1 |
23:59:39 |
rus-ita |
engl. |
политика умиротворения агрессора |
appeasement (una politica adottata dalla Francia e dal governo conservatore inglese di Chamberlain verso la Germania nazionalsocialista dal 1937 al 1939) |
Avenarius |
2 |
23:54:33 |
rus-ita |
gen. |
вступить в бой |
scendere in lizza |
Avenarius |
3 |
23:47:24 |
rus-ita |
psychol. |
сверхактивный |
iperattivo |
Avenarius |
4 |
23:44:43 |
rus |
reg.usg. |
лесополка |
лесополоса (Регион: Ростовская обл., Краснодарский край с Адыгеей, Ставропольский край; Крым.
Статус: регионально разговорное.: В том месте, где на карте белая полоска, на деле была лесополка, и я заплутал – проехал сильно дальше • …У нас тока степь да лесополки) |
'More |
5 |
23:36:56 |
rus-heb |
gen. |
оскорбления |
דברי בלע |
Баян |
6 |
23:36:30 |
rus |
reg.usg. |
лесополка |
лесополоса (Регион: Ростовская обл., Краснодарский край с Адыгеей, Ставропольский край; Крым.: В том месте, где на карте белая полоска, на деле была лесополка, и я заплутал – проехал сильно дальше • …У нас тока степь да лесополки) |
'More |
7 |
23:29:28 |
rus-ger |
med. |
аллергия на |
Allergie gegen |
Лорина |
8 |
23:02:33 |
eng-rus |
transp. |
semiseat |
полусиденье |
MichaelBurov |
9 |
23:01:57 |
eng-rus |
transp. |
semiseat |
поджо́пник (полусиденье) |
MichaelBurov |
10 |
22:59:47 |
eng-rus |
transp. |
semi-seat |
полусиденье |
MichaelBurov |
11 |
22:59:31 |
eng-rus |
transp. |
semi-seat |
поджопник (полусиденье) |
MichaelBurov |
12 |
22:47:22 |
eng-rus |
inf. |
kick ass |
дать в морду |
MichaelBurov |
13 |
22:45:15 |
eng-rus |
vulg. |
kick ass |
навешать пиздюлей |
MichaelBurov |
14 |
22:43:39 |
eng-rus |
inf. |
kick ass |
лупить (бить) |
MichaelBurov |
15 |
22:41:50 |
eng-rus |
inf. |
kick ass |
задать трёпку |
MichaelBurov |
16 |
22:41:17 |
eng-rus |
inf. |
kick ass |
надрать задницу |
MichaelBurov |
17 |
22:40:29 |
eng-rus |
inf. |
kick ass |
надавать люлей |
MichaelBurov |
18 |
22:40:14 |
eng-rus |
inf. |
kick ass |
насовать люлей |
MichaelBurov |
19 |
22:22:09 |
rus-ger |
med. |
верхняя часть живота |
Oberbauch |
Лорина |
20 |
22:14:18 |
rus-spa |
gen. |
грубый мужик |
gañán |
Alexander Matytsin |
21 |
21:29:07 |
eng-rus |
polym. |
PEBA |
полиэфирблокамид |
MyMedPharm_Info |
22 |
21:25:11 |
rus-heb |
gen. |
мелко |
עד דק (подробленный) |
Баян |
23 |
21:21:34 |
eng-rus |
philos. |
era of declining intellectual values |
эпоху упадка интеллектуальных ценностей |
Alex_Odeychuk |
24 |
21:21:20 |
rus-heb |
gen. |
сельскохозяйственные животные |
חיות משק |
Баян |
25 |
21:19:44 |
rus-heb |
gen. |
сельскохозяйственное животное |
חיית משק |
Баян |
26 |
21:12:54 |
eng-rus |
econ. |
nominee shareholding |
номинальное держание акций (номинальное держание акций нерезидентов возросло более чем в пять раз, на 591,3 % или на 115,48 млрд. тенге. • Номинальное держание акций следует отличать от доверительного управления ими. • Единственная услуга, которую они предоставляли, – номинальное держание акций офшоров.) |
'More |
27 |
21:00:28 |
eng |
abbr. |
trade name |
TN |
Vosoni |
28 |
20:59:07 |
eng |
|
trade name |
tradename |
'More |
29 |
20:58:45 |
eng |
|
tradename |
trade name |
'More |
30 |
20:35:20 |
eng |
polit. |
politics |
Politics are the actions or activities concerned with achieving and using power in a country or society. (collinsdictionary.com) |
A.Rezvov |
31 |
20:07:04 |
rus-heb |
gen. |
обычным порядком |
כסדרו (он) |
Баян |
32 |
20:05:59 |
eng-rus |
invest. |
cut bad investments loose |
избавляться от плохих инвестиций |
A.Rezvov |
33 |
19:59:02 |
rus-jpn |
elect. |
явка на выборах |
投票率 (とうひょうりつ) |
karulenk |
34 |
19:23:51 |
eng-ger |
gen. |
domicile legal domicile |
Lebensmittelpunkt (This translation fits most times) |
Tanya Gesse |
35 |
19:14:51 |
eng-rus |
transp. |
stopover |
транзитник (о человеке) |
marimarina |
36 |
19:01:40 |
rus-ger |
philos. |
критика цинического разума |
Kritik der zynischen Vernunft |
dolmetscherr |
37 |
18:59:20 |
rus-ger |
philos. |
социальное познание |
soziale Kognition |
dolmetscherr |
38 |
18:58:35 |
rus-ger |
philos. |
философия феминизма |
feministische Philosophie |
dolmetscherr |
39 |
18:55:52 |
rus-ger |
philos. |
холистическая философия науки |
ganzheitliche Wissenschaftsphilosophie |
dolmetscherr |
40 |
18:53:07 |
rus-ger |
philos. |
экзистенциальная философия |
Existenzphilosophie |
dolmetscherr |
41 |
18:50:55 |
eng-rus |
cloth. |
cold shoulder |
разрез на плечах (cold shoulder dress — платье с разрезом на плечах) |
YNKLN |
42 |
18:50:27 |
eng-rus |
gen. |
cold shoulder |
разрез на плечах (cold shoulder dress — платье с разрезом на плечах) |
YNKLN |
43 |
18:47:58 |
eng-rus |
mach. |
presence sensor |
датчик контроля наличия (материала) |
translator911 |
44 |
18:45:58 |
rus-fre |
gen. |
обменка |
bureau de change |
z484z |
45 |
18:41:43 |
rus-ger |
philos. |
немецкая классическая философия |
Klassische deutsche Philosophie |
dolmetscherr |
46 |
18:33:33 |
eng-ukr |
gen. |
user registry |
реєстр користувачів (gov.ua, europa.eu) |
bojana |
47 |
18:32:48 |
eng-ukr |
gen. |
eligible bachelor |
завидний жених (a very eligible bachelor indeed.) |
Oksana_Sh |
48 |
18:28:31 |
rus-spa |
gen. |
качать ноги |
hacer piernas |
Somad |
49 |
18:14:15 |
eng-ukr |
nautic. |
European Maritime Single Window environment |
