1 |
23:53:38 |
rus-bel |
comp. |
фотошоп |
фоташоп (nashaniva.com) |
Shabe |
2 |
23:27:10 |
rus-ger |
austrian obs. |
вдовец |
Wittiber (duden.de) |
brumbrum |
3 |
23:23:15 |
eng-rus |
softw. |
use case |
прецедент (описание последовательности событий, которые система выполняет, взаимодействуя с одним или несколькими участниками. Прецедент иллюстрирует функциональность системы с точки зрения конечного результата для участников.) |
Alex_Odeychuk |
4 |
23:22:53 |
eng-rus |
softw. |
actor |
участник (роль, которую выполняет пользователь или другой элемент внешней среды при взаимодействии с системой) |
Alex_Odeychuk |
5 |
23:22:22 |
eng-rus |
fin. |
rerate |
пересмотреть рейтинг (to make a judgement about the quality or value of sth again, especially the quality or value of a company or its shares: The securities have been rerated as AAA. – рейтинг ценных бумаг был пересмотрен до уровня ААА • the company could be rerated as its share price had not rebounded) |
'More |
6 |
23:16:24 |
rus-jpn |
org.crime. |
контрабандист |
密輸業者 (みつゆぎょうしゃ) |
karulenk |
7 |
23:16:07 |
eng-rus |
gen. |
travel alone |
совершать поездку самостоятельно (о несовершеннолетних) |
sankozh |
8 |
23:10:52 |
rus |
telecom. |
МН |
международная связь (ILD – international long distance) |
'More |
9 |
23:04:07 |
rus-fre |
rel., cath. |
постриг |
profession religieuse (официальное объявление об уходе из мира с принесением обетов целомудрия, бедности и послушания) |
Azaroff |
10 |
23:03:57 |
eng-rus |
clin.trial. |
patient visit guide |
руководство по визитам пациентов |
Andy |
11 |
23:03:55 |
rus-fre |
rel., cath. |
вступление в монашество |
profession religieuse |
Azaroff |
12 |
22:59:00 |
rus-jpn |
drugs |
мак снотворный |
芥子 (из которого получают опиум, けし) |
karulenk |
13 |
22:57:24 |
eng-rus |
gen. |
rampage through |
бесчинствовать (the gang rampaged through the north end districts (The Liverpool Underworld: Crime in the City, 1750-1900)) |
Maria_Horai |
14 |
22:53:11 |
rus-jpn |
gen. |
под давлением |
圧力がかかって (国際的な圧力がかかって — под международным давлением) |
karulenk |
15 |
22:50:15 |
eng-rus |
nucl.pow. |
ABWR |
улучшенный кипящий ядерный реактор (The advanced boiling water reactor (ABWR) is a Generation III boiling water reactor. The ABWR is currently offered by GE Hitachi Nuclear Energy (GEH) and Toshiba. The ABWR generates electrical power by using steam to power a turbine connected to a generator; the steam is boiled from water using heat generated by fission reactions within nuclear fuel. Kashiwazaki-Kariwa unit 6 is considered the first Generation III reactor in the world.: В Японии – это улучшенный кипящий ядерный реактор или тип ABWR. Их там лицензировано для работы с МОКС топливом 10 реакторов. wikipedia.org) |
'More |
16 |
22:19:54 |
eng-rus |
med.appl. |
MAP |
САД (mean arterial pressure – среднее артериальное давление) |
traductrice-russe.com |
17 |
22:04:22 |
eng-rus |
med. |
muscle stiffness |
скованность мышц |
Andy |
18 |
21:55:11 |
eng |
|
hutzpa |
chutzpah |
'More |
19 |
21:40:01 |
eng-rus |
med. |
reasons not to do something |
противопоказания (doctor's report stating that there is no reason not to travel by air) |
sankozh |
20 |
21:37:42 |
eng-rus |
avia. |
doctor's report |
справка врача |
sankozh |
21 |
21:16:00 |
rus |
yiddish. |
хуцпан |
нахал (Язык Одессы. – от "хуцпа" "сверхнаглость": «Хуцпа» — это беспредельная наглость. Это беспредельная наглость, которая применяется для того, чтобы победить. То есть, ты ведешь себя сверхнагло, чем ошеломляешь человека. Он впадает в лёгкое удивление. А потом ты его уже на этом поле забиваешь.
Есть даже такое понятие как «хуцпан». Так называют человека, который всегда пользуется этим примером. 2050.su) |
'More |
22 |
21:14:08 |
eng-rus |
inf. |
buttbreath |
надоедливый или отвратительный человек |
xmoffx |
23 |
21:14:06 |
eng-rus |
gen. |
pull no punches |
бить в полную силу |
vogeler |
24 |
21:05:12 |
eng-rus |
electr.eng. |
self-assembling electrolyte |
самособирающийся электролит |
MichaelBurov |
25 |
20:57:46 |
eng-rus |
slang |
drip |
стиль |
DrHesperus |
26 |
20:57:27 |
rus-swe |
bus.styl. |
содержание решения |
innehåll i beslut (innehållet i besluten) |
Alex_Odeychuk |
27 |
20:56:27 |
rus-swe |
gen. |
более подробная информация |
mer information (om ... – о ...) |
Alex_Odeychuk |
28 |
20:55:43 |
rus-swe |
formal |
резолюция |
beslut |
Alex_Odeychuk |
29 |
20:54:25 |
rus-swe |
bus.styl. |
штаб-квартира |
huvudkontor (på huvudkontor – в штаб-квартире) |
Alex_Odeychuk |
30 |
20:54:00 |
rus-swe |
bus.styl. |
регистрационный номер |
org.nr |
Alex_Odeychuk |
31 |
20:53:26 |
rus-swe |
bus.styl. |
общее собрание |
stämma (vid bolagsstämma i ... — на общем собрании акционеров ... такого-то акционерного общества) |
Alex_Odeychuk |
32 |
20:50:13 |
rus-swe |
bus.styl. |
бюллетень |
kommuniké (från ...) |
Alex_Odeychuk |
33 |
20:49:24 |
rus-swe |
dipl. |
коммюнике |
kommuniké (från ... – о ...) |
Alex_Odeychuk |
34 |
20:48:51 |
rus-heb |
slang |
ништяк |
עלא כיפק |
Баян |
35 |
20:48:23 |
rus-heb |
slang |
отлично |
עלא כיפק |
Баян |
36 |
20:46:51 |
rus-heb |
slang |
по кайфу |
עלא כיפק |
Баян |
37 |
20:45:59 |
eng-rus |
dat.proc. |
thermal imaging data |
тепловизионные данные |
Alex_Odeychuk |
38 |
20:45:16 |
rus-heb |
gen. |
служить препятствием |
להיות לרועץ (ל ~ – ~ кому-л./для кого-л.) |
Баян |
39 |
20:45:07 |
rus-heb |
gen. |
нанести ущерб |
להיות לרועץ (ל ~ – ~ кому-л.) |
Баян |
40 |
20:44:58 |
rus-heb |
gen. |
нанести вред |
להיות לרועץ (ל ~ – ~ кому-л.) |
Баян |
41 |
20:44:36 |
rus-heb |
gen. |
оказаться не в пользу |
להיות לרועץ (ל ~ – ~ чью-л. org.il) |
Баян |
42 |
20:19:55 |
eng-ukr |
UN |
alcohol use disorders |
розлади, повʼязані зі вживанням алкоголю |
Самурай |
43 |
20:13:39 |
rus-khm |
fig. |
ноль |
មនុស្សមិនបានការ (перен. бесполезный человек) |
yohan_angstrem |
44 |
20:12:48 |
rus-khm |
gen. |
ноль |
លេខសូន្យ |
yohan_angstrem |
45 |
20:09:34 |
eng-rus |
avia. |
inbound flight |
перелет в обратную сторону |
sankozh |
46 |
20:05:50 |
eng-rus |
gen. |
expecting a single birth |
с одноплодной беременностью |
sankozh |
47 |
20:01:15 |
eng-rus |
avia. |
health report |
медицинская справка |
sankozh |
48 |
19:48:41 |
eng-rus |
data.prot. |
critical information infrastructure security |
безопасность КИИ |
MichaelBurov |
49 |
19:48:39 |
eng-rus |
oncol. |
pulmonary enteric adenocarcinoma |
аденокарцинома лёгких кишечного типа |
ava7 |
50 |
19:48:15 |
eng-rus |
data.prot. |
CII security |
безопасность КИИ |
MichaelBurov |
51 |
19:47:28 |
eng-rus |
oncol. |
pulmonary enteric adenocarcinoma |
кишечная аденокарцинома лёгких |
ava7 |
52 |
19:47:07 |
rus |
data.prot. |
безопасность КИИ |
безопасность критической информационной инфраструктуры |
MichaelBurov |
53 |
19:44:08 |
eng-rus |
data.prot. |
critical information infrastructure security |
безопасность критической информационной инфраструктуры (CII security; безопасность КИИ) |
MichaelBurov |
54 |
19:42:01 |
rus-khm |
gen. |
реальный |
ពិត |
yohan_angstrem |
55 |
19:41:41 |
rus-khm |
gen. |
правда |
ការពិត |
yohan_angstrem |
56 |
19:39:31 |
rus-khm |
gen. |
вставлять суппозиторий |
សុលថ្នាំគុលិកាតាមទ្វារបាត |
yohan_angstrem |
57 |
19:39:25 |
eng-rus |
avia. |
passenger with reduced mobility |
маломобильный пассажир |
sankozh |
58 |
19:39:11 |
rus-khm |
gen. |
красить |
លាបថ្នាំពណ៌ (краской) |
yohan_angstrem |
59 |
19:38:41 |
rus-khm |
gen. |
высушивать мокрые листья табака |
រំសោះថ្នាំទទឹក |
yohan_angstrem |
60 |
19:38:21 |
rus-khm |
gen. |
закапывать капли в глаза |
បន្តក់ថ្នាំក្នុងភ្នែក |
yohan_angstrem |
61 |
19:38:02 |
rus-khm |
gen. |
неэффективно использовать лекарство |
ដាក់ថ្នាំមិនជល់ |
yohan_angstrem |
62 |
19:37:44 |
rus-khm |
gen. |
ампула с лекарством |
អំពូលថ្នាំ |
yohan_angstrem |
63 |
19:37:24 |
rus-khm |
gen. |
готовить лекарство нагреванием или кипячением |
ស្លថ្នាំ |
yohan_angstrem |
64 |
19:36:01 |
rus-khm |
gen. |
брызгать лекарством |
ស្ដោះថ្នាំ |
yohan_angstrem |
65 |
19:35:44 |
rus-khm |
gen. |
рецепт |
សំបុត្រទិញថ្នាំ (медицинский) |
yohan_angstrem |
66 |
19:34:26 |
rus-khm |
gen. |
принимать лекарство |
លេបថ្នាំ (глотать, перорально) |
yohan_angstrem |
67 |
19:33:57 |
rus-khm |
gen. |
готовить лекарственный раствор |
លាយថ្នាំ |
yohan_angstrem |
68 |
19:33:38 |
rus-khm |
gen. |
накладывать мазь |
លាបថ្នាំ |
yohan_angstrem |
69 |
19:33:19 |
rus-khm |
gen. |
обдирать краску |
របកថ្នាំ |
yohan_angstrem |
70 |
19:32:58 |
eng-rus |
data.prot. |
critical information infrastructure subject |
субъект КИИ |
MichaelBurov |
71 |
19:32:51 |
rus-khm |
gen. |
принимать лекарство |
ពិសាថ្នាំ |
yohan_angstrem |
72 |
19:32:16 |
rus-khm |
gen. |
смешивать лекарства |
ផ្សំថ្នាំ |
yohan_angstrem |
73 |
19:31:53 |
rus-khm |
gen. |
аптека традиционной медицины |
ផ្ទះលក់ថ្នាំ |
yohan_angstrem |
74 |
19:31:09 |
rus-khm |
gen. |
коробка с табаком |
ប្រអប់ថ្នាំ |
yohan_angstrem |
75 |
19:30:33 |
rus-khm |
gen. |
накладывать мазь |
បំពោកថ្នាំ |
yohan_angstrem |
76 |
19:28:43 |
eng-rus |
data.prot. |
CII subject |
субъект критической информационной инфраструктуры (субъект КИИ) |
MichaelBurov |
77 |
19:27:33 |
eng-rus |
data.prot. |
CII subject |
субъект КИИ |
MichaelBurov |
78 |
19:25:20 |
rus |
data.prot. |
субъект критической информационной инфраструктуры |
субъект КИИ |
