Alex_Odeychuk |
45 |
22:11:29 |
eng-rus |
cinema |
the plot is based on |
в основе сюжета (The plot is based on the Indian folk legend about a witch who abducts men at night when they are alone and only leaves their clothes behind. «Stree» (2018 film)) |
Soulbringer |
46 |
22:10:39 |
rus-ger |
tech. |
функциональный компонент |
funktionstüchtiges Bauteil |
Gaist |
47 |
22:10:00 |
rus-ger |
tech. |
функциональный |
funktionstüchtig |
Gaist |
48 |
22:08:22 |
eng-rus |
fant./sci-fi. |
nerve pinch |
пинч Спока |
Taras |
49 |
22:05:24 |
eng-rus |
book. |
of choice |
по зову сердца (...but it wasn't exactly a career move of choice.) |
Abysslooker |
50 |
22:01:18 |
eng |
abbr. microel. |
MBCFET |
Multi Bridge Channel FETs |
MasterK |
51 |
21:57:56 |
rus-ger |
entomol. |
ложнококон |
Puparium |
marinik |
52 |
21:57:16 |
rus-ger |
entomol. |
пупарий |
Puparium |
marinik |
53 |
21:54:40 |
ger-ukr |
gen. |
geistreich |
дотепний |
Brücke |
54 |
21:51:38 |
eng-rus |
fant./sci-fi. |
nerve pinch |
ущемление нерва (техника, используемая в основном вулканцами, чтобы вызвать бессознательное состояние, защемив точку давления у основания шеи жертвы; тж. см. neck pinch: Vulcan nerve pinch – Вулканское ущемление нерва) |
Taras |
55 |
21:50:09 |
rus |
abbr. formal |
АПУ |
административно-правовое управление |
igisheva |
56 |
21:48:48 |
eng-rus |
fant./sci-fi. |
neck pinch |
шейный захват (Vulcan neck pinch; тж. см. nerve pinch) |
Taras |
57 |
21:44:43 |
ger-ukr |
gen. |
sich fertigmachen |
заморочуватися |
Brücke |
58 |
21:41:30 |
eng-rus |
sociol. |
subjective time |
субъективное время |
Taras |
59 |
21:41:09 |
rus-ger |
law |
обязанный выплатить компенсацию |
entschädigungspflichtig |
Лорина |
60 |
21:35:25 |
rus-ger |
law |
отклонить ходатайство |
ein Gesuch abweisen |
Лорина |
61 |
21:31:22 |
eng-rus |
gen. |
at whose behest |
с чьей подачи |
Alex_Odeychuk |
62 |
21:26:58 |
eng-rus |
gen. |
wispy |
худосочный (A person who looks weak and thin) |
sea holly |
63 |
21:25:53 |
eng-rus |
gen. |
starcharting |
звёздная картография |
Taras |
64 |
21:24:43 |
eng-rus |
econ. |
revenue shortfall |
Выпадение доходов |
gaintolose |
65 |
21:24:34 |
ger-ukr |
austrian |
ungut |
неприємний |
Brücke |
66 |
21:22:44 |
eng-rus |
gen. |
evidence-led |
доказательный |
Alex_Odeychuk |
67 |
21:18:05 |
eng-rus |
transp. |
motorway service station |
объект придорожного обслуживания (здание или сооружение, расположенное на придорожной полосе и предназначенное для обслуживания участников дорожного движения в пути следования (мотель, гостиница, кемпинг, станция технического обслуживания, автозаправочная станция, пункт питания, торговли, связи, медицинской помощи, мойки и иное сооружение) // The Guardian, 2021) |
Alex_Odeychuk |
68 |
21:17:39 |
eng-rus |
transp. |
motorway service |
придорожное обслуживание |
Alex_Odeychuk |
69 |
21:12:57 |
eng-rus |
gen. |
Zoombombing |
бомбардировка Zoom |
Artjaazz |
70 |
21:12:49 |
eng-rus |
gen. |
Zoom raiding |
бомбардировка Zoom |
Artjaazz |
71 |
21:12:31 |
eng-rus |
gen. |
Zoombombing |
Zoom-бомбардировка (https://tech-geek.ru/zoom-security/) |
Artjaazz |
72 |
21:11:06 |
eng-rus |
gen. |
Zoom raiding |
Zoom-бомбардировка (https://tech-geek.ru/zoom-security/) |
Artjaazz |
73 |
20:55:37 |
ger-ukr |
gen. |
Albtraum |
жахи (всю ніч снились жахи) |
Brücke |
74 |
20:53:56 |
eng-rus |
law |
retaliation |
преследование за критику |
kmaal |
75 |
20:53:43 |
ger-ukr |
journ. |
Auflage |
наклад |
Brücke |
76 |
20:51:17 |
ger-ukr |
gen. |
mulmig |
моторошний (ein mulmiges Gefühl) |
Brücke |
77 |
20:46:04 |
rus-ger |
gen. |
дикая природа |
freie Natur (in der freien Natur lebende Tiere veritastiernahrung.de) |
ichplatzgleich |
78 |
20:40:01 |
rus-ger |
gen. |
кормить из бутылки животных |
mit der Flasche aufziehen |
ichplatzgleich |
79 |
20:29:50 |
eng-rus |
police.jarg. |
be on the pad |
брать взятки (police slang) Taking regular bribes. || о полицейском за сокрытие преступных действий); pad – список полицейских-взяточников; From the sense of "to pad" meaning to practice highway robbery. Alternative forms: upon the pad: Detective Dolan was kicked off the force because he had been on the pad to local wiseguys for years.) |
Taras |
80 |
20:27:44 |
eng-rus |
gen. |
be on the pad |
получать взятки (о госслужащих) |
Taras |
81 |
20:15:26 |
eng-rus |
gen. |
snap up |
вскидываться (His head snapped up.) |
Abysslooker |
82 |
20:11:48 |
rus-ger |
entomol. |
большекрылые |
Megaloptera (насекомые) |
marinik |
83 |
20:06:33 |
ger-ukr |
gen. |
naiv |
наївний |
Brücke |
84 |
20:02:21 |
rus-spa |
trav. |
туризмология |
turismología (wikipedia.org) |
Guaraguao |
85 |
19:58:19 |
eng-rus |
polit. |
acolyte |
член ближнего круга (политического деятеля // CNN, 2021) |
Alex_Odeychuk |
86 |
19:53:17 |
eng-rus |
progr. |
assume |
подразумевать |
ssn |
87 |
19:51:54 |
rus-ita |
gen. |
подрывать доверие |
minare la fiducia |
Taras |
88 |
19:50:57 |
ger-ukr |
gen. |
lauschig |
затишний (im Garten) |
Brücke |
89 |
19:50:24 |
eng-rus |
progr. |
assumed |
подразумеваемый |
ssn |
90 |
19:46:10 |
rus |
abbr. ed. |
УОП |
управление образовательных программ |
igisheva |
91 |
19:38:13 |
rus |
abbr. med. |
НИМП |
низкочастотное импульсное магнитное поле |
eugeene1979 |
92 |
19:38:05 |
eng-rus |
gen. |
critical dimension |
важнейший аспект (Freedom from want is a critical dimension of human security.) |
rinio2121 |
93 |
19:23:32 |
eng-rus |
gen. |
have a policy |
придерживаться принципа |
Taras |
94 |
19:12:05 |
eng-rus |
tech. |
rotary laser |
ротационный лазерный нивелир |
AleksNik |
95 |
19:10:14 |
eng-rus |
astronaut. |
Long March |
Чанчжэн (CZ, LM, серия ракет-носителей "Чанчжэн") |
MichaelBurov |
96 |
19:05:43 |
eng-rus |
fig. |
tangle |
сгусток (сугубо контекстуальный) |
Liv Bliss |
97 |
19:04:59 |
rus-gre |
gen. |
вопрос |
ερώτηση |
dbashin |
98 |
18:59:35 |
rus-ger |
law |
не подвластный воле сторон |
dem Willen der Parteien entzogen |
Лорина |
99 |
18:58:38 |
eng-rus |
astronaut. |
Long March |
Долгий поход (CZ, LM, серия ракет-носителей "Чанчжэн") |
MichaelBurov |
100 |
18:57:50 |
eng-rus |
astronaut. |
Changzheng |
Долгий поход (CZ, LM, серия ракет-носителей "Чанчжэн") |
MichaelBurov |
101 |
18:56:09 |
eng-rus |
gen. |
essential to life |
жизненно необходимый |
Ремедиос_П |
102 |
18:55:43 |
eng-rus |
astronaut. |
Changzheng |
Чанчжэн (CZ, LM, серия ракет-носителей "Чанчжэн") |
MichaelBurov |
103 |
18:55:09 |
eng-rus |
gen. |
сhronoperiodicity |
хроно-периодика |
iwona |
104 |
18:54:07 |
eng-rus |
geogr. |
Changzheng, Shanghai |
Чанчжэн, Шанхай (город и часть района Путуо, Шанхай) |
MichaelBurov |
105 |
18:52:56 |
rus-ger |
gen. |
поддаваться исчислению |
sich berechnen lassen |
Лорина |
106 |
18:52:36 |
eng-rus |
gen. |
rigid bus |
односекционный автобус (articulated bus – двухсекционный автобус, bi-articulated bus – трёхсекционный автобус wikipedia.org) |