система Європейського морського "єдиного вікна" (EMSWe (ЄМЄВ) – правові та технічні рамки для електронного передавання інформації, пов'язаного з обов'язками щодо звітування у разі заходу в порти ЄС gov.ua, europa.eu) |
bojana |
50 |
18:13:17 |
eng |
nautic. |
EMSWe |
European Maritime Single Window environment (система Європейського морського "єдиного вікна" (ЄМЄВ) – правові та технічні рамки для електронного передавання інформації, пов'язаного з обов'язками щодо звітування у разі заходу в порти ЄС gov.ua, europa.eu) |
bojana |
51 |
18:10:49 |
eng-ukr |
gen. |
in relation to |
пов'язаний з (in relation to reporting obligations – пов'язаного з обов'язками щодо звітування gov.ua, europa.eu) |
bojana |
52 |
18:06:15 |
eng-ukr |
law |
should be repealed, with effect from the date of the application |
скасовано з дати набуття чинності (Directive 2010/65/EU should therefore be repealed, with effect from the date of the application of this Regulation – Директиву 2010/65/ЄС скасовано з дати набуття чинності цим Регламентом gov.ua, europa.eu) |
bojana |
53 |
18:02:47 |
eng-rus |
invest. |
home run |
вложения, обеспечивающие большой доход за короткое время (например, за счет значительного прироста курсовой стоимости акций thefreedictionary.com) |
A.Rezvov |
54 |
18:00:31 |
eng-ukr |
gen. |
from the date |
з дати (from the date of the application of this Regulation – з дати набуття чинності цим Регламентом gov.ua, europa.eu) |
bojana |
55 |
17:51:58 |
eng |
fig. |
home run |
an action that is very successful (thefreedictionary.com) |
A.Rezvov |
56 |
17:50:37 |
eng |
invest. |
home run |
A huge amount of gain/profit that an investor makes in a short period of time. (fincyclopedia.net) |
A.Rezvov |
57 |
17:49:56 |
eng |
baseb. |
home run |
A hit that allows one to round all four bases and score, typically because the ball has gone past the limits of the outfield. (baseball and softball thefreedictionary.com) |
A.Rezvov |
58 |
17:34:17 |
rus-ger |
law |
право на заем |
Darlehensrecht |
Лорина |
59 |
17:30:32 |
rus-heb |
gen. |
опилки |
נסורת |
Баян |
60 |
17:29:21 |
rus-ger |
philos. |
философия Канта |
Philosophie Kants |
dolmetscherr |
61 |
17:24:29 |
rus-heb |
med. |
вздутие |
טימפניות (живота по причине избыточного скопления газов в кишечнике) |
Баян |
62 |
17:22:50 |
rus-heb |
med. |
вспучивание |
נפיחות (живота по причине избыточного скопления газов в кишечнике) |
Баян |
63 |
17:22:44 |
eng-rus |
gen. |
doll oneself up |
наводить красоту (I'm not going to doll myself up just to go shopping. – Cambridge Dictionary) |
diyaroschuk |
64 |
17:21:49 |
eng-rus |
gen. |
doll oneself up |
навести красоту (I'm not going to doll myself up just to go shopping. – Cambridge Dictionary) |
diyaroschuk |
65 |
17:09:41 |
eng-rus |
gen. |
gatecrash |
проникнуть |
Ivan Pisarev |
66 |
17:08:59 |
eng-rus |
med. |
Outpatient Oncology Care Center |
Центр амбулаторной онкологической помощи |
bigmaxus |
67 |
16:50:41 |
rus-heb |
bot. |
рапс |
לפתית (לְפָתִית) |
Баян |
68 |
16:50:19 |
rus-heb |
bot. |
рапс |
כרוב הנפוס |
Баян |
69 |
16:45:34 |
rus-heb |
bot. |
гречка |
כוסמת |
Баян |
70 |
16:43:39 |
rus-khm |
gen. |
воск |
ទឹកមាត់ឃ្មុំ |
yohan_angstrem |
71 |
16:43:24 |
rus-khm |
gen. |
мягкая черепаха |
អណ្ដើកក្រមួន |
yohan_angstrem |
72 |
16:43:05 |
rus-khm |
gen. |
очищать воск нагреванием |
ស្លក្រមួន |
yohan_angstrem |
73 |
16:42:53 |
eng-rus |
med. |
GC-MSD |
газовая хроматография с масс-селективным детектированием |
amatsyuk |
74 |
16:42:44 |
rus-khm |
gen. |
моделировать скульптуру из воска |
សូនរូបក្រមួន |
yohan_angstrem |
75 |
16:42:43 |
eng-rus |
med. |
balloon occlusion |
баллонная окклюзия |
bigmaxus |
76 |
16:42:27 |
rus-khm |
gen. |
смешивать воск |
រំលាយក្រមួន |
yohan_angstrem |
77 |
16:42:05 |
rus-khm |
gen. |
плетёная из кокоса верёвка с восковым шариком на конце |
រំពាត់ធាងដូងបិទក្រមួន |
yohan_angstrem |
78 |
16:41:45 |
rus-khm |
gen. |
карты таро |
ត្រាវក្រមួន (вид карт таро) |
yohan_angstrem |
79 |
16:41:04 |
rus-khm |
bot. |
арунник |
ត្រាវក្រមួន (wikipedia.org) |
yohan_angstrem |
80 |
16:40:18 |
rus-khm |
geogr. |
Ратьзя |
ក្រមួនស (город Rạch Giá во Вьетнаме; по-кхмерски: Белый воск) |
yohan_angstrem |
81 |
16:38:31 |
rus-khm |
bot. |
сметанное яблоко |
រំដួល (Sphaerocoryne affinis, Mitrella mesnyi Popowia aberrans ; королевским указом от 2005 года названо национальным цветком Камбоджи wikipedia.org) |
yohan_angstrem |
82 |
16:37:54 |
rus-khm |
bot. |
гониоталамус |
រំដួលដី (Goniothalamus repevensis wikipedia.org) |
yohan_angstrem |
83 |
16:37:15 |
rus-khm |
gen. |
губная помада, парфюмированный цветками сметанного яблока |
ក្រមួនរំដួល (см. сметанное яблоко, រំដួល) |
yohan_angstrem |
84 |
16:36:45 |
rus-khm |
gen. |
пчелиный воск |
ក្រមួនស្នេហ៍ (обладающий магическими любовными свойствами) |
yohan_angstrem |
85 |
16:36:21 |
rus-khm |
gen. |
чистый воск |
ក្រមួនសុទ្ឋ |
yohan_angstrem |
86 |
16:36:00 |
rus-khm |
gen. |
белый воск |
ក្រមួនស |
yohan_angstrem |
87 |
16:35:40 |
rus-khm |
gen. |
губная помада |
ក្រមួនលាបមាត់ (для лечения потрескавшихся губ) |
yohan_angstrem |
88 |
16:34:55 |
rus-khm |
gen. |
помада для волос |
ក្រមួនពត់សក់ |
yohan_angstrem |
89 |
16:34:36 |
rus-khm |
gen. |
мягкий воск |
ក្រមួនទន់ |
yohan_angstrem |
90 |
16:34:16 |
rus-khm |
gen. |
пчелиный воск |