MichaelBurov |
79 |
19:23:43 |
eng-rus |
data.prot. |
critical information infrastructure subject |
субъект критической информационной инфраструктуры (субъекты КИИ: Субъекты КИИ – государственные органы, государственные учреждения, российские юридические лица и (или) индивидуальные предприниматели, которым на праве собственности, аренды или на ином законном основании принадлежат информационные системы, информационно-телекоммуникационные сети, автоматизированные системы управления, функционирующие в сфере здравоохранения, науки, транспорта, связи, энергетики, банковской сфере и иных сферах финансового рынка, топливно-энергетического комплекса, в области атомной энергии, оборонной, ракетно-космической, горнодобывающей, металлургической и химической промышленности, российские юридические лица и (или) индивидуальные предприниматели, которые обеспечивают взаимодействие указанных систем или сетей rppa.ru) |
MichaelBurov |
80 |
19:11:53 |
eng-rus |
gen. |
sharp intake of breath |
судорожный вдох |
Abysslooker |
81 |
19:08:39 |
eng-rus |
data.prot. |
CII |
КИИ (critical information infrastructure; критическая информационная инфраструктура) |
MichaelBurov |
82 |
19:08:05 |
eng-rus |
IT |
CII |
КИИ (critical information infrastructure; критическая информационная инфраструктура) |
MichaelBurov |
83 |
18:48:16 |
eng-rus |
fig. |
wary |
обжёгшийся (исходя из контекста, в значении "совершивший ошибку", "потерпевший неудачу" и т.д.) |
Abysslooker |
84 |
18:47:11 |
rus-heb |
inf. |
на нервах |
בעצבים |
Баян |
85 |
18:46:24 |
rus-khm |
gen. |
толочь лекарство |
បោះថ្នាំ |
yohan_angstrem |
86 |
18:46:02 |
rus-khm |
gen. |
держать лекарство во рту |
បៀមថ្នាំ |
yohan_angstrem |
87 |
18:45:42 |
rus-khm |
gen. |
накладывать лекарство |
បៀកថ្នាំ |
yohan_angstrem |
88 |
18:45:25 |
rus-khm |
gen. |
накладывать мазь |
បិទថ្នាំ |
yohan_angstrem |
89 |
18:45:08 |
rus-khm |
gen. |
распылять лекарство |
បាញ់ថ្នាំ |
yohan_angstrem |
90 |
18:44:48 |
rus-khm |
gen. |
готовить лекарство |
ធ្វើថ្នាំ |
yohan_angstrem |
91 |
18:44:30 |
rus-khm |
gen. |
готовить лекарство, смешивая его с жидкостью |
ដុសថ្នាំ |
yohan_angstrem |
92 |
18:44:09 |
rus-khm |
gen. |
смешивать лекарства |
ជ្រែកថ្នាំ |
yohan_angstrem |
93 |
18:43:52 |
rus-khm |
gen. |
изжёванный табак |
ឆ្នុកថ្នាំ |
yohan_angstrem |
94 |
18:43:28 |
rus-jpn |
gen. |
постоянный клиент проститутки |
なじみ |
karulenk |
95 |
18:42:31 |
rus-khm |
gen. |
травник |
គ្រូថ្នាំ (аптекарь, готовящий лекарств из трав) |
yohan_angstrem |
96 |
18:42:04 |
rus-khm |
gen. |
аптекарь |
គ្រូថ្នាំ (особенно по травам, травник) |
yohan_angstrem |
97 |
18:41:35 |
rus-khm |
gen. |
лекарство перед умыванием лица |
ថ្នាំអុរ |
yohan_angstrem |
98 |
18:41:17 |
rus-khm |
gen. |
вакцина от оспы |
ថ្នាំអុត |
yohan_angstrem |
99 |
18:41:11 |
eng-rus |
neur.net. |
multi-task cascaded convolutional network |
многозадачная каскадная свёрточная сеть |
Alex_Odeychuk |
100 |
18:40:53 |
rus-khm |
fig.of.sp. |
коричневые таблетки |
ថ្នាំអាចម៍ទន្សាយ (традиционной медицины, дословно: "лекарство из экскрементов кролика") |
yohan_angstrem |
101 |
18:40:51 |
eng |
abbr. neur.net. |
MTCNN |
multi-task cascaded convolutional network |
Alex_Odeychuk |
102 |
18:39:32 |
rus-khm |
gen. |
еда, чтобы набить желудок |
ថ្នាំហល់ផ្ទៃ |
yohan_angstrem |
103 |
18:38:20 |
eng-rus |
AI. |
open source computer vision library |
библиотека компьютерного зрения с открытым исходным кодом |
Alex_Odeychuk |
104 |
18:38:04 |
eng |
AI. |
OpenCV |
open source computer vision library |
Alex_Odeychuk |
105 |
18:37:20 |
rus-khm |
gen. |
лекарственное средство от астмы |
ថ្នាំហត់ |
yohan_angstrem |
106 |
18:37:03 |
rus-khm |
gen. |
галлюциноген |
ថ្នាំស្រវឹង |
yohan_angstrem |
107 |
18:36:41 |
rus-khm |
gen. |
инсектицид |
ថ្នាំសំឡាប់សត្វល្អិត |
yohan_angstrem |
108 |
18:36:23 |
rus-khm |
gen. |
афродизиак |
ថ្នាំសំរើប |
yohan_angstrem |
109 |
18:35:59 |
rus-khm |
gen. |
безвкусный табак |
ថ្នាំសាប |
yohan_angstrem |
110 |
18:35:42 |
rus-khm |
gen. |
неэффективное лекарство |
ថ្នាំសាប |
yohan_angstrem |
111 |
18:35:15 |
rus-khm |
gen. |
успокаивающее средство |
ថ្នាំស្ពឹក |
yohan_angstrem |
112 |
18:34:52 |
rus-khm |
gen. |
успокаивающее средство |
ថ្នាំសន្លប់ |
yohan_angstrem |
113 |
18:34:28 |
rus-khm |
gen. |
лекарство для долгой жизни |
ថ្នាំសញ្ជីវ័ន |
yohan_angstrem |
114 |
18:34:06 |
rus-khm |
gen. |
первая помощь |
ថ្នាំសង្គ្រោះ |
yohan_angstrem |
115 |
18:33:44 |
rus-khm |
gen. |
таблетка |
ថ្នាំលេប (лекарственная) |
yohan_angstrem |
116 |
18:33:11 |
rus-khm |
gen. |
мазь |
ថ្នាំលាប |
yohan_angstrem |
117 |
18:32:56 |
rus-khm |
gen. |
лекарство для стимулирования выкидыша |
ថ្នាំរំលូត |
yohan_angstrem |
118 |
18:32:36 |
rus-khm |
gen. |
антисептик |
ថ្នាំរំងាប់មីក្រុប |
yohan_angstrem |
119 |
18:32:16 |
rus-khm |
gen. |
средство, расслабляющее мышцы |
ថ្នាំរឹត |
yohan_angstrem |
120 |
18:31:57 |
rus-khm |
gen. |
порошкообразное средство |
ថ្នាំម្សៅ |
yohan_angstrem |
121 |
18:31:39 |
rus-khm |
gen. |
глистогонное средство |
ថ្នាំព្រូន |
yohan_angstrem |
122 |
18:31:19 |
rus-khm |
gen. |
народное лекарство |
ថ្នាំខ្មែរ |
yohan_angstrem |
123 |
18:30:57 |
rus-khm |
gen. |
лекарство |
ថ្នាំពេទ្យ |
yohan_angstrem |
124 |
18:30:38 |
rus-khm |
gen. |
очень эффективное лекарство |
ថ្នាំពូកែ |
yohan_angstrem |
125 |
18:30:15 |
rus-khm |
gen. |
токсин |
ថ្នាំពុល |
yohan_angstrem |
126 |
18:29:47 |
rus-khm |
gen. |
перманганат калия |
ពណ៌ស្វាយ |
yohan_angstrem |
127 |
18:10:08 |
rus-ukr |
gen. |
экземпляр |
примірник |
Alex_Odeychuk |
128 |
17:54:31 |
rus-khm |
gen. |
марганцовка |
ថ្នាំពណ៌ស្វាយ |
yohan_angstrem |
129 |
17:54:16 |
rus-khm |
gen. |
лекарство в жидком виде |
ថ្នាំផឹក (для приёма внутрь) |
yohan_angstrem |
130 |
17:53:54 |
rus-khm |
gen. |
лекарство стимулятор |
ថ្នាំប៉ូវ |
yohan_angstrem |
131 |
17:53:28 |
rus-khm |
gen. |
тоник |
ថ្នាំប៉ូវ |
yohan_angstrem |
132 |
17:53:01 |
rus-khm |
gen. |
припарка |
ថ្នាំបំពោក |
yohan_angstrem |
133 |
17:52:34 |
rus-khm |
gen. |
яд |
ថ្នាំពិស |
yohan_angstrem |
134 |
17:52:16 |
rus-khm |
gen. |
прессованный табак |
ថ្នាំបៀម |
yohan_angstrem |
135 |
17:51:59 |
rus-khm |
gen. |
лечебный пластырь |
ថ្នាំបិទ |
yohan_angstrem |
136 |
17:51:22 |
rus-khm |
gen. |
мазь |
ថ្នាំបិទ |
yohan_angstrem |
137 |
17:51:04 |
rus-khm |
gen. |
сигаретный табак |
ថ្នាំបារី |
yohan_angstrem |
138 |
17:50:48 |
rus-khm |
gen. |
соляная кислота |
ថ្នាំបន្សារ |
yohan_angstrem |
139 |
17:50:26 |
rus-khm |
gen. |
противовоспалительное лекарство |
ថ្នាំបង្ការមិនឲ្យរលាក |
yohan_angstrem |
140 |
17:50:09 |
rus-khm |
gen. |
профилактическое лекарство |
ថ្នាំបង្ការ |
yohan_angstrem |
141 |
17:49:49 |
rus-khm |
gen. |
лекарство в жидком виде |
ថ្នាំទឹក |
yohan_angstrem |
142 |
17:49:27 |
rus-khm |
gen. |
охлаждающее лекарство |
ថ្នាំត្រជាក់ |
yohan_angstrem |
143 |
17:49:09 |
rus-khm |
gen. |
зубная паста |
ថ្នាំដុសធ្មេញ |
yohan_angstrem |
144 |
17:48:31 |
rus-khm |
gen. |
наркотик |
ថ្នាំញៀន |
yohan_angstrem |
145 |
17:48:13 |
rus-khm |
gen. |
мазь |
ថ្នាំញីរ |
yohan_angstrem |
146 |
17:47:57 |
rus-khm |
gen. |
лекарство от головной боли |
ថ្នាំឈឺក្បាល |
yohan_angstrem |
147 |
17:47:40 |
rus-khm |
gen. |
курительный табак |
ថ្នាំជក់ |
yohan_angstrem |
148 |
17:47:24 |
rus-khm |
gen. |
травы для принятия ванны |
ថ្នាំឆ្ពុង |
yohan_angstrem |
149 |
17:47:03 |
rus-khm |
gen. |
эффективное лекарство |
ថ្នាំចំ |
yohan_angstrem |
150 |
17:46:45 |
rus-khm |
gen. |
китайская медицина |
ថ្នាំចិនសែ |
yohan_angstrem |
151 |
17:44:13 |
eng-rus |
oncol. |
gross margin |
линия резекции макроскопическая визуальная (т.е. без применения микроскопа для определения раковых клеток на линии резекции в ходе операции. Microscopic точнее, чем gross: Margins: Negative. Anterior/Inferior: 8 mm (gross). Posterior: 4 mm (microscopic).) |
Farrukh2012 |
152 |
17:34:50 |
eng-rus |
geogr. |
tie point |
связующая точка |
Olga_ptz |
153 |
17:33:59 |
eng-rus |
gen. |
whole-hearted appreciation |
заслуженная похвала |
VPK |
154 |
17:29:39 |
rus-jpn |
gen. |
сутенёр |
ポン引き (ぽんびき) |
karulenk |
155 |
17:25:36 |
eng-rus |
avia. |
bring something onto the aircraft |
брать с собой что-либо в салон самолета |
sankozh |
156 |
17:15:20 |
eng-rus |
avia. |
settle into the aircraft |
занимать места в салоне самолета |
sankozh |
157 |
17:01:07 |
rus-khm |
gen. |
лекарство для инъекций |
ថ្នាំចាក់ |
yohan_angstrem |
158 |
17:00:48 |
rus-khm |
gen. |
жаропонижающее лекарство |
ថ្នាំគ្រុន |
yohan_angstrem |
159 |
17:00:09 |
rus-khm |
gen. |
спрей |
ថ្នាំគីមីបាញ់ |
yohan_angstrem |
160 |
16:59:04 |
rus-khm |
gen. |
мягкий табак |
ថ្នាំខ្សោយ |
yohan_angstrem |
161 |
16:58:42 |
rus-khm |
gen. |
трубочный табак |
ថ្នាំខ្សៀ |
yohan_angstrem |
162 |
16:58:18 |
rus-khm |
gen. |
крепкий табак |
ថ្នាំខ្លាំង |
yohan_angstrem |
163 |
16:57:51 |
rus-khm |
gen. |
синяя краска |
ថ្នាំខៀវ |
yohan_angstrem |
164 |
16:57:35 |
rus-khm |
gen. |
крем для обуви |
ថ្នាំខាត់ស្បែកជើង |
yohan_angstrem |
165 |
16:57:12 |
rus-khm |
gen. |
дикобраз |
ប្រមា |
yohan_angstrem |
166 |
16:56:54 |
rus-khm |
gen. |
лекарство, получаемое из желудка дикобраза |
ថ្នាំក្រពះប្រមា (для рожениц) |
yohan_angstrem |
167 |
16:56:19 |
rus-khm |
gen. |
тоник |
ថ្នាំកំឡាំង |
yohan_angstrem |
168 |
16:56:18 |
eng-rus |
polit. |
evidence-based policy |
политики на основе фактических данных |