AleksNik |
107 |
18:48:14 |
rus |
abbr. biochem. |
СОМТ |
sulfatoxymelatonin |
iwona |
108 |
18:46:38 |
rus-ger |
gen. |
легко определяемый |
leicht bestimmbar |
Лорина |
109 |
18:44:53 |
rus-ger |
law |
ответчик |
der Betriebene (напр., по делу о принудительном взыскании задолженности) |
Лорина |
110 |
18:36:06 |
rus-ger |
gen. |
и далее |
f |
Лорина |
111 |
18:29:46 |
eng-rus |
gen. |
taint |
пятнать |
Abysslooker |
112 |
18:25:03 |
rus-ger |
law |
решения федерального суда |
Bundesgerichts-Entscheidungen |
Лорина |
113 |
18:24:34 |
ger |
abbr. law |
BGE |
Bundesgerichts-Entscheidungen |
Лорина |
114 |
18:21:26 |
rus-ger |
gen. |
в качестве доказательства |
zu Beweiszwecken |
ZMV |
115 |
18:19:44 |
eng-rus |
el. |
hand crimper |
обжимные клещи (для обжима контактов) |
Maxim Sh |
116 |
18:13:34 |
rus-ger |
entomol. |
неполное превращение |
unvollständige Verwandlung |
marinik |
117 |
18:12:21 |
rus-ger |
entomol. |
неполное превращение |
Hemimetabolie (насекомых) |
marinik |
118 |
18:12:11 |
rus-ger |
entomol. |
гемиметаболия |
Hemimetabolie |
marinik |
119 |
18:08:12 |
rus-ger |
entomol. |
гемиметаболические насекомые |
hemimetabole Insekten |
marinik |
120 |
18:07:24 |
rus-ger |
entomol. |
гемиметаболические насекомые |
Hemimetabola |
marinik |
121 |
18:03:54 |
eng-rus |
astronaut. |
Chang'e-3 |
Чанъэ-3 (Lunar probe, China, 2013) |
MichaelBurov |
122 |
17:59:12 |
eng-rus |
astronaut. |
Chang'e |
Чанъэ (2003, Китай, 15-летняя программа исследования Луны) |
MichaelBurov |
123 |
17:57:35 |
eng-rus |
rhetor. |
that's how it came about |
именно так всё и произошло |
Alex_Odeychuk |
124 |
17:56:02 |
ger-ukr |
polit. |
Wahlkommission |
виборча комісія |
Brücke |
125 |
17:55:37 |
eng-rus |
gen. |
know relatively well |
знать в целом хорошо |
Alex_Odeychuk |
126 |
17:54:26 |
eng-rus |
dipl. |
have a known history of acquaintance |
быть давно знакомыми друг с другом (The two leaders have a known history of acquaintance.) |
Alex_Odeychuk |
127 |
17:53:00 |
eng-rus |
myth. |
Chang'e |
Чанъэ (Moon goddess, China) |
MichaelBurov |
128 |
17:51:15 |
eng-rus |
gen. |
procurement of funding |
привлечение финансирования |
Ремедиос_П |
129 |
17:33:26 |
eng-rus |
gen. |
speak beautifully |
говорить красиво |
D. Zolottsev |
130 |
17:33:15 |
eng-rus |
gen. |
speak beautifully |
красиво говорить |
D. Zolottsev |
131 |
17:23:18 |
rus-tgk |
gen. |
киберцензура |
киберсензура |
В. Бузаков |
132 |
17:20:34 |
rus-tgk |
gen. |
визуализация |
визуализатсия |
В. Бузаков |
133 |
17:17:15 |
rus-tgk |
tech. |
регулирование частоты |
танзими басомад |
В. Бузаков |
134 |
17:15:34 |
rus-tgk |
tech. |
электроустановка |
дастгоҳи барқӣ |
В. Бузаков |
135 |
17:15:02 |
rus-tgk |
tech. |
электрическая установка |
дастгоҳи барқӣ |
В. Бузаков |
136 |
17:13:44 |
rus-tgk |
chem. |
калифорний |
калифорний |
В. Бузаков |
137 |
17:12:26 |
rus-tgk |
gen. |
мультимедийный |
мултимедиявӣ |
В. Бузаков |
138 |
17:11:38 |
rus-tgk |
inet. |
мультимедийный портал |
портали мултимедиявӣ |
В. Бузаков |
139 |
17:11:07 |
eng-rus |
math. |
Laplace expansion down the third column |
разложение Лапласа по третьему столбцу |
A.Rezvov |
140 |
17:09:31 |
rus-tgk |
gen. |
нормативно-техническая база |
заминаи меъёрӣ—техникӣ |
В. Бузаков |
141 |
17:07:22 |
rus-tgk |
gen. |
нормативное регулирование |
танзими меъёрӣ |
В. Бузаков |
142 |
16:52:55 |
eng-rus |
gen. |
wrong |
обидеть (act unjustly or dishonestly towards: wrong a family – обидеть семью) |
Alex_Odeychuk |
143 |
16:52:42 |
rus-ger |
gen. |
средство для похудания |
Abnehmmittel |
Mykhai |
144 |
16:52:31 |
eng-rus |
formal |
wrong a family |
вести себя неподобающим образом по отношению к семье |
Alex_Odeychuk |
145 |
16:15:29 |
eng-rus |
tech. |
microchip production |
кристальное производство |
Ремедиос_П |
146 |
16:14:57 |
eng-rus |
law, ADR |
mediation |
процедура медиации (2014 ICC Mediation Rules: For instance, they may wish to specify the use of a settlement procedure other than mediation. Например, они могут предусмотреть применение иной процедуры урегулирования спора, чем процедура медиации.) |
'More |
147 |
16:13:02 |
eng-rus |
law, ADR |
mediation clause |
медиативная оговорка (2014 ICC Mediation Rules) |
'More |
148 |
16:08:45 |
rus-spa |
gen. |
ботан |
empollón de la clase (чаще презрительно) |
Aneskazhu |
149 |
16:08:27 |
eng-rus |
law, ADR |
mediator |
медиатор (2014 ICC Mediation Rules – Примирительный регламент ICC 2014: Регламент предусматривает назначение третьего нейтрального лица ("Медиатор") для оказания помощи сторонам в урегулировании спора.) |
'More |
150 |
16:06:18 |
eng-rus |
gen. |
trinket box |
шкатулка |
Abysslooker |
151 |
16:06:14 |
eng-rus |
law, ADR |
mediation rules |
примирительный регламент (Mediation Rules of the International Chamber of Commerce, in force as from 1 January 2014
) |
'More |
152 |
16:04:51 |
eng-rus |
law, ADR |
multi-tiered clauses |
многоуровневые оговорки (Arbitration Rules – ICC) |
'More |
153 |
16:04:01 |
rus-ger |
law |
признание долга |
Schuldanerkennung |
Лорина |
154 |
15:55:02 |
eng-rus |
weld. |
aluminothermic welding |
алюминотермитная сварка (On 1 October 2004 the European project RAILSAFE started. The aim of the project is to harmonise the education, training, qualification and certification of railway track welders in aluminothermic welding in Europe.) |
JIZM |
155 |
15:41:09 |
eng-rus |
energ.syst. |
dark cold calm |
тёмный холодный штиль (в контексте солнечной и ветровой генерации – погода, создающая проблемы для работы объектов ВИЭ) |
'More |
156 |
15:40:48 |
eng-rus |
gen. |
electricity board |
поставщик электроэнергии (устар.) a company which supplies electricity) |
Putney Heath |
157 |
15:39:58 |
eng-rus |
gen. |
electricity board |
энергетическая компания (устар.) a company which supplies electricity: She showed her neighbours how to do it, and for a while it was free power all round – until the electricity board found out. collinsdictionary.com) |
Putney Heath |
158 |
15:38:24 |
eng-rus |
ed. |
list of marks |
приложение к диплому |
Johnny Bravo |
159 |
15:37:57 |
ger-ukr |
econ. |
Gesellschaft mit beschränkter Haftung |
товариство з обмеженою відповідальністю |
Brücke |
160 |
15:37:34 |
eng-rus |
gen. |
gas board |
газовая компания (any company supplying gas as a source of domestic and industrial heat: After the gas board declared his cooking range unsafe, he started to use a camping gas stove. collinsdictionary.com) |
Putney Heath |
161 |
15:36:30 |
rus-ita |
gen. |
отдавать предпочтение |
privilegiare |
Avenarius |
162 |
15:33:42 |
ger-ukr |
gen. |
Einstellung |
прийом на роботу |
Brücke |
163 |
15:32:01 |
ger-ukr |
econ. |
Vergünstigung |
пільга |
Brücke |
164 |
15:31:33 |
eng-rus |
law, ADR |
constitution, quorum and decision-making |