ក្រមួនខ្មោច (обладающий магическими свойствами) |
yohan_angstrem |
91 |
16:33:28 |
rus-khm |
gen. |
оранжевое мясо моллюска |
ក្រមួន |
yohan_angstrem |
92 |
16:33:03 |
rus-khm |
gen. |
прекрасная дева |
ក្រមុំស្រាង |
yohan_angstrem |
93 |
16:32:43 |
rus-khm |
gen. |
одинокая девушка |
ក្រមុំសាវ |
yohan_angstrem |
94 |
16:32:19 |
rus-khm |
gen. |
девица |
ក្រមុំព្រហ្មចារី |
yohan_angstrem |
95 |
16:31:57 |
rus-khm |
gen. |
дева |
ក្រមុំព្រហ្មចារី |
yohan_angstrem |
96 |
16:31:38 |
rus-khm |
gen. |
девственница |
ក្រមុំព្រហ្មចារី |
yohan_angstrem |
97 |
16:31:18 |
rus-khm |
gen. |
холостячка |
ក្រមុំចាស់ |
yohan_angstrem |
98 |
16:31:04 |
rus-khm |
gen. |
старая дева |
ក្រមុំចាស់ |
yohan_angstrem |
99 |
16:30:00 |
rus-khm |
gen. |
здесь |
អាយ |
yohan_angstrem |
100 |
16:29:17 |
rus-khm |
gen. |
там |
នាយ |
yohan_angstrem |
101 |
16:28:56 |
rus-khm |
gen. |
способная девушка |
ក្រមុំក្រមាប់ |
yohan_angstrem |
102 |
16:28:34 |
rus-khm |
gen. |
талантливая девушка |
ក្រមុំក្រមាប់ |
yohan_angstrem |
103 |
16:28:06 |
rus-khm |
gen. |
экономка |
ក្រមុំក្រមាក់ |
yohan_angstrem |
104 |
16:27:47 |
rus-khm |
gen. |
массажистка |
ក្រមុំដើម្បីគក់ច្របាច់ |
yohan_angstrem |
105 |
16:27:28 |
rus-khm |
gen. |
короткий и низкий |
ក្រមុប |
yohan_angstrem |
106 |
16:27:11 |
rus-khm |
gen. |
красный лотос |
ក្រមុទ |
yohan_angstrem |
107 |
16:26:54 |
rus-khm |
gen. |
мерцающее |
ប្លឺម |
yohan_angstrem |
108 |
16:26:38 |
rus-khm |
gen. |
появляющееся и исчезающее |
ប្លឺម |
yohan_angstrem |
109 |
16:25:44 |
rus-khm |
gen. |
неожиданно |
ប្លឺម |
yohan_angstrem |
110 |
16:25:25 |
rus-khm |
gen. |
нечто, неожиданно появляющееся или исчезающее |
លោតែលេចប្លឺមមក |
yohan_angstrem |
111 |
16:25:09 |
rus-khm |
gen. |
неожиданно происходить |
ប្លឺម (когда что-то исчезает или появляется) |
yohan_angstrem |
112 |
16:24:26 |
rus-khm |
gen. |
неожиданно |
ក្រមឺម |
yohan_angstrem |
113 |
16:24:03 |
rus-khm |
gen. |
неожиданно |
ក្រឡឺម |
yohan_angstrem |
114 |
16:22:35 |
rus-khm |
gen. |
солить |
ក្រមិល |
yohan_angstrem |
115 |
16:22:12 |
rus-khm |
gen. |
солить |
ក្រមឹល |
yohan_angstrem |
116 |
16:21:46 |
rus-khm |
gen. |
показывать только лицо |
ក្រមឹម |
yohan_angstrem |
117 |
16:21:34 |
eng-rus |
pediatr. |
height standard deviation scores |
коэффициент стандартного отклонения роста SDS роста (SDS (Standard Deviation Score) – коэффициент стандартного отклонения – интегральный
показатель, применяемый для оценки соответствия индивидуального роста ребенка референсным
для соответствующего возраста и пола данным. endoinfo.ru) |
LEkt |
118 |
16:18:29 |
eng-rus |
gen. |
hardsub |
вшить субтитры |
Марчихин |
119 |
16:16:34 |
rus-khm |
gen. |
частично видимый |
ក្រមឹម |
yohan_angstrem |
120 |
16:14:19 |
eng-rus |
Kazakh. law |
franchising |
комплексная предпринимательская лицензия (Комплексная предпринимательская лицензия (франчайзинг) – предпринимательская деятельность, при которой правообладатель комплекса исключительных прав предоставляет его в пользование на возмездной основе другому лицу. zancompany.com) |
'More |
121 |
16:13:05 |
eng-rus |
Kazakh. law |
franchise agreement |
договор комплексной предпринимательской лицензии (франчайзинга zancompany.com) |
'More |
122 |
16:00:29 |
rus-ger |
med. |
компрессионный перелом позвонка |
Sinterungsfraktur (напр., при остеопорозе) |
Daniyal |
123 |
15:24:28 |
eng-rus |
gen. |
for no reason |
без причины |
Stas-Soleil |
124 |
15:12:22 |
eng-rus |
anat. |
suprapiriform foramen |
надгрушевидное отверстие |
iwona |
125 |
15:11:24 |
eng |
engl. |
handsome is as handsome does |
pretty is as pretty does |
Vadim Rouminsky |
126 |
15:10:35 |
eng |
engl. |
handsome is as handsome does |
pretty is as pretty does (фраза имеет тот же смысл; см. значения и происхождение) |
Vadim Rouminsky |
127 |
14:47:09 |
rus-ita |
gen. |
экспоцентр |
quartiere fieristico |
livebetter.ru |
128 |
14:38:50 |
rus-ita |
gen. |
квартал выставок |
quartiere fieristico |
livebetter.ru |
129 |
14:37:13 |
rus-ita |
law |
удалить безвозвратно |
cancellare definitivamente |
massimo67 |
130 |
14:36:49 |
rus-ita |
law |
удалить безвозвратно |
cancellare a titolo permanente |
massimo67 |
131 |
14:25:06 |
eng |
geol. |
Menevian Stage |
Men |
MichaelBurov |
132 |
14:24:45 |
eng |
geol. |
Menevian Age |
Men |
MichaelBurov |
133 |
14:21:24 |
eng-ukr |
gen. |
from birth |
від народження (My parents raised my sisters and I bilingually from birth bbc.com) |
bojana |
134 |
14:21:23 |
eng |
abbr. |
NT |
Non Transport (Non Transport is a driving licence category in India, it is used to drive light motor vehicles for personal purposes, but not for commercial transportation) |
russiangirl |
135 |
14:07:17 |
eng-rus |
geol. |
Menevian Age |
меневий |
MichaelBurov |
136 |
13:59:55 |
rus-khm |
gen. |
туберкулёзный кашель |
ក្អករបេង |
yohan_angstrem |
137 |
13:59:38 |
rus-khm |
gen. |
поздняя стадия туберкулёза |
របេងរីងរៃ |
yohan_angstrem |
138 |
13:59:22 |
rus-khm |
gen. |
острый туберкулёз |
របេងរីងរៃ |
yohan_angstrem |
139 |
13:58:59 |
rus-khm |
gen. |
страдающий от загрязнённой воды |
របេងកូនក្រាញ់ (или от нехватки воды, о мелких рыбах) |
yohan_angstrem |
140 |
13:58:36 |
rus-khm |
gen. |
туберкулёз |
របេង |
yohan_angstrem |
141 |
13:58:13 |
rus-khm |
gen. |
очень мелкий |
អតិសុខុម |
yohan_angstrem |
142 |
13:57:52 |