Ivan Pisarev |
169 |
16:55:55 |
rus-khm |
gen. |
антидот |
ថ្នាំកំចាត់រោគ |
yohan_angstrem |
170 |
16:55:37 |
rus-khm |
gen. |
слабительное лекарство |
ថ្នាំកែវិពន្ធរោគ |
yohan_angstrem |
171 |
16:55:13 |
rus-khm |
gen. |
лекарство |
ថ្នាំកែរោគ |
yohan_angstrem |
172 |
16:54:47 |
rus-khm |
gen. |
фунгицид |
ថ្នាំកព័កឃាត |
yohan_angstrem |
173 |
16:54:22 |
rus-khm |
gen. |
лекарство |
ថ្នាំ |
yohan_angstrem |
174 |
16:53:37 |
rus-khm |
royal rel., hind. |
брахман, проживающий в королевском дворце |
បារគូបរោហិត (и организующий церемонии для короля) |
yohan_angstrem |
175 |
16:52:58 |
rus-khm |
royal rel., hind. |
старший брахман |
សម្តេចព្រះឥសីភទ្ទ (руководитель брахманов បារគូ, проживающих в королевском дворце) |
yohan_angstrem |
176 |
16:51:58 |
eng-rus |
med. |
bacon rind |
свиная шкурка от бекона |
bigmaxus |
177 |
16:51:32 |
rus-khm |
rel., budd. hist.fig. |
Майя |
សម្តេចព្រះមហាមាយា (мать Будды, Мая, Махамайя ("Великая Майя"), мать Сиддхартхи Гаутамы Шакьямуни Будды (603—563 г.г. до н. э. wikipedia.org) |
yohan_angstrem |
178 |
16:50:31 |
rus-khm |
royal |
Принц-отец |
សម្ដេចឳ (титул Короля Нородома Сианука) |
yohan_angstrem |
179 |
16:50:05 |
rus-khm |
royal |
титул Короля Нородома Сианука |
សម្ដេចព្រះឧបយុវរាជ |
yohan_angstrem |
180 |
16:49:39 |
rus-khm |
royal |
титул королевского родственника |
សម្ដេចព្រះអម្ចាស់ |
yohan_angstrem |
181 |
16:49:14 |
rus-khm |
royal |
младший брат короля |
សម្ដេចព្រះអនុជាធិរាជ |
yohan_angstrem |
182 |
16:48:54 |
rus-khm |
royal |
младший родственник короля |
សម្ដេចព្រះអនុជ |
yohan_angstrem |
183 |
16:48:28 |
rus-khm |
royal |
вторая королева |
អគ្គជាយា (которая не прошла церемонию бракосочетания) |
yohan_angstrem |
184 |
16:48:09 |
rus-khm |
royal |
вторая жена короля |
អគ្គជាយា (которая не прошла церемонию бракосочетания) |
yohan_angstrem |
185 |
16:47:33 |
rus-khm |
royal |
старшая королева |
អគ្គមហេសី |
yohan_angstrem |
186 |
16:47:07 |
rus-khm |
royal |
старшая королева |
សម្ដេចព្រះអគ្គរាជទេពី (которая прошла церемония бракосочетания, но не достигла ранга អគ្គមហេសី) |
yohan_angstrem |
187 |
16:46:18 |
rus-khm |
royal |
королева |
សម្ដេចព្រះអគ្គមហេសី |
yohan_angstrem |
188 |
16:45:58 |
rus-khm |
royal |
верховный буддийский патриарх |
សម្ដេចព្រះសង្ឃរាជ (любого из буддийских орденов в Камбодже) |
yohan_angstrem |
189 |
16:45:34 |
rus-khm |
royal |
мать короля |
សម្ដេចព្រះវររាជជននី |
yohan_angstrem |
190 |
16:45:09 |
rus-khm |
royal |
мать королевы |
សម្ដេចព្រះវរមាតា |
yohan_angstrem |
191 |
16:44:50 |
rus-khm |
royal |
старший родственник короля |
សម្ដេចព្រះរៀម |
yohan_angstrem |
192 |
16:44:30 |
rus-khm |
royal |
королева |
សម្ដេចព្រះមហាក្សត្រិយានី |
yohan_angstrem |
193 |
16:44:12 |
rus-khm |
royal |
титул принца |
សម្ដេចចៅហ៊្វា |
yohan_angstrem |
194 |
16:44:05 |
eng-rus |
avia. |
sales office |
билетная касса |
sankozh |
195 |
16:43:55 |
rus-khm |
royal |
титул военачальника |
សម្ដេចចៅពញា |
yohan_angstrem |
196 |
16:43:33 |
rus-khm |
royal |
министр войны |
សម្ដេចចក្រី |
yohan_angstrem |
197 |
16:43:14 |
rus-khm |
royal |
принцесса |
សម្ដេចក្សត្រិយ |
yohan_angstrem |
198 |
16:43:10 |
eng-rus |
avia. |
airport facilities |
пассажирская инфраструктура аэропорта |
sankozh |
199 |
16:42:55 |
rus-khm |
royal |
титул королевского сановника |
សម្ដេច (самый высокий титул) |
yohan_angstrem |
200 |
16:42:04 |
rus-khm |
royal |
принц |
សម្ដេច (но некоролевской крови, самый высокий титул королевского сановника) |
yohan_angstrem |
201 |
16:38:53 |
eng-rus |
avia. |
pay for excess baggage |
оплатить дополнительный багаж |
sankozh |
202 |
16:33:26 |
eng-rus |
med.appl. |
Medical device authority of Ministry of Health of The Russian Federation |
Департамент регулирования обращения лекарственных средств и медицинских изделий Минздрава РФ |
JamesMarkov |
203 |
16:33:19 |
eng-rus |
gen. |
wing-back chair |
кресло с крылышками (A wing chair (also, wing-back chair, wing-back or armchair) is an easy chair or club chair with "wings" attached to the back of the chair, typically, but not always, stretching down to the arm rest.: Устроившись в уютных ушастых креслах, мы молча потягиваем напиток. wikipedia.org) |
epoost |
204 |
16:32:16 |
rus-khm |
royal |
титул сановника |
លោកឧកញ៉ាព្រះស្ដេច |
yohan_angstrem |
205 |
16:31:56 |
rus-khm |
royal |
Его Высокопревосходительство |
ឯកឧកញ៉ា |
yohan_angstrem |
206 |
16:31:37 |
rus-khm |
royal |
министр юстиции |
ឧកញ៉ាឯករាជ (в кабинете крон-принца, ឧបរាជ, см.) |
yohan_angstrem |
207 |
16:31:13 |
rus-khm |
royal |
титул учёных-буддистов |
ឧកញ៉ាសុត្តន្តប្រីជា |
yohan_angstrem |
208 |
16:30:38 |
rus-khm |
royal |
сановник королевского двора |
ឧកញ៉ាវាំង |
yohan_angstrem |
209 |
16:30:21 |
rus-khm |
royal |
титул королевского советника |
ឧកញ៉ាវង្សាក្សត្រិយ៍ |
yohan_angstrem |
210 |
16:30:13 |
eng-rus |
avia. |
catch a connecting flight |
совершать пересадку |
sankozh |
211 |
16:30:04 |
rus-khm |
royal |
министр наземного и водного транспорта при королеве-матери |
ឧកញ៉ារាជាបាវរាជ |
yohan_angstrem |
212 |
16:29:24 |
rus-khm |
royal |
титул председателя апелляционного суда |
ឧកញ៉ាមហាវិនិច្ឆ័យ |
yohan_angstrem |
213 |
16:29:05 |
rus-khm |
royal |
титул сановника королевского двора |
ឧកញ៉ាមហាមន្ត្រី |
yohan_angstrem |
214 |
16:28:45 |
rus-khm |
royal |
министр по делам религии |
ឧកញ៉ាមហាទេព |
yohan_angstrem |
215 |
16:28:21 |
rus-khm |
royal |
министр водного транспорта |
ឧកញ៉ាបរទេសរាជ (в кабинете крон-принца, ឧបរាជ, см.) |
yohan_angstrem |
216 |
16:27:54 |
rus-khm |
royal |
министр наземного транспорта |
ឧកញ៉ានរិន្ទ្រាធិបតី (в кабинете крон-принца, ឧបរាជ, см.) |
yohan_angstrem |
217 |
16:27:28 |
rus-khm |
royal |
главный министр при королеве-матери |
ឧកញ៉ាធិបតីសេនា |
yohan_angstrem |
218 |
16:27:07 |
rus-khm |
royal |
титул королевского архитектора |
ឧកញ៉ាទេពនិម្មិត (присвоенный Королём Сисоватом королевским архитекторам) |
yohan_angstrem |
219 |
16:26:37 |
rus-khm |
royal |
министр королевского дворца |
ឧកញ៉ាចៅហ្វា |
yohan_angstrem |
220 |
16:26:20 |
rus-khm |
royal |
министр без портфеля |
ឧកញ៉ាចៅហ្វា |
yohan_angstrem |
221 |
16:26:04 |
rus-khm |
royal |
верховный сановник |
ឧកញ៉ាចៅហ្វា |
yohan_angstrem |
222 |
16:25:22 |
rus-khm |
royal |
командующий королевским флотом и водным транспортом |
ឧកញ៉ាក្រឡាហោម |
yohan_angstrem |
223 |
16:25:03 |
rus-khm |
royal |
руководитель королевской сокровищницы |
ឧកញ៉ាកោសាធិបតី |
yohan_angstrem |
224 |
16:24:30 |
rus-khm |
royal |
титул высокопоставленного чиновника |
ឧកញ៉ា (окня, второй по важности титул после សម្ដេច, см.) |
yohan_angstrem |
225 |
16:23:28 |
rus-khm |
royal |
окня |
ឧកញ៉ា (титул высокопоставленного чиновника при королевском дворе; второй по важности титул после សម្ដេច, см.) |
yohan_angstrem |
226 |
16:21:58 |
rus-khm |
gen. |
головастик |
ក្អោប |
yohan_angstrem |
227 |
16:21:38 |
rus-khm |
hist. |
Кхмерская национальная армия |
កងទ័ពជាតិខ្មែរ (англ. Khmer National Army, фр. Armée nationale khmère wikipedia.org) |
yohan_angstrem |
228 |
16:20:51 |
rus-khm |
gen. |
чистящее средство |
ថ្នាំកាត់ក្អែល |
yohan_angstrem |
229 |
16:20:30 |
rus-khm |
gen. |
зелёные водоросли |
ក្អែលជណ្ដើរ (вид зелёных водорослей; используется в некоторых ритуалах) |
yohan_angstrem |
230 |
16:19:45 |
rus-khm |
gen. |
цепочка, набранная из колечек |
ខ្សែក្អែប |
yohan_angstrem |
231 |
16:18:51 |
rus-khm |
gen. |
сколопендра |
ក្អែប |
yohan_angstrem |
232 |
16:16:26 |
rus-khm |
gen. |
многоножка |
ក្អែប (многоножка кусает ក្អែបខាំ • многоножка ползёт ក្អែបវារ) |
yohan_angstrem |
233 |
16:15:59 |
rus-khm |
hist. |
чёрные вороны |
ពួកក្អែកខ្មៅ (название Красных кхмеров за их чёрную одежду) |
yohan_angstrem |
234 |
16:15:12 |
rus-khm |
gen. |
черепаха |
អណ្ដើកក្អែក (вид съедобной черепахи размером больше, чем អណ្ដើកស្រែ, см.) |
yohan_angstrem |
235 |
16:14:30 |
rus-khm |
gen. |
рис |
ស្រូវកូនក្អែក (вид раннего риса) |
yohan_angstrem |
236 |
16:14:09 |
rus-khm |
gen. |
воронья походка |
សំទុះក្អែក |
yohan_angstrem |
237 |
16:13:50 |
rus-khm |
gen. |
причёсывать волосы |
សិតសក់ប្រទាស់ស្លាបក្អែក (одна сторона волос накладывается на другую, как перья у ворона; древний стиль кхмерской причёски) |
yohan_angstrem |
238 |
16:13:02 |
rus-khm |
gen. |
вспугнуть |
លើកស្នារំអាក្អែក (кого-либо, не имея желания обидеть) |
yohan_angstrem |
239 |
16:12:26 |
rus-khm |
bot. |
планхонелла |
រំដេញក្អែក (вид планхонеллы) |
yohan_angstrem |
240 |
16:12:00 |
rus-khm |
bot. |
планхонелла обратнояйцевидная |
រំដេញ (picturethisai.com) |
yohan_angstrem |
241 |
16:11:50 |
rus |
st.exch. |
индюк |
индикатор |
MichaelBurov |
242 |
16:11:22 |
rus-khm |
gen. |
палисандр |
ភ្លង |
yohan_angstrem |
243 |
16:11:05 |
rus-khm |
gen. |
палисандр |
ភ្លងក្អែក (вид палисандра) |
yohan_angstrem |
244 |
16:10:38 |
rus-khm |
nautic. |
смотровая бочка на мачте |
បាយក្អែក (воронье гнездо) |
yohan_angstrem |
245 |
16:10:17 |
rus-khm |
nautic. |
воронье гнездо |
បាយក្អែក (смотровая бочка на мачте) |
yohan_angstrem |
246 |
16:09:43 |
rus-khm |
gen. |
приёмный ребёнок |
បញ្ញើក្អែក |
yohan_angstrem |
247 |
16:09:09 |
rus-khm |
bot. |
омела |
បញ្ញើក្អែក (растение паразит, живущее на других деревьях wikipedia.org) |
yohan_angstrem |
248 |
16:08:06 |
rus-khm |
bot. |
лабео чёрный |
ត្រីក្អែក (Labeo chrysopekadion aqvium.ru) |
yohan_angstrem |
249 |
16:07:28 |
rus-khm |
gen. |
огурец |