формирование, кворум и процесс принятия решений (Arbitration Rules – ICC) |
'More |
165 |
15:30:46 |
ger-ukr |
econ. |
abgeführt |
перераховано в бюджет |
Brücke |
166 |
15:29:13 |
ger-ukr |
econ. |
Quartal |
квартал |
Brücke |
167 |
15:25:21 |
rus-ger |
gen. |
в качестве замены |
behelfsweise |
Лорина |
168 |
15:25:16 |
eng-rus |
econ. |
liquidity preference |
спрос на ликвидные средства (...LM stands for "liquidity preference equals money supply".) |
A.Rezvov |
169 |
15:25:08 |
rus-ger |
gen. |
временно |
behelfsweise |
Лорина |
170 |
15:23:19 |
ger-ukr |
gen. |
Mücke |
комар |
Brücke |
171 |
15:22:38 |
eng-rus |
gen. |
walk lamely |
хромать при ходьбе (Если родители заметили, что ребёнок часто устаёт, начинает хромать при ходьбе, стаптывает обувь на одну сторону, ножки ставит на внутреннюю часть стопы или же наружную, то, скорее всего, у ребенка развивается плоскостопие.) |
'More |
172 |
15:20:48 |
ger-ukr |
gen. |
ausbezahlt |
виплачений |
Brücke |
173 |
15:19:05 |
ger-ukr |
econ. |
Steuerzahler |
платник податків |
Brücke |
174 |
15:11:25 |
eng-rus |
med.appl. |
multi-electrode catheter |
многоэлектродный катетер |
iwona |
175 |
15:11:19 |
ger-ukr |
inet. |
Like |
вподобайка |
Brücke |
176 |
15:08:56 |
rus-ger |
law |
признание вины |
Schuldanerkennung |
Лорина |
177 |
15:08:20 |
eng |
med.appl. |
irreversible electroporation ablation |
IRE |
iwona |
178 |
15:05:35 |
eng-rus |
ed. |
scenario |
ход обучения (на тренингах) |
Ася Кудрявцева |
179 |
15:05:19 |
ger-ukr |
gen. |
Kaffeekränzchen |
дівчатник |
Brücke |
180 |
15:04:34 |
eng-rus |
law, ADR |
waiver |
отказ от права на возражение (Arbitration Rules – ICC) |
'More |
181 |
15:04:01 |
ger-ukr |
inf. |
Weiberrunde |
дівчатник |
Brücke |
182 |
15:03:24 |
eng-rus |
law, ADR |
award by consent |
арбитражное решение на согласованных условиях (ICC Arbitration Rules 2021) |
'More |
183 |
15:02:39 |
ger-ukr |
inf. |
Mädelsabend |
дівчатник |
Brücke |
184 |
15:02:16 |
eng-rus |
chem. |
amide solvent |
амидный растворитель |
VladStrannik |
185 |
14:59:39 |
eng-rus |
law, ADR |
expedited procedure |
ускоренная процедура (Арбитражный регламент ICC 2021) |
'More |
186 |
14:58:17 |
eng-rus |
law, ADR |
Emergency Arbitrator Rules |
Регламент о чрезвычайном арбитре (Арбитражный регламент ICC 2021) |
'More |
187 |
14:58:09 |
rus-ger |
med. |
сливающиеся лимфузлы |
konfluierende Lymphknoten |
SKY |
188 |
14:56:46 |
eng-rus |
law, ADR |
terms of reference |
акт о полномочиях (Арбитражный Регламент ICC 2021: As soon as it has received the file from the Secretariat, the arbitral tribunal shall draw up, on the basis of documents or in the presence of the parties and in the light of their most recent submissions, a document defining its Terms of Reference. – Сразу после получения дела из Секретариата состав арбитража составляет на основе документов или в присутствии сторон и в свете их последних заявлений документ, определяющий полномочия состава арбитража по данному делу.) |
'More |
189 |
14:56:35 |
ger-ukr |
gen. |
lang gehegter Wunsch |
заповітна мрія |
Brücke |
190 |
14:53:01 |
eng-rus |
law, ADR |
conduct of the arbitration |
ведение арбитража |
'More |
191 |
14:52:32 |
ger-ukr |
gen. |
Party |
вечірка |
Brücke |
192 |
14:52:30 |
rus-ger |
med. |
патологоанатомическое исследование |
pathologisch-anatomische Untersuchung |
SKY |
193 |
14:51:55 |
ger-ukr |
gen. |
Aussehen |
зовнішність |
Brücke |
194 |
14:51:15 |
eng-rus |
biol. |
sleep wake circadian rhythm |
циркадианный цикл сон-бодрствование |
iwona |
195 |
14:50:51 |
ger-ukr |
gen. |
Unvollkommenheit |
неідеальність |
Brücke |
196 |
14:44:16 |
rus-ger |
med. |
бедный стромой |
stromaarm |
SKY |
197 |
14:29:40 |
rus-ger |
law |
картельно-правовой |
kartellrechtlich |
ZMV |
198 |
14:23:32 |
rus |
abbr. med. |
ПВП |
привычный вывих плеча |
eugeene1979 |
199 |
14:13:45 |
eng-rus |
med. |
highest nonseverely toxic dose |
наивысшая нетяжёлая токсическая доза (HNSTD; ГОСТ Р 57147-2016 Лекарственные средства для медицинского применения. Доклинические исследования противоопухолевых лекарственных средств. В документе используемся английская аббревиатура. cntd.ru) |
JLawless |
200 |
14:13:20 |
eng-rus |
fant./sci-fi. |
spectra analysis |
спектральный анализ |
Taras |
201 |
14:12:20 |
eng-rus |
med. |
highest non-severely toxic dose |
наивысшая нетяжёлая токсическая доза (ГОСТ Р 57147-2016 Лекарственные средства для медицинского применения. Доклинические исследования противоопухолевых лекарственных средств. cntd.ru) |
JLawless |
202 |
14:10:35 |
rus-ger |
gen. |
замена паспорта |
Änderung des Passes |
dolmetscherr |
203 |
14:07:51 |
ger-ukr |
lab.law. |
Aufnahme der Auszubildenden laut dem Staatsauftrag |
зарахування учнів за державним замовленням удз (в трудових книжках скорочення УДЗ) |
russana |
204 |
14:05:32 |
eng-rus |
law, ADR |
party representation |
представление интересов сторон |
'More |
205 |
14:04:12 |
eng-rus |
law, ADR |
replacement of arbitrators |
замена арбитров |
'More |
206 |
13:58:31 |
eng-rus |
UN |
code cable |
шифротелеграмма (открытый текст сообщения, подготовленный для зашифрования или полученный в результате расшифрования. Тексты таких телеграмм, как правило, записываются на специальных бланках: Series consists of incoming and outgoing code cables and associated records (e.g. handwritten notes, press statements, situation reports, translations, etc.) relating to political contact with various countries or regions, and with UN representation within those countries or regions. un.org) |
PX_Ranger |
207 |
13:51:25 |
ger-ukr |
gen. |
lernen |
вчити |
Brücke |
208 |
13:50:15 |
ger-ukr |
gen. |
pünktlich |
вчасно |
Brücke |
209 |
13:49:02 |
ger-ukr |
gen. |
Ohr |
вухо |
Brücke |
210 |
13:48:22 |
ger-ukr |
gen. |
Fühler |
вусик |
Brücke |
211 |
13:47:48 |
ger-ukr |
gen. |
Schnurrhaare |
котячі вуса |
Brücke |
212 |
13:47:13 |
ger-ukr |
gen. |
Schnurrbart |
вуса |
Brücke |
213 |
13:46:07 |
ger-ukr |
gen. |
Wunderkind |
вундеркінд |
Brücke |
214 |
13:45:04 |
ger-ukr |
gen. |
unanständig |
вульгарний |
Brücke |
215 |
13:44:30 |
ger-ukr |
ling. |
Vulgarismus |
вульгаризм |
Brücke |
216 |
13:43:55 |
ger-ukr |
gen. |
Henkel |
вушко чашки |
Brücke |
217 |
13:43:41 |
ger-ukr |
gen. |
Nadelöhr |
вушко голки |
Brücke |
218 |
13:43:16 |
ger-ukr |
gen. |
Öse |
вушко |
Brücke |
219 |
13:41:46 |
ger-ukr |
hist. |
Österreich-Ungarn |
Австро-Угорщина |
Brücke |
220 |
13:40:29 |
ger-ukr |
gen. |
Osterei |
писанка |
Brücke |
221 |
13:39:57 |
eng-rus |
med. |
urine hat |
приспособление для сбора мочи |
Andy |
222 |
13:38:43 |
eng-rus |
biol. |
homeostatic balance |
гомеостатическое равновесие |
iwona |
223 |
13:35:20 |
eng-rus |
tech. |
GaN power electronics |
силовая электроника на базе нитрида галлия на кремнии |
Ремедиос_П |
224 |
13:30:48 |
rus-ita |
bank. |