rus-khm |
gen. |
секретный текст |
សេចក្តីសុខុម |
yohan_angstrem |
143 |
13:57:33 |
rus-khm |
gen. |
очень тонкий |
សណ្ហសុខុម |
yohan_angstrem |
144 |
13:57:15 |
rus-khm |
gen. |
острый ум |
គំនិតសុខុម |
yohan_angstrem |
145 |
13:55:23 |
rus-khm |
gen. |
насекомое |
សុខុមសត្ត |
yohan_angstrem |
146 |
13:55:06 |
rus-khm |
gen. |
мелкие животные |
សុខុមសត្ត |
yohan_angstrem |
147 |
13:54:35 |
rus-khm |
gen. |
хороший оратор |
សុខុមវាទិនី |
yohan_angstrem |
148 |
13:54:12 |
rus-khm |
gen. |
хороший оратор |
សុខុមវាទី |
yohan_angstrem |
149 |
13:53:54 |
rus-khm |
gen. |
советник |
សុខុមមន្តី |
yohan_angstrem |
150 |
13:53:36 |
rus-khm |
gen. |
правильное мышление |
សុខុមមតិ |
yohan_angstrem |
151 |
13:53:19 |
rus-khm |
gen. |
совершенство |
សុខុមភាព |
yohan_angstrem |
152 |
13:53:01 |
rus-khm |
gen. |
разглаженный материал |
សុខុមព័ស្ត្រ (об одежде) |
yohan_angstrem |
153 |
13:52:38 |
rus-khm |
gen. |
ровный цвет |
សុខុមព័ណ៌ (кожи) |
yohan_angstrem |
154 |
13:52:11 |
rus-khm |
gen. |
нюанс |
សុខុមប្រភេទ (в музыке) |
yohan_angstrem |
155 |
13:50:29 |
rus-ita |
law |
на протяжении всего срока |
per l'intera durata di |
massimo67 |
156 |
13:49:47 |
rus-ita |
law |
на весь срок действия |
per l'intera durata di (E’ fatto divieto all’istituto di credito di modificare le condizioni contrattuali predette per l’intera durata di ciascun singolo rapporto) |
massimo67 |
157 |
13:49:14 |
eng-ukr |
med. |
farm of corpses |
ферма трупів (body farm / judicial cemetery / court cemetery / taphonomy laboratory / judicial anthropological laboratory – a research facility where decomposition of humans and other animals can be studied in a variety of settings wikipedia.org, bbc.com) |
bojana |
158 |
13:48:56 |
eng-ukr |
med. |
body farm |
ферма трупів (farm of corpses / judicial cemetery / court cemetery / taphonomy laboratory / judicial anthropological laboratory – a research facility where decomposition of humans and other animals can be studied in a variety of settings wikipedia.org, bbc.com) |
bojana |
159 |
13:48:38 |
rus-ita |
gen. |
категорически запрещается |
e fatto espresso divieto di (assoluto кому-то: è fatto divieto di utilizzare pagamenti artificiosamente frazionat;, è fatto d. di fumare nei corridoi; E’ fatto divieto all’istituto di credito di modificare le condizioni contrattuali predette per l’intera durata di ciascun singolo rapporto) |
massimo67 |
160 |
13:46:26 |
rus-khm |
gen. |
глубокий ум |
សុខុមប្បញ្ញា |
yohan_angstrem |
161 |
13:46:10 |
eng-ukr |
med. |
court cemetery |
судове кладовище (farm of corpses / body farm / judicial cemetery / taphonomy laboratory / judicial anthropological laboratory – a research facility where decomposition of humans and other animals can be studied in a variety of settings: Хоча деякі місцеві жителі називають ці місця фермами трупів, вчені віддають перевагу терміну "судове кладовище" або навіть "лабораторія тафаномії" wikipedia.org, bbc.com) |
bojana |
162 |
13:46:07 |
rus-khm |
gen. |
мораль |
សុខុមធម៌ (мира, безопасности; спокойствия, счастья) |
yohan_angstrem |
163 |
13:45:38 |
rus-khm |
gen. |
сообразительность |
សុខុមញ្ញាណ |
yohan_angstrem |
164 |
13:45:12 |
rus-ita |
law |
наложение ареста на расчетный счёт |
pignoramento del conto corrente (должника) |
massimo67 |
165 |
13:45:01 |
eng-ukr |
med. |
judicial cemetery |
судове кладовище (farm of corpses / body farm / court cemetery / taphonomy laboratory / judicial anthropological laboratory – a research facility where decomposition of humans and other animals can be studied in a variety of settings: Хоча деякі місцеві жителі називають ці місця фермами трупів, вчені віддають перевагу терміну "судове кладовище" або навіть "лабораторія тафаномії" wikipedia.org, bbc.com) |
bojana |
166 |
13:44:49 |
rus-khm |
gen. |
человек с чистой кожей |
សុខុមច្ចវី |
yohan_angstrem |
167 |
13:44:32 |
rus-khm |
gen. |
чистая кожа |
សុខុមច្ចវី |
yohan_angstrem |
168 |
13:44:16 |
rus-khm |
gen. |
тщательно продуманный и глубокий |
សុខុមគម្ភីរភាព (по смыслу) |
yohan_angstrem |
169 |
13:44:10 |
eng-ukr |
gen. |
lay down conditions |
встановлювати умови (Regulation... which lays down conditions – Регламент, ...який встановлює умови gov.ua, europa.eu) |
bojana |
170 |
13:43:45 |
rus-khm |
gen. |
глубокая мысль |
សុខុមវាចា |
yohan_angstrem |
171 |
13:43:19 |
rus-khm |
gen. |
глубокая мысль |
សុខុមកថា |
yohan_angstrem |
172 |
13:42:57 |
rus-khm |
gen. |
очень маленький |
សុខុម |
yohan_angstrem |
173 |
13:42:26 |
rus-khm |
gen. |
мелкое насекомое |
សុខុមសត្តល្អិតក្រៃពេក |
yohan_angstrem |
174 |
13:42:02 |
rus-khm |
gen. |
почти невидимый |
ស្ទើរមើលពុំឃើញ |
yohan_angstrem |
175 |
13:41:41 |
eng-rus |
amer. |
blast off |
сорваться и убежать |
MichaelBurov |
176 |
13:41:40 |
rus-khm |
gen. |
вошь |
ស្រម៉ើល |
yohan_angstrem |
177 |
13:41:16 |
rus-khm |
gen. |
вошь |
ស្រមើល |
yohan_angstrem |
178 |
13:40:42 |
rus-khm |
gen. |
туберкулёзная палочка |
មេក្រមីរបេង |
yohan_angstrem |
179 |
13:40:26 |
rus-khm |
gen. |
вирус оспы |
មេក្រមីអុត |
yohan_angstrem |
180 |
13:40:05 |
rus-khm |
gen. |
микроб |
ស្រមើលមេចម្លងរោគ |
yohan_angstrem |
181 |
13:39:43 |
eng-ukr |
gen. |
build on |
спиратися на (This Regulation should build on Regulation... of the European Parliament – Цей Регламент повинен спиратися на Регламент Європейського Парламенту gov.ua, europa.eu) |