ត្រសក់ក្អែក (вид несъедобного огурца, используется в медицине) |
yohan_angstrem |
250 |
16:07:02 |
rus-khm |
gen. |
Вот дела! |
អើហ្ន៎ ! |
yohan_angstrem |
251 |
16:05:53 |
rus-khm |
gen. |
Во! |
អញ្ចឹងហ្ន៎ ! |
yohan_angstrem |
252 |
16:05:27 |
rus-khm |
gen. |
так и надо |
ម៉េ្លះហ្ន៎ |
yohan_angstrem |
253 |
16:02:07 |
rus-khm |
gen. |
вот |
នុ៎ះហ្ន៎ (указательное местоимение: Вот наш дом! នុ៎ះហ្ន៎ផ្ទះយើង! • Вот автомобиль! នុ៎ះហ្ន៎រថយន្ត!) |
yohan_angstrem |
254 |
16:01:04 |
rus-khm |
fig.of.sp. |
шейные кандалы |
ឃ្នាងក្អែក |
yohan_angstrem |
255 |
16:00:43 |
rus-khm |
fig.of.sp. |
сарафанное радио |
ក្អែកមួយជាក្អែកដប់ (дословно: одна ворона – десять ворон) |
yohan_angstrem |
256 |
15:59:40 |
rus-khm |
gen. |
большой баклан |
ក្អែកទឹក (Phalacrocorax carbo) |
yohan_angstrem |
257 |
15:59:16 |
rus-khm |
gen. |
ворон |
ក្អែក |
yohan_angstrem |
258 |
15:58:54 |
rus-khm |
gen. |
отрыгивать молоко |
ក្អែទឹកដោះ |
yohan_angstrem |
259 |
15:58:35 |
rus-khm |
gen. |
отрыгивать |
ក្អែ (молоко, еду, о грудных детях) |
yohan_angstrem |
260 |
15:58:11 |
eng-rus |
ecol. |
Global Framework on Chemicals |
Глобальная рамочная программа по химическим веществам (chemicalsframework.org) |
grafleonov |
261 |
15:57:56 |
rus-khm |
gen. |
корчиться |
រមួលខ្លួន (например, от боли) |
yohan_angstrem |
262 |
15:57:31 |
rus-khm |
gen. |
корчиться от болей в животе |
ចុកពោះរមួលខ្លួន |
yohan_angstrem |
263 |
15:57:06 |
rus-khm |
gen. |
корча |
ក្អេលក្អល |
yohan_angstrem |
264 |
15:56:19 |
rus-khm |
gen. |
говорить высокомерно |
និយាយក្អេង |
yohan_angstrem |
265 |
15:56:01 |
rus-khm |
gen. |
высокомерная речь |
សំដីក្អេង |
yohan_angstrem |
266 |
15:55:43 |
rus-khm |
gen. |
высокомерие |
ឫកក្អេង |
yohan_angstrem |
267 |
15:55:19 |
rus-khm |
gen. |
кривая форма |
រាងក្អេង |
yohan_angstrem |
268 |
15:54:33 |
rus-khm |
gen. |
переворачивать лодку ក្អេងពោះទូក |
ក្អេងពោះទូក |
yohan_angstrem |
269 |
15:54:13 |
rus-khm |
gen. |
бушевать |
ក្អេងក្អាង |
yohan_angstrem |
270 |
15:53:15 |
rus-khm |
gen. |
шумный |
ក្អេង |
yohan_angstrem |
271 |
15:52:55 |
rus-khm |
gen. |
кривобокий |
ក្អេង |
yohan_angstrem |
272 |
15:52:32 |
rus-khm |
gen. |
боковая часть горшка |
ក្អេង (искривлённая, изогнутая) |
yohan_angstrem |
273 |
15:46:08 |
rus-khm |
gen. |
сперма |
ទឹកក្អេក |
yohan_angstrem |
274 |
15:45:43 |
rus-khm |
gen. |
липкий |
ក្អេក |
yohan_angstrem |
275 |
15:45:12 |
rus-khm |
gen. |
разразиться хохотом |
ក្អៀកៗ |
yohan_angstrem |
276 |
15:44:58 |
eng-rus |
ocean. |
ocean fertilization |
удобрение океана (nkj.ru) |
grafleonov |
277 |
15:44:54 |
rus-khm |
gen. |
залиться смехом |
ក្អៀកៗ |
yohan_angstrem |
278 |
15:44:39 |
rus-khm |
gen. |
разразиться смехом |
ក្អៀកៗ |
yohan_angstrem |
279 |
15:43:54 |
rus-khm |
gen. |
прядильный станок |
ក្អឿយ |
yohan_angstrem |
280 |
15:42:11 |
rus-khm |
gen. |
счётное слово для глотков |
ក្អឿក (Выпить глоток воды. ញ៉ាំទឹកមួយក្អឿក ។) |
yohan_angstrem |
281 |
15:41:40 |
rus-khm |
gen. |
глотками |
ក្អឿក |
yohan_angstrem |
282 |
15:41:11 |
rus-khm |
imitat. |
звук при глотании |
ក្អឿក |
yohan_angstrem |
283 |
15:40:16 |
rus-khm |
gen. |
болеть |
រកចង់ក្អួត |
yohan_angstrem |
284 |
15:39:49 |
rus-khm |
gen. |
холера |
ជម្ងឺចុះ |
yohan_angstrem |
285 |
15:39:41 |
eng-rus |
clin.trial. |
DD |
диаметр диска зрительного нерва |
Nanjena |
286 |
15:39:32 |
rus-khm |
gen. |
заболеть холерой |
ចុះក្អួត |
yohan_angstrem |
287 |
15:39:11 |
rus-khm |
gen. |
громко кричать |
ស្រែកវ៉ូង |
yohan_angstrem |
288 |
15:38:51 |
rus-khm |
gen. |
громко говорить |
និយាយវ៉ូង |
yohan_angstrem |
289 |
15:38:29 |
rus-khm |
gen. |
громкий голос |
សូរសម្តីឮក្អូងខ្លាំង |
yohan_angstrem |
290 |
15:38:12 |
rus-khm |
gen. |
громкий звук |
សូរសម្តីឮក្អូងខ្លាំង |
yohan_angstrem |
291 |
15:37:43 |
rus-khm |
gen. |
громкий |
ក្អូង (о голосе, звуке) |
yohan_angstrem |
292 |
15:37:17 |
rus-khm |
gen. |
говорить неясно |
សម្តីឡុលៗ |
yohan_angstrem |
293 |
15:36:46 |
rus-khm |
gen. |
говорить неясно |
និយាយឡុលៗ |
yohan_angstrem |
294 |
15:36:24 |
rus-khm |
gen. |
непонятный |
ឡុលៗ (о речи) |
yohan_angstrem |
295 |
15:35:56 |
rus-khm |
gen. |
неясный |
ឡុលៗ (о речи) |
yohan_angstrem |
296 |
15:35:13 |
rus-khm |
ichtyol. |
ариус |
ក្អុក (wikipedia.org) |
yohan_angstrem |
297 |
15:34:36 |
rus-khm |
gen. |
головастик |
ក្អុក |
yohan_angstrem |
298 |
15:34:14 |
rus-khm |
imitat. |
звук глотания |
ក្អឹក (воды и т.п.) |
yohan_angstrem |
299 |
15:33:41 |
rus-khm |
gen. |
глоток |
ក្អឹក |
yohan_angstrem |
300 |
15:33:18 |
rus-khm |
gen. |
фыркать |
ក្អឹក |
yohan_angstrem |
301 |
15:32:58 |
rus-khm |
ichtyol. |
королевская рыба-нож |
ក្អី (Сhitala blanci, Royal featherback thmeythmey.com) |
yohan_angstrem |
302 |
15:32:14 |
rus-khm |
gen. |
энергично |
ក្អិល (о произнесении речи) |
yohan_angstrem |
303 |
15:31:45 |
rus-khm |
gen. |
мелкая рыбёшка |
ក្អិត (вид мелкой рыбёшки) |
yohan_angstrem |
304 |
15:31:10 |
rus-khm |
gen. |
хвастун |
ក្អាត់ |
yohan_angstrem |
305 |
15:30:50 |
rus-khm |
gen. |
головастик |
ក្អាត់ |
yohan_angstrem |
306 |
15:30:29 |
rus-khm |
gen. |
конский комар |
ក្អាត (вид конского комара) |
yohan_angstrem |
307 |
15:30:10 |
rus-khm |
gen. |
громкоголосый |
ក្អាង |
yohan_angstrem |
308 |
15:29:42 |
rus-khm |
gen. |
смеяться |
សើចឮក្អាកៗ |
yohan_angstrem |
309 |
15:28:28 |
rus-khm |
gen. |
громко смеяться |
សើចឮក្អាក |
yohan_angstrem |
310 |
15:28:10 |
rus-khm |
gen. |
хохотать от души |
សើចក្អាក |
yohan_angstrem |
311 |
15:27:53 |
rus-khm |
gen. |
громко смеяться |
ក្អាកក្អាយ |
yohan_angstrem |
312 |
15:27:33 |
rus-khm |
gen. |
выливать воду из горшка |
សម្រេងទឹកពីក្អម |
yohan_angstrem |
313 |
15:26:40 |
rus-khm |
gen. |
бедро |
កណ្ដៀតក្អម |
yohan_angstrem |
314 |
15:22:14 |
rus-khm |
gen. |
протекающий горшок |
ក្អមលេច |
yohan_angstrem |
315 |
15:21:53 |
rus-khm |
gen. |
керамические изделия |
ក្អមឆ្នាំង |
yohan_angstrem |
316 |
15:21:33 |
rus-khm |
gen. |
фарфоровая баночка для парфюмерии |
ក្អមខួច |
yohan_angstrem |
317 |
15:21:05 |
rus-khm |
gen. |
делать фигурки из глины |
ក្អម |
yohan_angstrem |
318 |
15:20:45 |
rus-khm |
gen. |
глиняный кувшин |
ក្អម (с узким горлышком; обычно для хранение и переноски воды) |
yohan_angstrem |
319 |
15:20:22 |
rus-khm |
gen. |
коклюш |
ជម្ងឺក្អកមាន់ |
yohan_angstrem |
320 |
15:20:05 |
rus-khm |
gen. |
болезненный кашель |
រោគក្អក |
yohan_angstrem |
321 |
15:19:19 |
rus-khm |
gen. |
туберкулёз |
ក្អករបេង |
yohan_angstrem |
322 |
15:18:52 |
rus-khm |
imitat. |
звук кашля |
ក្អករខែះ |
yohan_angstrem |
323 |
15:18:31 |
rus-khm |
gen. |
кашлять кровью |
ក្អកឈាម |
yohan_angstrem |
324 |
15:18:13 |
rus-khm |
gen. |
прочистить горло |
ក្អកគ្រហែម (чтобы подать сигнал) |
yohan_angstrem |
325 |
15:02:29 |
rus-khm |
gen. |
кашлять |
ក្អក |
yohan_angstrem |
326 |
15:02:06 |
rus-khm |
imitat. |
звук постоянного кашля |
គឃូស |
yohan_angstrem |
327 |
15:01:23 |
rus-khm |
imitat. |
звук сухого кашля |
សូរឮដោយក្អកស្ងួត |
yohan_angstrem |
328 |
15:00:53 |
rus-khm |
imitat. |
звук кашля |
ឃូសៗ |
yohan_angstrem |
329 |
15:00:32 |
rus-khm |
gen. |
кашлять |
ក្អកឃូសៗ |
yohan_angstrem |
330 |
15:00:17 |
eng-rus |
law |
jury selection |
отбор присяжных (Jury selection begins in Manhattan in a case involving hush money paid to porn star Stormy Daniels. – Reuters) |
diyaroschuk |
331 |
15:00:06 |
rus-khm |
gen. |
смерть |
ក្ស័យ |
yohan_angstrem |
332 |
14:59:48 |
rus-khm |
gen. |
уйти |
ក្ស័យជីវិត (умереть) |
yohan_angstrem |
333 |
14:59:21 |
rus-khm |
gen. |
быть убитым |
ក្ស័យជីវិត |
yohan_angstrem |
334 |
14:59:05 |
rus-khm |
gen. |
умереть |
ក្ស័យជីវិត |
yohan_angstrem |
335 |
14:58:33 |
rus-khm |
gen. |
смирение страстей |
ក្ស័យកិលេស |
yohan_angstrem |
336 |
14:58:08 |
rus-khm |
gen. |
разрушение |
ក្សយ |
yohan_angstrem |
337 |
14:57:46 |
rus-khm |
gen. |
разрушение |
ក្ស័យ |
yohan_angstrem |
338 |
14:57:21 |
rus-khm |
gen. |
материальное существование |
សង្ខារ |
yohan_angstrem |
339 |
14:57:04 |
rus-khm |
gen. |
материальная смерть |
ក្ស័យសង្ខារ |
yohan_angstrem |
340 |
14:56:15 |
rus-khm |
gen. |
объявлять о банкротстве |
ក្ស័យធន (Многие инвестиционные компании объявляют о банкротстве и закрываются. ក្ស័យធនក្រុមហ៊ុន វិនិយោគទុនជាច្រើនកំពុងក្ស័យធនហើយ បានបិទទ្វារជាបណ្ដើរៗ។) |
yohan_angstrem |
341 |
14:55:50 |
rus-khm |
gen. |
банкрот |
អ្នកធនក្ស័យ |
yohan_angstrem |
342 |
14:55:30 |
rus-khm |
gen. |
потеря бизнеса |
ក្ស័យធន |
yohan_angstrem |
343 |
14:55:13 |
rus-khm |
gen. |
потеря благосостояния |
ក្ស័យធន |
yohan_angstrem |
344 |
14:54:53 |
rus-khm |
gen. |
банкротство |
ដំណើរអស់ទ្រព្យ |
yohan_angstrem |
345 |
14:53:13 |
rus-khm |
royal |
король |
ក្ស័ត |
yohan_angstrem |
346 |
14:52:43 |
rus-khm |
gen. |
рисовое поле |
ស្រែពង្រោះ (засеянное зёрнами, без пересадки) |
yohan_angstrem |
347 |
14:52:12 |
rus-khm |
gen. |
питомник |
ថ្នាលសំណាប |
yohan_angstrem |
348 |
14:51:36 |
rus-khm |
gen. |
культивируемое поле |
ថ្នាល |
yohan_angstrem |
349 |
14:51:19 |
rus-khm |
gen. |
засеиваемое поле |
ថ្នាល |
yohan_angstrem |
350 |
14:50:14 |
rus-khm |
gen. |
счастливый и умиротворённый |
សុខក្សេមក្សាន្ត |
yohan_angstrem |
351 |
14:49:55 |
rus-khm |
gen. |
хорошее здоровье |
រោគក្សេម |
yohan_angstrem |
352 |
14:49:30 |
rus-khm |
gen. |
состояние без страданий |
យោគក្សេម |
yohan_angstrem |
353 |
14:49:10 |
rus-khm |
gen. |
с хорошим здоровьем |
ក្សេមក្សាន្ត |
yohan_angstrem |
354 |
14:48:46 |
rus-khm |