банковская кредитная линия |
affidamento bancario (L'affidamento in conto corrente è la somma (fido) che la banca mette a disposizione del cliente per un periodo di tempo determinato o indeterminato. ... La richiesta di affidamento viene fatta dal cliente e la banca decide se approvarla) |
massimo67 |
225 |
13:27:51 |
eng-rus |
polit. |
politically motivated |
совершаемый в угоду политическим моментам |
Alex_Odeychuk |
226 |
13:27:42 |
eng-rus |
polit. |
politically charged |
в угоду политическим моментам |
Alex_Odeychuk |
227 |
13:27:28 |
eng-rus |
polit. |
politically driven |
совершаемый в угоду политическим моментам |
Alex_Odeychuk |
228 |
13:22:03 |
rus-ger |
law |
обязательство гарантировать возвращение |
Rückgewährverpflichtung (уже выплаченных/заплаченных денежных средств: Rückgewährverpflichtung des Veräußerers gemäß den Kapitalerhaltungsvorschriften des GmbH-Gesetzes...) |
ZMV |
229 |
13:10:49 |
rus-ita |
gen. |
взыскание долгов |
recupero di crediti (La riscossione dei crediti – meglio nota come "recupero crediti" – è l'attività rivolta a ottenere, prima con inviti bonari e poi con mezzi coercitivi, il pagamento di debiti scaduti.) |
massimo67 |
230 |
13:05:19 |
eng-rus |
tech. |
AI accelerator |
нейроускоритель |
Ремедиос_П |
231 |
13:05:10 |
eng-rus |
chem. |
fluorenylmethyl |
флуоренилметил |
VladStrannik |
232 |
12:55:00 |
eng-rus |
cardiol. |
primary graft dysfunction |
первичная дисфункция трансплантата |
Linguistica |
233 |
12:53:11 |
eng-rus |
med. |
axial plane |
аксиальная проекция (A consistent axial plane for imaging of the brain needs to be chosen to allow for reproducible image acquisition and comparison. radiopaedia.org) |
Reanimatolog2 |
234 |
12:46:46 |
eng-rus |
transp. |
Riding plate |
плита водомета (для гидроцикла) |
Мила Плюшева |
235 |
12:36:50 |
rus-ger |
wood. |
прошпалка |
Holzfahrbahnbildung (укладка старого леса для образования дороги в труднодоступных местах) |
nevercallmealex |
236 |
12:24:57 |
eng-rus |
tech. |
Tech Cold War |
технологическая холодная война |
Ремедиос_П |
237 |
12:23:56 |
eng-rus |
tech. |
priority multi-purpose technology |
сквозные технологии (контекстуальный перевод) |
Ремедиос_П |
238 |
12:23:23 |
rus-ger |
entomol. |
метастернум |
Metasternum |
marinik |
239 |
12:22:00 |
rus-ger |
entomol. |
мезостернум |
Mesosternum |
marinik |
240 |
12:20:55 |
rus-heb |
law |
групповой иск |
תובענה ייצוגית |
Баян |
241 |
12:20:22 |
eng-rus |
gen. |
shift of balance |
нарушение равновесия |
Abysslooker |
242 |
12:20:21 |
rus-ger |
entomol. |
простернум |
Prosternum |
marinik |
243 |
12:19:41 |
rus-ger |
entomol. |
переднегрудка |
Prosternum |
marinik |
244 |
12:12:27 |
eng-rus |
chem. |
alkynylcarbonyl |
алкинилкарбонил |
VladStrannik |
245 |
11:56:20 |
eng-rus |
microel. |
ultra-dense storage |
сверхплотное хранение данных |
Ремедиос_П |
246 |
11:55:34 |
rus-heb |
bank. |
тело вклада |
קרן פיקדון |
Баян |
247 |
11:46:45 |
eng-rus |
law civ.law. |
pre-cessation announcement |
предваряющее прекращение использования объявление |
Leonid Dzhepko |
248 |
11:43:29 |
eng-rus |
gen. |
geometrically |
в геометрической прогрессии |
Ремедиос_П |
249 |
11:42:59 |
eng-rus |
gen. |
increase geometrically |
расти в геометрической прогрессии |
Ремедиос_П |
250 |
11:41:59 |
rus-ger |
forestr. |
технический вредитель |
tierischer Holzzerstörer |
marinik |
251 |
11:41:08 |
rus-ger |
forestr. |
технический вредитель |
tierischer Holzschädling (Holzschädlinge, die das Holz stehender oder frisch gefällter Bäume dagegen nur entwerten, werden in der Forstwirtschaft als technische Schädlinge bezeichnet. wikipedia.org) |
marinik |
252 |
11:39:03 |
eng-rus |
weld. |
slope down |
плавное гашение дуги |
CooperAgent |
253 |
11:33:46 |
rus-ger |
insur. |
киберстрахование |
Cyber-Versicherung |
TatsianaK |
254 |
11:30:15 |
rus-fre |
gen. |
женщина-тренер |
entraîneuse |
Morning93 |
255 |
11:29:56 |
eng-rus |
med. |
consensus statement |
консенсусное заявление |
Natalya Rovina |
256 |
11:29:03 |
eng-rus |
law |
fee letter |
письмо о комиссиях |
Kovrigin |
257 |
11:03:54 |
rus-fre |
build.struct. |
многоуровневый гараж |
parking à étages (Il recommença ensuite le même manège au beau milieu d'un champ, entre un pont suspendu et un parking à étages.) |
Ant493 |
258 |
10:58:49 |
rus-ger |
tech. |
контроль с точки зрения технической безопасности |
StK (sicherheitstechnische Kontrolle) |
hagzissa |
259 |
10:51:34 |
eng-rus |
aerodyn. |
calibration center of balance |
моментная точка весов |
EnglishAbeille |
260 |
10:48:49 |
rus-fre |
econ. |
аренда оборудования |
location de matériel |
NadVic |
261 |
10:37:58 |
eng |
abbr. med. |
NST |
ninhydrin sweat test |
ННатальЯ |
262 |
10:37:21 |
rus-ger |
gen. |
дровосек домовый |
Balkenbock |
marinik |
263 |
10:36:06 |
rus-ger |
gen. |
усач |
Schnauzbartträger |
marinik |
264 |
10:32:54 |
rus-ger |
med. |
метастазы в забрюшинные лимфатические узлы |
retroperitoneale Lymphknotenmetastasen |
SKY |
265 |
10:31:18 |
rus-heb |
bank. |
дата формирования финансового/платёжного документа |
תאריך אסמכתא |
Баян |
266 |
10:30:25 |
rus-ger |
med. |
диализный пермеат |
Dialysepermeat (Диализная вода, диализат, чистая вода, прошедшая через мембрану. Для диализных аппаратов) |
hagzissa |
267 |
10:27:08 |
rus-fre |
avia. |
зарядный клапан |
clapet de charge |
cyrabr |
268 |
10:25:16 |
eng-rus |
fin. |
receivable turnover period |
период оборачиваемости дебиторской задолженности (формулировка из кредитного договора: Период оборачиваемости дебиторской задолженности рассчитывается, как отношение количества дней в анализируемом периоде к Коэффициенту оборачиваемости дебиторской задолженности.
Receivable turnover period shall be calculated as a ratio of the number of days in the analyzed period to the Receivable Turnover Ratio. audit-it.ru) |
Бриз |
269 |
10:24:36 |
rus-heb |
bank. |
депозит нерезидента |
פיקדון לא תושב |
Баян |
270 |
10:24:16 |
heb |
bank. |
פלת"ש |
см. ⇒ פיקדון לא תושב |
Баян |
271 |
10:21:01 |
eng-rus |
gen. |
vocal processor |
голосовой процессор |
Taras |
272 |
10:18:43 |
eng-rus |
law |
on or about the date |
в дату чего-либо или незадолго до или вскоре после такой даты |
Kovrigin |
273 |
10:18:18 |
eng-rus |
gen. |
I'd give anything to |
я бы всё отдал, чтобы ... (I'd give anything to trade places with him right now) |
Taras |
274 |
10:09:05 |
eng-rus |
busin. |
team up with |
тесно сотрудничать (с кем-либо) |
Ася Кудрявцева |
275 |
10:04:59 |
eng-rus |
law |
account security agreement |
договор залога счета |
Kovrigin |
276 |
10:04:42 |
eng-rus |
gen. |
get one's hopes up |
обнадёживать (The Captain doesn't want us to get our hopes up, but personally, I think we'll be home by the end of the week) |
Taras |
277 |
9:56:30 |
eng-rus |
law |
pre-export facility agreement |