bojana |
182 |
13:39:19 |
rus-khm |
gen. |
микроб |
ក្រមី |
yohan_angstrem |
183 |
13:21:50 |
eng-ukr |
med. |
judicial anthropological laboratory |
судова антропологічна лабораторія (farm of corpses / body farm / judicial cemetery / court cemetery / taphonomy laboratory – a research facility where decomposition of humans and other animals can be studied in a variety of settings: Хоча деякі місцеві жителі називають ці місця фермами трупів, вчені віддають перевагу терміну "судове кладовище" або навіть "лабораторія тафаномії" wikipedia.org, bbc.com) |
bojana |
184 |
13:21:27 |
eng-ukr |
med. |
court cemetery |
судовий цвинтар (farm of corpses / body farm / judicial cemetery / taphonomy laboratory / judicial anthropological laboratory – a research facility where decomposition of humans and other animals can be studied in a variety of settings: Хоча деякі місцеві жителі називають ці місця фермами трупів, вчені віддають перевагу терміну "судове кладовище" або навіть "лабораторія тафаномії" wikipedia.org, bbc.com) |
bojana |
185 |
13:21:19 |
eng-ukr |
med. |
judicial cemetery |
судовий цвинтар (farm of corpses / body farm / court cemetery / taphonomy laboratory / judicial anthropological laboratory – a research facility where decomposition of humans and other animals can be studied in a variety of settings: Хоча деякі місцеві жителі називають ці місця фермами трупів, вчені віддають перевагу терміну "судове кладовище" або навіть "лабораторія тафаномії" wikipedia.org, bbc.com) |
bojana |
186 |
13:20:14 |
eng-ukr |
med. |
taphonomy laboratory |
лабораторія тафаномії (farm of corpses / body farm / judicial cemetery / court cemetery / judicial anthropological laboratory – a research facility where decomposition of humans and other animals can be studied in a variety of settings: Хоча деякі місцеві жителі називають ці місця фермами трупів, вчені віддають перевагу терміну "судове кладовище" або навіть "лабораторія тафаномії" wikipedia.org, bbc.com) |
bojana |
187 |
13:14:00 |
eng-rus |
med.appl. |
balloon in-deflation device |
ручной насос для катетера |
Elen Molokovskikh |
188 |
13:10:42 |
rus-ita |
law |
рассрочка задолженности при замене ареста недвижимого имущества |
rateizzazione della conversione del pignoramento (оплата долга в рассрочку, поэтапное погашение задолженности в виде ежемесячных платежей в равных долях на срок, указанный в заявлении; Quando le cose pignorate siano costituite da beni immobili o cose mobili, il giudice con la stessa ordinanza può disporre, se ricorrono giustificati motivi, che il debitore versi con rateizzazioni mensili entro il termine massimo di quarantotto mesi la somma determinata a norma del terzo comma, maggiorata degli interessi scalari al tasso convenzionale pattuito ovvero, in difetto, al tasso legale: Рассрочка предоставляется однократно, долг будет погашаться равными частями ежемесячно) |
massimo67 |
189 |
12:54:15 |
eng-rus |
fig. |
traumatic |
болезненный (traumatic divorce) |
Abysslooker |
190 |
12:52:24 |
rus-ita |
law |
арестованная дебиторская задолженность |
crediti pignorati |
massimo67 |
191 |
12:48:42 |
eng-rus |
genet. |
Fas |
апоптозный антиген 1 |
eugeene1979 |
192 |
12:48:08 |
eng-rus |
genet. |
Fas |
FS-7-ассоциированный поверхностный антиген |
eugeene1979 |
193 |
12:43:59 |
eng-rus |
fig. |
incredibly |
неописуемо (incredibly lovely) |
Abysslooker |
194 |
12:30:11 |
rus-ita |
law |
уплатить по обязательствам |
soddisfacimento delle obbligazioni (per coprire gli interessi del debito e soddisfare le obbligazioni finanziarie in essere verso) |
massimo67 |
195 |
12:25:28 |
rus-ita |
law |
удовлетворение |
soddisfacimento (требований, обязательств: Il sequestro conservativo consiste in un provvedimento diretto a garantire il soddisfacimento delle pretese dell’Erario e delle obbligazioni civili.) |
massimo67 |
196 |
12:14:32 |
rus-ita |
law |
арестованное недвижимое имущество |
immobile sequestrato (pignorato – недвижимое имущество, на которое наложен арест в рамках в исполнительного производства; immobile sequestrato (sequestro conservativo)- недвижимое имущество, на которое наложен арест в рамках в уголовного процесса для обеспечения исполнения приговора: unità immobiliare pignorata; арестованный объект недвижимости;Il reato di sottrazione di cose sottoposte a pignoramento; immobile sottoposto a sequestro conservativo) |
massimo67 |
197 |
12:14:04 |
rus-ita |
law |
арестованное недвижимое имущество |
immobile pignorato (pignorato – недвижимое имущество, на которое наложен арест в рамках в исполнительного производства; immobile sequestrato (sequestro conservativo)- недвижимое имущество, на которое наложен арест в рамках в уголовного процесса для обеспечения исполнения приговора: unità immobiliare pignorata; арестованный объект недвижимости;Il reato di sottrazione di cose sottoposte a pignoramento; immobile sottoposto a sequestro conservativo) |
massimo67 |
198 |
12:14:01 |
eng-rus |
urol. |
Intracorporeal Shock Wave Lithotripsy |
дистанционная ударно-волновая литотрипсия ДУВЛ (uro-andro.ru) |
Reklama |
199 |
12:08:43 |
rus-ita |
gen. |
живописное оформление |
decorazione pittorica |
livebetter.ru |
200 |
11:57:29 |
rus-ita |
econ. |
стартап |
startup |
alesssio |
201 |
11:48:57 |