gen. |
здоровый и счастливый |
ក្សេម |
yohan_angstrem |
355 |
14:48:21 |
rus-khm |
gen. |
мера измерения земельного надела |
ខ្នាតក្សេត្រភូមិ |
yohan_angstrem |
356 |
14:48:03 |
rus-khm |
gen. |
источник мира и процветания |
សិទ្ធិក្សេត្រ |
yohan_angstrem |
357 |
14:47:44 |
rus-khm |
gen. |
театр боевых действий |
រណក្សេត្រ |
yohan_angstrem |
358 |
14:47:27 |
rus-khm |
gen. |
место битвы |
រណក្សេត្រ |
yohan_angstrem |
359 |
14:47:08 |
rus-khm |
gen. |
арена боя |
រណក្សេត្រ |
yohan_angstrem |
360 |
14:46:53 |
rus-khm |
gen. |
поле боя |
រណក្សេត្រ |
yohan_angstrem |
361 |
14:46:06 |
rus-khm |
gen. |
сельское хозяйство |
ក្សេត្រសាស្ត្រ |
yohan_angstrem |
362 |
14:45:20 |
rus-khm |
gen. |
регион |
ក្សេត្រ |
yohan_angstrem |
363 |
14:44:58 |
rus-khm |
gen. |
охранник фермы |
ក្សេត្រាភិបាល |
yohan_angstrem |
364 |
14:44:39 |
rus-khm |
gen. |
администратор провинции |
ក្សេត្រាភិបាល |
yohan_angstrem |
365 |
14:43:49 |
rus-khm |
gen. |
министерство сельского хозяйства |
ក្សេត្រាធិការ |
yohan_angstrem |
366 |
14:43:27 |
rus-khm |
gen. |
развитие рисоводства |
ក្សេត្រាជីវកម្ម |
yohan_angstrem |
367 |
14:43:03 |
rus-khm |
gen. |
грудное молоко |
ស្ត្រីក្សីរ |
yohan_angstrem |
368 |
14:42:45 |
rus-khm |
gen. |
нектар |
ក្សីរ |
yohan_angstrem |
369 |
14:42:24 |
rus-khm |
gen. |
свежее молоко |
ក្សីរ |
yohan_angstrem |
370 |
14:41:51 |
rus-khm |
rel., budd. |
архат |
ក្សីណាស្រព (человек, достигший полного освобождения от клеш и вышедший из "колеса перерождений") |
yohan_angstrem |
371 |
14:41:17 |
rus-khm |
rel., budd. |
освободиться от страстей |
ក្សីណ |
yohan_angstrem |
372 |
14:39:09 |
rus-khm |
rel., budd. |
освобождённый от страстей |
ក្សីណ |
yohan_angstrem |
373 |
14:38:04 |
rus-fre |
med. |
анатомо-патологическая диагностика |
DAP (diagnostic anatomo-pathologique) |
Rys' |
374 |
14:30:16 |
rus-khm |
gen. |
скоропостижно скончаться |
ក្សិណក្ស័យ |
yohan_angstrem |
375 |
14:29:52 |
rus-khm |
gen. |
скоропостижная смерть |
ក្សិណក្ស័យ |
yohan_angstrem |
376 |
14:29:35 |
rus-khm |
gen. |
быстрое исчезновение |
ក្សិណក្ស័យ |
yohan_angstrem |
377 |
14:29:26 |
eng-rus |
inf. |
good for something |
весьма кстати для чего-л. |
Abysslooker |
378 |
14:29:03 |
rus-khm |
gen. |
вскоре |
ក្សិណពុំលង់ឡើយ |
yohan_angstrem |
379 |
14:28:39 |
rus-khm |
gen. |
терпеливый |
ចិត្តខន្តី |
yohan_angstrem |
380 |
14:28:19 |
rus-khm |
gen. |
быть терпеливым |
កាន់ខន្តី |
yohan_angstrem |
381 |
14:27:54 |
rus-khm |
gen. |
терпеливость |
ក្សាន្តិ |
yohan_angstrem |
382 |
14:27:34 |
rus-khm |
gen. |
толерантность |
ក្សាន្តិ |
yohan_angstrem |
383 |
14:27:09 |
rus-khm |
gen. |
терпение |
ក្សាន្តិ |
yohan_angstrem |
384 |
14:26:28 |
rus-khm |
gen. |
счастливый и спокойный |
សុខក្សេម |
yohan_angstrem |
385 |
14:26:10 |
rus |
abbr. nucl.pow. |
СИУ ГО |
система измерения утечки герметичного ограждения |
Boris54 |
386 |
14:25:50 |
rus-khm |
gen. |
тихий |
ក្សេមក្សាន្ត |
yohan_angstrem |
387 |
14:25:25 |
rus-khm |
royal |
титул королевского советника |
ឧកញ៉ាវង្សាក្សត្រិយ៍ |
yohan_angstrem |
388 |
14:24:59 |
rus-khm |
rel., budd. hist.fig. |
Рахул |
រាហុល (сын Гаутамы и Яшодхары) |
yohan_angstrem |
389 |
14:24:13 |
rus-khm |
rel., budd. hist.fig. |
Яшодхара |
ពិម្ពា (жена Гаутамы, мать Рахула, រាហុល) |
yohan_angstrem |
390 |
14:22:46 |
rus-khm |
royal |
принцесса |
ម្ចាស់ក្សត្រី |
yohan_angstrem |
391 |
14:21:45 |
rus-khm |
royal |
королева |
មហាក្សត្រិយានី |
yohan_angstrem |
392 |
14:21:34 |
eng-rus |
math. |
round a number up |
округлить число по избытку |
iwona |
393 |
14:21:22 |
rus-khm |
royal |
королевская власть |
មហាក្សត្រានុភាព |
yohan_angstrem |
394 |
14:20:59 |
eng-rus |
math. |
round a number down |
округлить число по недостатку |
iwona |
395 |
14:20:41 |
rus-khm |
royal |
верховный правитель |
ក្សត្រាធិបតី |
yohan_angstrem |
396 |
14:20:24 |
rus-khm |
royal |
верховный король |
ក្សត្រាធិបតី |
yohan_angstrem |
397 |
14:19:51 |
rus-khm |
royal |
принц |
ក្សត្រា |
yohan_angstrem |
398 |
14:19:25 |
rus-khm |
royal |
история королевской семьи |
របាក្សត្រ |
yohan_angstrem |
399 |
14:18:51 |
rus-khm |
royal |
суверен |
មហាក្សត្រិយ៍ |
yohan_angstrem |
400 |
14:18:25 |
rus-khm |
royal |
король |
មហាក្សត្រ |
yohan_angstrem |
401 |
14:17:08 |
rus-khm |
royal |
статуя пяти брахманских божеств |
បញ្ចក្សត្រ (хранится в Королевском дворце в Пномпене) |
yohan_angstrem |
402 |
14:16:39 |
rus-khm |
royal |
королевский флаг |
ទង់ក្សត្រ |
yohan_angstrem |
403 |
14:16:24 |
eng-rus |
|
cheap at twice the price |
cheap at half the price (cheap at half the price – автоантоним) |
Shabe |
404 |
14:16:15 |
rus-khm |
rel., budd. |
Чаксатра |
ឆក្សត្រ (Chaksatra, 12-я глава Вессантара Джатака — одной из самых популярных джатак буддизма Тхеравады) |
yohan_angstrem |
405 |
14:15:28 |
rus-khm |
gen. |
правитель |
ចមក្សត្រ |
yohan_angstrem |
406 |
14:15:04 |
rus-khm |
gen. |
король |
មេស្រែ |
yohan_angstrem |
407 |
14:14:59 |
eng-rus |
|
cheap at half the price |
cheap at twice the price (cheap at half the price – автоантоним) |
Shabe |
408 |
14:14:39 |
rus-khm |
gen. |
король |
ស្ដេច |
yohan_angstrem |
409 |
14:14:12 |
rus-khm |
royal |
кшатрий |
ក្សត្រ |
yohan_angstrem |
410 |
14:13:58 |
rus-khm |
royal |
монарх |
ក្សត្រ |
yohan_angstrem |
411 |
14:13:32 |
rus-khm |
royal |
правитель |
ក្សត្រ |
yohan_angstrem |
412 |
14:12:42 |
rus-khm |
gen. |
короткий период времени |
ក្សណ |
yohan_angstrem |
413 |
14:12:24 |
rus-khm |
gen. |
мгновение |
ក្សណ |
yohan_angstrem |
414 |
14:12:07 |
rus-khm |
gen. |
момент |
ក្សណ |
yohan_angstrem |
415 |
14:11:31 |
rus-khm |
gen. |
в ближайшее время |
ក្សណ |
yohan_angstrem |
416 |
14:11:13 |
rus-khm |
gen. |
скоро |
ក្សណ |
yohan_angstrem |
417 |
14:10:55 |
rus-khm |
gen. |
сейчас |
ក្សណ |
yohan_angstrem |
418 |
14:10:38 |
rus-khm |
gen. |
в это время |
ក្សណ |
yohan_angstrem |
419 |
14:10:14 |
eng-rus |
med. |
respiratory treatment |
дыхательная терапия |
nare_S |
420 |
14:09:55 |
rus-khm |
gen. |
печень |
ថ្លើម |
yohan_angstrem |
421 |
14:09:45 |
rus-spa |
gen. |
переполненный |
a petar |
votono |
422 |
14:09:39 |
rus-khm |
royal |
печень |
យកនៈ |
yohan_angstrem |
423 |
14:09:02 |
rus-khm |
gen. |
способный |
ក្វែន (обладающий способностями) |
yohan_angstrem |
424 |
14:08:32 |
rus-khm |
gen. |
образованный |
ក្វែន |
yohan_angstrem |
425 |
14:07:52 |
rus-khm |
gen. |
умный |
ក្វែន |
yohan_angstrem |
426 |
14:07:11 |
rus-khm |
gen. |
микоз |
ជ្រាំង |
yohan_angstrem |
427 |
14:06:56 |
rus-khm |
gen. |
молочница |
ជ្រាំងទឹកដោះ (заболевание) |
yohan_angstrem |
428 |
14:06:34 |
rus-khm |
gen. |
стоматит |
ជ្រាំង |
yohan_angstrem |
429 |
14:06:19 |
rus-khm |
gen. |
мякоть фрукта |
ជ្រាំង (разложенная дольками, каждая долька содержит семечку) |
yohan_angstrem |
430 |
14:05:34 |
rus-khm |
gen. |
смола |
ជ័រទឹក (дерева диптерокарпус, ខ្លុង, см.) |
yohan_angstrem |
431 |
14:04:41 |
rus-khm |
bot. |
диптерокарпус |
ខ្លុង (Dipterocarpus species wikipedia.org) |
yohan_angstrem |
432 |
14:04:19 |
rus-khm |
gen. |
смазывать лекарством стоматит, используя лист диптерокарпуса |
ក្វាតជ្រាំងដោយស្លឹកខ្លុង |
yohan_angstrem |
433 |
14:04:16 |
rus-ita |
gen. |
неустоявшийся |
interlocutorio |
Avenarius |
434 |
14:03:55 |
rus-ita |
gen. |
неопределившийся |
interlocutorio (una situazione ancora interlocutoria) |
Avenarius |
435 |
14:03:19 |
rus-khm |
gen. |
кварц |
ក្វាត |
yohan_angstrem |
436 |
14:03:03 |
rus-khm |
gen. |
смазывать лекарством |
ក្វាត (рот или язык) |
yohan_angstrem |
437 |
14:02:33 |
rus-khm |
geogr. |
Гуандун |
ក្វាងទុង (провинция в Китае) |
yohan_angstrem |
438 |
14:02:02 |
rus-khm |
gen. |
ловить бойцовых рыбок |
ត្រងត្រីក្រឹម |
yohan_angstrem |
439 |
14:01:45 |
rus-khm |
gen. |
собирать сок пальмы |
ត្រងទឹកត្នោត |
yohan_angstrem |
440 |
14:01:30 |
rus-khm |
gen. |
фильтровать масло |
ត្រងប្រេង |
yohan_angstrem |
441 |
14:01:09 |
rus-khm |
gen. |
собирать воду |
ត្រងទឹក (в сосуд) |
yohan_angstrem |
442 |
14:00:48 |
rus-khm |
gen. |
ящерица |
បង្កួយត្រង (вид ящерицы) |
yohan_angstrem |
443 |
14:00:05 |
rus-khm |
gen. |
фильтровать |
ត្រង |
yohan_angstrem |
444 |
13:59:35 |
rus-khm |
gen. |
сахар |
ស្ករទន្សែ (из пальмы кариота) |
yohan_angstrem |
445 |
13:59:09 |
rus-khm |
gen. |
ватка |
ប៉ុយទន្សែ (из волокон пальмы кариота) |
yohan_angstrem |
446 |
13:58:42 |
rus-khm |
bot. |
кариота нежная |
ទន្សែ (Fish Tail Palm, Caryota mitis nsc.ru) |
yohan_angstrem |
447 |
13:58:29 |
eng-rus |
med. |
obvious clinical benefits |
очевидные клинические преимущества |
capricolya |
448 |
13:57:58 |
rus-khm |
gen. |
сосуд для сбора сока пальмы кариота |
ក្វាង |
yohan_angstrem |
449 |
13:57:20 |
eng-rus |
med. |
clear clinical benefits |
очевидные клинические преимущества |
capricolya |
450 |
13:44:03 |
eng-rus |
gen. |
increased staffing |
увеличение штата |
capricolya |
451 |
13:35:46 |
rus-ita |
gen. |
налоговое правонарушение |
violazione tributaria (Violazione di un obbligo tributario; violazioni in materia di tributi: prevenzione e repressione delle violazioni tributarie) |
massimo67 |
452 |
13:28:38 |
rus-ita |
law |
предупреждение и пресечение проявлений терроризма |
prevenzione e repressione di fenomeni terroristici (актов, акций, нападений, террористических проявлений: Терроризм и его проявления; ликвидация последствий проявлений терроризма; проявления экстремистской и террористической деятельности; prevenzione e repressione delle violazioni tributarie) |