кредитный договор о предэкспортной срочной кредитной линии |
Kovrigin |
278 |
9:27:26 |
eng-rus |
nucl.pow. |
cut-off wall |
фильтрационная завеса (стена в грунте) |
Boris54 |
279 |
9:17:47 |
eng-rus |
gen. |
sorry story |
печальная история |
snowleopard |
280 |
8:56:16 |
rus-ger |
zool. |
собачий клещ |
Hundezecke (Rhipicephalus sanguineus) |
marinik |
281 |
8:54:37 |
eng-rus |
univer. |
open-book exam |
экзамены в формате, не предполагающем постоянного контроля за студентами и каких-либо ограничений по использованию материалов |
Ivan Pisarev |
282 |
8:50:31 |
rus-ger |
biol. |
жалящий |
stechend |
marinik |
283 |
8:50:12 |
rus-ger |
biol. |
колющий |
stechend |
marinik |
284 |
8:47:42 |
rus-ger |
biol. |
питающийся растениями |
herbivor |
marinik |
285 |
8:47:25 |
rus-ger |
biol. |
питающийся растениями |
phytophag |
marinik |
286 |
8:46:27 |
rus-ger |
biol. |
растительноядный |
phytophag |
marinik |
287 |
8:45:53 |
rus-ger |
biol. |
растительноядный |
pflanzenfressend (растениеядный) |
marinik |
288 |
8:45:00 |
rus-ger |
biol. |
питающийся растениями |
pflanzenfressend |
marinik |
289 |
8:43:08 |
rus-ger |
biol. |
растениеядный |
herbivor |
marinik |
290 |
8:41:26 |
rus-ger |
biol. |
растениеядный |
phytophag |
marinik |
291 |
8:39:14 |
rus-ger |
biol. |
травоядный |
phytophag |
marinik |
292 |
8:35:54 |
eng-rus |
gen. |
chuck back into the sea |
бросить обратно в море (Tide out is an all you can eat buffet for the seagulls. Sometimes they take on more than they can swallow. When I had a chance I took the starfish away and chucked it back into the sea to live another day. (Twitter)) |
ART Vancouver |
293 |
8:29:44 |
eng-rus |
med. |
hand-on settling |
укачивание на руках (ребенка) |
Natalya Rovina |
294 |
8:28:48 |
eng-rus |
med. |
settling |
укачивание (ребенка) |
Natalya Rovina |
295 |
8:28:25 |
eng-rus |
med. |
settle |
укачивать (ребенка) |
Natalya Rovina |
296 |
8:27:28 |
rus-tgk |
gen. |
приятный вкус |
таъми лазиз |
В. Бузаков |
297 |
8:14:05 |
rus-tgk |
insur. |
рынок страхования |
бозори суғурта |
В. Бузаков |
298 |
8:13:43 |
rus-tgk |
insur. |
страховые продукты |
маҳсулоти суғуртавӣ |
В. Бузаков |
299 |
8:10:12 |
rus-tgk |
gen. |
хвост |
дум |
В. Бузаков |
300 |
8:08:22 |
rus-tgk |
gen. |
инфографика |
инфографика |
В. Бузаков |
301 |
8:06:34 |
rus-tgk |
gen. |
удостоверение тракториста-машиниста |
шаҳодатномаи тракторчӣ-мошинист |
В. Бузаков |
302 |
8:05:10 |
eng |
abbr. econ. |
TCM |
total cost management |
aht |
303 |
8:02:53 |
rus-tgk |
tech. |
строительная машина |
мошини сохтмонӣ |
В. Бузаков |
304 |
8:02:17 |
rus-tgk |
tech. |
самоходная мелиоративная машина |
мошини худгарди мелиоративӣ |
В. Бузаков |
305 |
7:56:21 |
rus-tgk |
tech. |
самоходная машина |
мошини худгард |
В. Бузаков |
306 |
7:50:35 |
rus-tgk |
tech. |
технология машиностроения |
технологияи мошинсозӣ |
В. Бузаков |
307 |
7:48:32 |
rus-tgk |
gen. |
гидростатический |
гидростатикӣ |
В. Бузаков |
308 |
7:38:50 |
rus-tgk |
gen. |
тракторист-машинист |
тракторчӣ-мошинист |
В. Бузаков |
309 |
7:37:25 |
rus-tgk |
tech. |
механическая трансмиссия |
трансмиссияи механикӣ |
В. Бузаков |
310 |
7:36:58 |
rus-tgk |
tech. |
гидростатическая трансмиссия |
трансмиссияи гидростатикӣ |
В. Бузаков |
311 |
7:36:06 |
rus-tgk |
gen. |
трансмиссия |
трансмиссия |
В. Бузаков |
312 |
7:34:49 |
eng-rus |
pharma. |
State Institute for Drug Control |
Государственный институт по контролю качества лекарственных средств |
GGR |
313 |
7:07:31 |
eng-rus |
construct. |
bolt projection |
высота выступающей части болта |
Aleks_Teri |
314 |
7:06:22 |
rus-ger |
dentist. |
системная концепция |
Systemgedanken |
dolmetscherr |
315 |
6:11:54 |
ger-ukr |
mun.plan. |
Revitalisierung |
відбудова |
Brücke |
316 |
6:11:31 |
ger-ukr |
mun.plan. |
Altstadterhaltung |
збереження історичного центру міста |
Brücke |
317 |
6:10:41 |
ger-ukr |
mun.plan. |
Erreichbarkeit |
доступність |
Brücke |
318 |
6:10:01 |
ger-ukr |
mun.plan. |
Verkehrsnetz einer Ortschaft |
транспортна мережа населеного пункту |
Brücke |
319 |
6:09:55 |
eng-rus |
med. |
cumulative incidence rate |
отношение кумулятивных инцидентностей (отношение кумулятивной относительной инцидентности у лиц, подвергавшихся воздействию, к таковой у лиц, не подвергавшихся ему) |
Natalya Rovina |
320 |
6:09:36 |
ger-ukr |
mun.plan. |
Bodenschutz |
охорона земель |
Brücke |
321 |
6:09:09 |
ger-ukr |
mun.plan. |
Landschaftsplanung |
ландшафтне планування |
Brücke |
322 |
6:08:41 |
ger-ukr |
mun.plan. |
Erholungsräume |
рекреаційні території |
Brücke |
323 |
6:07:57 |
ger-ukr |
mun.plan. |
Freiraum |
незабудована територія |
Brücke |
324 |
6:07:36 |
ger-ukr |
mun.plan. |
Grünordnungsplan |
план озеленення |
Brücke |
325 |
6:07:04 |
ger-ukr |
mun.plan. |
Grünflächen |
зелені насадження |
Brücke |
326 |
6:06:27 |
ger-ukr |
demogr. |
Privathaushalt |
домогосподарство |
Brücke |
327 |
6:05:39 |
ger-ukr |
demogr. |
Bevölkerungsstruktur |
демографічна структура |
Brücke |
328 |
6:05:17 |
ger-ukr |
demogr. |
Bevölkerungsvorausberechnung |
демографічний прогноз |
Brücke |
329 |
6:04:17 |
ger-ukr |
mun.plan. |
sektorale Planungen |
галузеве планування |
Brücke |
330 |
6:03:55 |
ger-ukr |
mun.plan. |
Erschließung |
підготовка території до забудови |
Brücke |
331 |
6:03:29 |
ger-ukr |
mun.plan. |
Speckgürtel |
приміська зона |
Brücke |
332 |
6:03:14 |
ger-ukr |
mun.plan. |
Ortsbild |
зовнішній вигляд місцевості |
Brücke |
333 |
6:02:48 |
ger-ukr |
mun.plan. |
Veränderungssperre |
заборона внесення змін |
Brücke |
334 |
6:02:30 |
ger-ukr |
mun.plan. |
Verfahren zur Erlangung der Verbindlichkeit |
процедура виконання обов'язків |
Brücke |
335 |
6:02:07 |
ger-ukr |
mun.plan. |
Träger öffentlicher Belange |
офіційні установи |
Brücke |
336 |
6:01:38 |
ger-ukr |
mun.plan. |
Sanierungsgebiet |
зона перепланування |
Brücke |
337 |
6:00:37 |
ger-ukr |
mun.plan. |
Bauvorbescheid |
містобудівні умови та обмеження |
Brücke |
338 |
6:00:17 |
ger-ukr |
mun.plan. |
Stadtumbaugebiet |
зона реконструкції міста |
Brücke |
339 |
5:59:34 |
ger-ukr |
mun.plan. |
Umgestaltungszone |
зона перепланування |
Brücke |
340 |
5:58:53 |
ger-ukr |
mun.plan. |
Landschaftsschutzzone |
зона охоронюваного ландшафту |
Brücke |
341 |
5:58:31 |
ger-ukr |
mun.plan. |
Schutzzone der archäologischen Kulturschicht |
зона охорони археологічного культурного шару |
Brücke |
342 |
5:57:59 |
ger-ukr |
law |
Immissionsschutzgesetz |
закон про охорону навколишнього середовища від забруднення |
Brücke |
343 |
5:57:32 |
ger-ukr |
mun.plan. |
Erschließungsbeitrag |
пайова участь у розвитку інфраструктури населеного пункту |
Brücke |
344 |
5:57:11 |
ger-ukr |
mun.plan. |
Bauherr |
забудовник |
Brücke |
345 |
5:56:53 |
ger-ukr |
mun.plan. |
Baugutachten |
експертиза проектів будівництва |
Brücke |
346 |
5:56:33 |
ger-ukr |
mun.plan. |
Baugenehmigung |