rus-khm |
gen. |
играть комедию |
លេងធ្វើត្លុកក្រមិចក្រមើម |
yohan_angstrem |
202 |
11:48:38 |
rus-khm |
gen. |
комик |
មនុស្សក្រមិចក្រមើម |
yohan_angstrem |
203 |
11:48:20 |
rus-khm |
gen. |
смешно гримасничать |
ធ្វើមុខក្រមិចក្រមើមដូចស្វា |
yohan_angstrem |
204 |
11:48:01 |
rus-khm |
gen. |
комичный |
ដែលកំប្លែងបែបស្វា |
yohan_angstrem |
205 |
11:47:35 |
rus-khm |
gen. |
комичный |
ក្រមិចក្រមើម |
yohan_angstrem |
206 |
11:39:53 |
rus-ita |
law |
не по его вине |
per causa a lui non imputabile |
massimo67 |
207 |
11:39:40 |
rus-ita |
law |
по независящей от него причине |
per causa a lui non imputabile (по независящим от него причинам; по причинам, не зависящим от;: по независящим от кого-н. обстоятельствам, причинам; salvo che sia fondata su fatti sopravvenuti ovvero che l’opponente dimostri di non aver potuto proporla tempestivamente per causa a lui non imputabile.) |
massimo67 |
208 |
11:32:54 |
rus-khm |
gen. |
железная ось |
ដែកក្រមាល់ |
yohan_angstrem |
209 |
11:32:52 |
rus-fre |
ling. |
инвентарь фонем |
inventaire des phonèmes |
Alex_Odeychuk |
210 |
11:32:37 |
rus-khm |
gen. |
находиться в крайне эмоциональном состоянии |
លោតឆ្តោរលោតក្រមាល់ |
yohan_angstrem |
211 |
11:32:17 |
rus-khm |
gen. |
метаться |
លោតឆ្តោរលោតក្រមាល់ (прыгать, не опасаясь кого-то ударить или задеть) |
yohan_angstrem |
212 |
11:31:48 |
rus-khm |
gen. |
большой и толстый |
ក្រមាល់ |
yohan_angstrem |
213 |
11:31:28 |
rus-khm |
gen. |
кромаль |
ក្រមាល់ (вид рыбы, кульреанг, ត្រីគល់រាំង) |
yohan_angstrem |
214 |
11:30:34 |
rus-fre |
poetic |
жизни полные глаза |
yeux pleins de vie (les ~) |
Alex_Odeychuk |
215 |
11:30:10 |
rus-khm |
gen. |
связка из тридцати |
ក្រមាល់ (палок бамбука, рыб или фруктов: бамбука тридцать палок ឫស្សីមួយក្រមាល់ • тридцать рыб ត្រីមួយក្រមាល់ • манго в связках по тридцать штук ស្វាយផ្លែជាក្រមាល់) |
yohan_angstrem |
216 |
11:21:36 |
rus-ger |
med. |
пластика по Каридакису |
Karydakisplastik |
hagzissa |
217 |
11:13:25 |
rus-khm |
gen. |
брокколи |
ផ្កាស្ពៃបៃតង |
yohan_angstrem |
218 |
11:12:37 |
eng-bul |
law |
lock-out agreement |
блокиращо споразумение (договореност да не се водят преговори с трети страни) |
алешаBG |
219 |
11:12:15 |
rus-khm |
gen. |
кучевое облако |
ពពកផ្កាស្ពៃ |
yohan_angstrem |
220 |
11:11:50 |
rus-khm |
gen. |
апоногетон лаконский |
ស្ពៃមូង (Aponogeton lakhonensis world-fauna.com) |
yohan_angstrem |
221 |
11:11:16 |
rus-khm |
gen. |
китайская капуста |
ស្ពៃទម (вид китайской капусты) |
yohan_angstrem |
222 |
11:10:55 |
rus-khm |
gen. |
пекинская капуста |
ស្ពៃតាំងឱ |
yohan_angstrem |
223 |
11:10:37 |
rus-khm |
gen. |
петсай |
ស្ពៃតាំងឱ (пекинская капуста) |
yohan_angstrem |
224 |
11:10:04 |
rus-khm |
gen. |
синедрелла |
ស្ពៃគោក (Synedrella nodiflora plantnet.org) |
yohan_angstrem |
225 |
11:09:27 |
rus-khm |
gen. |
листовая горчица |
ស្ពៃខ្មៅ |
yohan_angstrem |
226 |
11:05:55 |
rus-ita |
law |
замена ареста недвижимого имущества на иной способ обеспечения обязанности по уплате долга |
conversione del pignoramento mobiliare (замена обращения взыскания на недвижимое имущество на оплату долга всей суммы задолженности сразу (с внесением залога) с учетом затрат на исполнительное производство и оплату проценты или в рассрочку (rateizzazione della conversione del pignoramento); La conversione del pignoramento è la possibilità che il debitore esecutato possa domandare al tribunale di poter sostituire le cose pignorate con una somma di denaro che comprenda anche le spese di esecuzione e, ovviamente, l'importo (capitale, interessi, spese) dovuto al creditore procedente e agli altri creditori che eventualmente siano successivamente intervenuti.: Как заменить арест имущества другим видом обеспечения; che il debitore può chiedere di sostituire alle cose o ai crediti pignorati una somma di denaro pari all’importo dovuto al creditore pignorante e ai creditori intervenuti, prima che sia disposta la vendita o l’assegnazione (cd conversione del pignoramento, art 495 cpc)) |
massimo67 |
227 |
11:03:41 |
eng-rus |
el.gen. |
interbus transformer |
шинный трансформатор |
peuplier_8 |
228 |
10:44:56 |
rus-ger |
econ. |
международные системы бухгалтерского учета |
internationale Rechnungslegungssysteme |
dolmetscherr |
229 |
10:40:28 |
rus-ger |
econ. |
организация деятельности предприятий |
Unternehmensorganisation |
dolmetscherr |
230 |
10:37:59 |
rus-ger |
econ. |
учет, анализ и аудит |
Rechnungswesen, Analyse und Audit |
dolmetscherr |
231 |
10:19:47 |
eng-rus |
gen. |
it's always in the back of my mind |
я всегда об этом помню |
ART Vancouver |
232 |
10:10:19 |
eng-rus |
uncom. |
Cape Verdean |
кабовердианский (относящийся к стране Кабо-Верде, её языку или людям: Современный кабовердианский язык отличается от любого португальского диалекта в той же мере, в какой различаются между собой инвентарями фонем, глубиной и объёмом изменений в фонетическом облике слов отдельные романские языки. google.pl, wikipedia.org) |
Maksym Kozub |
233 |
10:08:25 |
rus-khm |
gen. |
это редко встречающийся товар |
របស់នោះក្រមានណាស់ |
yohan_angstrem |
234 |
10:07:20 |
rus-khm |
gen. |
нечастый |
ក្រមានណាស់ |
yohan_angstrem |
235 |
10:07:05 |
rus-khm |
gen. |
редко происходящий |
ក្រមានណាស់ (нечастый) |
yohan_angstrem |
236 |
10:06:40 |
rus-khm |
gen. |
делать смешные рожицы |