massimo67 |
453 |
13:02:10 |
rus-ita |
cloth. |
окрашено в готовом виде |
tinto in capo |
Rossinka |
454 |
12:48:46 |
rus-heb |
pomp. |
секреты |
מכמנים |
Баян |
455 |
12:45:24 |
rus-khm |
gen. |
тонкая талия |
ចង្កេះមូលក្លំ |
yohan_angstrem |
456 |
12:45:07 |
rus-khm |
gen. |
хорошо сидящий |
ក្លំ (об одежде) |
yohan_angstrem |
457 |
12:44:45 |
rus-khm |
gen. |
плотно прилегающий |
ក្លំ |
yohan_angstrem |
458 |
12:44:25 |
rus-khm |
gen. |
босс |
មេក្លោង |
yohan_angstrem |
459 |
12:38:26 |
rus-khm |
gen. |
ворота |
ក្លោង |
yohan_angstrem |
460 |
12:38:12 |
rus-khm |
gen. |
шлюз |
ក្លោង |
yohan_angstrem |
461 |
12:37:56 |
rus-khm |
gen. |
выход |
ក្លោង |
yohan_angstrem |
462 |
12:37:40 |
rus-khm |
gen. |
амбразура |
ក្លោង |
yohan_angstrem |
463 |
12:36:58 |
rus-khm |
gen. |
взять кусочек тамаринда для закуски |
យកក្ដឹបអម្ពិលមកក្លែម (чтобы закусить) |
yohan_angstrem |
464 |
12:36:29 |
rus-khm |
gen. |
смешивать |
លាយផ្សំឡើង |
yohan_angstrem |
465 |
12:36:11 |
rus-khm |
gen. |
снек |
ក្លែម |
yohan_angstrem |
466 |
12:35:55 |
rus-khm |
gen. |
есть жареное мясо, запивая вином |
ស៊ីសាច់គោអាំងក្លែមស្រា |
yohan_angstrem |
467 |
12:35:33 |
rus-khm |
gen. |
закрепить дерево, подперев его |
យកឈើក្លែមឲ្យនឹង |
yohan_angstrem |
468 |
12:35:14 |
rus-khm |
gen. |
стабилизировать |
ក្លែមឲ្យនឹង (придавая некоторую поддержку) |
yohan_angstrem |
469 |
12:34:52 |
rus-khm |
gen. |
запивать вином |
ក្លែមស្រា |
yohan_angstrem |
470 |
12:34:34 |
rus-khm |
gen. |
сплетничать |
ក្លែមពាក្យក្លែមសំដី (говорить плохо о других за их спиной) |
yohan_angstrem |
471 |
12:34:08 |
rus-khm |
gen. |
запивать вином мясо |
ក្លែមស្រានិងសាច់ |
yohan_angstrem |
472 |
12:33:49 |
rus-khm |
gen. |
уничижать |
លែបខាយ |
yohan_angstrem |
473 |
12:33:31 |
rus-khm |
gen. |
насмехаться |
លែបខាយ |
yohan_angstrem |
474 |
12:33:03 |
rus-khm |
gen. |
уничижать |
ក្លែមពាក្យ |
yohan_angstrem |
475 |
12:32:49 |
rus-khm |
gen. |
насмехаться |
ក្លែមពាក្យ |
yohan_angstrem |
476 |
12:32:19 |
rus-khm |
gen. |
есть, запивая |
ក្លែម (вином, водой) |
yohan_angstrem |
477 |
12:31:55 |
rus-khm |
gen. |
усиливать |
ក្លែម (придавая поддержку, оказывая поддержку) |
yohan_angstrem |
478 |
12:31:23 |
rus-khm |
gen. |
дуриан |
ថុរេន |
yohan_angstrem |
479 |
12:31:06 |
rus-khm |
gen. |
доля плода дуриана |
ក្លែបថុរេន |
yohan_angstrem |
480 |
12:30:44 |
rus-khm |
gen. |
доля плода джекфрута |
ក្លែបខ្នុរ |
yohan_angstrem |
481 |
12:30:24 |
rus-khm |
gen. |
доля |
ក្លែប (как часть чего-либо: фрукта, мозга и т.п.) |
yohan_angstrem |
482 |
12:30:23 |
rus-fre |
gen. |
выделываться |
se péter les bretelles (Il n’y a pas de quoi se péter les bretelles. wiktionary.org) |
Viktor N. |
483 |
12:28:11 |
eng-rus |
gen. |
damp squib |
пшик (по-моему, наиболее точный перевод, так как семантически передаёт поведение петарды (squib), которая не выстрелила как положено, будучи мокрой (damp)) |
Баян |
484 |
12:23:53 |
eng-rus |
vulg. |
damp squib |
пук в лужу (вульг. рус.) |
Баян |
485 |
12:14:56 |
eng-rus |
gen. |
withdraw |
перестать практиковать что-либо |
PX_Ranger |
486 |
12:13:32 |
eng-rus |
gen. |
withdraw |
перестать принимать вызывающие зависимость вещества |
PX_Ranger |
487 |
12:08:58 |
eng-rus |
gen. |
withdraw |
лечиться от зависимости |
PX_Ranger |
488 |
12:00:15 |
rus-ita |
law |
воспрепятствование |
impedimento (ограничение, преграда: impedimento all'esercizio di un diritto; omesso (mancato) impedimento di un reato) |
massimo67 |
489 |
11:58:54 |
rus-ita |
law |
попустительство преступлению |
reato di omesso impedimento di un reato (Попустительство преступлению – это умышленное невоспрепятствование подготовке, совершению либо сокрытию преступления: reati di omesso impedimento di un evento; responsabilità colposa per omesso impedimento dell'abuso edilizio perpetratodolo eventuale nel caso di responsabilità ex art. 40 cpv. c.p. per omesso impedimento del reato commesso da) |
massimo67 |
490 |
11:46:56 |
eng-rus |
pharma. |
re-test period |
период до проведения повторных исследований (период до проведения повторных исследований, в течение которого стабильная фармацевтическая субстанция соответствует спецификации качества и пригодна для производства лекарственного препарата при соблюдении условий хранения) |
CRINKUM-CRANKUM |
491 |
11:46:47 |
eng-rus |
inf. |
briefing meeting |
планёрка |
Abysslooker |
492 |
11:43:17 |
rus-ita |
law |
умышленное невоспрепятствование совершению преступления |
omesso impedimento doloso del reato (omessione- Consiste tipicamente nella mancata esecuzione di un'azione prescritta o nel mancato impedimento di un evento che si aveva l'obbligo giuridico di impedireLa responsabilità per omesso impedimento dell'evento reato; omesso impedimento del reato altrui: condotta omissiva di mancato impedimento; La responsabilità per omesso impedimento dell'evento reato (di un fatto illecito altrui); Omesso impedimento del reato e illecito amministrativo dell'ente; L'omesso impedimento doloso dell'evento morte o lesioni cagionato volontariamente da altri soggetti; умышленное невоспрепятствование совершению какого-либо преступления при наличии возможности принять меры) |
massimo67 |
493 |
11:21:46 |
eng-rus |
inf. |
nothing |
ненапряжный (It would have been a nothing week, if it weren't for the Hossain trial and now Operation Salsa.) |
Abysslooker |
494 |
11:17:09 |
eng-rus |
avia. |
security control |
зона досмотра |
sankozh |
495 |
11:15:00 |
eng-rus |
gen. |
in operation |
доступный (airports where this feature is in operation) |
sankozh |
496 |
11:08:56 |
eng-rus |
gen. |
ticket control |
проверка билетов |
sankozh |
497 |
10:57:54 |
eng-rus |
gen. |
get in touch |
обращаться (you can get in touch with us through contact us page) |
sankozh |
498 |
10:56:35 |
rus-heb |
inf. |
чушь собачья |
קשקוש בלבוש |
Баян |
499 |
10:34:57 |
rus-heb |
proverb |
дорога ложка к обеду |
תם זמנו בטל קרבנו |
Баян |
500 |
10:13:13 |
rus-heb |
proverb |
кто не успел, тот опоздал |
תם זמנו בטל קרבנו |
Баян |
501 |
10:09:52 |
rus-heb |
idiom. |
прикусить язык |
לסכור את פיו (он, в знач. молчать) |
Баян |
502 |
10:09:31 |
rus-heb |
idiom. |
заставить замолчать |
לסכור את פיו (его) |
Баян |
503 |
10:04:51 |
eng-rus |
product. |
WBS |
ИСП |
bigbeat |
504 |
10:03:07 |
rus-heb |
gen. |
то, что исходит из уст |
מוצא פה (в смысле слова, высказывания) |
Баян |
505 |
10:02:51 |
rus |
abbr. EU. |
ЕЭЗ |
Европейская экономическая зона |
igisheva |
506 |
10:01:52 |
eng-rus |
gen. |
nonchalantly |
не моргнув глазом (в негативном значении: He nonchalantly dismissed the complexities of the issue with a wave of his hand, leaving everyone in the room speechless by his blatant disregard) |
vogeler |
507 |
9:51:58 |
rus-heb |
proverb |
после драки кулаками не машут |
עבר יומו בטל קרבנו |
Баян |
508 |
9:48:54 |
rus-fre |
gen. |
кешбэк |
remise en argent |
ROGER YOUNG |
509 |
9:48:22 |
rus-heb |
inf. |
полная чушь |
קשקוש בלבוש |
Баян |
510 |
9:45:32 |
rus-heb |
fig. |
военщина |
קלגס (в ед. ч., собир., неодобр.) |
Баян |
511 |
9:45:16 |
rus-heb |
fig. |
солдатня |
קלגס (в ед. ч., неодобр.) |
Баян |
512 |
9:44:24 |
rus-heb |
gen. |
не замедлить последовать |
לא לאחר לבוא |
Баян |
513 |
9:42:21 |
eng-rus |
gen. |
they are responsible for |
в их обязанности входит |
Stas-Soleil |
514 |
9:41:38 |
eng-rus |
gen. |
they are responsible for the reorganization |
в их обязанности входит проведение реорганизации |
Stas-Soleil |
515 |
9:39:58 |
eng |
abbr. med. |
NYEE |
New York Eye and Ear Infirmary of Mount Sinai |
bigmaxus |
516 |
9:22:32 |
eng-rus |
auto. |
Lane Keep Assist System |
система помощи движению по полосе (Система помощи движению по полосе (другие наименования – помощник движения по полосе, ассистент удержания полосы движения) помогает водителю придерживаться выбранной полосы движения и тем самым, предотвращать аварийные ситуации. Система эффективна при движении по автомагистралям и обустроенным федеральным дорогам, т.е. там, где имеется качественная дорожная разметка.: Различают два вида систем помощи движения по полосе: пассивные и активные. Пассивная система предупреждает водителя об отклонении от выбранной полосы движения. Активная система наряду с предупреждением производит корректирующее вмешательство в работу рулевого управления. shod-razval.com) |
'More |
517 |
9:18:05 |
eng |
auto. |
LKA |
Lane Keep Assist |
'More |
518 |
9:02:44 |
eng-rus |
cliche. |
spend quality time |
с пользой провести время (with someone) |
ART Vancouver |
519 |
9:00:25 |
eng-rus |
tech. |
under remote guidance |
с помощью дистанционного управления (The compact electric robo vehicle, approximately the size of a small van, patrols roads day and night. Equipped with autonomous driving abilities, it navigates streets independently or under remote human guidance. (foxnews.com)) |
ART Vancouver |
520 |
9:00:18 |
eng-bul |
law |
concerted activity |
групова акция |
алешаBG |
521 |
8:59:51 |
eng-bul |
law |
body of men |
група хора |
алешаBG |
522 |
8:59:19 |
eng-bul |
law |
recklessness |
груба безразсъдност |
алешаBG |
523 |
8:58:55 |
eng-bul |
law |
grievous dereliction of duty |
грубо нехайство |
алешаBG |
524 |
8:58:32 |
eng-bul |
law |
extreme violations |
груби нарушения |
алешаBG |
525 |
8:58:07 |
eng-bul |