дозвіл на виконання будівельних робіт |
Brücke |
347 |
5:56:11 |
eng-rus |
slang |
out of sight |
заоблачный (The prices were out of sight – цены были заоблачными) |
Mr. Wolf |
348 |
5:56:10 |
ger-ukr |
mun.plan. |
staatliche Bauaufsicht |
державний архітектурно- будівельний контроль |
Brücke |
349 |
5:55:32 |
ger-ukr |
law |
Bauordnungsrecht |
будівельні норми і правила |
Brücke |
350 |
5:55:12 |
ger-ukr |
law |
Bodenrecht |
земельне законодавство |
Brücke |
351 |
5:54:48 |
ger-ukr |
mun.plan. |
Planzeichenverordnung |
постанова про використання умовних знаків |
Brücke |
352 |
5:54:27 |
ger-ukr |
mun.plan. |
Baugrenze |
межа забудови |
Brücke |
353 |
5:52:55 |
ger-ukr |
gen. |
Bauleitplanung |
генплан будівництва |
Brücke |
354 |
5:52:25 |
ger-ukr |
gen. |
Bauleitplanung |
генеральна схема планування території |
Brücke |
355 |
5:51:42 |
ger-ukr |
law |
Baugesetzbuch |
будівельний кодекс |
Brücke |
356 |
5:51:22 |
ger-ukr |
law |
Städtebaugesetze |
містобудівне законодавство |
Brücke |
357 |
5:50:50 |
ger-ukr |
law |
gesetzliche Regelungen |
законодавча база |
Brücke |
358 |
5:49:00 |
ger-ukr |
mun.plan. |
Flächennutzungsplan |
план землекористування |
Brücke |
359 |
5:48:29 |
ger-ukr |
mun.plan. |
Bebauungsplan |
план забудови |
Brücke |
360 |
5:47:24 |
ger-ukr |
mun.plan. |
Clustering |
кластерінг (Verortung eines Projektes in sinnvoller Nachbarschaft zu einem anderen Projekt, das damit im Zusammenhang steht = розташування проекту в доцільному сусідстві з іншим проектом, пов'язаним із ним) |
Brücke |
361 |
5:45:34 |
ger-ukr |
mun.plan. |
Tragfähigkeit |
пропускна спроможність |
Brücke |
362 |
5:45:09 |
ger-ukr |
mun.plan. |
Flächenkapazität |
ємкість території |
Brücke |
363 |
5:44:41 |
ger-ukr |
mun.plan. |
Grenzdichte |
критична щільність |
Brücke |
364 |
5:44:23 |
ger-ukr |
mun.plan. |
Baumassenzahl |
кубатура забудови |
Brücke |
365 |
5:44:05 |
ger-ukr |
mun.plan. |
Geschossflächenzahl |
коефіціент щільності забудови |
Brücke |
366 |
5:43:41 |
ger-ukr |
mun.plan. |
Grundflächenzahl |
коефіціент забудови |
Brücke |
367 |
5:43:22 |
ger-ukr |
mun.plan. |
Maß der baulichen Nutzung |
щільність забудови |
Brücke |
368 |
5:42:45 |
ger-ukr |
mun.plan. |
Nutzungsausweis für ein Grundstück |
будівельний паспорт забудови земельної ділянки |
Brücke |
369 |
5:42:02 |
ger-ukr |
mun.plan. |
Bauvorlagen |
проектна документація |
Brücke |
370 |
5:41:39 |
ger-ukr |
mun.plan. |
Bauleitplan |
генеральний план |
Brücke |
371 |
5:41:13 |
ger-ukr |
mun.plan. |
Einzugsbereich |
радіус обслуговування |
Brücke |
372 |
5:40:37 |
ger-ukr |
mun.plan. |
Stadterweiterung |
зростання міст |
Brücke |
373 |
5:39:59 |
ger-ukr |
mun.plan. |
Stadtbezirk |
район |
Brücke |
374 |
5:39:40 |
ger-ukr |
gen. |
Stadtviertel |
квартал |
Brücke |
375 |
5:38:47 |
ger-ukr |
mun.plan. |
Mehrzweckgebäude |
багатофункціональна споруда |
Brücke |
376 |
5:38:28 |
ger-ukr |
mun.plan. |
Stadterhaltung |
благоустрій |
Brücke |
377 |
5:37:51 |
ger-ukr |
mun.plan. |
Stadtgestaltung |
опорядження міста |
Brücke |
378 |
5:37:17 |
ger-ukr |
mun.plan. |
städtebaulicher Entwurf |
архітектурне рішення |
Brücke |
379 |
5:36:22 |
ger-ukr |
mun.plan. |
Raumplanung |
просторове планування |
Brücke |
380 |
5:35:46 |
ger-ukr |
mun.plan. |
Gegenstromprinzip |
принцип протитоку |
Brücke |
381 |
5:35:14 |
ger-ukr |
mun.plan. |
Stadtentwicklungsplanung |
планування розвитку міста |
Brücke |
382 |
5:34:47 |
ger-ukr |
mun.plan. |
Städtebau |
містобудування |
Brücke |
383 |
5:34:04 |
ger-ukr |
mun.plan. |
Stadtplanungstätigkeit |
містобудівна діяльність |
Brücke |
384 |
5:32:47 |
ger-ukr |
gen. |
Bauplanung |
будівельне проектування |
Brücke |
385 |
5:32:18 |
ger-ukr |
gen. |
Bauarbeiter |
будівельник |
Brücke |
386 |
5:31:50 |
ger-ukr |
mun.plan. |
Stadtplaner |
містопланувальник |
Brücke |
387 |
5:31:14 |
ger-ukr |
gen. |
Begrifflichkeiten |
понятійно-термінологічна система |
Brücke |
388 |
5:30:09 |
ger-ukr |
law |
Umweltgesetze |
екологічне законодавство |
Brücke |
389 |
5:29:25 |
ger-ukr |
mun.plan. |
Stadterneuerung |
оновлення міста |
Brücke |
390 |
5:28:59 |
ger-ukr |
mun.plan. |
Grünplanung |
озеленення |
Brücke |
391 |
5:28:12 |
ger-ukr |
gen. |
bemerken |
зауважувати |
Brücke |
392 |
5:22:31 |
ger-ukr |
inf. |
Tritt in den Hintern |
копняк в задницю |
Brücke |
393 |
5:22:20 |
ger-ukr |
inf. |
Tritt in den Hintern |
стусан під зад |
Brücke |
394 |
4:53:56 |
ger-ukr |
gen. |
Wohnungsamt |
житлове управління |
Brücke |
395 |
4:53:40 |
ger-ukr |
gen. |
Wohngeld |
дотація на оренду житла |
Brücke |
396 |
4:53:13 |
ger-ukr |
gen. |
Warmmiete |
орендна плата з урахуванням комунальних послуг |
Brücke |
397 |
4:52:53 |
ger-ukr |
gen. |
Vorstellungsgespräch |
співбесіда |
Brücke |
398 |
4:52:28 |
ger-ukr |
med. |
Vorsorgeuntersuchung |
профілактичне обстеження |
Brücke |
399 |
4:51:54 |
ger-ukr |
gen. |
Vorgesetzter |
начальник |
Brücke |
400 |
4:51:31 |
ger-ukr |
ed. |
Volkshochschule |
народний університет |
Brücke |
401 |
4:50:34 |
ger-ukr |
gen. |
Teilzeitarbeit |
неповна зайнятість |
Brücke |
402 |
4:50:16 |
ger-ukr |
gen. |
Tagesmutter |
приватна няня |
Brücke |
403 |
4:49:34 |
ger-ukr |
gen. |
Sprachförderung |
прискорення розвитку мовлення |
Brücke |
404 |
4:49:14 |
ger-ukr |
gen. |
Spielgruppe |
гральна група |
Brücke |
405 |
4:48:50 |
ger-ukr |
bank. |
Sparkasse |
ощадкаса |
Brücke |
406 |
4:48:32 |
ger-ukr |
bank. |
Sparkonto |
накопичувальний рахунок |
Brücke |
407 |
4:48:06 |
ger-ukr |
gen. |
Sonderangebot |
спеціальна пропозиція |
Brücke |
408 |
4:47:47 |
ger-ukr |
gen. |
selbstständige Arbeit |
самозайнятість |
Brücke |
409 |
4:47:14 |
ger-ukr |
gen. |
Rentenversicherung |
пенсійне страхування |
Brücke |
410 |
4:46:50 |
ger-ukr |
gen. |
Provision |
комісійні |
Brücke |
411 |
4:46:33 |
ger-ukr |
gen. |
Probezeit |
випробувальний строк |
Brücke |
412 |
4:46:13 |
ger-ukr |
gen. |
polizeiliches Führungszeugnis |
довідка з поліції про відсутність судимості |
Brücke |
413 |
4:45:46 |
ger-ukr |
gen. |
Parkhaus |
багатоярусна автомобільна стоянка |
Brücke |
414 |
4:44:56 |
ger-ukr |
gen. |
Landtag |
парламент землі |
Brücke |
415 |
4:44:32 |
ger-ukr |
gen. |
Kursträger |
постачальник курсу |
Brücke |
416 |
4:43:48 |
ger-ukr |
gen. |
Krankmeldung |
лікарняний лист |
Brücke |
417 |
4:43:31 |
ger-ukr |
gen. |
Krankenversicherung |
страхування на випадок хвороби |
Brücke |
418 |
4:43:03 |
ger-ukr |
gen. |
Kindertagesstätte |
дитячий садок з групою подовженого дня |
Brücke |
419 |
4:42:38 |
ger-ukr |
austrian |
Kinderkrippe |
дитячі ясла |
Brücke |
420 |
4:41:41 |
ger-ukr |
gen. |
Kaufvertrag |
договір купівлі-продажу |
Brücke |
421 |
4:41:20 |
ger-ukr |
gen. |
Kaltmiete |
орендна плата без урахування комунальних послуг |
Brücke |
422 |
4:41:03 |
ger-ukr |
gen. |
Job-Center |
центр з надання роботи |
Brücke |
423 |
4:40:44 |