ចាក់ត្លុកក្រមាច់ |
yohan_angstrem |
237 |
10:05:56 |
rus-khm |
ironic. |
комичный человек |
មនុស្សសំខាន់ដែលមានន័យមិនច្បាស់ |
yohan_angstrem |
238 |
10:05:29 |
rus-khm |
gen. |
шутник |
មនុស្សក្រមាច់ |
yohan_angstrem |
239 |
10:05:24 |
eng-rus |
med. |
hydration |
насыщение организма водой |
amatsyuk |
240 |
10:05:13 |
rus-khm |
gen. |
комичный человек |
មនុស្សក្រមាច់ |
yohan_angstrem |
241 |
10:04:58 |
rus-khm |
gen. |
комик |
មនុស្សក្រមាច់ |
yohan_angstrem |
242 |
10:04:38 |
rus-khm |
gen. |
курьёзный |
ក្រមាច់ (о человеке) |
yohan_angstrem |
243 |
10:04:19 |
rus-khm |
gen. |
потешный |
ក្រមាច់ (о человеке) |
yohan_angstrem |
244 |
10:03:59 |
rus-khm |
gen. |
забавный |
ក្រមាច់ (о человеке) |
yohan_angstrem |
245 |
10:03:34 |
rus-khm |
gen. |
чудной |
ក្រមាច់ (о человеке) |
yohan_angstrem |
246 |
10:03:17 |
rus-khm |
gen. |
смешной |
ក្រមាច់ (о человеке) |
yohan_angstrem |
247 |
10:02:52 |
rus-khm |
gen. |
комичный |
ក្រមាច់ (о человеке) |
yohan_angstrem |
248 |
10:02:25 |
eng-rus |
jarg. |
coffin-dodger |
старпёр |
eugeene1979 |
249 |
10:00:55 |
rus-khm |
gen. |
большая и широкая форма |
រាងក្រមាចៗ |
yohan_angstrem |
250 |
10:00:36 |
rus-khm |
gen. |
большое и широкое лицо |
មុខក្រមាច |
yohan_angstrem |
251 |
10:00:20 |
rus-khm |
gen. |
большой и широкий |
ធំកំពាង |
yohan_angstrem |
252 |
9:59:53 |
rus-khm |
gen. |
полотенце |
ក្រមា |
yohan_angstrem |
253 |
9:59:38 |
rus-khm |
gen. |
опухший |
ហើមក្រមល់ (о лице) |
yohan_angstrem |
254 |
9:59:08 |
rus-khm |
gen. |
выпячивать грудь |
ពង់ |
yohan_angstrem |
255 |
9:58:39 |
rus-khm |
gen. |
распушить |
ពង់ (перья, о птицах: павлин распушил свои перья ក្ងោកពង់) |
yohan_angstrem |
256 |
9:58:19 |
rus-khm |
gen. |
загноиться |
ពង់ខ្ទុះ |
yohan_angstrem |
257 |
9:58:06 |
rus-khm |
gen. |
гноиться |
បែកខ្ទុះ (истекать гноем) |
yohan_angstrem |
258 |
9:57:42 |
rus-khm |
gen. |
гной язвы |
ខ្ទុះដំបៅ |
yohan_angstrem |
259 |
9:57:22 |
rus-khm |
gen. |
гной нарыва |
ខ្ទុះបូស |
yohan_angstrem |
260 |
9:57:05 |
rus-khm |
gen. |
гной |
ខ្ទុះឈាម |
yohan_angstrem |
261 |
9:52:11 |
eng |
abbr. O&G |
SGP |
Saturated Gas Plant |
peuplier_8 |
262 |
9:52:07 |
rus-khm |
gen. |
корка лишая |
ក្រមរស្រែង |
yohan_angstrem |
263 |
9:51:10 |
rus-khm |
gen. |
кора дерево бодхи |
ក្រមរពោធិ៍ |
yohan_angstrem |
264 |
9:50:50 |
rus-khm |
gen. |
корка язвы |
ក្រមរដំបៅ |
yohan_angstrem |
265 |
9:50:26 |
eng |
abbr. O&G |
RPSA |
Refinery Pressure Swing Adsorption |
peuplier_8 |
266 |
9:50:23 |
rus-khm |
gen. |
древесная кора |
ក្រមរឈើស្រប៉ើក (отслоившаяся, еле прикреплённая к стволу дерева) |
yohan_angstrem |
267 |
9:50:00 |
rus-khm |
gen. |
бахвальство |
ក្រមរគោ |
yohan_angstrem |
268 |
9:49:40 |
rus-khm |
gen. |
нарост |
ក្រមរក្រិន (на дереве) |
yohan_angstrem |
269 |
9:49:20 |
rus-khm |
gen. |
корка на теле при чесотке |
ក្រមរកម |
yohan_angstrem |
270 |
9:48:55 |
rus-khm |
gen. |
корка на ране |
ក្រមរ |
yohan_angstrem |
271 |
9:42:28 |
rus-ita |
law |
открытые торги в форме аукциона |
pubblico incanto |
massimo67 |
272 |
9:41:32 |
eng-rus |
gen. |
fracture |
разрушение геля (gel fracture) |
ikichu |
273 |
9:27:37 |
eng-rus |
construct. |
concrete-priming |
бетонирующий |
Lialia03 |
274 |
9:18:44 |
eng |
nautic. |
International Convention on Tonnage Measurement of Ships |
ITC |
Clint Ruin |
275 |
9:18:12 |
eng |
abbr. nautic. |
ITC |
International Convention on Tonnage Measurement of Ships |
Clint Ruin |
276 |
9:16:10 |
eng |
abbr. nautic. |
PDA |
port disbursement account (A Port Disbursement Account (PDA) is a special type of bank account that is used by shipping companies and freight forwarders to manage the financial transactions related to the shipping process.) |
Clint Ruin |
277 |
9:12:18 |
eng-rus |
радиоакт. |
source coverage area |
область действия источника |
Lialia03 |
278 |
8:49:25 |
eng-rus |
gen. |
someone/something is/was running up on someone/somebody |
поджимать по срокам/сроки приближаются/обогнать в спорте/подбежать к кому-то/чему-от (The deadline was running up on us/cроки поджимали/ Monday was running up on me/Понедельник приближался так быстро /We knew we weren't going to win against them, so our main goal was to not let them run the score up on us/Мы знали, что нам не победить их, поэтому нашей главной целью было не позволить им увеличить счет) |
nadine3133 |
279 |
8:25:08 |
eng-aze |
elect. |
put through |
birləşdirmək əlaqəni telefonla (Can you put me through with them?) |
zaur.karimli |
280 |
7:57:44 |
eng-rus |
mach.mech. |
idler wheels |
свободные колеса |
Lialia03 |
281 |
7:55:43 |
eng-rus |
commer. |
dealer in antiquities |
торговец археологическими древностями (After being cleaned, experts dated the sculpture from the First or Second Century, with an iron dowel added later, allowing it to be attached to a bust or pedestal. This type of adaptation was often carried out by Italian dealers in antiquities during the late 18th Century to make excavated ancient fragments more attractive to aristocrats travelling in Italy on what was known as the Grand Tour. (burghley.co.uk)) |
ART Vancouver |
282 |
7:52:14 |
eng-rus |
gen. |
antiquities |
археологические ценности (After being cleaned, experts dated the sculpture from the First or Second Century, with an iron dowel added later, allowing it to be attached to a bust or pedestal.