law |
flagrant |
груб |
алешаBG |
526 |
8:57:01 |
eng-bul |
law |
gross incompetence |
грубо несъответствие с професионалните изисквания |
алешаBG |
527 |
8:56:34 |
eng-bul |
law |
depraved-heart murder |
грубо неуважение към човешкия живот, довело до смърт |
алешаBG |
528 |
8:56:06 |
eng-bul |
law |
maltreatment of the child |
грубо отношение към дете |
алешаBG |
529 |
8:55:40 |
eng-bul |
law |
gross neglect of duty |
грубо нарушение на задължения |
алешаBG |
530 |
8:55:08 |
eng-bul |
law |
severely obstructing social-administrative order |
грубо нарушение на установения обществено-административен ред |
алешаBG |
531 |
8:54:18 |
eng-bul |
law |
serious breaches in anti-money laundering requirements |
груби нарушения на законодателството за противодействие на изпирането на пари |
алешаBG |
532 |
8:53:56 |
eng-rus |
meteorol. |
warmer temperatures |
потепление (Warmer temperatures have caused flooding in the low-lying areas.) |
ART Vancouver |
533 |
8:53:54 |
eng-bul |
law |
crude language |
груби форми на словесно изразяване |
алешаBG |
534 |
8:53:28 |
eng-bul |
law |
band of thieves |
група крадци |
алешаBG |
535 |
8:53:12 |
eng-rus |
meteorol. |
warming trend |
потепление (A warming trend kicks in just in time for the weekend.) |
ART Vancouver |
536 |
8:51:13 |
eng-bul |
law |
boy gang |
група непълнолетни престъпници |
алешаBG |
537 |
8:50:47 |
eng-bul |
law |
hit team |
група убийци по поръчка |
алешаBG |
538 |
8:50:23 |
eng-bul |
law |
gang robbery |
групов грабеж |
алешаBG |
539 |
8:50:00 |
eng-bul |
law |
gang murder |
групово тежко убийство |
алешаBG |
540 |
8:41:01 |
rus-ita |
polit. |
выносить вотум недоверия |
sfiduciare (sfiduciare il governo) |
Avenarius |
541 |
8:38:48 |
rus-ita |
polit. |
выражать вотум недоверия |
sfiduciare |
Avenarius |
542 |
8:25:36 |
eng-bul |
law |
gang killing |
групово убийство |
алешаBG |
543 |
8:25:14 |
eng-bul |
law |
gang vandalism |
групов вандализъм |
алешаBG |
544 |
8:24:48 |
eng-bul |
law |
class action lawsuit |
групов иск в съда |
алешаBG |
545 |
8:24:18 |
eng-bul |
law |
provincial governor |
губернатор на провинция |
алешаBG |
546 |
8:23:49 |
eng-bul |
law |
voting juror |
гласуващ съдебен заседател |
алешаBG |
547 |
8:23:22 |
eng-bul |
law |
absentee-voter |
гласуващ задочно (по пощата) |
алешаBG |
548 |
8:23:02 |
rus-aze |
geom. |
циркуль |
pərgar |
zaur.karimli |
549 |
8:22:47 |
eng-bul |
law |
voting jury |
гласуващи съдебни заседатели |
алешаBG |
550 |
8:22:35 |
rus-aze |
compr. |
уплотнитель |
kipləyici |
zaur.karimli |
551 |
8:22:13 |
eng-bul |
law |
vote viva voce |
гласувам устно |
алешаBG |
552 |
8:21:48 |
eng-bul |
law |
vote by secret ballot |
гласувам тайно |
алешаBG |
553 |
8:21:45 |
rus-aze |
mech. |
хомут |
xamıt |
zaur.karimli |
554 |
8:21:23 |
eng-bul |
law |
vote separately |
гласувам разделно |
алешаBG |
555 |
8:21:01 |
eng-aze |
geom. |
compasses |
pərgar |
zaur.karimli |
556 |
8:20:59 |
eng-bul |
law |
vote finally |
гласувам окончателно |
алешаBG |
557 |
8:20:33 |
eng-bul |
law |
vote by show of hands |
гласувам чрез вдигане на ръка |
алешаBG |
558 |
8:20:09 |
eng-bul |
law |
vote alternatively |
гласувам алтернативно |
алешаBG |
559 |
8:19:46 |
eng-bul |
law |
vote negatively |
гласувам "против" |
алешаBG |
560 |
8:19:25 |
eng-bul |
law |
vote affirmatively |
гласувам "за" |
алешаBG |
561 |
8:19:00 |
eng-bul |
law |
alphabetical voting |
гласуване по азбучен ред |
алешаBG |
562 |
8:18:37 |
eng-bul |
law |
vote without debate |
гласуване без обсъждане |
алешаBG |
563 |
8:18:03 |
eng-bul |
law |
affirmative vote |
гласуване "за" |
алешаBG |
564 |
8:16:54 |
eng-bul |
law |
bare theory |
гола теория |
алешаBG |
565 |
8:16:13 |
eng-bul |
law |
annus deliberandi |
година за размисъл (в която наследникът трябва да реши дали да приеме или не наследството) |
алешаBG |
566 |
8:15:30 |
eng-bul |
law |
speak in generalities |
говоря с общи фрази |
алешаBG |
567 |
8:14:01 |
eng-bul |
law |
nest of thieves |
гнездо на крадци |
алешаBG |
568 |
8:13:36 |
eng-bul |
law |
deaf mute |
глухонемота |
алешаBG |
569 |
8:12:55 |
eng-bul |
law |
global bank |
глобална банка |
алешаBG |
570 |
8:12:05 |
eng-bul |
law |
chief inspector |
главен инспектор |
алешаBG |
571 |
8:11:36 |
eng-bul |
law |
general custom |
главен обичай |
алешаBG |
572 |
8:11:07 |
eng-bul |
law |
chief prosecutor |
главен обвинител |
алешаBG |
573 |
8:10:23 |
eng-bul |
law |
senior cashier |
главен касиер |
алешаBG |
574 |
8:06:51 |
eng-rus |
fig. |
leap forward in |
скачок в технологии (As ARRES takes its first steps on the roads, we’re witnessing a leap forward in infrastructure management. With this AI-powered robot, potholes may soon become a thing of the past. (foxnews.com)) |
ART Vancouver |
575 |
8:06:47 |
eng-bul |
law |
senior accountant |
главен счетоводител |
алешаBG |
576 |
8:05:43 |
eng-bul |
law |
overriding term |
главно условие |
алешаBG |
577 |
8:05:05 |
eng-bul |
law |
central investigation department |
главно следствено управление |
алешаBG |
578 |
8:04:38 |
eng-bul |
law |
principal description |
главно описание |
алешаBG |
579 |
8:04:03 |
eng-bul |
law |
principal evidence |
главно доказателство |
алешаBG |
580 |
8:03:32 |
eng-bul |
law |
vehicular homicide |
гибел в резултат на ПТП |
алешаBG |
581 |
8:01:25 |
eng-rus |
sarcast. |
cough up some money |
выделить средства (на проект, ремонт и т.д.: The city has decided the project is going ahead whether or not the federal government coughs up some money.) |
ART Vancouver |
582 |
8:00:43 |
eng-rus |
busin. |
provide funding |
выделять средства (на проект: Innovate UK recognized its potential and provided funding in 2021, propelling ARRES from theory to practical application. Since then, other organizations, including Horizon Europe, CERN, the Department For Transport in the UK and the CAM UK program, have provided funding. (foxnews.com)) |
ART Vancouver |
583 |
8:00:02 |
eng-aze |
tech. |
compactor |
kipləyici |
zaur.karimli |
584 |
7:59:19 |
eng-aze |
tech. |
collar |
xamıt |
zaur.karimli |
585 |
7:57:05 |
eng-bul |
law |
general collective contract |
генерален колективен договор |
алешаBG |
586 |
7:56:40 |
eng-bul |
law |
general contract |
генерален договор |
алешаBG |
587 |
7:56:02 |
eng-bul |
law |
chief executive officer |
генерален директор (на организация) |
алешаBG |
588 |
7:55:25 |
eng-bul |
law |
vice-consul-general |
генерален вицеконсул |
алешаBG |
589 |
7:54:55 |
rus-aze |
mech. |
коэффициент |
əmsal |
zaur.karimli |
590 |
7:54:53 |
eng-bul |
law |
gender-based harassment |
гендерни оскърбления |
алешаBG |
591 |
7:54:50 |
eng-rus |
busin. |
cost savings |
экономия средств (The new technology promises efficiency and cost savings.) |
ART Vancouver |
592 |
7:54:23 |
eng-bul |
law |
equality of the genders |
гендерно равноправие |
алешаBG |
593 |
7:54:20 |
eng-aze |
mech. |
coefficient |
əmsal |
zaur.karimli |
594 |
7:53:56 |
eng-bul |
law |
stirpes |
генеалогична линия |
алешаBG |
595 |
7:53:21 |
eng-bul |
law |
price warranty |
гаранция на цена |
алешаBG |
596 |
7:52:46 |
eng-bul |
law |
assurance against unreasonable searches and seizures |
гаранция срещу необоснован обиск и запор на имущество |
алешаBG |
597 |
7:51:55 |
eng-bul |
law |
loan guarantee |
гаранция по заеми |
алешаBG |
598 |
7:51:19 |
eng-bul |
law |
third-party guarantee |
гаранция от трета страна |
алешаBG |
599 |
7:49:33 |
eng-bul |
law |
commit to future performance |
гарантирам бъдещо изпълнение на задължения |
алешаBG |
600 |
7:49:09 |
eng-bul |
law |
constitutionally mandated |
гарантиран от конституцията |
алешаBG |
601 |
7:48:40 |
eng-bul |
law |
effective notice |
гарантирано известие (от което страната-получател не може да се откаже) |
алешаBG |
602 |
7:48:03 |
eng-bul |
law |
guaranteed creditor |
гарантиран кредитор |
алешаBG |
603 |
7:47:38 |
eng-bul |
law |
rights guaranteed by law |
гарантирани по закон права |
алешаBG |
604 |
7:47:07 |
eng-bul |
law |
treaty rights |
гарантирани договорни права |
алешаBG |
605 |
7:40:26 |
eng-rus |
tech. |
navigate streets |
передвигаться по улицам (The compact electric robo vehicle, approximately the size of a small van, patrols roads day and night. Equipped with autonomous driving abilities, it navigates streets independently or under remote human guidance. (foxnews.com)) |
ART Vancouver |
606 |
7:38:31 |
eng-rus |
tech. |
pivotal component |
центральный элемент (The ARRES Eye technology, a pivotal component of the system, is strategically installed on various vehicles, including buses, trucks and maintenance vehicles. -- центральный элемент системы (foxnews.com)) |
ART Vancouver |
607 |
7:37:54 |
eng-rus |
tech. |
safety feature |
средство обеспечения безопасности (A waypoint navigation system guides the vehicle from one point to another. As an added safety feature, it can be remotely controlled, monitored or stopped. -- в качестве дополнительного средства обеспечения безопасности (foxnews.com)) |
ART Vancouver |
608 |
7:36:43 |
eng-rus |
tech. |
under remote guidance |
посредством дистанционного управления (The compact electric robo vehicle, approximately the size of a small van, patrols roads day and night. Equipped with autonomous driving abilities, it navigates streets independently or under remote human guidance. (foxnews.com)) |