ger-ukr |
gen. |
Jugendamt |
управління у справах молоді |
Brücke |
424 |
4:40:14 |
ger-ukr |
ed. |
Hort |
група подовженого дня |
Brücke |
425 |
4:39:34 |
ger-ukr |
bank. |
Girokonto |
поточний рахунок |
Brücke |
426 |
4:39:11 |
ger-ukr |
gen. |
Gewerbeamt |
відомство з питань підприємницької діяльності |
Brücke |
427 |
4:38:49 |
ger-ukr |
gen. |
Gewerbeschein |
ліцензія на підприємницьку діяльність |
Brücke |
428 |
4:38:05 |
ger-ukr |
ed. |
Gesamtschule |
єдина школа |
Brücke |
429 |
4:37:42 |
ger-ukr |
gen. |
Geburtsurkunde |
свідоцтво про народження |
Brücke |
430 |
4:37:10 |
ger-ukr |
ed. |
Ganztagsschule |
школа подовженого дня |
Brücke |
431 |
4:36:47 |
ger-ukr |
gen. |
Führerschein |
водійське посвідчення |
Brücke |
432 |
4:36:19 |
ger-ukr |
ed. |
Förderschule |
школа для відсталих дітей |
Brücke |
433 |
4:35:50 |
ger-ukr |
gen. |
Flatrate |
безлімітний тарифний план |
Brücke |
434 |
4:35:25 |
ger-ukr |
gen. |
Familienstammbuch |
книга сімейних документів |
Brücke |
435 |
4:34:58 |
ger-ukr |
gen. |
Fahrzeugschein |
технічний паспорт |
Brücke |
436 |
4:34:35 |
ger-ukr |
gen. |
Fahrscheinkontrolle |
контроль права на проїзд |
Brücke |
437 |
4:34:01 |
ger-ukr |
ed. |
Fachhochschule |
вищий спеціальний навчальний заклад |
Brücke |
438 |
4:33:42 |
ger-ukr |
ed. |
Fachoberschule |
професійно-технічний учбовий заклад |
Brücke |
439 |
4:33:23 |
ger-ukr |
ed. |
Fachabitur |
спеціалізований атестат зрілості |
Brücke |
440 |
4:32:37 |
ger-ukr |
ed. |
Elternabend |
батьківські збори |
Brücke |
441 |
4:32:07 |
ger-ukr |
gen. |
Einbürgerung |
отримання громадянства |
Brücke |
442 |
4:31:01 |
ger-ukr |
gen. |
Bußgeld |
грошовий штраф |
Brücke |
443 |
4:30:36 |
ger-ukr |
gen. |
Bewerbungsunterlagen |
документи кандидата на посаду |
Brücke |
444 |
4:29:57 |
ger-ukr |
gen. |
Bewerbung |
прохання про влаштування на роботу |
Brücke |
445 |
4:29:24 |
ger-ukr |
ed. |
Berufsschule |
професійна школа |
Brücke |
446 |
4:28:44 |
ger-ukr |
ed. |
Berufsoberschule |
професійна повна середня школа |
Brücke |
447 |
4:28:20 |
ger-ukr |
gen. |
Berufsinformationszentrum |
центр професійної орієнтації |
Brücke |
448 |
4:27:27 |
ger-ukr |
bank. |
Bankeinzug |
списання з банківського рахунку |
Brücke |
449 |
4:26:07 |
ger-ukr |
gen. |
Anschlussgebühr |
тариф за підключення |
Brücke |
450 |
4:25:36 |
ger-ukr |
ed. |
Alphabetisierungskurs |
курс з навчання писемності |
Brücke |
451 |
4:25:24 |
ger-ukr |
ed. |
Anerkennung ausländischer Abschlüsse |
визнання іноземної освіти |
Brücke |
452 |
4:22:57 |
ger-ukr |
gen. |
bestechen |
підкуповувати (besticht durch seine Kompaktheit) |
Brücke |
453 |
4:21:23 |
ger-ukr |
gen. |
unbestechlich |
непідкупний |
Brücke |
454 |
4:15:57 |
ger-ukr |
gen. |
Reiselust |
пристрасть до подорожування |
Brücke |
455 |
4:13:12 |
ger-ukr |
gen. |
Verschlossenheit |
замкнутість |
Brücke |
456 |
4:12:28 |
ger-ukr |
gen. |
Besserwisserei |
всезнайство |
Brücke |
457 |
4:11:49 |
ger-ukr |
gen. |
Humorlosigkeit |
відсутність почуття гумору |
Brücke |
458 |
4:11:05 |
ger-ukr |
gen. |
übertriebener Perfektionismus |
надмірне прагнення до досконалості |
Brücke |
459 |
4:09:45 |
ger-ukr |
gen. |
Resistenz gegen Bestechungsgelder |
непідкупність |
Brücke |
460 |
4:09:04 |
ger-ukr |
gen. |
Ordnungsliebe |
любов до порядку |
Brücke |
461 |
4:08:35 |
ger-ukr |
gen. |
Pünktlichkeit |
пунктуальність |
Brücke |
462 |
4:05:25 |
ger-ukr |
ed. |
Sonderpädagogik |
спеціальна педагогіка |
Brücke |
463 |
4:04:32 |
ger-ukr |
ed. |
Pädagogik des Sekundarbereichs |
педагогіка середньої освіти |
Brücke |
464 |
4:03:56 |
ger-ukr |
ed. |
historische Bildungsforschung |
історія педагогічних вчень |
Brücke |
465 |
3:57:26 |
ger-ukr |
gen. |
sich begeistern |
захоплюватися |
Brücke |
466 |
3:40:55 |
eng-rus |
gen. |
Hypothetical Monopolist Test |
ТГМ |
tfennell |
467 |
3:40:06 |
ger-ukr |
inf. |
anbraten |
залицятися |
Brücke |
468 |
3:15:26 |
eng-rus |
med. |
World Health Organization Model List of Essential In Vitro Diagnostics |
примерный перечень ВОЗ основных средств для in vitro диагностики |
Olga47 |
469 |
3:05:09 |
ger-ukr |
gen. |
verkrampft |
натужний |
Brücke |
470 |
3:02:18 |
ger-ukr |
gen. |
Phänomen |
явище |
Brücke |
471 |
2:59:07 |
ger-ukr |
gen. |
überwiegende Mehrheit |
переважна більшість |
Brücke |
472 |
2:39:50 |
ger-ukr |
gen. |
Normalsterblicher |
простий смертний |
Brücke |
473 |
2:37:42 |
eng-rus |
book. |
brook no objection |
не допускать возражений (or, even more книжное/литературное, "brook no gainsaying") |
Liv Bliss |
474 |
2:33:38 |
ger-ukr |
gen. |
Scham |
сором |
Brücke |
475 |
2:32:32 |
eng-rus |
gen. |
zhuzh up |
Приукрашивать (I suggested that we zhuzh this house up.) |
PeachyHoney |
476 |
2:31:38 |
ger-ukr |
gen. |
sich schämen |
соромитися |
Brücke |
477 |
2:30:41 |
eng-rus |
gen. |
zhuzh |
лоск (So we decided to give my look a little extra zhuzh.) |
PeachyHoney |
478 |
2:26:44 |
ger-ukr |
inf. |
abgefuckt |
обшарпаний |
Brücke |
479 |
2:25:03 |
eng-rus |
soil. |
organic content |
содержание органики |
ВосьМой |
480 |
2:21:33 |
eng-rus |
soil. |
organic content |
органические вещества |
ВосьМой |
481 |
2:18:48 |
ger-ukr |
gen. |
entdecken |
відкривати |
Brücke |
482 |
2:17:14 |
ger-ukr |
gen. |
trocken |
сухий |
Brücke |
483 |
2:14:48 |
ger-ukr |
gen. |
Exil |
заслання |
Brücke |
484 |
2:11:30 |
ger-ukr |
gen. |
Gespräch |
розмова |
Brücke |
485 |
2:10:28 |
ger-ukr |
gen. |
Entdeckung |
знахідка |
Brücke |
486 |
2:06:35 |
ger-ukr |
gen. |
beachten |
звертати увагу |
Brücke |
487 |
2:03:39 |
ger-ukr |
gen. |
geschulte Stimme |
поставлений голос |
Brücke |
488 |
2:02:09 |
ger-ukr |
gen. |
heutzutage |
в наш час |
Brücke |
489 |
2:01:34 |
rus-ita |
gen. |
члены |
membra (тела, мн. число: le membra = le parti in cui si articola il corpo dell’uomo e degli animali superiori, con riferimento soprattutto agli arti, con valore collettivo (i membri, solo quando si considerino singolarmente) treccani.it) |
Vlad_econ |
490 |
2:00:30 |
ger-ukr |
gen. |
gelingen |
вдаватися (Bisher gelang es den Ukrainern nicht, die russischen Militär-Konvois in der Ost-Ukraine aufzuhalten. bild.de) |
Brücke |
491 |
1:56:20 |
ger-ukr |
gen. |
sich Sorgen machen |
хвилюватися |
Brücke |
492 |
1:54:39 |
ger-ukr |
gen. |
Anblick |
видовище |
Brücke |
493 |
1:52:33 |
ger-ukr |
gen. |
akzeptabel |
прийнятний |
Brücke |
494 |
1:48:31 |
ger-ukr |
gen. |
wertvoll |
цінний |
Brücke |
495 |
1:47:55 |
eng-rus |
astronaut. |
technoking |
технокороль (Technoking of Tesla, Elon Musk.) |
MichaelBurov |
496 |
1:47:38 |
ger-ukr |
gen. |
mit sich selbst im Reinen sein |
жити в гармонії з собою |
Brücke |
497 |
1:46:37 |
ger-ukr |
gen. |
zögern |
вагатися |
Brücke |
498 |
1:44:11 |
ger-ukr |
gen. |
sorglos |
безтурботний |
Brücke |
499 |
1:42:40 |
ger-ukr |
gen. |
Gewohnheit |
звичка |
Brücke |
500 |