This type of adaptation was often carried out by Italian dealers in antiquities during the late 18th Century to make excavated ancient fragments more attractive to aristocrats travelling in Italy on what was known as the Grand Tour. • It is believed that it was during one of the ninth Earl’s two tours to Italy in the 1760s, when he purchased many antiquities, that he brought the sculpture back to Burghley. burghley.co.uk) |
ART Vancouver |
283 |
7:47:26 |
eng-rus |
electr.eng. |
switchgear |
комплектное устройство |
E_Mart |
284 |
7:39:58 |
eng |
abbr. hi.energ. |
ESRF |
European Synchrotron Radiation Facility |
MichaelBurov |
285 |
7:30:57 |
eng-rus |
OHS |
caution lines |
предостерегающие надписи |
Lialia03 |
286 |
7:27:29 |
eng-rus |
busin. |
indirectly |
завуалированно |
Lialia03 |
287 |
6:47:12 |
eng-rus |
gen. |
overlooked |
незаслуженно обойдённый вниманием (One of the most overlooked cruise itineraries is Pacific Ocean crossings. It's not unreasonable, given that there are not a lot of sailings, and many are not port-intensive, but there are some gems. (cruisetravelbug.blogspot.com) • With a master's degree in religion from the University of Chicago, Michael Lichens focuses his work on overlooked aspects of spiritual life. In the latter half, he discussed the Catholic Church's most celebrated exorcist, the late Father Gabriel Amorth, how he became an exorcist, and some of the intense cases he was involved with. (coasttocoastam.com)) |
ART Vancouver |
288 |
6:44:07 |
eng-rus |
psychiat. |
mental health facility |
психиатрическая лечебница (Gray also discussed the problem of homelessness in cities like Los Angeles, and highlighted the need for more mental health facilities and the challenges faced by veterans in particular. (coasttocoastam.com)) |
ART Vancouver |
289 |
6:39:54 |
eng-rus |
gen. |
make very little money |
мало зарабатывать (He spoke in favor of an idea popularized by economist Milton Friedman-- negative income tax, where people who make very little or no money would receive a stipend yet would be incentivized to work rather than collect welfare. (coasttocoastam.com)) |
ART Vancouver |
290 |
6:36:23 |
eng-rus |
formal |
address an issue |
заниматься проблемой (Now working as a private mediator in resolving disputes, he lamented that many in society have lost the ability or even interest in talking and working with each other to address and resolve issues, particularly of a political nature. -- заниматься проблемами и решать их (coasttocoastam.com)) |
ART Vancouver |
291 |
6:31:41 |
eng-rus |
gen. |
live your own life as you choose |
жить так, как хочется (James P. Gray was a trial judge in Orange County, California, starting in 1983, and the 2012 Libertarian candidate for Vice President. In the first half, he shared his views as a Libertarian, and weighed in on such issues as public education, homelessness, healthcare, taxes, and drug laws. Libertarians, he noted, believe that "you should be able to live your own life as you choose, as long as you don't wrongly impair other people to do the same thing." (coasttocoastam.com)) |
ART Vancouver |
292 |
6:06:20 |
eng-rus |
formal |
choose |
принять решение (You may, at your sole and absolute discretion and risk, choose to use massage services offered by Night Adventure Tours to its platinum members.) |
ART Vancouver |
293 |
5:01:46 |
eng-rus |
real.est. |
single-family lot |
участок для индивидуальной застройки (The legislation changes would allow up to four homes on a traditional single-family lot in municipalities across the province. This enables homeowners to create secondary suites, such as basement units or potentially even duplexes, townhomes, and triplexes. (dailyhive.com)) |
ART Vancouver |
294 |
4:22:39 |
eng |
abbr. unions. |
HSCC |
Hong Kong Seafarers' Coordination Committee (Гонконгский профсоюз моряков) |
Ying |
295 |
2:46:04 |
eng-rus |
gov. |
expropriate private property |
изъять земельный участок (для государственных нужд: The power to expropriate private property is among a local government's most far-reaching authorities, and therefore would only be used with appropriate caution, planning and prudence and used where other reasonable alternatives have been exhausted. (gov.bc.ca) • Земельный участок площадью 30 квадратных метров изымут местные власти для реконструкции автомобильной дороги на улице Древней. На изымаемой для государственных нужд территории расположен объект недвижимого имущества — магазин «Продукты». (из рус. источников)) |
ART Vancouver |
296 |
2:34:01 |
eng-rus |
|
have a point |
you have a point |
Shabe |
297 |
2:33:05 |
eng-rus |
|
you have a point |
good point! |
Shabe |
298 |
2:32:56 |
eng-rus |
|
good point! |
you have a point |
Shabe |
299 |
2:19:21 |
rus |
dimin. inf. |
мужчинко |
мужчина |
Shabe |
300 |
2:19:12 |
pol |
dimin. inf. |
mężczyznisko |
mężczyzna (org.pl) |
Shabe |
301 |
2:18:59 |
pol |
dimin. inf. |
mężczynisko |
mężczyzna (queer.pl) |
Shabe |
302 |
2:16:55 |
rus-pol |
dimin. uncom. |
мужчинко |
mężczyźnisko (Nie tylko mnie, słabą niewiastę, do grzechu doprowadziłeś, ale nawet teraz słowa pociechy od ciebie nie usłyszę. Obrzydliwe mężczyznisko, egoista, żadnego współczucia dla mej biedy nie masz. org.pl) |
Shabe |
303 |
1:42:28 |
eng-rus |
met.sci. |
Spark Optical Emission Spectroscopy |
стилоскопирование (Стилоскопирование наряду с рентгенофлуоресцентным анализом – один из методов анализа химического состава (PMI), поэтому не надо уравнивать PMI со стилоскопированием. Стилоскопирование основано на анализе спектра оптического излучения дугового разряда на поверхности металла, что по методике соответствует Spark Optical Emission Spectroscopy) |
DRE |
304 |
1:41:09 |
eng |
|
hundred and one |
101 |
Shabe |
305 |
1:40:29 |
eng-rus |
|
one-oh-one |
101 |
Shabe |
306 |
1:34:15 |
rus-ita |
gen. |
Юго-Восточная Азия |
Indie orientali (i Paesi del Sud-est asiatico) |
livebetter.ru |
307 |
1:06:14 |
rus-ger |
auto. |
количество дверей |
Anzahl der Türen |
Лорина |
308 |
0:59:13 |
eng-rus |
law, contr. |
including without limitation |
и в частности, но не исключительно (термин «капиталовложения» охватывает все виды имущественных ценностей, которые инвесторы одной Договаривающейся Стороны вкладывают на территории другой Договаривающейся Стороны в соответствии с ее законодательством, и в частности, но не исключительно: имущество (здания, сооружения, оборудование и другие материальные ценности); денежные средства, а также акции и другие формы участия;..) |
Aiduza |
309 |
0:58:15 |
eng-rus |
herald. |
rampant |
восстающий (о геральдическом животном) |
Kalaus |
310 |
0:23:23 |
eng-rus |
transp. |
title |
техпаспорт |
fmatyskin |
311 |
0:16:53 |
rus-ita |
gen. |
мессианский |
messianico (la natura messianica del Cristo) |
Avenarius |
312 |
0:14:13 |
rus-ger |
gen. |
мыслить нестандартно |
abseits der gewohnten Bahnen denken |
Ремедиос_П |
313 |
0:11:44 |
rus-ita |
gen. |
дегуманизировать |
deumanizzare |
Avenarius |
314 |
0:08:52 |
rus-ita |
gen. |
дегуманизация |
deumanizzazione |
Avenarius |