ART Vancouver |
609 |
7:36:11 |
eng-rus |
tech. |
leverage advanced technology |
использовать передовую технологию (By leveraging advanced imaging technology, ARRES Eye identifies surface issues such as cracks, potholes and other damage. It identifies their exact location, assesses their severity and prioritizes repair tasks. The collected data is logged into a central database for management. (foxnews.com)) |
ART Vancouver |
610 |
7:35:59 |
eng-rus |
slang |
go to town |
отрываться |
vogeler |
611 |
7:35:42 |
eng-rus |
tech. |
leverage advanced technology |
задействовать передовую технологию (By leveraging advanced imaging technology, ARRES Eye identifies surface issues such as cracks, potholes and other damage. It identifies their exact location, assesses their severity and prioritizes repair tasks. The collected data is logged into a central database for management. (foxnews.com)) |
ART Vancouver |
612 |
7:34:50 |
eng-rus |
tech. |
unmanned robotic vehicle |
беспилотный робот-автомобиль (ARRES Prevent combines artificial intelligence (AI) and an unmanned robotic vehicle to tackle potholes head-on. The compact electric robo vehicle, approximately the size of a small van, patrols roads day and night. (foxnews.com)) |
ART Vancouver |
613 |
7:34:28 |
eng-rus |
tech. |
unmanned robotic vehicle |
автономный робот-автомобиль (ARRES Prevent combines artificial intelligence (AI) and an unmanned robotic vehicle to tackle potholes head-on. The compact electric robo vehicle, approximately the size of a small van, patrols roads day and night. (foxnews.com)) |
ART Vancouver |
614 |
7:31:32 |
eng-rus |
gen. |
navigate |
отыскивать путь (to successfully find a way from one place to another (Cambridge Dictionary): While Dunne doesn't think AI will replace human intelligence, he's concerned about the effect it will have on humanity from a psychological and sociological perspective. "Because if you look at all cases in history where people have sort of stopped trying to use their minds to do things relegated to devices, those capabilities atrophy," he pointed out, citing how people have somewhat lost the ability to navigate without GPS. (coasttocoastam.com)) |
ART Vancouver |
615 |
6:40:44 |
eng-rus |
auto. |
release the clutch |
отпускать сцепление |
Гевар |
616 |
6:17:04 |
eng-rus |
tech. |
safety features |
средства обеспечения безопасности |
ART Vancouver |
617 |
5:58:46 |
eng-rus |
sport. |
glute bridge |
ягодичный мостик (судя по поиску, иногда упражнение hip thrust также переводят как "ягодичный мостик",но при hip thrust плечи расположены не на земле, а на скамье/ином возвышении, к тому же может (более часто?) использоваться дополнительный груз в виде штанги на уровне бедер.: The main difference between a glute bridge and a hip thrust is the setup. Typically, glute bridges are performed on the ground with body weight or light weight, while hip thrusts are performed with a bench and barbell. A hip thrust is basically a glute bridge with a bigger range of motion.) |
CopperKettle |
618 |
5:54:31 |
eng-rus |
road.wrk. |
pothole jolted the car |
машину подбросило на колдобине (Have you ever been in a situation where you're cruising down the road, enjoying a smooth ride, when suddenly — wham — you hit a pothole? It jolts your car and reminds you of the never-ending battle against these road menaces. (foxnews.com)) |
ART Vancouver |
619 |
5:50:31 |
eng-rus |
gen. |
cruise down the road |
ехать по дороге (общее значение; на одной скорости:: Have you ever been in a situation where you're cruising down the road, enjoying a smooth ride, when suddenly — wham — you hit a pothole? It jolts your car and reminds you of the never-ending battle against these road menaces. (foxnews.com)) |
ART Vancouver |
620 |
5:49:36 |
eng-rus |
gen. |
cruise down a road |
ехать по дороге (на одной скорости: A Welsh motorist was astounded when they gazed out their window and saw what appeared to be a black panther crossing a field. The remarkable sighting reportedly occurred on Sunday morning in the community of Colwyn Bay as the unnamed witness was cruising down a road. (coasttocoastam.com)) |
ART Vancouver |
621 |
5:29:29 |
eng-rus |
gen. |
potential implications |
возможные выводы (из чего-л., открытые различным толкованиям: an occasion when you seem to suggest something without saying it directly (Cambridge Dictionary) | the conclusions that can be drawn from something although it is not explicitly stated (Oxford Dictionary): he delved into the potential implications of Elon Musk's warning about AI, suggesting that Musk's statement about "summoning the demon" alludes to the dangers of playing with fire. Anderson interpreted Musk's words as a caution against the possibility of AI evolving into a sentient entity with its own personality and potentially malevolent intentions. (coasttocoastam.com)) |
ART Vancouver |
622 |
5:14:44 |
eng-rus |
gen. |
sentient entity |
разумное существо (She delved into the potential implications of Elon Musk's warning about AI, suggesting that Musk's statement about "summoning the demon" alludes to the dangers of playing with fire. Anderson interpreted Musk's words as a caution against the possibility of AI evolving into a sentient entity with its own personality and potentially malevolent intentions. (coasttocoastam.com)) |
ART Vancouver |
623 |
5:13:51 |
eng-rus |
gen. |
sentient entity |
мыслящее существо (She delved into the potential implications of Elon Musk's warning about AI, suggesting that Musk's statement about "summoning the demon" alludes to the dangers of playing with fire. Anderson interpreted Musk's words as a caution against the possibility of AI evolving into a sentient entity with its own personality and potentially malevolent intentions. (coasttocoastam.com)) |
ART Vancouver |
624 |
4:58:04 |
eng-rus |
gen. |
immediate issue |
актуальная проблема (Tsakiris agreed with Richard's concerns about AI's potential for deception and manipulation, pointing out that these dangers are not distant future scenarios but rather immediate issues. He referenced an incident involving Gemini, Google's chatbot, generating deceptive images that reveal the extent of manipulation already present in AI technology. (coasttocoastam.com)) |
ART Vancouver |
625 |
4:35:02 |
eng-rus |
police |
individual |
неизвестный (A doctor was shot in the face in Vancouver, which has been confirmed as a case of mistaken identity. The 46y/o doctor, who works at Surrey Memorial Hospital, was walking in Downtown Vancouver when an individual approached him. They exchanged words before the doctor was shot in the face. Police believe the shooting may have resulted from a dispute involving two drug dealers, in which the doctor was mistaken for another drug dealer. (Twitter)) |
ART Vancouver |
626 |
3:33:00 |
eng-rus |
AI. |
random forest |
случайные деревья решений |
Alex_Odeychuk |
627 |
3:31:31 |
eng-rus |
math. |
kernel trick |
ядро |
Alex_Odeychuk |
628 |
3:23:55 |
eng-rus |
sl., teen. |
completely misunderstand the situation |
не отстреливать совсем происходящее (совершенно не понимать ситуацию) |
Alex_Odeychuk |
629 |
2:33:32 |
eng-rus |
mil., avia. |
fulcrum |
точка опоры |
Alex_Odeychuk |
630 |
2:24:34 |
rus-ita |
gen. |
припоминать |
fare memoria (quando ho letto questo libro sulla storia degli infermieri negli ultimi vent'anni, ho fatto memoria di ciò che ho vissuto in prima persona) |
Avenarius |
631 |
2:24:07 |
rus-ita |
gen. |
воскрешать в памяти |
fare memoria |
Avenarius |
632 |
2:08:04 |
rus-ita |
fig. |
колебаться |
cincischiare |
Avenarius |
633 |
2:06:40 |
rus-ita |
fig. |
пребывать в нерешительности |
cincischiare (cincischiava, incapace di decidersi) |
Avenarius |
634 |
1:55:06 |
rus-ita |
chess.term. |
ферзевый фланг |
ala di donna |
Avenarius |
635 |
1:54:12 |
rus-ita |
chess.term. |
королевский фланг |
ala di re |
Avenarius |
636 |
1:49:34 |
rus-ita |
fig. |
делить |
lottizzare (должности, посты и т.п. в результате закулисных интриг: lottizzare le nomine dei dirigenti pubblici) |
Avenarius |
637 |
1:42:22 |
rus-spa |
mun.plan. |
ЭЖК |
urbanización experimental (экспериментальный жилой комплекс) |
BCN |
638 |
1:18:00 |
rus-ger |
ed. |
методы исследования операций |
Methoden der Operationsforschung |
Лорина |
639 |
0:59:55 |
eng-rus |
market. |
campaign code |
промокод |
sankozh |
640 |
0:46:17 |
eng-rus |
inet. |
payment error |
ошибка оплаты |
sankozh |
641 |
0:36:56 |
eng-rus |
gen. |
young pet |
детеныш домашнего животного |
sankozh |
642 |
0:35:59 |
eng-rus |
avia. |
travelling with pets |
провоз домашних животных |
sankozh |
643 |
0:25:19 |
eng-rus |
context. |
transaction |
процедура оформления (To proceed with the transaction, you can contact...) |
sankozh |
644 |
0:17:05 |
eng-rus |
cryptogr. |
exhaustive attack |
криптоанализ методом полного перебора |
Alex_Odeychuk |
645 |
0:14:17 |
eng-rus |
for.pol. |
you have to think with your own interests in mind |
надо мыслить своими интересами |
Alex_Odeychuk |
646 |
0:12:37 |
eng-rus |
mil. |
missile and drone warfare |
ракетно-дроновая война |
Alex_Odeychuk |
647 |
0:06:57 |
eng-rus |
cliche. |
that's quite enough |
этого вполне достаточно (Okay, I think that's quite enough.) |
ART Vancouver |