1:42:00 |
ger-ukr |
gen. |
Betrachtungen |
роздуми |
Brücke |
501 |
1:41:26 |
ger-ukr |
gen. |
autodestruktives Verhalten |
саморуйнування |
Brücke |
502 |
1:41:09 |
eng-rus |
gen. |
every year |
с каждым годом (Yes, our allergies are already kicking off – seems to be earlier every year! – похоже, с каждым годом всё раньше) |
ART Vancouver |
503 |
1:39:16 |
ger-ukr |
gen. |
sich wieder einsammeln |
зібрати себе докупи |
Brücke |
504 |
1:38:28 |
eng-rus |
astronaut. |
Eurockot |
Еврокот (совместное предприятие ArianeGroup и Центра Хруничева) |
MichaelBurov |
505 |
1:36:37 |
ger-ukr |
gen. |
sich sammeln |
налаштовуватися |
Brücke |
506 |
1:34:57 |
eng |
abbr. ed., subj. |
IEM |
industrial engineering and management |
igisheva |
507 |
1:32:25 |
ger-ukr |
gen. |
auf sich aufpassen |
берегти себе |
Brücke |
508 |
1:31:34 |
ger-ukr |
gen. |
blödeln |
дуріти |
Brücke |
509 |
1:30:21 |
ger-ukr |
gen. |
ordentlich |
добряче |
Brücke |
510 |
1:27:44 |
ger-ukr |
inf. |
den Spielverderber spielen |
занудствувати |
Brücke |
511 |
1:26:15 |
ger-ukr |
inf. |
klugscheißen |
занудствувати |
Brücke |
512 |
1:25:32 |
eng-rus |
ed., subj. |
first aid and emergency response |
безопасность жизнедеятельности |
igisheva |
513 |
1:24:55 |
rus |
abbr. ed., subj. |
БЖ |
безопасность жизнедеятельности |
igisheva |
514 |
1:24:37 |
eng-rus |
astronaut. |
weight relief |
обезвешивание |
MichaelBurov |
515 |
1:22:54 |
eng-rus |
Gruzovik mil. |
conscript |
призывной |
Gruzovik |
516 |
1:22:30 |
eng-rus |
Gruzovik mil. |
draftee |
призывной |
Gruzovik |
517 |
1:21:05 |
eng-rus |
|
timeout |
наказание для ребёнка в виде стояния в углу (Как один из вариантов временной изоляции
) |
Morning93 |
518 |
1:19:14 |
ger-ukr |
|
günstig |
сприятливий |
Brücke |
519 |
1:19:12 |
eng-rus |
Gruzovik mil. |
inductee |
призывной |
Gruzovik |
520 |
1:18:02 |
ger-ukr |
|
sein Leben umkrempeln |
кардинально змінити своє життя |
Brücke |
521 |
1:18:00 |
eng-rus |
|
put a child in time-out |
поставить в угол |
Morning93 |
522 |
1:17:14 |
ger-ukr |
|
Langeweile |
нудьга |
Brücke |
523 |
1:16:44 |
ger-ukr |
|
sich langweilen |
нудьгувати |
Brücke |
524 |
1:15:47 |
eng-rus |
scient. |
barrierlessness |
безбарьерность |
MichaelBurov |
525 |
1:15:29 |
ger-ukr |
|
Selbstzerfleischung |
самоцькування |
Brücke |
526 |
1:12:39 |
ger-ukr |
|
den Reiz verlieren |
набридати |
Brücke |
527 |
1:12:01 |
eng-rus |
phys.chem. |
barrierless |
безбарьерный |
MichaelBurov |
528 |
1:11:54 |
ger-ukr |
|
nerven |
докучати |
Brücke |
529 |
1:10:24 |
ger-ukr |
|
sich entscheiden |
визначитися |
Brücke |
530 |
1:09:04 |
ger-ukr |
|
Nervenzusammenbruch |
нервовий зрив |
Brücke |
531 |
1:08:23 |
ger-ukr |
|
Offenheit |
відвертість |
Brücke |
532 |
1:07:40 |
ger-ukr |
|
Lesezeichen |
закладка |
Brücke |
533 |
1:07:08 |
ger-ukr |
|
positiv |
добрий |
Brücke |
534 |
1:05:14 |
ger-ukr |
inf. |
Arschtritt |
стусан під зад |
Brücke |
535 |
1:03:14 |
eng-rus |
Gruzovik |
rambler |
праздношатающийся |
Gruzovik |
536 |
1:03:12 |
ger-ukr |
|
Zusammenstellung |
збірка |
Brücke |
537 |
1:02:38 |
ger-ukr |
|
fertigmachen |
цькувати |
Brücke |
538 |
1:00:54 |
ger-ukr |
|
den Kontakt abbrechen |
припинити спілкуватися (з кимось = zu j-n) |
Brücke |
539 |
0:57:38 |
ger-ukr |
|
schätzen |
цінувати |
Brücke |
540 |
0:56:45 |
rus |
abbr. ed., subj. |
ЕНД |
естественнонаучные дисциплины |
igisheva |
541 |
0:56:16 |
ger-ukr |
|
Offenbarung |
одкровення |
Brücke |
542 |
0:55:32 |
ger-ukr |
|
pink |
малиновий |
Brücke |
543 |
0:54:50 |
ger-ukr |
|
hellblau |
блакитний |
Brücke |
544 |
0:54:30 |
ger-ukr |
|
orange |
помаранчевий |
Brücke |
545 |
0:54:17 |
ger-ukr |
|
braun |
коричневий |
Brücke |
546 |
0:53:55 |
ger-ukr |
|
petrolfarben |
кольору морської хвилі |
Brücke |
547 |
0:52:34 |
ger-ukr |
|
goldfarben |
золотистий |
Brücke |
548 |
0:52:16 |
ger-ukr |
|
silberfarben |
сріблястий |
Brücke |
549 |
0:51:38 |
ger-ukr |
|
weiß |
білий |
Brücke |
550 |
0:51:28 |
ger-ukr |
|
gelb |
жовтий |
Brücke |
551 |
0:51:04 |
ger-ukr |
|
hellgrün |
салатовий |
Brücke |
552 |
0:50:29 |
rus-est |
|
действовать |
toime tulema |
platon |
553 |
0:50:23 |
ger-ukr |
|
grün |
зелений |
Brücke |
554 |
0:49:59 |
ger-ukr |
|
ockerfarben |
охристий |
Brücke |
555 |
0:49:00 |
ger-ukr |
|
rosa |
рожевий |
Brücke |
556 |
0:48:48 |
ger-ukr |
|
violett |
фіолетовий |
Brücke |
557 |
0:48:36 |
ger-ukr |
|
schwarz |
чорний |
Brücke |
558 |
0:48:23 |
ger-ukr |
|
grau |
сірий |
Brücke |
559 |
0:48:07 |
ger-ukr |
|
fliederfarben |
бузковий |
Brücke |
560 |
0:46:50 |
ger-ukr |
|
verinnerlichen |
засвоювати |
Brücke |
561 |
0:46:35 |
ger-ukr |
|
reflektieren |
розмірковувати |
Brücke |
562 |
0:45:27 |
ger-ukr |
|
anfeuern |
вболівати |
Brücke |
563 |
0:43:44 |
ger-ukr |
|
sich irren |
помилятися |
Brücke |
564 |
0:42:08 |
ger-ukr |
|
erzählen |
розповідати |
Brücke |
565 |
0:41:42 |
ger-ukr |
|
Hype |
ажіотаж |
Brücke |
566 |
0:40:49 |
ger-ukr |
|
Erscheinen |
поява |
Brücke |
567 |
0:38:36 |
ger-ukr |
|
ernst nehmen |
сприймати всерйоз |
Brücke |
568 |
0:37:42 |
ger-ukr |
|
leiden |
страждати |
Brücke |
569 |
0:33:53 |
ger-ukr |
|
zum wiederholten Mal |
вкотре |
Brücke |
570 |
0:32:08 |
ger-ukr |
|
Motivation |
стимул |
Brücke |
571 |
0:31:05 |
ger-ukr |
|
glauben |
вірити |
Brücke |
572 |
0:30:25 |
ger-ukr |
|
erinnern |
нагадувати |
Brücke |
573 |
0:29:48 |
ger-ukr |
|
traurig |
сумний |
Brücke |
574 |
0:29:21 |
ger-ukr |
|
triggern |
тригерити |
Brücke |
575 |
0:28:26 |
eng-rus |
inf. |
salesy |
докучающий |
ВосьМой |
576 |
0:27:29 |
ger-ukr |
|
rechtfertigen |
виправдовувати |
Brücke |
577 |
0:27:20 |
ger-ukr |
|
sich rechtfertigen |
виправдовуватися |
Brücke |
578 |
0:26:33 |
ger-ukr |
|
Einstellung |
ставлення |
Brücke |
579 |
0:22:02 |
ger-ukr |
|
sich kombinieren lassen |
поєднуватися |
Brücke |
580 |
0:21:45 |
eng-rus |
inf. |
salesy |
торгашеский |
ВосьМой |
581 |
0:20:07 |
rus |
abbr. IT |
ИТАС |
информационные технологии и автоматизированные системы |
igisheva |
582 |
0:18:38 |
ger-ukr |
|
sich entspannen |
розслаблятися |
Brücke |
583 |
0:18:05 |
ger-ukr |
|
fördern |
сприяти |
Brücke |
584 |
0:16:57 |
eng-rus |
fant./sci-fi. |
transwarp conduit |
трансварповый канал |
Taras |
585 |
0:14:29 |
ger-ukr |
|
beige |
бежевий |
Brücke |
586 |
0:12:10 |
ger-ukr |
|
Grübelei |
самокопання |
Brücke |
587 |
0:09:20 |
ger-ukr |
|
überwinden |
подолати |
Brücke |
588 |
0:08:28 |
ger-ukr |
|
komplexbehaftet |
закомплексований |
Brücke |
589 |
0:07:53 |
ger-ukr |
|
sofort |
негайно |
Brücke |
590 |
0:07:00 |
ger-ukr |
|
zerschundene Seele |
зранена душа |
Brücke |
591 |
0:04:31 |
ger-ukr |
|
Tagebuch |
щоденник |
Brücke |
592 |
0:04:08 |
ger-ukr |
|
echt |
справжній |
Brücke |
593 |
0:01:15 |
ger-ukr |
|
Wunschliste |
список бажань |
Brücke |
594 |
0:00:07 |
ger-ukr |
|
Clou |
фішка |
Brücke |